1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
35 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
62 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
63 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66 changeset: ערכת שינויים
67 changeset_tag: תג ערכת שינויים
69 diary_comment: תגובה ליומן
70 diary_entry: רשומה ביומן
78 old_node_tag: תג צומת ישן
80 old_relation_member: איבר יחס ישן
81 old_relation_tag: תג יחס ישן
83 old_way_node: צומת דרך ישנה
84 old_way_tag: תג דרך ישנה
86 relation_member: איבר יחס
90 tracepoint: נקודת מסלול
93 user_preference: העדפת המשתמש
94 user_token: אסימון משתמש
127 display_name: שם לתצוגה
132 with_name_html: '%{name} (%{id})'
134 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
137 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
140 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
143 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
146 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
150 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
151 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
152 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
153 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
154 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
155 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
156 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
157 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
159 title: הערות של OpenStreetMap
160 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
161 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
162 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
163 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
164 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
165 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
166 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
173 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
174 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
175 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
176 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
177 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
178 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
180 in_changeset: ערכת שינויים
182 no_comment: (אין הערות)
184 download_xml: הורדת XML
185 view_history: הצגת ההיסטוריה
186 view_details: הצגת פרטים
189 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
191 node: צמתים (%{count})
192 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
193 way: דרכים (%{count})
194 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
195 relation: יחסים (%{count})
196 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
197 comment: הערות (%{count})
198 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
200 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML של ערכת שינויים
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: ערכת שינויים %{id}
205 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
206 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
208 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
210 title: 'צומת: %{name}'
211 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
213 title: 'דרך: %{name}'
214 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
217 one: חלק מדרך %{related_ways}
218 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
220 title: 'יחס: %{name}'
221 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
224 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
230 entry: יחס %{relation_name}
231 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
233 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
238 changeset: ערכת שינויים
241 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
247 changeset: ערכת שינויים
250 redaction: חיתוך %{id}
251 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
252 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
258 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
259 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
260 load_data: טעינת נתונים
265 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
266 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
267 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
268 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
269 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
274 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
275 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
276 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
277 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
278 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
279 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
280 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
281 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
282 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
283 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
284 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
286 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
287 report: לדווח על ההערה הזאת
290 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
291 nearby: ישויות בסביבה
292 enclosing: ישויות סובבות
294 changeset_paging_nav:
295 showing_page: הדף %{page}
300 no_edits: (אין עריכות)
301 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
310 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
311 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
312 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
313 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
314 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
315 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
316 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
317 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
318 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
321 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
324 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
325 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
327 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
329 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
330 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
332 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
336 title: רשומת יומן חדשה
343 longitude: 'קו אורך:'
344 use_map_link: להשתמש במפה
346 title: יומנים של המשתמש
347 title_friends: יומנים של חברים
348 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
349 user_title: היומן של %{user}
350 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
352 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
353 no_entries: אין רשומות יומן
354 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
355 older_entries: רשומות ישנות יותר
356 newer_entries: רשומות חדשות יותר
358 title: עריכת רשומת יומן
359 marker_text: מיקום רשומת היומן
361 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
362 user_title: היומן של %{user}
363 leave_a_comment: הוספת תגובה
364 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
367 title: אין רשומה כזאת ביומן
368 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
369 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
370 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
372 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
373 comment_link: הערות לרשומה הזאת
374 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
378 other: '%{count} תגובות'
379 edit_link: עריכת רשומה זו
380 hide_link: הסתרת רשומה זו
381 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
383 report: לדווח על הרשומה הזאת
385 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
