1 # Messages for Slovak (Slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Lesny skriatok
41 display_name: Zobrazované meno
46 acl: Zoznam prístupových práv
48 changeset_tag: Značka sady zmien
50 diary_comment: Komentár k denníku
51 diary_entry: Položka denníka
59 old_node_tag: Stará značka bodu
60 old_relation: Stará relácia
61 old_relation_member: Starý člen relácie
62 old_relation_tag: Stará značka relácie
64 old_way_node: Starý bod cesty
65 old_way_tag: Stará značka cesty
67 relation_member: Člen relácie
68 relation_tag: Značka relácie
72 tracetag: Značka stopy
74 user_preference: Osobné nastavenia
75 user_token: Používateľský token
81 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
83 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
84 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
87 changeset: "Sada zmien: %{id}"
88 changesetxml: XML sady zmien
89 download: Stiahnuť %{changeset_xml_link} alebo %{osmchange_xml_link}
91 title: Sada zmien %{id}
92 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
93 osmchangexml: osmChange XML
96 belongs_to: "Používateľ:"
97 bounding_box: "Rozsah:"
99 closed_at: "Uzavreté o:"
100 created_at: "Vytvorené o:"
102 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
103 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
104 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
107 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
108 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
109 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
110 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
112 changeset_comment: "Komentár:"
113 deleted_at: "Odstránené:"
114 deleted_by: "Odstránil:"
115 edited_at: "Upravené o:"
116 edited_by: "Upravil:"
117 in_changeset: "V sade zmien:"
120 entry: Relácia %{relation_name}
121 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
127 relation: Upraviť reláciu
130 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
131 node: Zobraziť bod na väčšej mape
132 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
133 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
134 loading: Nahrávanie...
137 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
138 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
139 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
140 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
141 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
142 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
143 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
144 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
146 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
147 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
150 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
151 download_xml: Stiahnuť XML
154 node_title: "Bod: %{node_name}"
155 view_history: zobraziť históriu
157 coordinates: "Súradnice:"
160 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
161 download_xml: Stiahnuť XML
162 node_history: História bodu
163 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
164 view_details: zobraziť detaily
166 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
168 changeset: počet zmien
181 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_history_link}"
182 download_xml: Stiahnuť XML
184 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
185 view_history: zobraziť históriu
190 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
191 download_xml: Stiahnuť XML
192 relation_history: História relácie
193 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
194 view_details: zobraziť detaily
196 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
202 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
203 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
205 data_frame_title: Dáta
206 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
208 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
209 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
210 hide_areas: Skryť oblasti
211 history_for_feature: História pre [[feature]]
212 load_data: Načítať údaje
213 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne 100 položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
214 loading: Nahrávanie...
215 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
217 api: Načítať túto oblasť pomocou API
218 back: Zobraziť zoznam objektov
220 heading: Zoznam objektov
232 private_user: anonymný používateľ
233 show_areas: Zobraziť oblasti
234 show_history: Zobraziť históriu
235 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
237 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
241 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
242 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
243 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
245 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
247 changeset: sada zmien
252 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
253 download_xml: Stiahnuť XML
255 view_history: zobraziť históriu
257 way_title: "Cesta: %{way_name}"
260 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
261 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
265 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
266 download_xml: Stiahnuť XML
267 view_details: zobraziť detaily
268 way_history: História cesty
269 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
275 no_edits: (bez úprav)
276 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
277 still_editing: (stále sa upravuje)
278 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
290 description: Posledné zmeny
291 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
292 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
293 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
294 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
295 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
297 heading_bbox: Sady zmien
298 heading_friend: Sady zmien
299 heading_nearby: Sady zmien
300 heading_user: Sady zmien
301 heading_user_bbox: Sady zmien
303 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
304 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
305 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
306 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
307 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
309 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
314 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
315 newer_comments: Novšie komentáre
316 older_comments: Staršie komentáre
320 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
