1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
30 description: Beskrivelse
40 description: Beskrivelse
41 display_name: Vist navn
44 pass_crypt: Adgangskode
46 acl: Adgangskontrolliste
48 changeset_tag: Ændringsegenskab
50 diary_comment: Blogkommentar
51 diary_entry: Blogindlæg
56 node_tag: Punktegenskab
57 old_node: Tidligere punkt
58 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
59 old_relation: Tidligere relation
60 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
61 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
62 old_way: Tidligere vej
63 old_way_node: Tidligere vejpunkt
64 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
66 relation_member: Relationsmedlem
67 relation_tag: Relationsegenskab
71 tracetag: Sporegenskab
73 user_preference: Brugerindstillinger
74 user_token: Brugertegn
80 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
82 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
85 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
86 changesetxml: XML for ændringssæt
87 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
89 title: Ændringssæt %{id}
90 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Tilhører:"
95 bounding_box: "Grænse:"
98 created_at: "Oprettet:"
100 one: "Har følgende punkt:"
101 other: "Har følgende %{count} punkter:"
103 one: "Har følgende relation:"
104 other: "Har følgende %{count} relationer:"
106 one: "Har følgende vej:"
107 other: "Har følgende %{count} veje:"
108 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
109 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
111 changeset_comment: "Kommentar:"
112 deleted_at: "Slettet:"
113 deleted_by: "Slettet af:"
114 edited_at: "Redigeret:"
115 edited_by: "Redigeret af:"
116 in_changeset: "I ændringssæt:"
119 entry: Relation %{relation_name}
120 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
124 area: Vis område på større kort
125 node: Vis punkt på større kort
126 relation: Vis relation på større kort
127 way: Vis vej på større kort
128 loading: Indlæsning...
131 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
132 next_node_tooltip: Næste punkt
133 next_relation_tooltip: Næste relation
134 next_way_tooltip: Næste vej
135 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
136 prev_node_tooltip: Forrige punkt
137 prev_relation_tooltip: Forrige relation
138 prev_way_tooltip: Forrige vej
140 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
141 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
142 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
144 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
145 download_xml: Hent XML
148 node_title: "Punkt: %{node_name}"
149 view_history: vis historik
151 coordinates: "Koordinater:"
154 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
155 download_xml: Hent XML
156 node_history: Punkthistorik
157 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
158 view_details: vis detaljer
160 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
162 changeset: ændringssæt
168 showing_page: Viser side
170 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
171 download_xml: Hent ned XML
173 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
174 view_history: vis historik
176 members: "Medlemmer:"
179 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
180 download_xml: Hent XML
181 relation_history: Relationshistorik
182 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
183 view_details: vis detaljer
185 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
191 manually_select: Vælg et andet område manuelt
192 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
194 data_frame_title: Data
195 data_layer_name: Data
197 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
198 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
199 hide_areas: Skjul områder
200 history_for_feature: Historik for [[feature]]
201 load_data: Indlæs data
202 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
203 loading: Indlæsning...
