1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
84 changeset: ערכת שינויים
85 changeset_tag: תג ערכת שינויים
87 diary_comment: תגובה ליומן
88 diary_entry: רשומת יומן
96 old_node_tag: תג צומת ישן
98 old_relation_member: איבר יחס ישן
99 old_relation_tag: תג יחס ישן
101 old_way_node: נקודת קו ישנה
102 old_way_tag: תג קו ישן
104 relation_member: איבר יחס
109 tracepoint: נקודת הקלטה
112 user_preference: העדפות משתמש
113 user_token: אסימון משתמש
115 way_node: נקודה של קו
120 url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
121 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
122 support_url: כתובת לתמיכה
123 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
124 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
125 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
126 allow_write_api: לשנות את המפה
127 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
128 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
129 allow_write_notes: לשנות הערות
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
142 confidential: יישום סודי?
156 gpx_file: העלאת קובץ GPX
168 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
169 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
171 auth_provider: ספק אימות
172 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
174 email_confirmation: אימות דוא״ל
175 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
177 display_name: שם לתצוגה
178 description: תיאור פרופיל
181 languages: שפות מועדפות
182 preferred_editor: עורך מועדף
184 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
186 doorkeeper/application:
187 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
188 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
189 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
191 tagstring: מופרדים בפסיקים
193 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
194 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
195 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
196 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
198 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
200 distance_in_words_ago:
204 many: לפני כ־%{count} שעות
205 other: לפני כ־%{count} שעות
208 two: לפני חודשיים בערך
209 many: לפני %{count} חודשים בערך
210 other: לפני %{count} חודשים בערך
213 two: לפני שנתיים בערך
214 many: לפני %{count} שנים בערך
215 other: לפני %{count} שנים בערך
218 two: לפני כמעט שנתיים
219 many: לפני כמעט %{count} שנים
220 other: לפני כמעט %{count} שנים
221 half_a_minute: לפני חצי דקה
223 one: לפני פחות משנייה
224 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
226 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
231 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 two: לפני למעלה משנתיים
235 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
236 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 two: לפני %{count} שניות
240 many: לפני %{count} שניות
241 other: לפני %{count} שניות
244 two: לפני %{count} דקות
245 many: לפני %{count} דקות
246 other: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} ימים
251 other: לפני %{count} ימים
255 many: לפני %{count} חודשים
256 other: לפני %{count} חודשים
260 many: לפני %{count} שנים
261 other: לפני %{count} שנים
263 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
266 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
269 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
276 windowslive: מיקרוסופט
282 opened_at_html: נוצרה %{when}
283 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
284 commented_at_html: עודכנה %{when}
285 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
286 closed_at_html: נפתרה %{when}
287 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
288 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
289 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
291 title: הערות של OpenStreetMap
292 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
293 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
294 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
295 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
296 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
297 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
298 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
305 title: למחוק את החשבון
306 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
307 delete_account: מחיקת חשבון
308 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
309 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
310 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
311 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
312 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
314 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
315 retain_traces: ההקלטות (traces) שהעליתם, יישמרו.
316 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
317 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
318 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
319 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
321 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
322 confirm_delete: להמשיך?
327 my settings: ההגדרות שלי
328 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
329 external auth: אימות חיצוני
333 heading: עריכה ציבורית
334 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
335 enabled link text: מה זה?
336 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
337 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
340 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
341 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
342 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
344 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
346 save changes button: שמירת השינויים
347 delete_account: למחוק חשבון…
349 heading: עריכה ציבורית
350 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
351 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
352 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
353 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
355 find_out_why: לברר למה
356 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
357 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
359 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
361 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל
362 כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
363 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
369 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
370 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
371 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
372 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
373 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
374 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
376 in_changeset: ערכת שינויים
378 no_comment: (אין הערות)
383 many: '%{count} יחסים'
384 other: '%{count} יחסים'
388 many: '%{count} דרכים'
389 other: '%{count} דרכים'
390 download_xml: הורדת XML
391 view_history: הצגת ההיסטוריה
392 view_details: הצגת פרטים
395 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
397 node: נקודות (%{count})
398 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
399 way: קווים (%{count})
400 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
401 relation: יחסים (%{count})
402 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
403 comment: הערות (%{count})
404 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
405 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
406 changesetxml: XML של ערכת השינויים
407 osmchangexml: osmChange XML
409 title: ערכת שינויים %{id}
410 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
411 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
413 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
415 title_html: 'נקודה: %{name}'
416 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
418 title_html: 'קו: %{name}'
419 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
424 many: '%{count} נקודות'
425 other: '%{count} נקודות'
427 one: חלק מקו%{related_ways}
428 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
429 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
430 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
432 title_html: 'יחס: %{name}'
433 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
438 many: '%{count} חברים'
439 other: '%{count} חברים'
441 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
447 entry_html: יחס %{relation_name}
448 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
451 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
456 changeset: ערכת שינויים
459 title: שגיאת זמן מוקצב
460 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
465 changeset: ערכת שינויים
468 redaction: הסרה %{id}
469 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
470 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
476 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
477 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
478 load_data: טעינת נתונים
483 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
484 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
485 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
486 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
487 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
488 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