322 hide_link: Skryť tento komentár
325 few: "%{count} komentáre"
327 other: "%{count} komentárov"
328 comment_link: Komentár k záznamu
330 edit_link: Upraviť tento záznam
331 hide_link: Skryť tento záznam
332 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
333 reply_link: Odpovedať na tento záznam
337 latitude: "Zemepisná šírka:"
339 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
340 marker_text: Poloha k položke denníka
343 title: Upraviť záznam denníka
344 use_map_link: použiť mapu
347 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
348 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
350 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
351 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
353 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
354 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
356 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
357 new: Nový záznam denníka
358 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
359 newer_entries: Novšie Príspevky
360 no_entries: Žiadny záznam denníka
361 older_entries: Staršie záznamy
362 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
363 title: Denníky používateľov
364 title_friends: Denníky priateľov
365 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
366 user_title: Denník používateľa %{user}
372 title: Nový záznam denníka
374 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
375 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
376 title: Takýto záznam denníka neexistuje
378 leave_a_comment: Zanechať komentár
380 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
382 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
383 user_title: Denník používateľa %{user}
385 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
387 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
390 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
393 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
394 name: Diaľkové ovládanie
397 add_marker: Pridať do mapy značku
398 area_to_export: Oblasť pre export
399 embeddable_html: Vložiteľné HTML
400 export_button: Export
401 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
403 format_to_export: Formát pre export
404 image_size: Rozmery obrázku
405 latitude: "Zem.šírka:"
407 longitude: "Zem. dĺžka:"
408 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
409 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
412 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
414 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
417 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
418 heading: Príliš veľká oblasť
421 add_marker: Pridať do mapy značku
422 change_marker: Zmeniť polohu značky
423 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
424 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
426 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
427 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
431 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
433 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438 description_osm_namefinder:
439 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
443 north_east: severovýchod
444 north_west: severozápad
446 south_east: juhovýchod
447 south_west: juhozápad
451 other: asi %{count} km
454 more_results: Viac výsledkov
455 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
458 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
461 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
462 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_namefinder:
466 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
467 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
468 search_osm_nominatim:
472 apron: Letisková parkovacia plocha
475 runway: Vzletová a pristávacia dráha
476 taxiway: Pojazdová dráha
481 arts_centre: Kultúrne stredisko
483 auditorium: Auditórium
486 bbq: Miesto na grilovanie
488 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
489 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
490 biergarten: Záhradná krčma
492 bureau_de_change: Zmenáreň
493 bus_station: Autobusová stanica
495 car_rental: Požičovňa áut
496 car_sharing: Autopožičovňa
497 car_wash: Autoumývareň
499 charging_station: Nabíjacia stanica
503 college: Vysoká škola
504 community_centre: Kultúrne stredisko
506 crematorium: Krematórium
509 dormitory: Študentský domov
510 drinking_water: Pitná voda
511 driving_school: Autoškola
512 embassy: Veľvyslanectvo
513 emergency_phone: Núdzový telefón
514 fast_food: Rýchle občerstvenie
515 ferry_terminal: Terminál trajektu
516 fire_hydrant: Požiarny hydrant
517 fire_station: Požiarna stanica
518 food_court: Food court
520 fuel: Benzínová pumpa
522 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
524 health_centre: Zdravotné stredisko
527 hunting_stand: Poľovnícky posed
529 kindergarten: Materská škola
533 mountain_rescue: Horská služba
534 nightclub: 'Nočný klub'
536 nursing_home: Sanatórium
541 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
543 post_box: Poštová schránka
548 public_building: Verejná budova
549 public_market: Verejné trhovisko
550 reception_area: Recepcia
551 recycling: Recyklačné miesto
552 restaurant: Reštaurácia
553 retirement_home: Domov dôchodcov
558 shopping: Nákupné centrum
560 social_centre: Komunitné centrum
561 social_club: Spoločenský klub
563 supermarket: Supermarket
564 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
566 telephone: Verejný telefón
570 university: Univerzita
571 vending_machine: Predajný automat
572 veterinary: Veterinárna ordinácia
573 village_hall: Spoločenská miestnosť
574 waste_basket: Odpadkový kôš
576 youth_centre: Mládežnícke centrum
578 administrative: Administratívna hranica
579 census: Hranica pre potreby sčítania
580 national_park: Národný park
581 protected_area: Chránená oblasť
584 suspension: Visutý most
591 bridleway: Cesta pre kone
592 bus_guideway: Bus so sprievodcom
593 bus_stop: Zastávka autobusu
594 byway: Účelová komunikácia
595 construction: Cesta vo výstavbe
596 cycleway: Cyklistický chodník
597 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
600 living_street: Obytná zóna
601 milestone: Kilometrovník
602 minor: Vedľajšia cesta
604 motorway_junction: Diaľničná križovatka
605 motorway_link: Diaľnica
607 pedestrian: Chodník pre chodcov
609 primary: Cesta I. triedy
610 primary_link: Cesta I. triedy
611 raceway: Pretekárska dráha
613 rest_area: Odpočívadlo
615 secondary: Cesta II. triedy
616 secondary_link: Cesta II. triedy
617 service: Prístupová komunikácia
618 services: Diaľničné odpočívadlo
621 stile: Schodíky cez ohradu