386 hide_link: הסתרת הערה זו
387 unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
389 report: לדווח על ההערה הזאת
396 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
397 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
399 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
400 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
402 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
403 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
405 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
410 newer_comments: הערות חדשות
411 older_comments: הערות ישנות
415 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
416 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 search_osm_nominatim:
427 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
428 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
429 gondola: רכבל גונדולה
441 holding_position: מיקום החזקה
442 parking_position: מיקום חניה
444 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
447 animal_shelter: בית מחסה לחיות
448 arts_centre: מרכז אמנויות
454 bicycle_parking: חניית אופניים
455 bicycle_rental: השכרת אופניים
456 biergarten: גינת בירה
457 boat_rental: השכרת סירות
459 bureau_de_change: חלפן כספים
460 bus_station: תחנת אוטובוס
462 car_rental: השכרת רכב
463 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
464 car_wash: שטיפת מכוניות
466 charging_station: תחנת הטענה
467 childcare: טיפול בילדים
472 community_centre: מרכז קהילתי
477 drinking_water: מי שתייה
478 driving_school: בית ספר לנהיגה
481 ferry_terminal: מסוף מעבורת
482 fire_station: תחנת כיבוי אש
483 food_court: אזור מזון מהיר
487 grave_yard: בית קברות
490 hunting_stand: תצפית ציידים
492 kindergarten: גן ילדים
496 motorcycle_parking: חניית אופנועים
497 nightclub: מועדון לילה
498 nursing_home: בית אבות
501 parking_entrance: כניסה לחניה
502 parking_space: חלל חניה
504 place_of_worship: מקום פולחן
507 post_office: סניף דואר
511 public_building: מבנה ציבור
512 recycling: נקודת מיחזור
514 retirement_home: בית אבות
520 social_centre: מרכז חברתי
522 social_facility: מתקן חברתי
524 swimming_pool: ברֵכת שחייה
526 telephone: טלפון ציבורי
530 university: אוניברסיטה
531 vending_machine: מכונת מכירה
532 veterinary: מרפאה וטרינרית
533 village_hall: אולם הכפר
534 waste_basket: פח אשפה
535 waste_disposal: טיפול בפסולת
536 water_point: נקודת מים
537 youth_centre: מרכז נוער
539 administrative: גבול שטח שיפוט
540 census: גבול מפקד אוכלוסין
541 national_park: פארק לאומי
542 protected_area: אזור מוגן
564 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
565 assembly_point: נקודת התאספות
567 landing_site: אתר נחיתת חירום
569 water_tank: מכל מים לשעת חירום
573 bridleway: שביל עבור סוסים
574 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
575 bus_stop: תחנת אוטובוס
576 construction: כביש מהיר בבנייה
578 cycleway: נתיב אופניים
580 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
581 footway: שביל להולכי רגל
583 give_way: תמרור תן זכות קדימה
584 living_street: רחוב מגורים
587 motorway_junction: צומת כבישים
588 motorway_link: כביש מכוניות
589 passing_place: מיקום חולף
591 pedestrian: דרך להולכי רגל
594 primary_link: דרך ראשית
596 raceway: מסלול מרוצים
597 residential: דרך באזור מגורים
598 rest_area: אזור מנוחה
601 secondary_link: דרך משנית
604 speed_camera: מצלמת מהירות
607 street_lamp: פנס רחוב
608 tertiary: דרך שלישונית
609 tertiary_link: דרך שלישונית
611 traffic_signals: רמזור
614 trunk_link: דרך ראשית
615 turning_loop: מעגל תנועה
616 unclassified: דרך לא מסווגת
619 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
621 boundary_stone: אבן גבול
622 building: בניין היסטורי
627 citywalls: חומות העיר
633 memorial: אנדרטה זיכרון
637 roman_road: דרך רומית
642 wayside_cross: צלב בצד הדרך
643 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
649 allotments: הקצאת קרקע
651 brownfield: אזור תעשייה נטוש
653 commercial: אזור מסחרי
655 construction: אזור בנייה
662 greenfield: שטחים ירוקים
663 industrial: אזור תעשייה
671 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
673 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
674 residential: אזור מגורים
677 village_green: כיכר הכפר
681 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
687 fitness_centre: מכון כושר
688 fitness_station: תחנת כושר
690 golf_course: מגרש גולף
691 horse_riding: רכיבת סוסים
692 ice_rink: גלישה על הקרח
694 miniature_golf: מיני־גולף
695 nature_reserve: שמורת טבע
698 playground: מגרש משחקים
699 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
703 sports_centre: מרכז ספורט
705 swimming_pool: ברֵכת שחייה
710 adit: כניסה אופקית למערה
712 beehive: כוורת דבורים
713 breakwater: שובר גלים
729 monitoring_station: תחנת מעקב
730 petroleum_well: באר נפט
734 storage_tank: מכל אחסון
737 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
739 water_tower: מגדל מים
741 water_works: מפעל מים
747 barracks: מגורי חיילים
756 cave_entrance: כניסה למערה
778 saddle: מעבר בין הרים
792 accountant: רואה חשבון
793 administrative: מִנהל
797 educational_institution: מוסד חינוך
798 employment_agency: סוכנות תעסוקה
799 estate_agent: מתווך נדל״ן
800 government: לשכה ממשלתית
801 insurance: משרד ביטוח
804 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
805 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
806 travel_agent: סוכנות נסיעות
809 allotments: שטחים חקלאיים
811 city_block: בלוק בעיר
820 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
830 subdivision: חלוקת משנה
833 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
837 abandoned: מסילת ברזל נטושה
838 construction: מסילת ברזל בבנייה
839 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
842 junction: מפגש מסילות ברזל
843 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
845 miniature: רכבת זעירה
846 monorail: רכבת חד־פסית
847 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
849 preserved: רכבת משומרת
850 proposed: פסי רכבת מוצעים
851 spur: שלוחת מסילת ברזל
855 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
856 switch: נקודות מסילת ברזל
858 tram_stop: תחנת חשמלית
860 alcohol: חנות אלכוהול
865 beverages: חנות משקאות
867 bookmaker: סוכן הימורים
878 computer: חנות מחשבים
879 confectionery: קונדיטוריה
882 cosmetics: חנות קוסמטיקה
884 department_store: כלבו
886 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
887 dry_cleaning: ניקוי יבש
888 electronics: חנות אלקטרוניקה
889 estate_agent: מתווך נדל״ן
890 farm: חנות מוצרי חווה
895 funeral_directors: בית לוויות
898 garden_centre: מרכז גינון
903 hairdresser: מעצב שער
904 hardware: חנות חומרי בניין
906 houseware: חנות כלי בית
907 interior_decoration: עיצוב פנים
908 jewelry: חנות תכשיטים
910 kitchen: חנות כלי מטבח
916 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
917 motorcycle: חנות אופנועים
918 music: חנות כלי נגינה
919 newsagent: סוכנות חדשות
921 organic: חנות מזון אורגני
922 outdoor: חנות ציוד מחנאות
924 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
929 second_hand: חנות יד שנייה
932 stationery: חנות כלי כתיבה
933 supermarket: סופרמרקט
938 travel_agency: סוכנות נסיעות
946 alpine_hut: בקתה אלפינית
949 attraction: מוקד עניין
950 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
952 camp_site: אתר מחנאות
953 caravan_site: אתר לקרוואנים
956 guest_house: בית הארחה
962 picnic_site: אתר לפיקניקים
963 theme_park: פארק שעשועים
964 viewpoint: נקודת תצפית
967 building_passage: מעבר בין בניינים
971 artificial: נתיב מים מלאכותי
975 derelict_canal: תעלה נטושה
980 lock_gate: שער בתא שיט
999 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1001 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1007 no_results: לא נמצאו תוצאות
1008 more_results: תוצאות נוספות
1012 select_status: לבחור מצב
