]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3968'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language_code: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       redaction:
121         description: Apraksts
122       user:
123         email: E-pasts
124         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
125         active: Aktīvs
126         display_name: Rādāmais vārds
127         description: Apraksts
128         home_lat: 'Platums:'
129         home_lon: 'Garums:'
130         languages: Valodas
131         pass_crypt: Parole
132     help:
133       trace:
134         tagstring: atdalīts ar komatiem
135       user_block:
136         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
137       user:
138         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
139   editor:
140     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
141     id:
142       name: iD
143       description: iD (pārlūka redaktors)
144     remote:
145       name: Attālinātā palaišana
146       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
147   auth:
148     providers:
149       openid: OpenID
150       google: Google
151       facebook: Facebook
152       windowslive: Windows Live
153       github: GitHub
154       wikipedia: Vikipēdija
155   api:
156     notes:
157       comment:
158         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
159         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
160         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
161         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
162         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
163         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
164         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
165         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
166       rss:
167         title: OpenStreetMap Piezīmes
168         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
169           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
170         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
171         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
172         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
173         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
174         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
175       entry:
176         comment: Komentārs
177         full: Pilna piezīme
178   accounts:
179     edit:
180       title: Rediģēt kontu
181       my settings: Mani iestatījumi
182       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
183       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
184       openid:
185         link text: Kas tas ir?
186       public editing:
187         heading: Publiska rediģēšana
188         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
189         enabled link text: Kas tas ir?
190         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
191         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
192       contributor terms:
193         heading: 'Devuma Noteikumi:'
194         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
195         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
196         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
197           Veidotāju Noteikumus.
198         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
199           Domēnā.
200         link text: kas tas ir?
201       save changes button: Saglabāt izmaiņas
202     go_public:
203       heading: 'Publiska rediģēšana:'
204       make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
205     update:
206       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
207         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
208       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
209   browse:
210     created: Izveidots
211     closed: Aizvērts
212     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
213     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
214     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
215     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
216     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
217     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
218     version: Versija
219     in_changeset: Izmaiņu kopa
220     anonymous: anonīms
221     no_comment: (nav komentāru)
222     part_of: Daļa no
223     download_xml: Lejupielādēt XML
224     view_history: Skatīt vēsturi
225     view_details: Skatīt detaļas
226     location: 'Atrašanās vieta:'
227     changeset:
228       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
229       belongs_to: Autors
230       node: Punkti (%{count})
231       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
232       way: Ceļi (%{count})
233       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
234       relation: Relācijas (%{count})
235       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
236       comment: Komentāri (%{count})
237       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
238         %{when}</abbr>
239       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         atpakaļ</abbr>
241       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
242       osmchangexml: osmChange XML
243       feed:
244         title: Izmaiņu kopa %{id}
245         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
246       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
247       discussion: Diskusija
248     node:
249       title_html: 'Punkts: %{name}'
250       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
251     way:
252       title_html: 'Līnija: %{name}'
253       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
254       nodes: Punkts
255       also_part_of_html:
256         one: daļa no ceļa %{related_ways}
257         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
258     relation:
259       title_html: 'Relācija: %{name}'
260       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
261       members: Lietotāji
262     relation_member:
263       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
264       type:
265         node: Punkts
266         way: Līnija
267         relation: Relācija
268     containing_relation:
269       entry_html: Relācija %{relation_name}
270       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
271     not_found:
272       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
273       type:
274         node: punkts
275         way: līnija
276         relation: relācija
277         changeset: izmaiņu kopa
278         note: piezīme
279     timeout:
280       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
281       type:
282         node: punkts
283         way: līnija
284         relation: relācija
285         changeset: izmaiņu kopa
286         note: piezīme
287     redacted:
288       redaction: Redakcijas %{id}
289       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
290         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
291       type:
292         node: punkts
293         way: ceļš
294         relation: relācija
295     start_rjs:
296       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
297         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
298       load_data: Ielādēt datus
299       loading: Ielādē…
300     tag_details:
301       tags: Iezīmes
302       wiki_link:
303         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
304         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
305       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
306       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
307       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
308     query:
309       title: Vaicājuma funkcijas
310       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
311       nearby: Tuvējie objekti
312       enclosing: Ietvertās funkcijas
313   changesets:
314     changeset_paging_nav:
315       showing_page: '%{page}. lapa'
316       next: Nākamā »
317       previous: « Iepriekšējā
318     changeset:
319       anonymous: Anonīms
320       no_edits: (nav labojumu)
321       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
322     changesets:
323       id: ID
324       saved_at: Saglabāts
325       user: Lietotājs
326       comment: Komentārs
327       area: Apgabals
328     index:
329       title: Izmaiņu kopas
330       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
331       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
332       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
333       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
334       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
335       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
336       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
337       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
338       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
339       load_more: Ielādēt vairāk
340     timeout:
341       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
342         laika.
