1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
60 acl: Piekļuves vadības saraksts
61 changeset: Izmaiņu kopa
62 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
64 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
65 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
70 node_tag: Punkta apzīmējums
71 old_node: Vecais punkts
72 old_node_tag: Vecā punkta birka
73 old_relation: Vecā relācija
74 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
75 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
77 old_way_node: Vecā ceļa punkts
78 old_way_tag: Vecā ceļa birka
80 relation_member: Relācijas loceklis
81 relation_tag: Relācijas birka
85 tracepoint: Trases punkts
86 tracetag: Trases birka
88 user_preference: Lietotāja iestatījums
89 user_token: Lietotāja tiesības
91 way_node: Līnijas punkts
92 way_tag: Līnijas apzīmējums
95 name: Nosaukums (obligāts)
96 callback_url: Atzvanīšanas URL
97 support_url: Atbalsta URL
98 allow_write_api: mainīt karti
99 allow_write_notes: mainīt piezīmes
107 language_code: Valoda
108 doorkeeper/application:
117 name: Faila nosaukums
122 description: Apraksts
123 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
124 visibility: Redzamība
132 description: Apraksts
134 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
135 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
138 new_email: Jauna e-pasta adrese
140 display_name: Rādāmais vārds
141 description: Profila apraksts
142 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
143 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
144 languages: Vēlamās valodas
146 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
149 tagstring: atdalīts ar komatiem
151 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
153 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
155 distance_in_words_ago:
156 half_a_minute: pirms pusminūtes
158 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
159 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
160 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
162 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
165 description: iD (pārlūka redaktors)
167 name: Attālinātā palaišana
168 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
175 wikipedia: Vikipēdija
179 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
180 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
181 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
182 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
183 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
184 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
185 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
186 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
188 title: OpenStreetMap Piezīmes
189 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
190 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
191 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
192 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
193 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
194 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
195 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
202 title: Dzēst manu kontu
203 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
204 delete_account: Dzēst kontu
205 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
210 my settings: Mani iestatījumi
211 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
212 external auth: Ārējā autentifikācija
214 link text: Kas tas ir?
216 heading: Publiska rediģēšana
217 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
218 enabled link text: Kas tas ir?
219 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
220 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
222 heading: Devuma noteikumi
223 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
224 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
225 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
226 Veidotāju Noteikumus.
227 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
229 link text: kas tas ir?
230 save changes button: Saglabāt izmaiņas
231 delete_account: Dzēst kontu...
233 heading: Publiska rediģēšana
234 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
235 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
236 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
238 find_out_why: uzzini, kāpēc
239 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
240 noklusējuma ir publiski.
241 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
243 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
244 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
245 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
247 success: Konts dzēsts.
250 in_changeset: Izmaiņu kopa
252 no_comment: (nav komentāru)
255 zero: '%{count} attiecības'
256 one: '%{count} attiecība'
257 other: '%{count} attiecības'
258 download_xml: Lejupielādēt XML
259 view_history: Skatīt vēsturi
260 view_details: Skatīt detaļas
261 location: 'Atrašanās vieta:'
263 title_html: 'Punkts: %{name}'
264 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
266 title_html: 'Līnija: %{name}'
267 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
270 one: daļa no ceļa %{related_ways}
271 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
273 title_html: 'Relācija: %{name}'
274 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
277 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
283 entry_html: Relācija %{relation_name}
284 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
286 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
291 changeset: izmaiņu kopa
294 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
299 changeset: izmaiņu kopa
302 redaction: Redakcijas %{id}
303 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
304 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
310 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
311 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
312 load_data: Ielādēt datus
317 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
318 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
319 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
320 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
321 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
323 title: Vaicājuma funkcijas
324 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