1013 select_type: בחר סוג
1014 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1015 reported_user: משתמש מדווח
1016 not_updated: לא עדכני
1018 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1019 user_not_found: המשתמש לא קיים
1020 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1023 last_updated: עדכון אחרון
1024 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1025 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1027 link_to_reports: הצגת דיווחים
1030 other: '%{count} דיווחים'
1031 reported_item: פריט שדווח
1037 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1038 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1039 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1041 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1045 other: '%{count} דיווחים'
1046 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1047 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1048 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1052 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1053 read_reports: קרא את הדיווחים
1054 new_reports: דיווחים חדשים
1055 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1056 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1057 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1059 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1061 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1063 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1065 created_at: ב־%{datetime}
1066 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1068 updated_at: ב־%{datetime}
1069 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1072 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1073 note: הערה מס׳ %{note_id}
1076 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1079 title_html: דיווח על %{link}
1080 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1081 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1082 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1084 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1085 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1086 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1087 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1090 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1091 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1092 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1095 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1096 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1097 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1100 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1101 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1102 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1103 vandal_label: משתמש זה משחית
1106 spam_label: הערה זו היא זבל
1107 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1108 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1111 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1112 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1115 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1116 home: מעבר למיקום הבית
1117 logout: יציאה מהחשבון
1118 log_in: כניסה לחשבון
1119 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1121 start_mapping: להתחיל למפות
1122 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1128 export_data: ייצוא נתונים
1129 gps_traces: מסלולי GPS
1130 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1131 user_diaries: יומני משתמשים
1132 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1133 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1134 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1135 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1136 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1137 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1138 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1139 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1141 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1142 partners_partners: שותפים
1144 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1146 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1148 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1151 copyright: זכויות יוצרים
1153 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1154 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1156 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1158 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1160 learn_more: מידע נוסף
1163 diary_comment_notification:
1164 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1165 hi: שלום %{to_user},
1166 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1167 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1168 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1169 message_notification:
1170 hi: שלום %{to_user},
1171 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1172 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1173 friend_notification:
1174 hi: שלום %{to_user},
1175 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1176 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1177 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1178 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1181 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1182 with_description: בעל התיאור
1183 and_the_tags: והתגים
1184 and_no_tags: וחסר התגים
1186 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1187 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1188 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1189 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1191 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1192 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1195 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1197 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1198 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1199 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1200 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1202 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1203 email_confirm_plain:
1205 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1206 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1207 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1210 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1211 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1212 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1214 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1215 lost_password_plain:
1217 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1218 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1219 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1222 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1223 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1224 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1225 note_comment_notification:
1226 anonymous: משתמש אלמוני
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1231 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1233 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1234 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1239 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1240 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1244 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1245 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1246 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1248 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1249 changeset_comment_notification:
1250 hi: שלום %{to_user},