489 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
490 email_link: דוא״ל %{email}
493 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
494 nearby: ישויות בסביבה
495 enclosing: ישויות מכילות
497 changeset_paging_nav:
498 showing_page: הדף %{page}
503 no_edits: (אין עריכות)
504 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
513 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
514 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
515 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
516 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
517 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
518 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
519 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
520 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
521 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
522 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
525 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
528 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
529 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
531 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
533 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
534 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
536 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
540 km away: במרחק %{count} ק״מ
541 m away: במרחק %{count} מ׳
543 your location: מיקומך
544 nearby mapper: ממפה סמוך
548 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
550 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
551 my friends: החברים שלי
552 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
553 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
554 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
555 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
556 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
557 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
558 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
561 title: רשומת יומן חדשה
564 use_map_link: להשתמש במפה
566 title: יומנים של המשתמש
567 title_friends: יומנים של חברים
568 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
569 user_title: היומן של %{user}
570 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
572 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
574 no_entries: אין רשומות יומן
575 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
576 older_entries: רשומות ישנות יותר
577 newer_entries: רשומות חדשות יותר
579 title: עריכת רשומת יומן
580 marker_text: מיקום רשומת היומן
582 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
583 user_title: היומן של %{user}
584 leave_a_comment: הוספת תגובה
585 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
588 title: אין רשומה כזאת ביומן
589 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
590 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
591 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
593 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
594 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
595 comment_link: הערות לרשומה הזאת
596 reply_link: שליחת תגובה למחבר
600 other: '%{count} תגובות'
601 edit_link: עריכת רשומה זו
602 hide_link: הסתרת רשומה זו
603 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
605 report: לדווח על הרשומה הזאת
607 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
608 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
609 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
611 report: לדווח על ההערה הזאת
618 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
619 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
621 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
622 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
624 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
625 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
627 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
628 heading: הערות ביומן של %{user}
629 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
630 no_comments: אין הערות יומן
634 newer_comments: הערות חדשות
635 older_comments: הערות ישנות
643 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
645 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
646 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
649 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
651 internal_server_error:
653 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
657 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
661 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
663 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
664 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
665 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
666 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
669 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
670 button: להסיר מרשימת החברים
671 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
672 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
676 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
677 latlon: מקורות פנימיים
678 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
679 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
680 search_osm_nominatim:
684 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
685 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
687 magic_carpet: מסוע סקי
688 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
691 t-bar: מעלית סקי טי־בר
696 apron: רחבת חניית מטוסים
700 holding_position: מיקום החזקה
701 navigationaid: עזר ניווט אווירי
702 parking_position: עמדת חניה
706 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
709 animal_boarding: פנסיון לחיות
710 animal_shelter: בית מחסה לחיות
711 arts_centre: מרכז אמנויות
717 bicycle_parking: חניית אופניים
718 bicycle_rental: השכרת אופניים
719 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
720 biergarten: גינת בירה
722 boat_rental: השכרת סירות
724 bureau_de_change: חלפן כספים
725 bus_station: תחנת אוטובוס
727 car_rental: השכרת רכב
728 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
729 car_wash: שטיפת מכוניות
731 charging_station: תחנת הטענה
732 childcare: טיפול בילדים
737 community_centre: מרכז קהילתי
738 conference_centre: מרכז כנסים
743 drinking_water: מי שתייה
744 driving_school: בית ספר לנהיגה
746 events_venue: מתחם אירועים
748 ferry_terminal: מסוף מעבורת
749 fire_station: תחנת כיבוי אש
750 food_court: מתחם מזון מהיר
754 grave_yard: בית קברות
755 grit_bin: ארגז חול לכביש
757 hunting_stand: עמדת ציידים
759 internet_cafe: קפה אינטרנט
760 kindergarten: גן ילדים
761 language_school: בית ספר לשפות
763 loading_dock: רציף העמסה
764 love_hotel: מלון אהבה
766 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
768 money_transfer: העברת כספים
769 motorcycle_parking: חניית אופנועים
770 music_school: בית ספר למוזיקה
771 nightclub: מועדון לילה
772 nursing_home: בית אבות
774 parking_entrance: כניסה לחניה
775 parking_space: עמדת חניה
776 payment_terminal: מסוף תשלום
778 place_of_worship: מקום פולחן
781 post_office: סניף דואר
784 public_bath: מרחץ ציבורי
785 public_bookcase: ספרייה זעירה
786 public_building: מבנה ציבור
787 ranger_station: תחנת פקחים
788 recycling: נקודת מיחזור
790 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
794 social_centre: מרכז חברתי
795 social_facility: שירותים חברתיים
797 swimming_pool: ברֵכת שחייה
799 telephone: טלפון ציבורי
804 university: אוניברסיטה
805 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
806 vending_machine: מכונת מכירה
807 veterinary: מרפאה וטרינרית
808 village_hall: בית העם
809 waste_basket: פח אשפה
810 waste_disposal: טיפול בפסולת
811 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
813 water_point: נקודת מים
814 weighbridge: מאזני גשר
817 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
818 administrative: גבול שטח שיפוט
819 census: גבול מפקד אוכלוסין
820 national_park: פארק לאומי
821 political: גבול אזור בחירה
822 protected_area: אזור מוגן
833 apartments: בית דירות
841 commercial: בניין מסחרי
842 construction: בניין בבנייה
847 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
857 industrial: בניין תעשייתי
858 kindergarten: מבנה גן ילדים
859 manufacture: מבנה תעשייה
862 residential: בניין מגורים
867 semidetached_house: דו־משפחתי
871 static_caravan: קרוואן
874 train_station: בניין תחנת רכבת
875 university: אוניברסיטה
888 confectionery: ממתקים
889 dressmaker: תפירת שמלות
891 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
895 hvac: תכנון מיזוג אוויר
896 metal_construction: ברזל בניין
905 window_construction: הרכבת חלונות
909 access_point: נקודת גישה
910 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
911 assembly_point: נקודת התאספות
912 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
913 fire_extinguisher: מטפה
914 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
915 landing_site: אתר נחיתה בחירום
919 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
920 water_tank: מכל מים לשעת חירום
923 bridleway: שביל עבור סוסים
924 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
925 bus_stop: תחנת אוטובוס
926 construction: דרך בבנייה
929 cycleway: נתיב אופניים
931 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
932 emergency_bay: מפרץ בטיחות
933 footway: נתיב להולכי רגל
935 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