325 nearby: Tuvējie objekti
326 enclosing: Ietvertās funkcijas
330 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
331 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
333 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
334 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
337 no_edits: (nav labojumu)
338 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
341 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
342 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
343 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
344 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
345 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
346 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
347 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
348 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
349 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
350 load_more: Ielādēt vairāk
352 title: Izmaiņu kopa %{id}
353 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
358 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
359 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
360 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
361 discussion: Diskusija
362 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
364 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
365 hide_comment: paslēpt
366 unhide_comment: parādīt
368 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
369 osmchangexml: osmChange XML
371 nodes: Punkti (%{count})
372 nodes_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
373 ways: Ceļi (%{count})
374 ways_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
375 relations: Relācijas (%{count})
376 relations_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
378 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
382 km away: '%{count} km attālumā'
383 m away: '%{count} m attālumā'
384 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
386 your location: Jūsu atrašanās vieta
387 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
390 title: Mans vadības panelis
391 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
392 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
393 my friends: Mani draugi
394 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
395 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
396 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
397 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
398 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
399 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
400 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
403 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
405 location: 'Atrašanās vieta:'
406 use_map_link: Izmantot karti
408 title: Lietotāju dienasgrāmatas
409 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
410 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
411 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
412 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
413 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
414 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
415 my_diary: Mana dienasgrāmata
416 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
418 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
420 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
421 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
423 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
424 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
425 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
426 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
429 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
430 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
431 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
432 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
435 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
436 comment_link: Komentēt šo ierakstu
437 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
439 one: '%{count} komentārs'
441 other: '%{count} komentāri'
442 no_comments: Nav komentāru
443 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
444 hide_link: Slēpt šo ierakstu
447 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
448 hide_link: Paslēpt šo komentāru
449 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
451 report: Ziņot par šo komentāru
453 location: 'Atrašanās vieta:'
456 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
457 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
459 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
460 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
463 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
464 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
472 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
473 button: Pievienot kā draugu
474 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
475 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
476 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
478 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
479 button: Atcelt draudzību
480 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
481 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
483 search_osm_nominatim:
486 cable_car: Kabeļu Mašīna
487 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
488 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
489 gondola: Gondola Lifts
491 station: Pacēlāja Stacija
495 apron: Lidostas perons
498 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
500 taxiway: Manevrēšanas ceļš
501 terminal: Lidostas terminālis
503 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
504 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
505 arts_centre: Mākslas centrs
511 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
512 bicycle_rental: Velosipēdu noma
513 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
514 biergarten: Alus dārzs
515 blood_bank: Asins banka
516 boat_rental: Laivu noma
518 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
519 bus_station: Autoosta
522 car_sharing: Auto koplietošana
523 car_wash: Automazgātava
525 charging_station: Uzlādēšanas stacija
526 childcare: Bērnu aprūpe
531 community_centre: Sabiedriskais centrs
532 conference_centre: Konferenču centrs
534 crematorium: Krematorija
537 drinking_water: Dzeramais ūdens