1253 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1257 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1259 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1260 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1261 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1262 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1263 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1264 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1265 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1268 title: תיבת דואר נכנס
1269 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1270 outbox: תיבת דואר יוצא
1271 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1274 other: '%{count} הודעות חדשות'
1277 other: '%{count} הודעות ישנות'
1281 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1282 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1284 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1285 read_button: סימון כ„נקרא”
1287 destroy_button: מחיקה
1290 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1293 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1295 message_sent: הודעה נשלחה
1296 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1298 title: אין הודעה כזו
1299 heading: אין הודעה כזו
1300 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1302 title: תיבת דואר יוצא
1303 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1304 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1305 outbox: תיבת הדואר היוצא
1307 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1308 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1312 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1313 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1315 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1316 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1323 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1324 destroy_button: מחיקה
1327 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1328 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1329 sent_message_summary:
1330 destroy_button: מחיקה
1332 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1333 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1335 destroyed: ההודעה נמחקה
1339 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1340 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1341 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1342 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1343 local_knowledge_title: ידע מקומי
1344 local_knowledge_html: |-
1345 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1346 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1348 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1349 community_driven_html: |-
1350 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1351 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1352 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1354 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1355 open_data_title: נתונים פתוחים
1357 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1358 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1359 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1360 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1363 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1364 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1365 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1366 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1368 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1370 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1371 partners_title: שותפים
1374 title: אודות תרגום זה
1375 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1376 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1377 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1380 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1381 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1382 native_link: גרסה עברית
1383 mapping_link: להתחיל למפות
1385 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1387 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1388 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1389 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1390 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1392 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1393 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1394 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1395 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1396 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1397 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1399 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1400 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1401 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1402 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1403 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1405 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1406 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1407 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1408 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1409 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1410 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1411 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1412 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1413 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1414 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1415 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1417 attribution_example:
1418 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1420 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1422 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1423 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1425 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1426 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1427 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1428 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1429 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1430 contributors_title_html: התורמים שלנו
1431 contributors_intro_html: |-
1432 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1433 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1434 וממקורות אחרים, בהם:
1435 contributors_at_html: |-
1436 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1437 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1438 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1439 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1440 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1441 contributors_au_html: |-
1442 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1443 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1444 contributors_ca_html: |-
1445 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1446 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1447 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1448 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1450 contributors_fi_html: |-
1451 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1452 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1453 contributors_fr_html: |-
1454 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1455 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1456 contributors_nl_html: |-
1457 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1458 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1459 contributors_nz_html: סתם
1460 contributors_si_html: |-
1461 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1462 (מידע ציבורי של סלובניה).