936 living_street: רחוב הולנדי
939 motorway_junction: צומת דרכים
940 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
941 passing_place: מפרץ מעבר
946 primary_link: חיבור לדרך ראשית
948 raceway: מסלול מרוצים
949 residential: דרך באזור מגורים
950 rest_area: אזור מנוחה
953 secondary_link: חיבור לדרך משנית
956 speed_camera: מצלמת מהירות
959 street_lamp: פנס רחוב
960 tertiary: דרך שלישונית
961 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
963 traffic_mirror: מראה פנורמית
964 traffic_signals: רמזור
965 trailhead: שלט תחילת מסלול
967 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
968 turning_circle: אזור להסתובבות
969 turning_loop: מעגל תנועה
970 unclassified: דרך לא מסווגת
973 aircraft: כלי טיס היסטורי
974 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
975 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
977 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
978 building: בניין היסטורי
979 bunker: בונקר היסטורי
981 castle: טירה היסטורית
982 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
983 church: כנסייה היסטורית
984 city_gate: שער עיר היסטורי
985 citywalls: חומות עיר היסטוריות
988 hollow_way: דרך ששקעה
990 manor: אחוזה היסטורית
991 memorial: אנדרטת זיכרון
992 milestone: אבן דרך היסטורית
994 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
996 railway: מסילת רכבת היסטורית
997 roman_road: דרך רומית
999 rune_stone: אבן רונות
1003 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1004 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1005 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1011 allotments: חלקת גינה
1012 aquaculture: חקלאות ימית
1014 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1016 commercial: אזור מסחרי
1017 conservation: אזור לשימור
1018 construction: אזור בנייה
1020 farmyard: חצר חקלאית
1024 greenfield: שטחים ירוקים
1025 industrial: אזור תעשייה
1031 plant_nursery: משתלה
1034 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1037 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1038 residential: אזור מגורים
1040 village_green: כיכר הכפר
1044 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1045 amusement_arcade: משחקייה
1046 bandstand: בימת תזמורת
1047 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1048 bird_hide: מצפה ציפורים
1050 bowling_alley: באולינג
1053 dog_park: פארק כלבים
1054 firepit: מקום מוסדר למדורה
1056 fitness_centre: מכון כושר
1057 fitness_station: תחנת כושר
1059 golf_course: מגרש גולף
1060 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1061 ice_rink: החלקה על הקרח
1063 miniature_golf: מיני־גולף
1064 nature_reserve: שמורת טבע
1065 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1067 picnic_table: שולחן פיקניק
1069 playground: מגרש משחקים
1070 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1074 sports_centre: מרכז ספורט
1076 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1078 water_park: פארק מים
1084 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1087 beehive: כוורת דבורים
1088 breakwater: שובר גלים
1094 communications_tower: מגדל תקשורת
1097 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
1098 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1099 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1102 groyne: מחסום לעצירת סחף
1105 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1109 monitoring_station: תחנת ניטור
1110 petroleum_well: באר נפט
1112 pipeline: קו צינורות
1113 pumping_station: תחנת שאיבה
1114 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1116 snow_cannon: תותח שלג
1118 storage_tank: מכל אחסון
1119 street_cabinet: ארונית רחוב
1123 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1124 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1127 water_tower: מגדל מים
1129 water_works: מפעל מים
1135 barracks: מגורי חיילים
1137 checkpoint: מעבר בדיקה
1148 cave_entrance: כניסה למערה
1161 hot_spring: מעיין חם
1165 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1192 accountant: רואה חשבון
1193 administrative: מִנְהָל
1194 advertising_agency: סוכנות פרסום
1198 diplomatic: משרד דיפלומטי
1199 educational_institution: מוסד חינוכי
1200 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1201 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1202 estate_agent: מתווך נדל״ן
1203 financial: משרד פיננסי
1204 government: משרד ממשלתי
1205 insurance: משרד ביטוח
1208 logistics: משרד לוגיסטיקה
1209 newspaper: משרד של עתון
1210 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1214 tax_advisor: יועץ מס
1215 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1216 travel_agent: סוכנות נסיעות
1219 allotments: חלקות גינון
1220 archipelago: ארכיפלג
1222 city_block: בלוק בעיר
1231 isolated_dwelling: חוות בודדים
1232 locality: מקום לא מיושב
1233 municipality: עיר או רשות מקומית
1234 neighbourhood: שכונה
1242 subdivision: חלוקת משנה
1246 "yes": מקום לא מוגדר
1248 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1249 buffer_stop: בלם פגוש
1250 construction: מסילת ברזל בבנייה
1251 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1253 halt: תחנת עצירה לרכבת
1254 junction: מפגש מסילות ברזל
1255 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1256 light_rail: רכבת קלה
1257 miniature: רכבת זעירה
1258 monorail: רכבת חד־פסית
1259 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1261 preserved: מסילת ברזל בשימור
1262 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1264 spur: שלוחת מסילת ברזל
1266 stop: תחנת עצירה לרכבת
1268 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1269 switch: פיצול מסילת ברזל
1271 tram_stop: תחנת חשמלית
1275 agrarian: חנות גינון
1276 alcohol: חנות אלכוהול
1278 appliance: מוצרי חשמל
1280 baby_goods: מוצרי תינוקות
1283 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1286 beverages: חנות משקאות
1287 bicycle: חנות אפניים
1288 bookmaker: סוכנות הימורים
1293 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1302 computer: חנות מחשבים
1303 confectionery: קונדיטוריה
1305 copyshop: צילום מסמכים
1306 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1307 craft: חנות מלאכת יד
1308 curtain: חנות וילונות
1309 dairy: חנות מוצרי חלב
1311 department_store: כלבו
1312 discount: חנות מוזלת
1313 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1314 dry_cleaning: ניקוי יבש
1315 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1316 electronics: חנות אלקטרוניקה
1317 erotic: חנות אירוטית
1318 estate_agent: מתווך נדל״ן
1320 farm: חנות מוצרי חווה
1322 fishing: חנות ציוד דיג
1326 funeral_directors: בית לוויות
1328 garden_centre: מרכז גינון
1334 hairdresser: מעצב שער
1335 hardware: חנות חומרי בניין
1336 health_food: חנות מזון בריאות
1337 hearing_aids: עזרי שמיעה
1339 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1340 houseware: חנות כלי בית
1341 ice_cream: חנות גלידה
1342 interior_decoration: עיצוב פנים
1343 jewelry: חנות תכשיטים
1345 kitchen: חנות מטבחים
1348 lottery: ממכר הגרלות
1351 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1352 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1353 money_lender: הלוואת כספים
1354 motorcycle: חנות אופנועים
1355 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1357 musical_instrument: כלי נגינה
1358 newsagent: דוכן עיתונים
1359 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1361 organic: מזון אורגני
1362 outdoor: ציוד מחנאות
1365 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1366 perfumery: פרפורמריה
1368 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1371 second_hand: חנות יד שנייה
1375 stationery: חנות כלי כתיבה
1376 storage_rental: השכרת מחסנים
1377 supermarket: סופרמרקט
1381 ticket: חנות כרטיסים
1384 travel_agency: סוכנות נסיעות
1387 variety_store: חנות מציאות
1389 video_games: חנות משחקי מחשב
1392 "yes": חנות לא מוגדרת
1394 alpine_hut: בקתה אלפינית
1395 apartment: דירת נופש
1396 artwork: מיצג אומנותי
1397 attraction: מוקד עניין
1398 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1400 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1401 camp_site: חניון לילה
1402 caravan_site: חניון קרוואנים
1405 guest_house: בית הארחה
1408 information: מידע למטייל
1411 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1412 theme_park: פארק שעשועים
1413 viewpoint: נקודת תצפית
1414 wilderness_hut: בקתת טבע
1417 building_passage: מעבר בין בניינים
1421 artificial: נתיב מים מלאכותי
1425 derelict_canal: תעלה נטושה
1430 lock_gate: שער בתא שיט
1438 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1444 level6: גבול איזור טבעי
1445 level7: גבול מטרופולין
1446 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1449 level11: גבול תת־שכונה
1455 no_results: לא נמצאו תוצאות
1456 more_results: תוצאות נוספות
1460 select_status: בחירת מצב
1461 select_type: בחירת סוג
1462 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1463 reported_user: משתמש מדווח
1464 not_updated: לא עדכני
1466 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1467 user_not_found: המשתמש לא קיים
1468 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1471 last_updated: עדכון אחרון
1472 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1473 link_to_reports: הצגת דיווחים
1476 two: '%{count} דיווחים'
1477 many: '%{count} דיווחים'
1478 other: '%{count} דיווחים'
1479 reported_item: פריט שדווח
1485 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1489 other: '%{count} דיווחים'