538 driving_school: Braukšanas skola
540 events_venue: Pasākumu norises vieta
542 ferry_terminal: Prāmju termināls
543 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
546 fuel: Uzpildes stacija
547 gambling: Azartspēles
550 hunting_stand: Medību tornis
552 internet_cafe: Interneta kafejnīca
553 kindergarten: Bērnudārzs
554 language_school: Valodas skola
556 loading_dock: Iekraušanas doks
559 money_transfer: Naudas pārvedums
560 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
561 music_school: Mūzikas skola
562 nightclub: Naktsklubs
563 nursing_home: Pansionāts
564 parking: Autostāvvieta
565 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
566 payment_terminal: Maksājumu terminālis
568 place_of_worship: Dievnams
574 public_bath: Publiskā pirts
575 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
576 public_building: Sabiedriskā ēka
577 recycling: Pārstrādes punkts
578 restaurant: Restorāns
582 social_centre: Sociālais centrs
583 social_facility: Sociālā ēka
585 swimming_pool: Peldbaseins
587 telephone: Publisks telefons
591 university: Universitāte
592 vending_machine: Tirdzniecības automāts
593 veterinary: Veterinārā ķirurģija
594 village_hall: Pagastmāja
595 waste_basket: Atkritumu grozs
596 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
597 water_point: Ūdens punkts
599 administrative: Administratīvā robeža
600 census: Skaitīšanas robeža
601 national_park: Nacionālais parks
602 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
606 suspension: Piekartitls
607 swing: Grozāmais Tilts
618 civic: Sabiedriskā ēka
619 college: Koledžas ēka
620 commercial: Tirdzniecības ēka
621 construction: Ēka būvniecības stadijā
623 farm: Saimniecības ēka
626 greenhouse: Siltumnīca
628 hospital: Slimnīcas ēka
632 industrial: Ražošanas ēka
633 kindergarten: Bērnudārza ēka
634 manufacture: Ražošanas ēka
636 public: Sabiedriskā ēka
637 residential: Dzīvojamā ēka
638 retail: Mazumtirdzniecības ēka
644 static_caravan: Karavāna
647 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
648 university: Universitātes ēka
652 scout: Skautu grupas bāze
658 brewery: Alus darītava
661 dressmaker: Drēbnieks
662 electrician: Elektriķis
663 electronics_repair: Elektronikas remonts
667 photographer: Fotogrāfs
672 stonemason: Akmeņkalējs
674 window_construction: Logu konstrukcija
675 winery: Vīna darītava
678 access_point: Piekļuves punkts
679 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
680 defibrillator: Defibrilators
681 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
682 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
683 phone: Telefons ārkārtas situācijai
685 abandoned: Pamests lielceļš
686 bridleway: Izjādes taka
687 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
688 bus_stop: Autobusa pietura
689 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
693 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
696 give_way: Dodiet ceļu zīme
697 living_street: Dzīvojamā zona
698 milestone: Ceļa stabs
699 motorway: Automaģistrāle
700 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
701 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
703 pedestrian: Gājēju ceļš
705 primary: Galvenais valsts ceļš
706 primary_link: Galvenais valsts ceļš
707 proposed: Ieplānots Ceļš
708 raceway: Sacensību trase
709 residential: Dzīvojamais ceļš
710 rest_area: Atpūtas zona
712 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
713 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
714 service: Servisa Ceļš
715 services: Ceļa Atpūtas Vieta
716 speed_camera: Ātruma kamera
719 street_lamp: Ielas Laterna
720 tertiary: Pašvaldību autoceļi
721 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
723 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
724 traffic_signals: Satiksmes regulators
725 trunk: Maģistrālais ceļš
726 trunk_link: Maģistrālais ceļš
727 unclassified: Neklasificēts ceļš
730 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
731 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
732 battlefield: Kaujas lauks
733 boundary_stone: Robežstabs
734 building: Vēsturiska ēka
736 cannon: Vēsturisks lielgabals
739 city_gate: Pilsētas vārti
740 citywalls: Pilsētas Sienas
742 heritage: Kultūras mantojums
747 monument: Piemineklis
748 railway: Vēsturisks dzelzceļš
749 roman_road: Romiešu ceļš
751 rune_stone: Rūnas akmens
755 wayside_cross: Krusts ceļmalā
756 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
758 "yes": Vēsturiska vieta
762 allotments: Mazdārziņi
763 aquaculture: Akvakultūra
765 brownfield: Attīrīts būvlaukums
767 commercial: Tirdzniecības zona
768 conservation: Aizsargājamā teritorija
769 construction: Būvlaukums
770 farmland: Saimniecības zeme
771 farmyard: Saimniecības pagalms
775 greenfield: Zaļā zona
776 industrial: Rūpniecības zona
777 landfill: Atkritumu izgāztuve
779 military: Militārā zona
782 plant_nursery: Stādu audzētava
785 recreation_ground: Atpūtas Zona
786 reservoir: Ūdenskrātuve
787 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
788 residential: Dzīvojamā zona
789 retail: Mazumtirdzniecības zona
790 village_green: Ciema Centrālais Parks
792 "yes": Zemes izmantojums
794 beach_resort: Pludmales kūrorts
795 bird_hide: Putnu Slēptuve
796 bowling_alley: Boulinga zāle
797 common: Koplietošanas zeme
799 dog_park: Suņu laukums
800 fishing: Zvejas apgabals
801 fitness_centre: Fitnesa centrs
802 fitness_station: Fitnesa Stacija
804 golf_course: Golfa laukums
805 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
806 ice_rink: Ledus halle
808 miniature_golf: Minigolfs
809 nature_reserve: Dabas rezervāts
810 outdoor_seating: Āra sēdvietas
812 picnic_table: Piknika galds
813 pitch: Sporta laukums
814 playground: Spēļu laukums
815 recreation_ground: Atpūtas Zona
819 sports_centre: Sporta centrs
821 swimming_pool: Peldbaseins
823 water_park: Ūdens atrakciju parks
827 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
834 communications_tower: Sakaru tornis
837 flagpole: Karoga masts
842 mineshaft: Raktuves šahta
843 monitoring_station: Uzraudzības stacija
846 pumping_station: Sūkņu stacija
847 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
848 snow_cannon: Sniega lielgabals
849 surveillance: Novērošana
852 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
853 watermill: Ūdens dzirnavas
854 water_tower: Ūdens tornis
856 windmill: Vēja dzirnavas
858 "yes": Cilvēku radīts
860 airfield: Militārais lidlauks