1463 contributors_za_html: |-
1464 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1465 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1466 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1467 contributors_gb_html: |-
1468 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1469 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1471 contributors_footer_1_html: |-
1472 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1473 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1474 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1475 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1476 contributors_footer_2_html: |-
1477 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1478 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1480 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1481 infringement_1_html: |-
1482 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1483 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1484 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1485 infringement_2_html: |-
1486 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1487 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1488 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1489 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1490 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1491 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1492 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1493 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1494 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1495 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1497 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1498 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1499 permalink: קישור קבוע
1500 shortlink: קישור מקוצר
1501 createnote: הוספת הערה
1503 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1504 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1507 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1508 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1509 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1510 user_page_link: דף המשתמש
1511 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1512 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1513 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1514 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1515 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1516 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1517 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1519 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1520 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1522 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1523 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1527 area_to_export: האזור לייצוא
1528 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1529 format_to_export: תסדיר לייצוא
1530 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1531 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1532 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1534 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1535 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1537 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1538 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1539 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1543 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1546 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1548 title: הורדות של Geofabrik
1549 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1552 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1555 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1560 image_size: גודל התמונה
1562 add_marker: הוספת סמן למפה
1563 latitude: 'קווי אורך:'
1564 longitude: 'קווי רוחב:'
1566 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1567 export_button: ייצוא
1569 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1571 title: איך אפשר לעזור
1573 title: להצטרף לקהילה
1574 explanation_html: |-
1575 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1576 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1578 instructions_html: |-
1579 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1580 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1581 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1584 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1585 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1586 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1587 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1591 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1592 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1595 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1596 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1598 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1599 title: המדריך למתחילים
1600 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1602 url: https://help.openstreetmap.org/
1603 title: help.openstreetmap.org
1604 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1607 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1611 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1614 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1617 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1619 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1621 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1624 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1625 title: wiki.openstreetmap.org
1626 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1628 search_results: תוצאות החיפוש
1632 get_directions: כיוונים
1633 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1636 where_am_i: איפה זה?
1637 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1639 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1644 main_road: דרך ראשית
1647 secondary: כביש משני
1648 unclassified: דרך לא מסווגת
1650 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1651 cycleway: דרך לאופניים
1652 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1653 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1654 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1655 footway: דרך להולכי רגל
1670 admin: גבול שטח שיפוט
1675 resident: אזור מגורים
1679 retail: אזור קמעונאי
1680 industrial: אזור תעשייה
1681 commercial: אזור מסחרי
1687 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1689 allotments: שטחים חקלאיים
1697 building: בניין בעל חשיבות
1702 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1703 bridge: קו שחור = גשר
1705 destination: גישה ליעד
1706 construction: דרכים בבנייה
1707 bicycle_shop: חנות אופניים
1708 bicycle_parking: חניית אופניים
1712 preview: תצוגה מקדימה
1714 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1717 subheading: כותרת משנה
1718 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1719 ordered: רשימה ממוינת
1729 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1730 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1731 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1734 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1735 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1737 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1738 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1739 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1741 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1742 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1744 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1745 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1746 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1747 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1748 או מגבלת מהירות בדרך.