1490 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1491 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1492 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1496 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1497 read_reports: קרא את הדיווחים
1498 new_reports: דיווחים חדשים
1499 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1500 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1501 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1503 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1505 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1507 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1509 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1510 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1512 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1515 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1516 note: הערה מס׳ %{note_id}
1519 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1520 issue_reassigned: ההערה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1523 title_html: דיווח על %{link}
1524 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1526 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1527 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1528 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1529 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1532 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1533 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1534 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1537 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1538 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1539 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1542 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1543 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1544 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1545 vandal_label: משתמש זה משחית
1548 spam_label: הערה זו היא זבל
1549 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1550 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1553 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1554 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1557 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1558 home: מעבר למיקום הבית
1559 logout: יציאה מהחשבון
1560 log_in: כניסה לחשבון
1562 start_mapping: להתחיל למפות
1568 export_data: ייצוא נתונים
1569 gps_traces: מסלולי GPS
1570 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1571 user_diaries: יומני משתמשים
1572 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1573 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1574 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1575 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1576 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1577 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1578 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1579 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1582 partners_fastly: פאסטלי
1583 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1584 partners_partners: שותפים
1586 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1588 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1590 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1593 copyright: זכויות יוצרים
1596 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1597 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1599 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1601 learn_more: מידע נוסף
1604 diary_comment_notification:
1605 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1606 hi: שלום %{to_user},
1607 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1608 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1609 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1610 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1611 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1612 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1613 message_notification:
1614 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1615 hi: שלום %{to_user},
1616 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1617 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1618 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1619 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1621 friendship_notification:
1622 hi: שלום %{to_user},
1623 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1624 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1625 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1626 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1627 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1628 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1630 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1631 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1632 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1633 %{trace_description} וללא תגיות
1635 hi: שלום %{to_user},
1636 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1637 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1638 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1640 hi: שלום %{to_user},
1642 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1643 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1644 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1645 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1646 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1648 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1650 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1651 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1652 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1653 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1655 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1657 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1658 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1659 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1661 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1663 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1664 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1665 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1666 note_comment_notification:
1667 anonymous: משתמש אלמוני
1670 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1674 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1675 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1676 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1678 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1679 הערה נמצאת ליד %{place}'
1681 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1682 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1683 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1684 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1685 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1687 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1690 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1692 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1693 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1694 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1696 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1698 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1699 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1700 changeset_comment_notification:
1701 hi: שלום %{to_user},
1704 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1708 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1710 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1712 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1713 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1714 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1715 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1716 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1717 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1718 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1719 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1720 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1721 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1722 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1723 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1724 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1727 heading: אימות חשבון משתמש
1728 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1729 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1730 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1731 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1733 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1734 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1735 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1736 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא"ל האישור, %{reconfirm_link}.
1737 click_here: נא ללחוץ כאן
1739 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1741 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1742 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1745 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1746 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1747 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1748 resend_success_flash:
1749 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1750 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1751 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1752 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1755 title: תיבת דואר נכנס
1756 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1757 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1758 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1761 other: '%{count} הודעות חדשות'
1764 other: '%{count} הודעות ישנות'
1768 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1769 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1771 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1772 read_button: סימון כ„נקרא”
1774 destroy_button: מחיקה
1777 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1778 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1780 message_sent: הודעה נשלחה
1781 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1783 title: אין הודעה כזאת
1784 heading: אין הודעה כזאת
1785 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1787 title: תיבת דואר יוצא
1788 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1789 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1791 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1792 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1796 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1797 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1799 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1800 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1804 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1805 destroy_button: מחיקה
1807 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1808 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1809 sent_message_summary:
1810 destroy_button: מחיקה
1812 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1813 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1815 destroyed: ההודעה נמחקה
1818 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1819 heading: שכחת סיסמה?
1820 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1821 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1822 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1823 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1824 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1825 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1826 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1829 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1831 flash changed: סיסמתך שונתה.
1832 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1836 preferred_editor: עורך מועדף
1837 preferred_languages: שפות מועדפות
1838 edit_preferences: עריכת העדפות
1844 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1845 update_success_flash:
1846 message: ההעדפות עודכנו.
1854 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1855 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1856 disabled: הגראווטר כובה.
1857 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1858 new image: הוספת תמונה
1859 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1860 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1861 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1862 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1863 home location: מיקום ראשי
1864 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1865 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1867 success: הפרופיל עודכן.
1868 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1873 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1875 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1876 remember: לזכור אותי
1877 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1879 register now: להירשם עכשיו
1880 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1881 no account: אין לך חשבון?
1882 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1883 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1886 title: כניסה עם OpenID
1887 alt: כניסה עם URL של OpenID
1889 title: כניסה עם גוגל
1890 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1892 title: כניסה עם פייסבוק
1893 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1895 title: כניסה עם מיקרוסופט
1896 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1898 title: כניסה באמצעות GitHub
1899 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1901 title: כניסה עם ויקיפדיה
1902 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1904 title: כניסה עם וורדפרס
1905 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1908 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1911 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1912 logout_button: יציאה
1914 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
1915 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
1919 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
1922 subheading: כותרת משנה
1923 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1924 ordered: רשימה ממוינת
1934 preview: תצוגה מקדימה
1938 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
1939 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1941 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1942 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1943 local_knowledge_title: ידע מקומי
1944 local_knowledge_html: |-
1945 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1946 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1948 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1949 community_driven_1_html: |-
1950 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1951 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1952 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1954 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
1955 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
1956 אתר %{osm_foundation_link}.
1957 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
1958 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
1959 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
1960 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
1961 open_data_title: נתונים פתוחים
1962 open_data_1_html: |-
1963 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1964 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1965 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1966 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
1968 open_data_open_data: נתונים פתוחים
1969 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
1971 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
1972 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
1973 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
1974 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
1975 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
1976 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
1977 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
1979 נא %{contact_the_osmf_link}
1980 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
1981 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
1982 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
1983 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
1984 partners_title: שותפים
1987 title: אודות תרגום זה
1988 html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1989 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1990 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1993 html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1994 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1995 native_link: גרסה עברית
1996 mapping_link: להתחיל למפות
1998 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1999 introduction_1_html: |-
2000 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2001 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2002 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2003 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2004 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2005 introduction_2_html: |-
2006 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2007 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2008 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2009 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2010 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2011 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2012 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2014 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2015 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2016 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2017 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2019 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2021 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2023 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2024 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2025 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2026 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2027 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2028 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2030 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2031 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, באפשרותך לתת שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2032 "OpenStreetMap" לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2033 בדוגמה הזאת, הקרדיט מופיע בפינת המפה.