863 checkpoint: Kontrolpunkts
871 cave_entrance: Ieeja alā
873 coastline: Piekrastes līnija
876 fell: Skandināvisks Kalns
884 hot_spring: Karstais avots
886 isthmus: Zemesšaurums
903 strait: Jūras šaurums
913 accountant: Grāmatvedis
914 administrative: Administrācija
915 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
917 association: Asociācija
919 diplomatic: Diplomātiskais birojs
920 educational_institution: Izglītības iestāde
921 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
922 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
923 financial: Finanšu birojs
924 government: Valsts birojs
925 insurance: Apdrošināšanas birojs
928 logistics: Loģistikas birojs
929 newspaper: Laikrakstu birojs
932 research: Pētniecības birojs
933 tax_advisor: Nodokļu konsultants
934 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
935 travel_agent: Tūrisma aģentūra
938 allotments: Mazdārziņi
939 archipelago: Arhipelāgs
941 city_block: Pilsētas kvartāls
950 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
952 municipality: Pašvaldība
953 neighbourhood: Pilsētas rajons
955 postcode: Pasta indekss
959 subdivision: Subdivīzija
965 abandoned: Pamests dzelzceļš
966 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
967 disused: Nelietots dzelzceļš
968 funicular: Trošu dzelzceļš
969 halt: Vilciena pietura
970 junction: Dzelzceļa mezgls
971 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
972 light_rail: Tramvaja sliedes
973 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
975 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
976 platform: Dzelzceļa perons
977 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
978 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
979 spur: Dzelzceļa Atradze
980 station: Dzelzceļa stacija
981 stop: Dzelzceļa Pietura
983 subway_entrance: Metro ieeja
984 switch: Dzelzceļa punkti
986 tram_stop: Tramvaja pietura
987 yard: Dzelzceļa Pagalms
989 alcohol: Alkohola Veikals
991 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
993 baby_goods: Bērnu preces
995 beauty: Kosmētiskais salons
996 bed: Gultas piederumi
997 beverages: Dzērienu veikals
998 bicycle: Velosipēdu veikals
999 bookmaker: Bukmeikers
1000 books: Grāmatu veikals
1001 boutique: Mazs elitārs veikals
1004 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1005 car_repair: Auto remonts
1006 carpet: Paklāju veikals
1007 charity: Labdarības veikals
1008 cheese: Siera veikals
1011 clothes: Apģērbu veikals
1013 computer: Datorveikals
1014 confectionery: Konditorejas veikals
1015 convenience: Stūra Veikals
1017 cosmetics: Kosmētikas veikals
1018 craft: Amatniecības piederumu veikals
1019 curtain: Aizkaru veikals
1020 dairy: Piena produktu veikals
1021 deli: Delikatešu veikals
1022 department_store: Universālveikals
1023 discount: Atlaižu Veikals
1024 doityourself: Veikals “dari pats”.
1025 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1026 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1027 electronics: Elektronikas veikals
1028 erotic: Erotiskais veikals
1029 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1030 fabric: Audumu veikals
1031 farm: Saimniecības Veikals
1032 fashion: Modes veikals
1033 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1035 food: Pārtikas veikals
1036 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1038 garden_centre: Dārza centrs
1040 gift: Dāvanu veikals
1041 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1042 grocery: Pārtikas preču veikals
1043 hairdresser: Frizētava
1044 hardware: Saimniecības veikals
1046 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1047 ice_cream: Saldējuma veikals
1048 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1050 laundry: Veļas mazgātava
1051 locksmith: Atslēdznieks
1053 mall: Tirdzniecības centrs
1055 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1056 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1057 money_lender: Naudas aizdevējs
1058 motorcycle: Motociklu veikals
1059 music: Mūzikas veikals
1060 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1061 optician: Optikas veikals
1062 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1063 outdoor: Ārtelpu Veikals
1064 paint: Krāsas veikals
1065 pastry: Konditorejas veikals
1066 pawnbroker: Lombards
1069 seafood: Jūras veltes
1070 second_hand: Lietoto preču veikals
1071 sewing: Šūšanas veikals
1072 shoes: Apavu veikals
1073 sports: Sporta veikals
1074 stationery: Kancelejas preču veikals
1075 supermarket: Lielveikals
1078 ticket: Biļešu veikals
1079 tobacco: Tabakas veikals
1080 toys: Rotaļlietu veikals
1081 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1082 tyres: Riepu veikals
1083 video: Video veikals
1084 video_games: Videospēļu veikals
1085 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1089 alpine_hut: Kalnu būda
1090 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1091 artwork: Mākslas darbs
1092 attraction: Atrakcija
1093 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1094 cabin: Tūristu mājiņa
1095 camp_pitch: Nometnes laukums
1096 camp_site: Nometnes vieta
1097 caravan_site: Kempings
1100 guest_house: Viesu nams
1103 information: Informācija
1106 picnic_site: Piknika vieta
1107 theme_park: Atrakciju parks
1108 viewpoint: Skatu punkts
1109 zoo: Zooloģiskais dārzs
1111 culvert: Drenāžas caurule
1114 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1115 boatyard: Jahtu piestātne
1118 derelict_canal: Pamests Kanāls
1123 lock_gate: Slūžu vārti
1128 wadi: Izkaltusi upes gultne
1129 waterfall: Ūdenskritums
1133 level2: Valsts robeža
1134 level3: Reģiona robeža
1135 level4: Štata robeža
1136 level5: Rajona robeža
1137 level6: Pagasta robeža
1138 level7: Pašvaldības robeža
1139 level8: Pilsētas robeža
1140 level9: Ciema robeža
1141 level10: Priekšpilsētas robeža
1142 level11: Apkaimes robeža
1144 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1145 more_results: Vairāk rezultātu
1148 select_type: Izvēlēties veidu
1149 not_updated: Nav atjaunināts
1151 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1156 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1157 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1160 last_updated: Pēdējais labojums
1164 reopen: Atkārtoti atvērt
1165 read_reports: Lasīt ziņojumus
1166 new_reports: Jauni ziņojumi
1169 alt_text: OpenStreetMap logo
1170 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1173 sign_up: Reģistrēties