1751 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1752 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1753 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1754 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1758 paragraph_1_html: |-
1759 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1760 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1761 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1762 start_mapping: להתחיל למפות
1764 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1765 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1767 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1768 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1769 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1772 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1773 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1774 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1775 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1778 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1779 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1780 description: 'תיאור:'
1782 tags_help: מופרד בפסיקים
1783 visibility: 'נִראוּת:'
1784 visibility_help: מה זה אומר?
1785 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1787 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1789 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1790 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1791 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1792 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1795 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1796 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1798 title: עריכת מסלול %{name}
1799 heading: עריכת המסלול %{name}
1800 filename: 'שם הקובץ:'
1802 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1804 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1808 description: 'תיאור:'
1810 tags_help: מופרד בפסיקים
1811 visibility: 'נִראוּת:'
1812 visibility_help: מה זה אומר?
1814 updated: המסלול עודכן
1818 title: הצגת מסלול %{name}
1819 heading: הצגת מסלול %{name}
1821 filename: 'שם קובץ:'
1825 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1829 description: 'תיאור:'
1832 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1833 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1834 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1835 visibility: 'נראוּת:'
1836 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1838 showing_page: הדף %{page}
1839 older: מסלולים ישנים יותר
1840 newer: מסלולים חדשים יותר
1843 count_points: '%{count} נקודות'
1844 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1846 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1851 identifiable: בר זיהוי
1858 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1859 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1860 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1861 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1862 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1863 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1864 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1866 upload_trace: העלאת מסלול
1867 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1868 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1870 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1872 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1874 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1876 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1877 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1879 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1881 description_with_count:
1882 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1883 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1884 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1886 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1888 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1891 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1893 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1895 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1896 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1897 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1900 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1901 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1902 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1904 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1905 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1906 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1907 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1908 allow_write_api: לשנות את המפה.
1909 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1910 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1911 allow_write_notes: לשנות הערות
1912 grant_access: מתן גישה
1914 title: בקשת אישור אושרה
1915 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1916 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1918 title: בקשת אישור נכשלה
1919 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1920 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1922 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1924 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1927 title: רישון יישום חדש
1929 title: עריכת היישום שלך
1931 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1934 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1935 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1936 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1937 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1941 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1942 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1943 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1944 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1945 allow_write_api: לשנות את המפה.
1946 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1947 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1948 allow_write_notes: לשנות הערות
1950 title: פרטי ה־OAuth שלי
1951 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1952 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1953 application: שם היישום
1956 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1957 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1958 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1959 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1960 register_new: רישום היישום שלך
1964 url: כתובת היישום הראשית
1965 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1966 support_url: כתובת לתמיכה
1967 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1968 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1969 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1970 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1971 allow_write_api: לשנות את המפה.
1972 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1973 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1974 allow_write_notes: לשנות הערות
1976 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1978 flash: המידע נרשם בהצלחה
1980 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1982 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1987 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1989 openid: '%{logo} OpenID:'
1990 remember: לזכור אותי
1991 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1993 register now: להירשם עכשיו
1994 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1995 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1996 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1997 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1998 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1999 no account: אין לך חשבון?
2000 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2001 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2003 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2004 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2005 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2006 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2009 title: כניסה עם OpenID
2010 alt: כניסה עם URL של OpenID
2012 title: כניסה עם גוגל
2013 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2015 title: כניסה עם פייסבוק
2016 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2018 title: כניסה עם Windows Live
2019 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2021 title: כניסה באמצעות GitHub
2022 alt: כניסה עם חשבון GitHub
2024 title: כניסה עם ויקיפדיה
2025 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2027 title: כניסה עם יאהו
2028 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2030 title: כניסה עם וורדפרס
2031 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2034 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2037 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2038 logout_button: יציאה
2040 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2041 heading: שכחת סיסמה?