204 manually_select: Vælg et andet område manuelt
206 api: Hent dette område fra API'et
207 back: Vis objektliste
221 private_user: privat bruger
222 show_areas: Vis områder
223 show_history: Vis historik
224 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
226 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
230 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
231 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
232 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
234 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
236 changeset: ændringssæt
241 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
242 download_xml: Hent XML
244 view_history: vis historik
246 way_title: "Vej: %{way_name}"
249 one: også del af vej %{related_ways}
250 other: også del af veje %{related_ways}
254 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
255 download_xml: Hent XML
256 view_details: vis detaljer
257 way_history: Vejhistorik
258 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
264 no_edits: (ingen ændringer)
265 show_area_box: vis område
266 still_editing: (redigerer stadig)
267 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
268 changeset_paging_nav:
270 previous: "« Forrige"
271 showing_page: Viser side %{page}
279 description: Seneste ændringer
280 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
281 description_user: Ændringssæt af %{user}
282 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
284 heading_bbox: Ændringssæt
285 heading_user: Ændringssæt
286 heading_user_bbox: Ændringssæt
288 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
289 title_user: Ændringssæt af %{user}
290 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
292 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
295 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
297 hide_link: Skjul denne kommentar
301 other: "%{count} kommentarer"
302 comment_link: Kommentér på dette indlæg
304 edit_link: Vis dette indlæg
305 hide_link: Skjul dette indlæg
306 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
307 reply_link: Svar på dette indlæg
311 latitude: "Breddegrad:"
312 location: "Position:"
313 longitude: "Længdegrad:"
314 marker_text: Position for blogindlæg
317 title: Ret blogindlæg
318 use_map_link: brug kort
321 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
322 title: OpenStreetMap-blogindlæg
324 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
325 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
327 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
328 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
330 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
332 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
333 newer_entries: Nyere indlæg
334 no_entries: Ingen blogindlæg
335 older_entries: Ældre indlæg
336 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
338 user_title: Blog for %{user}
344 title: Nyt blogindlæg
346 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
347 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
348 title: Intet blogindlæg fundet
350 body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
351 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
352 title: Ingen bruger fundet
354 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
356 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
358 title: "%{user}'s blog | %{title}"
359 user_title: "%{user}'s blog"
361 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
363 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
366 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
369 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
373 add_marker: Tilføj en markør på kortet
374 area_to_export: Område at eksportere
375 embeddable_html: HTML-kode
376 export_button: Eksportér
377 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
379 format_to_export: Format for eksport
380 image_size: "Billedestørrelse:"
384 manually_select: Vælg et andet område manuelt
385 mapnik_image: Mapnik billede
387 options: Indstillinger
388 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
389 osmarender_image: Osmarender billede
391 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
394 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
395 heading: Område for stort
398 add_marker: Tilføj en markør på kortet
399 change_marker: Skrift markørposition
400 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
401 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
403 manually_select: Vælg et andet område manuelt
404 view_larger_map: Vis større kort
408 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
410 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415 description_osm_namefinder:
416 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
428 other: omkring %{count}km
429 zero: mindre end 1 km
431 more_results: Flere resultater
432 no_results: Ingen resultater fundet
435 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 latlon: Resultater for koordinater
438 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
439 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
440 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
441 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
442 search_osm_namefinder:
443 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
444 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
445 search_osm_nominatim:
449 arts_centre: Kunstcenter
451 auditorium: Auditorium
455 bicycle_parking: Cykelparkering
456 bicycle_rental: Cykeludlejning
458 bureau_de_change: Vekselkontor
459 bus_station: Busstation
461 car_rental: Biludlejning
462 car_sharing: Delebiler
469 community_centre: Fællesskabscenter
470 courthouse: Retsbygning
471 crematorium: Krematorium
475 drinking_water: Drikkevand
476 driving_school: Køreskole
478 emergency_phone: Nødtelefon
480 ferry_terminal: Færgeterminal
481 fire_hydrant: Brandhane
482 fire_station: Brandstation
485 grave_yard: Kirkegård
488 health_centre: Sundhedscenter
491 hunting_stand: Jagtplatform
493 kindergarten: Børnehave
496 marketplace: Markedsplads
497 mountain_rescue: Bjergredning
499 nursery: Børnehaveklasse