622 tertiary: Cesta III. triedy
623 tertiary_link: Cesta III. triedy
624 track: Nespevnená cesta
626 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
627 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
628 unclassified: Neklasifikovaná cesta
629 unsurfaced: Nespevnená cesta
631 archaeological_site: Archeologické nálezisko
633 boundary_stone: Hraničný kameň
640 manor: Šľachtické sídlo
647 wayside_cross: Božie muky
648 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
651 allotments: Záhradkárske osady
653 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
655 commercial: Obchodná štvrť
656 conservation: Chránené územie
659 farmland: Poľnohospodárska pôda
661 forest: Les (udržiavaný)
664 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
665 industrial: Priemyslová oblasť
666 landfill: Skládka odpadu
668 military: Vojenský priestor
670 nature_reserve: Prírodná rezervácia
676 recreation_ground: Rekreačná oblasť
677 reservoir: Zásobník na vodu
678 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
679 retail: Retail (Obchodná zóna)
680 village_green: Verejná zeleň
683 wood: Les (neudržiavaný)
685 beach_resort: Plážové letovisko
686 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
687 common: Verejné priestranstvo
688 fishing: Rybolov (športový)
690 golf_course: Golfové ihrisko
691 ice_rink: Umelé klzisko
692 marina: Prístav pre jachty
693 miniature_golf: Mini golf
694 nature_reserve: Prírodná rezervácia
696 pitch: Športové ihrisko
697 playground: Detské ihrisko
698 recreation_ground: Rekreačná oblasť
701 sports_centre: Športové stredisko
703 swimming_pool: Plaváreň
707 airfield: Vojenské letisko
714 cave_entrance: Vstup do jaskyne
716 cliff: Útes, kamenná stena
720 fell: Horská pastvina
722 forest: Les (udržiavaný)
734 reef: Bradlo, Skalisko
750 wood: Les (neudržiavaný)
753 architect: Architektonický ateliér
754 company: Súkromná firma
755 employment_agency: Sprostredkovanie práce
756 estate_agent: Realitná kancelária
757 government: Vládny úrad
759 lawyer: Právnická kancelária
760 ngo: Mimovládna organizácia
761 telecommunication: Telekomunikácie
762 travel_agent: Cestovná kancelária
766 city: Mesto nad 100 tis.
775 isolated_dwelling: Samota
778 municipality: Obecný úrad
783 subdivision: Pododdelenie
784 suburb: Mestský obvod
785 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
786 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
787 village: Obec 200-10 tis.
789 abandoned: Zrušená železničná trať
790 construction: Železnica vo výstavbe
791 disused: Nepoužívaná železnica
792 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
793 funicular: Lanová dráha
795 historic_station: Zastávka historickej železnice
796 junction: Železničný uzol
797 level_crossing: Železničný prejazd
798 light_rail: Ľahká železnica
799 miniature: Záhradná železnica
800 monorail: Jednokoľajka
801 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
802 platform: Železničné nástupište
803 preserved: Historická železnica
804 spur: Železničná vlečka
805 station: Železničná stanica
806 subway: Stanica metra
807 subway_entrance: Vchod do metra
808 switch: Železničná výhybka
810 tram_stop: Zastávka električky
811 yard: Železničné depo
813 alcohol: Mimo povolenia
814 antiques: Starožitnosti
818 beverages: Občerstvenie
819 bicycle: Obchod s bicylkami
822 car: Predajňa automobilov
823 car_parts: Mototechna
824 car_repair: Autoservis
825 carpet: Obchod s kobercami
826 charity: Charitatívny obchod
828 clothes: Obchod s konfekciou
829 computer: Obchod s počítačmi
830 confectionery: Cukráreň
831 convenience: Rozličný tovar
832 copyshop: Copy centrum
833 cosmetics: Parfuméria
834 department_store: Obchodný dom
835 discount: Diskontná predajňa
836 doityourself: Urob si sám
837 dry_cleaning: Chemická čistiareň
839 estate_agent: Realitná kancelária
842 fish: Obchod s rybami
843 florist: Kvetinárstvo
844 food: Obchod s potravinami
845 funeral_directors: Pohrebníctvo
848 garden_centre: Záhradnícke centrum
849 general: Zmiešaný tovar
851 greengrocer: Obchod so zeleninou
853 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
854 hardware: Železiarstvo
858 kiosk: Novinový stánok
862 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
863 motorcycle: Motocyklový obchod
865 newsagent: Novinový stánok
866 optician: Očná optika
867 organic: Obchod so zdravou výživou
868 outdoor: Turistický obchod
873 shopping_centre: Nákupné stredisko
874 sports: Športový obchod
875 stationery: Papierníctvo
876 supermarket: Supermarket
878 travel_agency: Cestovná kancelária
879 video: Videopožičovňa, predaj DVD
882 alpine_hut: Vysokohorská chata
883 artwork: Umelecké dielo
885 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
888 caravan_site: Autokemping
891 hostel: Ubytovňa, internát
893 information: Informácie
897 picnic_site: Výletné miesto
898 theme_park: Zábavný park
900 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
905 artificial: Vodný kanál, prieplav
908 connector: Prepojenie vodných ciest
909 dam: Priehrada,hrádza
910 derelict_canal: Opustený kanál
913 drain: Odvodňovací kanál
914 lock: Plavebná komora
915 lock_gate: Brána plavebnej komory
916 mineral_spring: Minerálny prameň
920 riverbank: Breh rieky
922 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
923 water_point: Vodný bod
931 transport_map: Dopravná mapa
933 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
934 edit_tooltip: Upraviť mapu
935 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
936 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
937 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
938 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
941 community_blogs: Komunitné blogy
942 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
943 copyright: Autorské práva a licencia
944 documentation: Dokumentácia
945 documentation_title: Dokumentácia k projektu
946 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
947 donate_link_text: príspevkom
949 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
951 export_tooltip: Export mapových dát
953 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
954 gps_traces: GPS Stopy
955 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
957 help_centre: Centrum pomoci
958 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
961 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
962 inbox: správy (%{count})
964 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
965 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
966 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
967 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