2042 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2043 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2044 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2045 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2046 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2047 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2048 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2051 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2053 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2055 flash changed: סיסמתך שונתה.
2056 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2059 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2060 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2061 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2063 header: חופשית וניתנת לעריכה
2065 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2066 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2067 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2068 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2070 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2071 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2072 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2073 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2074 display name: 'שם להצגה:'
2075 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2077 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2079 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2080 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2081 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2084 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2085 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2086 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2087 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2091 heading_ct: תנאי התנדבות
2092 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2093 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2094 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2095 consider_pd_why: מה זה?
2096 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2097 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2099 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2101 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2103 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2107 rest_of_world: שאר העולם
2109 title: אין משתמש כזה
2110 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2111 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2115 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2116 my edits: העריכות שלי
2117 my traces: המסלולים שלי
2118 my notes: הערות המפה שלי
2119 my messages: ההודעות שלי
2120 my profile: הפרופיל שלי
2121 my settings: ההגדרות שלי
2122 my comments: ההערות שלי
2123 oauth settings: הגדרות oauth
2124 blocks on me: מתי חסמו אותי
2125 blocks by me: מתי חסמתי
2126 send message: שליחת הודעה
2131 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2132 add as friend: הוספה כחבר
2133 mapper since: 'ממפה מאז:'
2134 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2135 ct status: 'תנאי תרומה:'
2136 ct undecided: עוד אין החלטה
2138 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2139 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2140 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2141 created from: 'נוצר מתוך:'
2143 spam score: 'דירוג זיבול:'
2145 user location: מיקום המשתמש
2146 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2148 settings_link_text: הגדרות
2149 my friends: החברים שלי
2150 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2151 km away: במרחק %{count} ק״מ
2152 m away: במרחק %{count} מ׳
2153 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2154 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2156 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2157 moderator: זהו חשבון מנהל
2159 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2160 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2162 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2163 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2164 block_history: חסימות פעילות
2165 moderator_history: חסימות שניתנו
2167 create_block: חסימת משתמש זה
2168 activate_user: הפעלת משתמש זה
2169 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2170 confirm_user: אישור משתמש זה
2171 hide_user: הסתרת משתמש זה
2172 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2173 delete_user: מחיקת משתמש זה
2175 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2176 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2177 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2178 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2179 report: דיווח על המשתמש
2181 your location: מיקומך
2182 nearby mapper: ממפה סמוך
2186 my settings: ההגדרות שלי
2187 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2188 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2189 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2190 external auth: 'אימות חיצוני:'
2192 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2195 heading: 'עריכה ציבורית:'
2196 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2197 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2198 enabled link text: מה זה?
2199 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2200 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2201 public editing note:
2202 heading: עריכה ציבורית
2203 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2204 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2205 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2206 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2207 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2208 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2209 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2211 heading: 'תנאי תרומה:'
2212 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2213 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2214 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2216 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2217 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2219 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2220 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2221 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2224 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2225 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2227 disabled: הגראווטר כובה.
2228 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2229 new image: הוספת תמונה
2230 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2231 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2232 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2233 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2234 home location: 'מיקום ראשי:'
2235 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2236 latitude: 'קו רוחב:'
2237 longitude: 'קו אורך:'
2238 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2239 save changes button: שמירת השינויים
2240 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2241 return to profile: חזרה לפרופיל
2242 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2243 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2244 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2246 heading: אימות חשבון משתמש
2247 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2248 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2249 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2250 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2252 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2253 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2254 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2255 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2258 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2259 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2260 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2261 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2262 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2264 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2265 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2268 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2269 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2270 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2272 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2274 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2276 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2278 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2279 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2280 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2282 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2283 button: להסיר מרשימת החברים
2284 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2285 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2290 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2291 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2292 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2293 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2294 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2295 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2296 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2299 heading: החשבון הושעה
2300 webmaster: מנהל האתר
2303 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2307 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2308 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2311 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2312 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2313 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2314 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2315 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2317 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2318 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2320 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2321 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2324 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2325 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2326 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2327 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2329 title: לאשר הענקת תפקיד
2330 heading: לאשר הענקת תפקיד
2331 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2333 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2336 title: אישור שלילת תפקיד
2337 heading: אישור שלילת תפקיד
2338 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2340 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2344 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2345 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2347 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2350 title: יצירת חסימה של %{name}
2351 heading: יצירת חסימה של %{name}
2352 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2353 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2354 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2355 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2356 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2357 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2358 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2359 back: הצגת כל החסימות
2361 title: חסימת עריכה על %{name}
2362 heading: חסימת עריכה על %{name}
2363 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2364 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2365 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2366 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2367 show: הצגת החסימה הזאת
2368 back: הצגת כל החסימות
2369 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2371 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2372 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2374 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2375 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2376 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2378 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2379 success: החסימה עודכנה.