500 nursing_home: Plejehjem
505 place_of_worship: Kultsted
508 post_office: Postkontor
509 preschool: Børnehaveklasse
512 public_building: Offentlig bygning
513 public_market: Offentligt marked
514 reception_area: Modtagelsesområde
515 recycling: Genbrugsstation
516 restaurant: Restaurant
517 retirement_home: Plejehjem
523 social_club: Social klub
525 supermarket: Supermarked
527 telephone: Offentlig telefon
531 university: Universitet
532 vending_machine: Automat
534 village_hall: Forsamlingshus
535 waste_basket: Skraldespand
536 wifi: WiFi-adgangspunkt
537 youth_centre: Ungdomscenter
539 administrative: Administrativ grænse
541 apartments: Lejlighedsblok
547 commercial: Erhvervsbygning
549 entrance: Bygningsindgang
550 faculty: Fakultetsbygning
551 farm: Landbrugsbygning
555 hospital: Sygehusbygning
558 industrial: Industribygning
559 office: Kontorbygning
560 public: Offentlig bygning
561 residential: Beboelsesbygning
562 retail: Detailhandelbygning
569 train_station: Jernbanestation
570 university: Universitetsbygning
573 bus_guideway: Styret busspor
574 bus_stop: Busstoppested
576 construction: Vej under konstruktion
578 distance_marker: Afstandsmarkør
579 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
583 living_street: Vej med legende børn
586 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
587 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
591 primary: Hovedvej (primærrute)
592 primary_link: Hovedvej (primærrute)
594 residential: Vej i byområder
596 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
597 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
599 services: Motorvejsserviceområde
605 trunk: Motortrafikvej
606 trunk_link: Motortrafikvej
607 unclassified: Anden vej
608 unsurfaced: Uasfalteret vej
610 archaeological_site: Arkæologisk sted
611 battlefield: Slagmark
612 boundary_stone: Grænsesten
619 memorial: Mindesmærke
625 wayside_cross: Vejkors
626 wayside_shrine: Vejside helligdom
629 allotments: Kolonihaver
631 brownfield: Tidligere industriområde
632 cemetery: Begravelsesplads
633 commercial: Erhvervsområde
635 construction: Byggeri
637 farmland: Landbrugsjord
641 greenfield: Ikke-udviklet område
642 industrial: Industriområde
645 military: Militært område
648 nature_reserve: Naturreservat
652 quarry: Stenbrud/grusgrav
654 recreation_ground: Idrætsplads
656 residential: Boligområde
663 beach_resort: Badestrand
664 common: Fælles arealer
667 golf_course: Golfbane
670 miniature_golf: Minigolf
671 nature_reserve: Naturreservat
674 playground: Legeplads
675 recreation_ground: Idrætsplads
677 sports_centre: Sportscenter
679 swimming_pool: Svømmebasin
686 cave_entrance: Huleindgang
691 feature: Landskabsdetalje
734 municipality: Kommune
739 subdivision: Underafdeling
742 unincorporated_area: Kommunefrit område
745 abandoned: Forladt jernbane
746 construction: Jernbane under konstruktion
747 disused: Nedlagt jernbane
748 disused_station: Nedlagt jernbanestation
751 historic_station: Historisk jernbanestation
752 junction: Jernbaneovergang
753 level_crossing: Jernbaneoverskæring
756 narrow_gauge: Smalsporjernbane
757 platform: Jernbaneperron
758 preserved: Bevaret jernbane
759 spur: Jernbanesidespor
760 station: Jernbanestation
761 subway: Undergrundsstation
762 subway_entrance: Undergrundsindgang
765 tram_stop: Sporvognsstoppested
768 alcohol: Spiritusforretning
772 beauty: Skønhedssalon
773 beverages: Drikkevareforretning
778 car_dealer: Bilforhandler
779 car_parts: Bilreservedele
780 car_repair: Bilværksted
782 charity: Velgørenhedsbutik
785 computer: Computerforretning
786 confectionery: Slikbutik
789 cosmetics: Kosmetikforretning
790 department_store: Varehus
791 discount: Tilbudsbutik
792 doityourself: Gør-det-selv
794 dry_cleaning: Renseri
795 electronics: Elektronikforretning
796 estate_agent: Ejendomsmægler
800 florist: Blomsterhandler
802 funeral_directors: Begravelsesforretning
805 garden_centre: Havecenter
808 greengrocer: Grønthandler
811 hardware: Byggemarked
813 insurance: Forsikring
819 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
820 motorcycle: Motorcykelbutik
821 music: Musikforretning
824 organic: Økologisk fødevarebutik
825 outdoor: Udendørs butik
830 shopping_centre: Indkøbscenter
831 sports: Sportsforretning
832 stationery: Papirvarehandel
833 supermarket: Supermarked
835 travel_agency: Rejsebureau
836 video: Videoforretning
839 alpine_hut: Bjerghytte
841 attraction: Seværdighed
842 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
845 caravan_site: Campingplads
847 guest_house: Guesthouse (hotel)
850 information: Turistinformation
854 picnic_site: Picnicsted
855 theme_park: Forlystelsespark
857 viewpoint: Udsigtspunkt
862 connector: Vandvejsforbindelse
864 derelict_canal: Nedlagt kanal
870 mineral_spring: Mineralsk kilde
877 water_point: Vandpunkt
879 weir: Overløbsdæmning
886 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
887 edit_tooltip: Ret kortet
888 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
889 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
890 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
891 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
893 community_blogs: Blogs fra bidragydere
894 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
895 copyright: Ophavsret & licens
896 documentation: Dokumentation
897 documentation_title: Dokumentation for projektet
898 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
899 donate_link_text: donation
901 edit_with: Redigér med %{editor}
903 export_tooltip: Eksportér kortdata
905 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
907 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
909 help_centre: Hjælpecenter
910 help_title: Hjælpesite for projektet
913 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
914 inbox: indbakke (%{count})
916 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
917 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
918 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
919 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
920 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