343   changeset_comments:
344     comment:
345       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
346       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
347     index:
348       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
349       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
350   dashboards:
351     contact:
352       km away: '%{count} km attālumā'
353       m away: '%{count} m attālumā'
354     popup:
355       your location: Jūsu atrašanās vieta
356       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
357       friend: Draugs
358     show:
359       my friends: Mani draugi
360       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
361       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
362       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
363       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
364       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
365       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
366       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
367   diary_entries:
368     new:
369       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
370     form:
371       location: 'Atrašanās vieta:'
372       use_map_link: izmantot karti
373     index:
374       title: Lietotāju dienasgrāmatas
375       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
376       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
377       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
378       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
379       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
380       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
381       my_diary: Mana dienasgrāmata
382       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
383       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
384       older_entries: Vecāki ieraksti
385       newer_entries: Jaunāki ieraksti
386     edit:
387       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
388       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
389     show:
390       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
391       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
392       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
393       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
394       login: Pieslēgties
395     no_such_entry:
396       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
397       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
398       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
399         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
400         nepareiza.
401     diary_entry:
402       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
403       comment_link: Komentēt šo ierakstu
404       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
405       comment_count:
406         one: '%{count} komentārs'
407         zero: Nav komentāru
408         other: '%{count} komentāri'
409       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
410       hide_link: Slēpt šo ierakstu
411       confirm: Apstiprināt
412     diary_comment:
413       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
414       hide_link: Paslēpt šo komentāru
415       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
416       confirm: Apstiprināt
417       report: Ziņot par šo komentāru
418     location:
419       location: 'Atrašanās vieta:'
420       view: Skatīt
421       edit: Labot
422     feed:
423       user:
424         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
425         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
426       language:
427         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
428         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
429           %{language_name}
430       all:
431         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
432         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
433     comments:
434       post: Publicēt
435       when: Kad
436       comment: Komentārs
437       newer_comments: Jaunāki komentāri
438       older_comments: Vecāki komentāri
439   friendships:
440     make_friend:
441       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
442       button: Pievienot kā draugu
443       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
444       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
445       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
446     remove_friend:
447       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
448       button: Atcelt draudzību
449       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
450       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
451   geocoder:
452     search:
453       title:
454         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
455         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456           Nominatim</a>
457         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
458           Nominatim</a>
459     search_osm_nominatim:
460       prefix:
461         aerialway:
462           cable_car: Kabeļu Mašīna
463           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
464           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
465           gondola: Gondola Lifts
466           station: Pacēlāja Stacija
467         aeroway:
468           aerodrome: Lidlauks
469           apron: Perons
470           gate: Vārti
471           hangar: Angārs
472           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
473           runway: Skrejceļš
474           taxiway: Manevrēšanas ceļš
475           terminal: Terminālis
476         amenity:
477           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
478           arts_centre: Mākslas centrs
479           atm: Bankomāts
480           bank: Banka
481           bar: Bārs
482           bbq: BBQ
483           bench: Soliņš
484           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
485           bicycle_rental: Velosipēdu noma
486           biergarten: Alus dārzs
487           boat_rental: Laivu noma
488           brothel: Bordelis
489           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
490           bus_station: Autoosta
491           cafe: Kafejnīca
492           car_rental: Autonoma
493           car_sharing: Auto koplietošana
494           car_wash: Automazgātava
495           casino: Kazino
496           charging_station: Uzlādēšanas stacija
497           childcare: Bērnu aprūpe
498           cinema: Kino
499           clinic: Klīnika
500           clock: Pulkstenis
501           college: Koledža
502           community_centre: Sabiedriskais centrs
503           courthouse: Tiesa
504           crematorium: Krematorija
505           dentist: Zobārsts
506           doctors: Ārsti
507           drinking_water: Dzeramais ūdens