1174 start_mapping: Sākt Kartēt
1178 gps_traces: GPS trases
1179 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1180 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1181 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1182 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1183 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1184 partners_partners: partneri
1185 tou: Lietošanas noteikumi
1186 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1188 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1189 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1192 copyright: Autortiesības
1193 communities: Kopienas
1194 learn_more: Uzzināt Vairāk
1197 diary_comment_notification:
1198 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1199 hi: Sveiks %{to_user},
1200 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1201 ar virsrakstu %{subject}:'
1202 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1203 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1204 message_notification:
1205 hi: Sveiks %{to_user},
1206 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1208 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1209 friendship_notification:
1210 hi: Sveiks, %{to_user}
1211 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1212 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1213 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1214 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1216 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1217 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1219 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1221 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1222 greeting: Sveicināti!
1223 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1224 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1225 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1227 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1228 lai tu varētu sākt kartēt.
1230 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1231 greeting: Sveicināti,
1232 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1234 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1235 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1237 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1238 greeting: Sveicināti,
1239 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1240 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1241 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1242 atiestatītu savu paroli.
1243 note_comment_notification:
1244 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1250 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1251 netālu no %{place}.'
1252 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1253 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1258 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1259 netālu no %{place}.'
1260 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1261 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1267 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1268 piezīmēm netālu no %{place}.'
1269 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1270 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1271 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1272 changeset_comment_notification:
1273 hi: Sveiks, %{to_user},
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1278 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1280 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1281 %{time} un, kura jūs interesē'
1282 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1283 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1284 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1285 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1286 spied "Atrakstīties".
1289 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1290 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1291 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1293 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1295 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1296 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1297 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1298 click_here: klikšķini šeit
1300 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1302 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1303 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1304 savu jauno e-pasta adresi.
1306 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1307 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1308 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1313 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1315 one: '%{count} jauna ziņa'
1316 other: '%{count} jaunas ziņas'
1318 one: '%{count} veca ziņa'
1319 other: '%{count} vecas ziņas'
1320 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1321 no %{people_mapping_nearby_link}?
1322 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1329 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1330 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1331 destroy_button: Dzēst
1334 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1335 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1337 message_sent: Ziņa nosūtīta
1338 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1342 heading: Neesoša ziņa
1343 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1347 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1348 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1349 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1350 no %{people_mapping_nearby_link}?
1351 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1353 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1354 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1358 reply_button: Atbildēt
1359 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1360 destroy_button: Dzēst
1362 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1363 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1365 sent_message_summary:
1366 destroy_button: Dzēst
1368 my_inbox: Mana iesūtne
1369 my_outbox: Mana izsūtne
1371 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1372 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1374 destroyed: Ziņa izdzēsta
1377 title: Aizmirsāt paroli
1378 heading: Aizmirsi paroli?