921 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligst støttet af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrevet op i %{partners}'en.
922 intro_3_partners: wiki
924 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
926 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
928 alt_text: OpenStreetMap-logo
930 logout_tooltip: Log af
933 title: Støt OpenStreetMap med en donation
934 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
935 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
937 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
938 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
939 user_diaries: Brugerdagbøger
940 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
942 view_tooltip: Vis kortet
943 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
944 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
946 wiki_title: Wikisite for projektet
949 english_link: den engelske originaltekst
950 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
951 title: Om denne oversættelse
952 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
954 mapping_link: begynde kortlægningen
955 native_link: den danske udgave
956 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
960 deleted: Besked slettet
964 my_inbox: Min indbakke
965 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
967 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
970 you_have: Du har %{new_count} ny beskeder og %{old_count} gamle beskeder
972 as_read: Besked markeret som læst
973 as_unread: Besked markeret som ulæst
976 read_button: Marker som læst
978 unread_button: Marker som ulæst
980 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
982 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
983 message_sent: Besked sendt
985 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
989 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
990 heading: Ingen besked fundet
991 title: Ingen besked fundet
993 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
994 heading: Ingen sådan bruger
995 title: Ingen sådan bruger
999 my_inbox: Min %{inbox_link}
1000 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1002 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1006 you_have_sent_messages: Du har sendt %{count} beskeder
1008 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1009 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1012 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1013 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1018 unread_button: Marker som ulæst
1019 sent_message_summary:
1022 diary_comment_notification:
1023 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1024 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1026 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1028 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1030 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1032 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1033 email_confirm_plain:
1034 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1036 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1037 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1038 friend_notification:
1039 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1040 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1041 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1042 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1044 and_no_tags: og ingen tags.
1045 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1047 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1048 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1049 more_info_2: "dem kan findes på:"
1050 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1053 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1054 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1055 with_description: med beskrivelsen
1056 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1058 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1060 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1062 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1063 lost_password_plain:
1064 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1066 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1067 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1068 message_notification:
1069 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1070 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1071 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1074 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1075 signup_confirm_html:
1076 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1077 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1078 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1079 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1081 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1082 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1083 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1084 more_videos_here: flere videoer her
1085 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1086 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1087 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1088 signup_confirm_plain:
1089 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1090 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1091 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1092 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1093 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1094 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1096 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1097 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1098 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1099 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1100 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1101 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1102 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1103 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1106 allow_write_api: tilpas kortet.
1107 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1115 allow_write_api: tilpas kortet.