968 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
969 intro_2_create_account: Založte si konto
970 intro_2_download: stiahnutie
971 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
972 intro_2_license: slobodnou licenciou
973 intro_2_use: použitie
974 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
976 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
978 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
980 alt_text: Logo OpenStreetMap
982 logout_tooltip: Odhlásiť
985 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
986 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
987 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
988 partners_bytemark: Bytemark Hosting
989 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
990 partners_ic: Imperial College v Londýne
991 partners_partners: partneri
992 partners_ucl: VR centrum UCL
993 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
994 sign_up: zaregistrovať sa
995 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
996 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
997 user_diaries: Denníky používateľov
998 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1000 view_tooltip: Zobraziť mapu
1001 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1002 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1004 wiki_title: Wiki k projektu
1007 english_link: anglickým originálom
1008 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1009 title: O tomto preklade
1010 legal_babble: "<h2>Autorské práva a licencie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>.\n</p>\n\n<h3>Ako uvádzať OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“.\n</p>\n<p>\n Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Ďalšie informácie</h3>\n<p>\n O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>.\n</p>\n<p>\n Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.\n</p>\n<p>\n Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši prispievatelia</h3>\n<p>\n Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku.\n</p>\n<!--\nInformácie pre editorov tejto stránky:\n\nNasledujúce zoznamy obsahujú iba tie organizácie, ktoré vyžadujú uvedenie svojho autorstva ako podmienku použitia svojich dát v OpenStreetMap. Nejedná sa o všeobecný katalóg importov a používa sa len v prípade nutnosti uvedenia autorstva kvôli vyhovenie licenciu importovaných dát.\n\nKaždé doplnenie treba najprv prediskutovať so správcami systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.</li>\n <li><strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts.</li>\n <li><strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>.</li>\n <li><strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> pod licenciou <a href = \"http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de \">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.\n</p>"
1012 mapping_link: začať mapovať
1013 native_link: slovenskú verziu
1016 deleted: Správa vymazaná
1020 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1021 my_inbox: Moja doručená pošta
1023 few: "%{count} nové správy"
1024 one: "%{count} novú správu"
1025 other: "%{count} nových správ"
1026 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1028 few: "%{count} staré správy"
1029 one: "%{count} starú správu"
1030 other: "%{count} starých správ"
1031 outbox: odoslaná pošta
1032 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1034 title: Doručená pošta
1036 as_read: Správa označená ako prečítaná
1037 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1039 delete_button: Zmazať
1040 read_button: Označiť ako prečítané
1041 reply_button: Odpovedať
1042 unread_button: Označiť ako neprečítané
1044 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1046 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1047 message_sent: Správa odoslaná
1048 send_button: Odoslať
1049 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1051 title: Odoslať správu
1053 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1054 heading: Zadaná správa neexistuje
1055 title: Zadaná správa neexistuje
1058 inbox: prichádzajúca pošta
1060 few: Máte %{count} odeslané správy
1061 one: Máte %{count} odoslanú správu
1062 other: Máte %{count} odoslaných správ
1063 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1064 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1065 outbox: odoslaná pošta
1066 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1068 title: Odoslaná pošta
1071 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1072 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1075 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1076 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1077 reply_button: Odpovedať
1081 unread_button: Označiť ako neprečítané
1082 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1084 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1085 sent_message_summary:
1086 delete_button: Zmazať
1088 diary_comment_notification:
1089 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1090 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1091 hi: Ahoj %{to_user},
1092 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1094 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1096 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1098 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1099 email_confirm_plain:
1100 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1102 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1103 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1104 friend_notification:
1105 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1106 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1107 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1108 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1110 and_no_tags: a žiadne značky.
1111 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1113 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1114 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1115 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1116 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1119 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1120 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1121 with_description: s popisom
1122 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1124 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1126 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1128 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1129 lost_password_plain:
1130 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1132 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1133 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1134 message_notification:
1135 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1136 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1137 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1138 hi: Ahoj %{to_user},
1140 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1141 signup_confirm_html:
1142 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1143 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1144 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1145 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1147 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1148 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1149 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1150 more_videos_here: viac videí tu
1151 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1152 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1153 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1154 signup_confirm_plain:
1155 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1156 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1157 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1158 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1159 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1160 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1162 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1163 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1164 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1165 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1166 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1167 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1168 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1169 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1172 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1173 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1174 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1175 allow_write_api: upravovať mapu.
1176 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1177 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1178 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1179 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1181 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1184 flash: Uspešne registrované informácie
1186 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1189 title: Upraviť aplikáciu
1191 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1192 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1193 allow_write_api: zmeniť mapu.
1194 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1195 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1196 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1197 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1199 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1201 support_url: URL s podporou
1202 url: Hlavné URL aplikácie
1204 application: Názov aplikácie
1206 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1207 my_apps: Moje klientské aplikácie
1208 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1209 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1210 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1211 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1213 title: Moje OAuth nastavenia
1216 title: Registrácia novej aplikácie
1218 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1220 access_url: "Access Token URL:"
1221 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1222 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1223 allow_write_api: zmeniť mapu.
1224 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1225 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1226 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1227 authorize_url: "Authorise URL:"
1228 edit: Upraviť detaily
1229 key: "Consumer Key:"
1230 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1231 secret: "Consumer Secret:"
1232 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1233 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1234 url: "Request Token URL:"
1236 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1239 confirm: Ste si istý?
1242 flash: Zmeny boli uložené.
1245 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1246 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1247 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1248 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1249 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1250 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1251 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1252 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1253 user_page_link: stránke používateľa
1255 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1256 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1258 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1259 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1260 project_name: OpenStreetMap projekt
1261 permalink: Trvalý odkaz
1262 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1263 shortlink: Krátky odkaz
1266 map_key_tooltip: Legenda k mape
1269 admin: Administratívne hranice
1270 allotments: Záhradkárska kolónia
1272 - Letisková odbavovacia plocha
1274 bridge: Čireny obrys = most
1275 bridleway: Chodník pre kone
1276 brownfield: Zborenisko
1277 building: Významná budova
1278 byway: Súkromná cesta
1283 centre: Športové centrum
1284 commercial: Komerčná oblasť
1288 construction: Cesta vo výstavbe
1289 cycleway: Cyklotrasa
1290 destination: Prejazd zakázaný
1292 footway: Chodník pre peších
1293 forest: Les (udržiavaný)
1294 golf: Golfové ihrisko
1295 heathland: Vresovisko
1296 industrial: Priemyselná oblasť
1300 military: Vojenský priestor
1303 permissive: Voľný prístup
1304 pitch: Športové ihrisko
1305 primary: Cesta prvej triedy
1306 private: Súkromný prístup
1308 reserve: Prírodná rezervácia
1309 resident: Obytná oblasť
1310 retail: Nákupná oblasť
1317 secondary: Cesta druhej triedy
1318 station: Železničná stanica
1323 tourist: Turistická atrakcia
1324 track: Lesná, poľná cesta
1328 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1329 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1330 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1331 unsurfaced: Nespevnená cesta
1332 wood: Les (neudržiavaný)
1334 alt: Alternatívny text
1339 subheading: Podnadpis
1340 unordered: Neusporiadaný zoznam
1346 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1348 where_am_i: Kde som?