1379 email address: 'E-pasta adrese:'
1380 new password button: Atiestatīt paroli
1381 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1382 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1384 title: Atiestatīt paroli
1385 heading: Atcelt %{user} paroli
1386 reset: Atcelt paroli
1387 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1389 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1392 title: Mani uzstādījumi
1393 preferred_languages: Vēlamās valodas
1394 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1396 title: Labot uzstādījumus
1397 save: Atjaunināt uzstādījumus
1400 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1401 update_success_flash:
1402 message: Uzstādījumi saglabāti
1405 save: Atjaunot profilu
1409 gravatar: Izmantot Gravatar
1410 disabled: Gravatar ir atspējots.
1411 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1412 new image: Pievienot attēlu
1413 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1414 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1415 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1416 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1417 home location: Māju atrašanās vieta
1418 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1419 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1422 success: Profils atjaunināts.
1423 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1426 tab_title: Pieslēgties
1427 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1429 remember: Atcerēties mani
1430 lost password link: Aizmirsi paroli?
1431 login_button: Pieslēgties
1432 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1433 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1436 heading: Iziet no OpenStreetMap
1437 logout_button: Iziet
1439 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1440 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1446 older: Vecāki komentāri
1447 newer: Jaunāki komentāri
1449 older: Vecāki ieraksti
1450 newer: Jaunāki ieraksti
1452 older: Vecākas trases
1453 newer: Jaunākas Trases
1456 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1457 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1458 un aparatūras ierīcēs'
1459 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1460 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1462 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1463 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1464 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1465 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1466 community_driven_title: Kopienas virzīts
1467 open_data_title: Atvērti dati
1468 legal_title: Juridiskie jautājumi
1469 partners_title: Partneri
1471 title: Autortiesības un Licence
1473 title: Par šo tulkojumu
1474 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1475 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1476 english_link: angliskais oriģināls
1479 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1480 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1481 native_link: latviskā versija
1482 mapping_link: sākt kartēt
1484 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1486 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1488 attribution_example:
1489 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1490 title: Atsauces piemērs
1491 more_title_html: Uzzināt vairāk
1492 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1493 contributors_intro_html: |-
1494 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1495 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1496 un citiem avotiem, to skaitā:
1497 contributors_at_austria: Austrija
1498 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1499 contributors_at_cc_by: CC BY
1500 contributors_au_australia: Austrālija
1501 contributors_ca_canada: Kanāda
1502 contributors_fi_finland: Somija
1503 contributors_fr_france: Francija
1504 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1505 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1506 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1507 contributors_rs_serbia: Serbija
1508 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1509 contributors_es_spain: Spānija
1510 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1511 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1512 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1513 contributors_footer_2_html: |2-
1514 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1515 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1516 pieņem jebkādu atbildību.
1517 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1518 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1519 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1520 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1523 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1524 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1525 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1527 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1528 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1529 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1531 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1532 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1533 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1534 user_page_link: dalībnieka lapa
1535 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1536 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1539 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1542 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1543 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1544 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1545 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1548 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1551 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1553 title: Geofabrik Lejupielādes
1554 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1558 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1559 export_button: Eksportēt
1561 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1565 title: Pievienojies kopienai
1566 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1567 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1568 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1572 title: Palīdzības saņemšana
1573 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1574 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1577 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1578 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1580 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1581 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1582 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1584 title: Kopienas forums
1586 title: Adresātu Saraksti
1587 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1588 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1591 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1594 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1595 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1597 title: Organizācijām
1599 title: OpenStreetMap Wiki
1600 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1602 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1604 title: Kādi jautājumi?
1605 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1607 search_results: Meklēšanas rezultāti
1610 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1613 where_am_i: Kur tas ir?