2034 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2035 attribution_example:
2036 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2038 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2039 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2040 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2041 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2043 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2044 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2045 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2046 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2047 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2048 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2049 contributors_title_html: התורמים שלנו
2050 contributors_intro_html: |-
2051 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2052 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2053 וממקורות אחרים, בהם:
2054 contributors_at_credit_html: |-
2055 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2056 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2057 contributors_at_austria: אוסטריה
2058 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2059 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2060 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2061 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2063 contributors_au_credit_html: |-
2064 %{australia}: משלבת או פותחה באמצעות גבולות ניהוליים © %{geoscape_australia_link}
2065 ברישיון הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2066 contributors_au_australia: אוסטרליה
2067 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2068 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2070 contributors_ca_credit_html: |-
2071 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2072 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2073 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2074 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2075 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2076 contributors_ca_canada: קנדה
2077 contributors_fi_credit_html: |-
2078 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2079 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2080 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2081 contributors_fi_finland: פינלנד
2082 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2083 contributors_fr_credit_html: |-
2084 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2085 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2086 contributors_fr_france: צרפת
2087 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2088 contributors_nl_netherlands: הולנד
2089 contributors_nz_credit_html: |-
2090 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2091 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2092 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2093 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2095 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2096 contributors_rs_credit_html: |-
2097 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2098 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2099 contributors_rs_serbia: סרביה
2100 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2101 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2102 contributors_si_credit_html: |-
2103 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2104 (מידע ציבורי של סלובניה).
2105 contributors_si_slovenia: סלובניה
2106 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2107 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2108 contributors_es_credit_html: |-
2109 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2110 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2111 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2112 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2113 contributors_es_spain: ספרד
2114 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2115 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2116 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2117 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2118 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2119 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2120 contributors_gb_credit_html: |-
2121 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2122 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2124 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2125 contributors_2_html: |-
2126 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2127 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2128 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2129 contributors_footer_2_html: |-
2130 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2131 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2133 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2134 infringement_1_html: |-
2135 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2136 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2137 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2138 infringement_2_1_html: |-
2139 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2140 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2141 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2142 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2143 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2144 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2145 trademarks_title: סימנים מסחריים
2146 trademarks_1_1_html: |-
2147 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2148 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2149 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2150 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2152 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2153 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2154 permalink: קישור קבוע
2155 shortlink: קישור מקוצר
2156 createnote: הוספת הערה
2158 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2159 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2162 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2163 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2164 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2165 user_page_link: דף המשתמש
2166 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2167 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2168 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2172 area_to_export: האזור לייצוא
2173 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2174 format_to_export: תסדיר לייצוא
2175 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
2176 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
2177 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
2179 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2181 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2183 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2184 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2185 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2189 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2192 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2194 title: הורדות של Geofabrik
2195 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2198 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2203 image_size: גודל התמונה
2205 add_marker: הוספת סמן למפה
2206 latitude: 'קווי אורך:'
2207 longitude: 'קווי רוחב:'
2209 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2212 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2214 title: איך אפשר לעזור
2216 title: להצטרף לקהילה
2217 explanation_html: |-
2218 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2219 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2221 instructions_1_html: |-
2222 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2223 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2224 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2227 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2228 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2229 %{working_group_link} המתאימה.
2230 copyright: דף זכויות היוצרים
2231 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2235 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2236 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2239 title: ברוך בואך ל־OSM
2240 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2242 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2243 title: המדריך למתחילים
2244 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2247 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2250 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2254 description: מקום משותף לשיחות על OpenStreetMap.
2257 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2260 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2263 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2266 title: הוויקי של OpenStreetMap
2267 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2269 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2270 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2271 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2272 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2273 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2274 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2275 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2278 paragraph_1_html: |-
2279 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2280 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2281 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2282 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2284 search_results: תוצאות החיפוש
2288 get_directions: כיוונים
2289 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2292 where_am_i: איפה זה?
2293 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2295 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2300 main_road: דרך ראשית
2303 secondary: כביש משני
2304 unclassified: דרך לא מסווגת
2306 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2307 cycleway: דרך לאופניים
2308 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2309 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2310 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2311 footway: שביל להולכי רגל
2326 admin: גבול שטח שיפוט
2331 resident: אזור מגורים
2336 retail: אזור קמעונאי
2337 industrial: אזור תעשייה
2338 commercial: אזור מסחרי
2344 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2346 allotments: שטחים חקלאיים
2354 building: בניין בעל חשיבות
2359 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2360 bridge: קו שחור = גשר
2362 destination: גישה ליעד
2363 construction: דרכים בבנייה
2364 bicycle_shop: חנות אופניים
2365 bicycle_parking: חניית אופניים
2369 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2370 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2371 החשובים שכדאי לך לדעת.
2374 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2375 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2376 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2377 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2378 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2379 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2380 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2383 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2384 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2385 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2386 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2387 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2388 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2389 מגבלת מהירות בכביש.'