1118 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1119 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1120 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1121 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1122 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1123 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1124 user_page_link: brugerside
1126 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1127 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1128 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1130 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1131 project_name: OpenStreetMap-projektet
1132 permalink: Permalink
1133 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1134 shortlink: Kort link
1136 map_key: Signaturforklaring
1137 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1140 admin: Administrativ grænse
1141 allotments: Kolonihaver
1145 bridge: Sort kant = bro
1147 brownfield: Tidligere industriområde
1148 building: Vigtig bygning
1153 cemetery: Begravelsesplads
1154 centre: Sportscenter
1155 commercial: Erhvervsområde
1159 construction: Veje under konstruktion
1161 destination: Ærindekørsel tilladt
1167 industrial: Industriområde
1171 military: Militært område
1174 permissive: Adgang kræver tilladelse
1176 primary: Hovedvej (primærrute)
1177 private: Privat adgang
1179 reserve: Naturreservat
1180 resident: Boligområde
1181 retail: Detailhandelsområde
1188 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1190 subway: Undergrundsbane
1194 tourist: Seværdighed
1199 trunk: Motortrafikvej
1200 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1201 unclassified: Anden vej
1202 unsurfaced: Uasfalteret vej
1206 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1208 where_am_i: Hvor er jeg?
1209 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1212 search_results: Søgeresultater
1215 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1218 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1219 upload_trace: Upload GPS-spor
1221 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1223 description: "Beskrivelse:"
1226 filename: "Filnavn:"
1227 heading: Redigerer spor %{name}
1231 save_button: Gem ændringer
1232 start_coord: "Startkoordinat:"
1234 tags_help: kommasepareret
1235 title: Redigerer spor %{name}
1236 uploaded_at: "Indsendt:"
1237 visibility: "Synlighed:"
1238 visibility_help: hvad betyder det her?
1240 public_traces: Offentlige GPS-spor
1241 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1242 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1243 your_traces: Dine GPS-spor
1245 made_public: Spor gjort offentlig
1247 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1248 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
1249 title: Ingen bruger fundet
1251 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1252 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1254 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1256 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1258 count_points: "%{count} punkter"
1260 edit_map: Redigér kort
1261 identifiable: IDENTIFICERBAR
1268 trace_details: Vis spordetaljer
1272 description: "Beskrivelse:"
1275 tags_help: kommasepareret
1276 upload_button: Upload
1277 upload_gpx: Upload GPX-fil
1278 visibility: "Synlighed:"
1279 visibility_help: hvad betyder det her?
1281 see_all_traces: Vis alle spor
1282 see_your_traces: Vis alle dine spor
1283 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1284 upload_trace: Upload et spor
1289 previous: "« Forrige"
1290 showing_page: Viser side %{page}
1292 delete_track: Slet dette spor
1293 description: "Beskrivelse:"
1296 edit_track: Redigér dette spor
1297 filename: "Filnavn:"
1298 heading: Viser spor %{name}
1304 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1306 title: Viser spor %{name}
1307 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1308 uploaded: "Uploadet:"
1309 visibility: "Synlighed:"
1311 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1312 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1313 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1314 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1318 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1319 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1320 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1321 link text: hvad er dette?
1322 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1323 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1324 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1325 delete image: Fjern det nuværende billede
1326 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1327 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1328 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1329 home location: "Hjemmeposition:"
1331 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1332 keep image: Behold det nuværende billede
1333 latitude: "Breddegrad:"
1334 longitude: "Længdegrad:"
1335 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1336 my settings: Mine indstillinger
1337 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1338 new image: Tilføj et billede
1339 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1340 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1341 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1342 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1344 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1345 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1346 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1347 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1348 enabled link text: hvad er dette?
1349 heading: "Offentlig redigering:"
1350 public editing note:
1351 heading: Offentlig redigering
1352 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1353 replace image: Erstat det aktuelle billede
1354 return to profile: Tilbage til pofil
1355 save changes button: Gem ændringer
1356 title: Rediger konto
1357 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1359 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1360 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1362 heading: Bekræft en konto.