1614 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1616 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1620 motorway: Automaģistrāle
1621 main_road: Galvenais ceļš
1622 trunk: Maģistrālais ceļš
1623 primary: Galvenais valsts ceļš
1624 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1625 unclassified: Neklasificēts ceļš
1627 bridleway: Izjādes taka
1628 cycleway: Veloceliņš
1629 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1630 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1631 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1632 footway: Gājēju ceļš
1635 cable_car: Trošu ceļš
1636 chair_lift: krēslu pacēlājs
1637 runway: Lidostas skrejceļš
1638 taxiway: manevrēšanas ceļš
1639 apron: Lidostas rampa
1640 admin: Administratīvā robeža
1642 wood: Pirmatnējs mežs
1645 common: Koplietošanas zeme
1646 resident: Dzīvojamā zona
1647 retail: Mazumtirdzniecības zona
1648 industrial: Rūpniecības zona
1649 commercial: Tirdzniecības zona
1652 reservoir: ūdenskrātuves
1654 brownfield: Nekopta vieta
1656 allotments: Mazdārziņi
1657 pitch: Sporta laukums
1658 centre: Sporta centrs
1659 reserve: Dabas rezervāts
1660 military: Militārā zona
1662 university: universitāte
1664 station: Dzelzceļa stacija
1669 private: Privāta pieeja
1670 destination: Galamērķa pieeja
1671 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1672 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1673 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1676 title: Laipni lūdzam!
1677 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1678 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1679 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1681 title: Kas ir uz kartes
1683 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1684 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1685 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1690 automated_edits: Automatizēti labojumi
1691 start_mapping: Sākt Kartēt
1693 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1694 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1695 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1700 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1701 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1702 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1703 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1705 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1707 other_groups_html: |-
1708 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1709 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1710 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1713 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1714 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1715 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1716 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1717 punkti ar laika nospiedumiem)
1719 visibility_help: ko tas nozīmē?
1722 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1723 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1724 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1725 šis uzdevums būs pabeigts.
1727 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1728 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1729 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1730 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1731 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1732 rindu citiem lietotājiem.
1734 title: Rediģē trasi %{name}
1735 heading: Rediģē trasi %{name}
1736 visibility_help: ko tas nozīmē?
1738 title: Trase %{name}
1739 heading: Trase %{name}
1741 filename: 'Faila nosaukums:'
1742 download: lejupielādēt
1743 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1745 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1749 description: 'Apraksts:'
1752 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1753 delete_trace: Dzēst šo trasi
1754 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1755 visibility: 'Redzamība:'
1759 other: '%{count} punkti'
1761 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1762 view_map: Skatīt karti
1763 edit_map: Rediģēt karti
1765 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1767 trackable: ATSEKOJAMS
1769 public_traces: Publiskās GPS trases
1770 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1771 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1772 tagged_with: ar birkām %{tags}
1773 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1774 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1776 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1778 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1780 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1781 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1783 title: OpenStreetMap GPS Trases
1785 description_with_count:
1786 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1787 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1788 description_without_count: GPX fails no %{user}
1791 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1792 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1794 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1795 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1796 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1797 lai uzzinātu vairāk.
1798 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1799 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1800 bet tev tie ir jāapskata.
1803 title: Pieslēgties ar OpenID
1804 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1806 title: Pieslēgties ar Google
1807 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1809 title: Pieslēgties ar Facebook
1810 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1812 title: Pieslēgties ar Microsoft
1813 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1815 title: Pieslēgties ar GitHub
1816 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1818 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1819 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1822 write_api: Mainīt karti
1826 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1828 header: Brīvs un rediģējams
1829 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1830 izmainīt iestatījumos.
1831 continue: Reģistrēties
1832 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1833 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1835 title: Dalībnieka noteikumi
1836 heading: Dalībnieka noteikumi
1837 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1838 būšanu Publiskajā Domēnā
1839 consider_pd_why: kas tas ir?