2396 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2397 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2398 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2399 imports: מחזורי יבוא
2400 automated_edits: עריכות אוטומטית
2401 start_mapping: להתחיל למפות
2403 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2404 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2407 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2408 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2409 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2413 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2414 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2415 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2416 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2418 title: עמותות מקומיות
2420 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2421 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2422 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2423 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2424 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2427 other_groups_html: |-
2428 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2429 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2430 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2431 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2434 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2435 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2436 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2437 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2440 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2441 visibility_help: מה זה אומר?
2443 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2445 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2446 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2447 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2448 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2451 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2452 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2455 title: עריכת מסלול %{name}
2456 heading: עריכת המסלול %{name}
2457 visibility_help: מה זה אומר?
2459 updated: המסלול עודכן
2463 title: הצגת מסלול %{name}
2464 heading: הצגת מסלול %{name}
2466 filename: 'שם קובץ:'
2470 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2471 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2475 description: 'תיאור:'
2478 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2479 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2480 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2481 visibility: 'נראוּת:'
2482 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2484 showing_page: הדף %{page}
2485 older: מסלולים ישנים יותר
2486 newer: מסלולים חדשים יותר
2492 many: '%{count} נקודות.'
2493 other: '%{count} נקודות.'
2495 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2499 identifiable: בר זיהוי
2505 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2506 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2507 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2508 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2509 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2510 empty_title: עוד אין כאן כלום
2511 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2512 upload_new: להעלות מעקב חדש
2513 wiki_page: דף הוויקי
2514 upload_trace: העלאת מסלול
2515 all_traces: כל המסלולים
2516 my_traces: המסלולים שלי
2517 traces_from: מסלולים ציבוריים מ-%{user}
2518 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2520 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2522 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2524 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2526 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2527 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2529 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2531 description_with_count:
2532 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2533 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2534 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2536 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2538 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2541 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2543 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2545 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2546 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2547 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2549 account_settings: הגדרות חשבון
2550 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2551 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2552 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2555 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2556 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2557 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2559 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2560 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2561 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2562 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2563 allow_write_api: לשנות את המפה.
2564 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2565 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2566 allow_write_notes: לשנות הערות
2567 grant_access: מתן גישה
2569 title: בקשת אישור אושרה
2570 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2571 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2573 title: בקשת אישור נכשלה
2574 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2575 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2577 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2579 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2581 read_prefs: העדפות קריאה
2582 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2583 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2584 write_api: לשנות את המפה
2585 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2586 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2587 write_notes: לשנות הערות
2588 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2589 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2592 title: רישון יישום חדש
2594 title: עריכת היישום שלך
2596 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2599 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2600 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2601 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2602 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2606 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2608 title: פרטי ה־OAuth שלי
2609 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2610 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2611 application: שם היישום
2614 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2615 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2616 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2618 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2619 register_new: רישום היישום שלך
2621 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2623 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2625 flash: המידע נרשם בהצלחה
2627 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2629 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2630 oauth2_applications:
2632 title: יישומי הלקוח שלי
2633 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2634 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2635 new: הוספת אפליקציה חדשה
2641 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2643 title: הוספת אפליקציה חדשה
2645 title: עריכת היישום שלך
2649 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2650 client_id: מזהה לקוח
2651 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2652 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2654 redirect_uris: הפניית כתובות
2656 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2657 oauth2_authorizations:
2660 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2667 oauth2_authorized_applications:
2669 title: האפליקציות המורשות שלי
2670 application: אפליקציה
2672 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2675 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2679 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2680 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2681 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2684 header: חופשית וניתנת לעריכה
2685 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2686 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2687 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2689 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2691 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2692 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2693 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2696 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2697 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2699 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2700 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כולל סעיף על כתובות דוא"ל
2704 heading_ct: תנאי התנדבות
2705 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2706 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2707 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2708 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2709 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2710 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2711 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2712 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2713 consider_pd_why: מה זה?
2714 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2715 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2716 וכמה %{informal_translations_link}'
2717 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2718 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2720 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2722 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2724 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2728 rest_of_world: שאר העולם
2729 terms_declined_flash:
2730 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2731 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2732 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2733 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2735 title: אין משתמש כזה
2736 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2737 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2741 my edits: העריכות שלי
2742 my traces: המסלולים שלי
2743 my notes: הערות המפה שלי
2744 my messages: ההודעות שלי
2745 my profile: הפרופיל שלי
2746 my settings: ההגדרות שלי
2747 my comments: ההערות שלי
2748 my_preferences: ההעדפות שלי
2749 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2750 blocks on me: מתי חסמו אותי
2751 blocks by me: מתי חסמתי
2752 edit_profile: עריכת פרופיל
2753 send message: שליחת הודעה
2758 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2759 add as friend: הוספה כחבר
2760 mapper since: 'ממפה מאז:'
2761 ct status: 'תנאי תרומה:'
2762 ct undecided: עוד אין החלטה
2764 latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2765 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2766 created from: 'נוצר מתוך:'
2768 spam score: 'דירוג זיבול:'
2770 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2771 moderator: זהו חשבון מנהל
2773 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2774 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2776 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2777 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2778 block_history: חסימות פעילות
2779 moderator_history: חסימות שניתנו
2781 create_block: חסימת משתמש זה
2782 activate_user: הפעלת משתמש זה
2783 confirm_user: אישור משתמש זה
2784 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2785 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2786 hide_user: הסתרת משתמש זה
2787 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2788 delete_user: מחיקת משתמש זה
2790 report: דיווח על המשתמש
2792 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2797 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2798 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2799 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2800 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2801 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2802 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2803 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2806 heading: החשבון הושעה
2808 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2809 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2810 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2812 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2813 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2814 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2815 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2816 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2817 unknown_error: האימות נכשל
2819 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2820 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2822 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2823 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2826 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2827 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2828 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2829 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2831 title: לאשר הענקת תפקיד
2832 heading: לאשר הענקת תפקיד
2833 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2835 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2838 title: אישור שלילת תפקיד
2839 heading: אישור שלילת תפקיד
2840 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2842 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2846 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2847 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2849 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2852 title: יצירת חסימה של %{name}
2853 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2854 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2855 back: הצגת כל החסימות
2857 title: חסימת עריכה על %{name}
2858 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2859 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2860 show: הצגת החסימה הזאת
2861 back: הצגת כל החסימות
2863 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2864 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2866 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2868 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2869 success: החסימה עודכנה.