1363 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1364 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1365 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1366 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1369 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1370 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1371 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1372 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1374 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1375 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1377 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1379 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1381 confirm: Bekræft valgte brugere
1382 empty: Ingen brugere fundet
1384 hide: Skjul valgte brugere
1386 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1387 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1388 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1389 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1392 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1393 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt %{webmaster} hvis du vil diskutere dette.
1394 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1395 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1396 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1398 login_button: Log på
1399 lost password link: Glemt adgangskode?
1400 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1401 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1402 password: "Adgangskode:"
1403 register now: Opret nu
1404 remember: "Husk mig:"
1406 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1407 webmaster: webmaster
1409 heading: Log af fra OpenStreetMap
1410 logout_button: Log af
1413 email address: "Emailadresse:"
1414 heading: Glemt adgangskode?
1415 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1416 new password button: Nulstil adgangskode
1417 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1418 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1419 title: Glemt adgangskode
1421 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1422 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1423 success: "%{name} er nu din ven."
1425 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1426 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1427 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1429 display name: "Vist navn:"
1430 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1431 email address: "E-mail-adresse:"
1432 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1433 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1434 heading: Opret konto
1435 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1436 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1437 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1438 password: "Adgangskode:"
1439 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1442 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1443 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1444 title: Ingen sådan bruger
1447 nearby mapper: Bruger i nærheden
1448 your location: Din position
1450 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1451 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1453 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1454 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1455 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1456 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1457 password: "Adgangskode:"
1458 reset: Nulstil adgangskode
1459 title: Nulstil adgangskode
1461 flash success: Hjemmeposition gemt
1463 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1464 heading: Konto suspenderet
1465 title: Konto suspenderet
1466 webmaster: webmaster
1469 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1470 consider_pd_why: hvad er dette?
1472 heading: Vilkår for bidragydere
1476 rest_of_world: Resten af verden
1477 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1478 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1479 title: Vilkår for bidragydere
1480 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye bidragyder-betingelser for at fortsætte.
1482 activate_user: aktiver denne bruger
1483 add as friend: tilføj som ven
1484 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1485 block_history: vis tildelte blokeringer
1486 blocks by me: blokeringer udført af mig
1487 blocks on me: mine blokeringer
1489 confirm_user: bekræft denne bruger
1490 create_block: bloker denne bruger
1491 created from: "Oprettet fra:"
1492 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1493 delete_user: slet denne bruger
1494 description: Beskrivelse
1497 email address: "E-mail-adresse:"
1498 hide_user: skjul denne bruger
1499 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1500 km away: "%{count}km væk"
1501 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1502 m away: "%{count} m væk"
1503 mapper since: "Kortlægger siden:"
1504 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1506 my edits: mine redigeringer
1507 my settings: mine indstillinger
1508 my traces: mine GPS-spor
1509 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1510 new diary entry: nyt blogindlæg
1511 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1512 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1513 oauth settings: oauth-indstillinger
1514 remove as friend: fjern som ven
1516 administrator: Denne bruger er en administrator
1518 administrator: Giv administrator-adgang
1519 moderator: Giv moderator-adgang
1520 moderator: Denne bruger er en moderator
1522 administrator: Fjern administrator-adgang
1523 moderator: Fjern moderator-adgang
1524 send message: send besked
1525 settings_link_text: indstillinger
1526 spam score: "Spambedømmelse:"
1529 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1530 user location: Brugerposition
1531 your friends: Dine venner
1534 back: Vis alle blokke
1535 show: Vis denne blok
1537 time_past: Sluttede %{time} siden.
1539 back: Vis alle blokke
1542 back: Tilbage til indeks
1544 confirm: Er du sikker?
1545 time_past: Sluttede %{time} siden
1548 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1549 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1550 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1551 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1553 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1555 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1556 heading: Bekræft rolletildeling
1557 title: Bekræft rolletildeling
1559 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1561 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1562 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1563 title: Bekræft fratagelse af rolle