2382 heading: רשימת חסימות משתמש
2383 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2385 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2386 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2387 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2388 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2389 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2391 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2393 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2394 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2395 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2396 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2400 other: '%{count} שעות'
2403 other: '%{count} ימים'
2406 other: '%{count} שבועות'
2409 other: '%{count} חודשים'
2412 other: '%{count} שנים'
2414 title: חסימות של %{name}
2415 heading: רשימת החסימות של %{name}
2416 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2418 title: חסימות על־ידי %{name}
2419 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2420 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2422 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2423 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2424 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2425 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2433 reason: 'סיבה לחסימה:'
2434 back: צפייה בכל החסימות
2436 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2438 not_revoked: (לא בוטלה)
2443 display_name: משתמש חסום
2447 revoker_name: בוטלה על־ידי
2448 showing_page: הדף %{page}
2453 title: הערות ותגובות של %{user}
2454 heading: הערות של %{user}
2455 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2459 created_at: 'יצירה:'
2460 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2461 ago_html: לפני %{when}
2470 short_link: קישור קצר
2471 geo_uri: URI גאוגרפי
2473 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2476 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2478 short_url: כתובת קצרה
2479 include_marker: לכלול סמן
2480 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2481 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2482 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2483 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2485 report_problem: דיווח על בעיה
2489 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2495 title: הצגת המיקום שלי
2496 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2499 cycle_map: מפת אופניים
2500 transport_map: מפת תחבורה
2506 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2507 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2509 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2510 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2511 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2513 edit_tooltip: עריכת המפה
2514 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2515 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2516 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2517 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2518 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2519 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2520 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2525 unsubscribe: ביטול מינוי
2527 unhide_comment: ביטול הסתרה
2530 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2531 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2535 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2539 reactivate: הפעלה מחדש
2540 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2542 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2546 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2547 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2548 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2549 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2550 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2551 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2556 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2557 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2559 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2560 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2561 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2562 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2563 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2564 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2565 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2566 לכיוון %{directions}
2567 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2568 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2569 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2570 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2571 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2572 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2573 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2574 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2575 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2576 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2577 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2578 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2579 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2580 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2581 לכיוון %{directions}
2582 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2583 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2584 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2585 onramp_left: להיצמד לימין
2586 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2587 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2588 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2589 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2590 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2591 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2592 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2593 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2594 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2595 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2596 destination_without_exit: הגעת ליעד
2597 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2598 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2599 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2600 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2601 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2603 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2620 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2621 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2622 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2624 directions_from: כיוונים מכאן
2625 directions_to: כיוונים הנה
2626 add_note: להוסיף הערה כאן
2627 show_address: להציג כתובת
2628 query_features: אפשרויות שאילתה
2629 centre_map: למרכז את המפה כאן
2633 heading: עריכת חיתוך
2636 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2637 heading: רשימת חיתוכים
2638 title: רשימת חיתוכים
2641 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2642 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2644 description: 'תיאור:'
2645 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2648 edit: עריכת החיתוך הזה
2649 destroy: הסרת החיתוך הזה
2654 flash: השינויים שנשמרו.
2656 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2659 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2661 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2662 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2663 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2664 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})