2872 heading: רשימת חסימות משתמש
2873 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2875 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2876 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2877 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2878 past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2879 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2881 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2883 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2884 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2885 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2886 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2891 many: '%{count} שעות'
2892 other: '%{count} שעות'
2896 many: '%{count} שעות'
2897 other: '%{count} שעות'
2901 many: '%{count} שבועות'
2902 other: '%{count} שבועות'
2906 many: '%{count} חודשים'
2907 other: '%{count} חודשים'
2911 many: '%{count} שנה'
2912 other: '%{count} שנים'
2914 title: חסימות של %{name}
2915 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2916 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2918 title: חסימות על־ידי %{name}
2919 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2920 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2922 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2923 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2924 created: :תאריך היצירה
2931 reason: 'סיבה לחסימה:'
2932 back: צפייה בכל החסימות
2934 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2936 not_revoked: (לא בוטלה)
2941 display_name: משתמש חסום
2945 revoker_name: בוטלה על־ידי
2946 showing_page: הדף %{page}
2951 title: הערות ותגובות של %{user}
2952 heading: הערות של %{user}
2953 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2958 created_at: 'יצירה:'
2959 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2961 title: 'הערה: %{id}'
2963 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
2964 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
2965 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
2966 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
2967 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
2968 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
2969 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
2970 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
2971 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
2972 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
2973 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
2974 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
2975 report: לדווח על ההערה הזאת
2976 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2980 reactivate: הפעלה מחדש
2981 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2983 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
2984 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
2986 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
2987 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
2990 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2991 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3002 short_link: קישור קצר
3003 geo_uri: URI גאוגרפי
3005 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3008 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3010 short_url: כתובת קצרה
3011 include_marker: לכלול סמן
3012 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3013 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3014 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3015 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3017 report_problem: דיווח על בעיה
3021 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3027 title: הצגת המיקום שלי
3029 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3030 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3031 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3032 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3034 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3035 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3036 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3037 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3041 cycle_map: מפת אופניים
3042 transport_map: מפת תחבורה
3044 opnvkarte: ÖPNVKarte
3049 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3050 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3052 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3053 make_a_donation: תרומה
3054 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3055 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3056 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3057 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3058 andy_allan: אנדי אלן
3059 opnvkarte_credit: אריחים באדיבות %{memomaps_link}
3061 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3062 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3064 edit_tooltip: עריכת המפה
3065 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3066 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3067 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3068 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3069 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
3070 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3071 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב כדי להריץ שאילתת ישויות
3076 unsubscribe: ביטול מינוי
3078 unhide_comment: ביטול הסתרה
3079 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3083 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3084 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3085 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3086 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3087 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3088 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3089 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3090 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3091 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3095 distance_m: '%{distance} מ׳'
3096 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3098 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3099 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3101 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3102 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3103 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3104 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3105 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3106 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3107 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3108 לכיוון %{directions}
3109 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3110 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3111 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3113 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3114 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3115 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3117 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3118 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3119 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3120 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3121 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3122 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3123 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3124 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3125 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3126 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3127 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3128 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3129 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3130 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3131 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3132 לכיוון %{directions}
3133 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3134 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3135 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3137 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3138 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3139 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3140 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3141 onramp_left: להיצמד לימין
3142 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3143 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3144 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3145 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3146 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3147 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3148 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3149 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3150 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3151 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3152 destination_without_exit: הגעת ליעד
3153 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3154 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3155 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3156 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3157 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3159 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3176 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3177 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3178 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3180 directions_from: כיוונים מכאן
3181 directions_to: כיוונים הנה
3182 add_note: להוסיף הערה כאן
3183 show_address: להציג כתובת
3184 query_features: שאילתת ישויות
3185 centre_map: למרכז את המפה כאן
3191 empty: אין הסרות שאפשר להציג
3192 heading: רשימת חיתוכים
3195 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3196 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3198 description: 'תיאור:'
3199 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3202 edit: עריכת ההסרה הזאת
3203 destroy: הסרת החיתוך הזה
3208 flash: השינויים שנשמרו.
3210 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
3213 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3215 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3216 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3217 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3218 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})