1840 informal_translations: neformāli tulkojumi
1841 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1842 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1843 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1847 rest_of_world: Pārējā pasaule
1849 title: Neesošs lietotājs
1850 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1851 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1852 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1855 my diary: Mana dienasgrāmata
1856 my edits: Mani labojumi
1857 my traces: Manas pēdas
1858 my notes: Manas piezīmes
1859 my messages: Manas ziņas
1860 my profile: Mans profils
1861 my settings: Mani iestatījumi
1862 my comments: Mani komentāri
1863 my_preferences: Mani iestatījumi
1864 my_dashboard: Mans vadības panelis
1865 blocks on me: Bloki uz mani
1866 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1867 send message: Nosūtīt ziņojumu
1868 diary: Dienasgrāmata
1871 notes: Kartes piezīmes
1872 remove as friend: Atcelt draudzību
1873 add as friend: Pievienot kā draugu
1874 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1875 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1876 ct undecided: Nav izlēmis
1877 ct declined: Noraidīti
1878 email address: 'E-pasta adrese:'
1879 created from: 'Izveidota no:'
1881 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1883 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1884 moderator: Šis lietotājs ir moderators
1886 administrator: Piešķirt administratora tiesības
1887 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1889 administrator: Atņemt administratora tiesības
1890 moderator: Atņemt moderatora tiesības
1891 block_history: Aktīvie bloki
1892 moderator_history: dotie bloķējumi
1894 create_block: Bloķēt šo lietotāju
1895 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1896 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1897 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1898 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1899 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1900 confirm: Apstiprināt
1901 report: Ziņot par šo lietotāju
1903 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1907 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1908 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1909 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1911 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1912 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1914 title: Konta darbība apturēta
1915 heading: Konta darbība apturēta
1917 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1918 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1919 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1920 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1921 invalid_scope: Nederīgs lauks
1923 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1924 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1925 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1926 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
1927 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
1930 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1931 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1932 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1934 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1937 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1941 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1942 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1944 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1945 back: Atpakaļ uz saturu
1947 title: Veidoju bloku uz %{name}
1948 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
1949 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1951 title: Rediģē liegumu uz %{name}
1952 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
1953 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1955 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1958 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1960 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1961 success: Liegums atjaunots.
1963 title: Lietotāja liegumi
1964 heading: Lietotāja liegumu saraksts
1965 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1967 time_future_html: Beidzas %{time}.
1968 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1969 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1973 other: '%{count} stundas'
1975 title: Liegumi uz %{name}
1976 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
1977 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
1979 title: Liegumi no %{name}
1980 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
1981 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
1983 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1984 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1988 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
1989 revoker: 'Atsaucējs:'
1991 not_revoked: (nav atsaukts)
1995 display_name: Bloķēts lietotājs
1996 creator_name: Autors
1997 reason: Iemesls liegumam
1999 revoker_name: Atsaucis
2002 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2003 heading: '%{user} piezīmes'
2004 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2007 description: Apraksts
2008 created_at: Izveidots
2009 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2011 title: 'Piezīme: %{id}'
2012 description: Apraksts
2013 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2014 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2015 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2016 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2017 report: Ziņot par šo piezīmi
2018 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2019 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2022 reactivate: Atkal aktivizēt
2023 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2025 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2027 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2028 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2030 title: Jauna piezīme
2031 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2032 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2033 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2034 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2035 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2036 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2037 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2038 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2039 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2040 add: Pievienot piezīmi
2042 showing_page: '%{page}. lapa'
2049 link: Saite vai HTML
2051 short_link: Īsā saite
2054 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2057 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2058 download: Lejupielādēt
2059 short_url: Īsais URL
2060 include_marker: Iekļaut marķieri
2061 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2062 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2063 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2064 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2066 report_problem: Ziņot par problēmu
2070 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2076 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2079 cycle_map: Velokarte
2080 transport_map: Transporta karte
2083 header: Kartes slāņi
2084 notes: Kartes piezīmes
2086 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2088 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2089 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2091 edit_tooltip: Rediģēt karti
2092 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2093 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2094 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2095 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2096 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2097 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2098 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2099 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2103 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2104 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2105 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2110 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2111 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2113 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2114 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2115 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2116 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2117 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2118 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2119 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2120 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2121 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2122 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2123 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2124 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2125 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2126 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2127 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2128 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2129 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2130 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2131 via_point_without_exit: (caur punktu)
2132 follow_without_exit: Sekot %{name}
2133 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2134 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2135 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2136 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2137 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2138 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2139 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2140 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2141 unnamed: nenosaukts ceļš
2142 courtesy: Norādes no %{link}
2159 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2160 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2161 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2163 directions_from: Norādes no šejienes
2164 directions_to: Norādes uz šejieni
2165 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2166 show_address: Rādīt adresi
2169 heading: Labot redakciju
2170 title: Labot redakciju
2172 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2173 heading: Redakciju saraksts
2174 title: Redakciju saraksts
2176 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2177 title: Jaunas redakcijas veidošana
2179 description: 'Apraksts:'
2180 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2181 title: Rāda redakciju
2183 edit: Labot šo redakciju
2184 destroy: Noņemt šo redakciju
2185 confirm: Vai esat pārliecināts?
2187 flash: Redakcija izveidota.
2189 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2191 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2192 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2193 flash: Redakcija iznīcināta.
2194 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.