1349 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1352 search_results: Výsledky vyhľadávania
1355 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1358 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1359 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1361 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1363 description: "Popis:"
1366 filename: "Názov súboru:"
1367 heading: Úprava stopy %{name}
1371 save_button: Uložiť zmeny
1372 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1374 tags_help: oddelené čiarkou
1375 title: Úprava stopy %{name}
1376 uploaded_at: "Nahrať na:"
1377 visibility: "Viditeľnosť:"
1378 visibility_help: čo má toto znamenať?
1380 public_traces: Verejné GPS stopy
1381 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1382 tagged_with: označený s %{tags}
1383 your_traces: Vaše GPS stopy
1385 made_public: Zverejnená stopa
1387 heading: GPX úložisko je offline
1388 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1390 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1392 ago: pred %{time_in_words_ago}
1394 count_points: "%{count} bodov"
1396 edit_map: Upraviť mapu
1397 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1401 pending: NEVYRIEŠENÉ
1404 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1405 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1406 view_map: Zobraziť mapu
1408 description: "Popis:"
1411 tags_help: oddelené čiarkou
1412 upload_button: Nahrať
1413 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1414 visibility: "Viditeľnosť:"
1415 visibility_help: čo toto znamená?
1417 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1418 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1419 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1420 upload_trace: Nahrať stopu
1426 showing_page: Strana %{page}
1428 delete_track: Vymazať túto stopu
1429 description: "Popis:"
1432 edit_track: Upraviť túto stopu
1433 filename: "Názov súboru:"
1434 heading: Sledovanie stopy %{name}
1438 pending: NEVYRIEŠENÁ
1440 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1442 title: Sledovanie stopy %{name}
1443 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1444 uploaded: "Nahraté o:"
1445 visibility: "Viditeľnosť:"
1447 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1448 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1449 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1450 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1454 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1455 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1456 heading: "Podmienky prispievania:"
1457 link text: čo je toto?
1458 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1459 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1460 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1461 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1462 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1463 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1464 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1465 home location: "Domovské miesto:"
1467 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1468 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1469 latitude: "Zem. šírka:"
1470 longitude: "Zem. dĺžka:"
1471 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1472 my settings: Moje nastavenia
1473 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1474 new image: "Pridať obrázok:"
1475 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1477 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1478 link text: čo je toto?
1480 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1481 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1482 profile description: "Popis profilu:"
1484 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1485 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1486 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1487 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1488 enabled link text: čo je toto?
1489 heading: "Verejné úpravy:"
1490 public editing note:
1491 heading: Úprava pre verejnosť
1492 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1493 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1494 return to profile: Návrat do profilu
1495 save changes button: Uložiť zmeny
1497 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1499 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1500 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1502 heading: Potvrdiť používateľské konto
1503 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1504 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1505 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1506 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1509 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1510 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1511 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1512 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1514 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1515 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1517 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1519 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1521 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1522 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1523 heading: Používatelia
1524 hide: Skryť vybraných používateľov
1526 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1527 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1528 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1529 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1532 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1533 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1534 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1535 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1536 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1537 heading: Prihlásenie
1538 login_button: Prihlásiť
1539 lost password link: Stratili ste heslo?
1540 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1541 no account: Nemáte konto?
1542 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
1543 notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
1544 openid: "%{logo} OpenID:"
1545 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1546 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1547 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1550 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1551 title: Prihlásenie pomocou AOL
1553 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1554 title: Prihlásenie pomocou Google
1556 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1557 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1559 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1560 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1562 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1563 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1565 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1566 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1568 register now: Zaregistrujte se
1571 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1572 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1573 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1575 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1576 logout_button: Odhlásenie
1579 email address: "E-mailová adresa:"
1580 heading: Zabudli ste heslo?
1581 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1582 new password button: Resetnúť heslo
1583 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1584 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1585 title: Stratené heslo
1587 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1588 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1589 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1591 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1592 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1593 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1594 continue: Pokračovať
1595 display name: "Zobrazované meno:"
1596 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1597 email address: "Emailová adresa:"
1598 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1599 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1600 heading: Vytvoriť používateľský účet
1601 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1602 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1603 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1604 openid: "%{logo} OpenID:"
1605 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1606 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1608 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1609 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1610 title: Vytvoriť účet
1611 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1613 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1614 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1615 title: Taký používateľ neexistuje
1618 nearby mapper: Používateľ v okolí
1619 your location: Vaša poloha
1621 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1622 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1624 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1625 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1626 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1627 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1630 title: Resetnúť heslo
1632 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1634 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1635 heading: Konto bolo pozastavené
1636 title: Konto bolo pozastavené
1637 webmaster: webmastera
1640 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1641 consider_pd_why: čo je toto?
1643 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1644 heading: Podmienky prispievania
1648 rest_of_world: Zvyšok sveta
1649 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1650 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1651 title: Podmienky prispievania
1652 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1654 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1655 add as friend: pridať ako priateľa
1656 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1657 block_history: zobraziť prijaté položky
1658 blocks by me: blokovať pre mňa
1659 blocks on me: moje zablokovania
1662 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1663 create_block: blokovať tohoto používateľa
1664 created from: "Vytvorené od:"
1665 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1666 ct declined: Odmietnuté
1667 ct status: "Podmienky prispievania:"
1668 ct undecided: Nerozhodnuté
1669 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1670 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1674 email address: "Emailová adresa:"
1675 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1676 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1677 hide_user: skryť tohto používateľa
1678 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1679 km away: vzdialený %{count}km
1680 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1681 m away: vzdialený %{count}m
1682 mapper since: "Mapuje od:"
1683 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1684 my comments: moje komentáre
1685 my diary: môj denník
1686 my edits: moje úpravy
1687 my settings: moje nastavenia
1688 my traces: moje stopy
1689 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1690 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1691 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1692 new diary entry: nový záznam denníka
1693 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1694 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1695 oauth settings: oauth nastavenia
1696 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1698 administrator: Tento používateľ je administrátor
1700 administrator: Povoliť prístup administrátora
1701 moderator: Povoliť prístup moderátora
1702 moderator: Tento používateľ je moderátor
1704 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1705 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1706 send message: poslať správu
1707 settings_link_text: nastavenia
1708 spam score: "Spam skóre:"
1711 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1712 user location: Poloha používateľa
1713 your friends: Vaši priatelia
1716 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1717 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1718 title: Bloky od %{name}
1720 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1721 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1722 title: Bloky používateľa %{name}
1724 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1725 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1726 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1728 back: Zobraziť všetky bloky
1729 heading: Editácia bloku na %{name}
1730 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1731 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1732 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1733 show: Zobraziť tento blok
1734 submit: Aktualizácia bloku
1735 title: Editácia bloku na %{name}
1737 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1738 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1740 time_future: Končí o %{time}.
1741 time_past: Ukončené pred %{time}.
1742 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1744 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1745 heading: Zoznam blokov používateľa
1746 title: Bloky používateľa
1748 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1749 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1751 back: Zobraziť všetky bloky
1752 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1753 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1754 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1755 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1756 submit: Vytvoriť blok
1757 title: Vytváram blok na %{name}
1758 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1759 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1761 back: Naspäť na zoznam
1762 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1764 confirm: Ste si istí?
1765 creator_name: Tvorca
1766 display_name: Blokovaný používateľ
1768 not_revoked: (nezrušený)
1769 reason: Dôvod pre blokovanie
1771 revoker_name: Zrušil
1775 few: "%{count} hodiny"
1777 other: "%{count} hodín"
1779 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1780 flash: Tento blok bol zrušený.
1781 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1782 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1784 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1785 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1787 back: Zobraziť všetky blokovania
1788 confirm: Ste si istý?
1790 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1791 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1792 reason: "Dôvod blokovania:"
1797 time_future: Končí o %{time}
1798 time_past: Ukončené pred %{time}
1799 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1801 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1802 success: Blok je aktualizovaný.
1805 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1806 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1807 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1808 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1810 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1812 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1813 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1814 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1816 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1818 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1819 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1820 title: Potvrdiť zrušenie funkcie