508           driving_school: Braukšanas skola
509           embassy: Vēstniecība
510           fast_food: Bistro
511           ferry_terminal: Prāmju termināls
512           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
513           food_court: Ēstuves
514           fountain: Strūklaka
515           fuel: Degviela
516           gambling: Azartspēles
517           grave_yard: Kapsēta
518           hospital: Slimnīca
519           hunting_stand: Medību tornis
520           ice_cream: Saldējums
521           kindergarten: Bērnudārzs
522           library: Bibliotēka
523           marketplace: Tirgus
524           monastery: Klosteris
525           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
526           music_school: Mūzikas skola
527           nightclub: Naktsklubs
528           nursing_home: Pansionāts
529           parking: Autostāvvieta
530           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
531           pharmacy: Aptieka
532           place_of_worship: Dievnams
533           police: Policija
534           post_box: Pastkaste
535           post_office: Pasts
536           prison: Cietums
537           pub: Krogs
538           public_bath: Publiskā pirts
539           public_building: Sabiedriskā ēka
540           recycling: Pārstrādes punkts
541           restaurant: Restorāns
542           school: Skola
543           shelter: Pajumte
544           shower: Dušas
545           social_centre: Sociālais centrs
546           social_facility: Sociālā ēka
547           studio: Studija
548           swimming_pool: Peldbaseins
549           taxi: Taksometrs
550           telephone: Publisks telefons
551           theatre: Teātris
552           toilets: Tualetes
553           townhall: Rātsnams
554           university: Universitāte
555           vending_machine: Tirdzniecības automāts
556           veterinary: Veterinārā ķirurģija
557           village_hall: Pagastmāja
558           waste_basket: Atkritumu grozs
559           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
560         boundary:
561           administrative: Administratīvā robeža
562           census: Skaitīšanas robeža
563           national_park: Nacionālais parks
564           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
565         bridge:
566           aqueduct: Akvedukts
567           suspension: Piekartitls
568           swing: Grozāmais Tilts
569           viaduct: Viadukts
570           "yes": Tilts
571         building:
572           chapel: Kapela
573           church: Baznīca
574           commercial: Tirdzniecības ēka
575           dormitory: Kopmītnes
576           farm: Saimniecības ēka
577           garage: Garāža
578           garages: Garāžas
579           hangar: Angārs
580           hospital: Slimnīcas ēka
581           hotel: Viesnīca
582           house: Māja
583           industrial: Ražošanas ēka
584           office: Biroju ēka
585           public: Sabiedriskā ēka
586           residential: Dzīvojamā ēka
587           retail: Mazumtirdzniecības ēka
588           roof: Jumts
589           school: Skolas ēka
590           terrace: Terase
591           train_station: Dzelzceļa stacija
592           university: Universitātes ēka
593           warehouse: Noliktava
594           "yes": Ēka
595         club:
596           sport: Sporta klubs
597           "yes": Klubs
598         craft:
599           brewery: Alus darītava
600           carpenter: Galdnieks
601           electrician: Elektriķis
602           gardener: Dārznieks
603           painter: Krāsotājs
604           photographer: Fotogrāfs
605           plumber: Santehniķis
606           roofer: Jumiķis
607           sawmill: Kokzāģētava
608           shoemaker: Kurpnieks
609           tailor: Drēbnieks
610           "yes": Amatnieks
611         emergency:
612           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
613           defibrillator: Defibrilators
614           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
615           phone: Telefons ārkārtas situācijai
616         highway:
617           abandoned: Pamests lielceļš
618           bridleway: Izjādes taka
619           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
620           bus_stop: Autobusa pietura
621           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
622           corridor: Koridors
623           cycleway: Veloceliņš
624           elevator: Lifts
625           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
626           footway: Taka
627           ford: Fjords
628           give_way: Dodiet ceļu zīme
629           living_street: Dzīvojamā zona
630           milestone: Ceļa stabs
631           motorway: Automaģistrāle
632           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
633           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
634           path: Taka
635           pedestrian: Gājēju ceļš
636           platform: Platforma
637           primary: Galvenais valsts ceļš
638           primary_link: Galvenais valsts ceļš
639           proposed: Ieplānots Ceļš
640           raceway: Sacensību trase
641           residential: Dzīvojamais ceļš
642           rest_area: Atpūtas zona
643           road: Ceļš
644           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
645           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
646           service: Servisa Ceļš
647           services: Ceļa Atpūtas Vieta
648           speed_camera: Ātruma kamera
649           steps: Pakāpieni
650           street_lamp: Ielas Laterna
651           tertiary: Pašvaldību autoceļi
652           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
653           track: Zemesceļš
654           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
655           traffic_signals: Satiksmes regulators
656           trunk: Maģistrālais ceļš
657           trunk_link: Maģistrālais ceļš
658           unclassified: Neklasificēts ceļš
659           "yes": Ceļš
660         historic:
661           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
662           battlefield: Kaujas lauks
663           boundary_stone: Robežstabs
664           building: Vēsturiska ēka
665           bunker: Bunkurs
666           castle: Pils
667           church: Baznīca
668           city_gate: Pilsētas vārti
669           citywalls: Pilsētas Sienas
670           fort: Forts
671           heritage: Kultūras mantojums
672           house: Māja
673           manor: Muiža
674           memorial: Memoriāls
675           mine: Raktuves
676           monument: Piemineklis
677           roman_road: Romiešu ceļš
678           ruins: Drupas
679           stone: Akmens
680           tomb: Kaps
681           tower: Tornis
682           wayside_cross: Krusts ceļmalā
683           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
684           wreck: Vraks
685         junction:
686           "yes": Krustojums
687         landuse:
688           allotments: Mazdārziņi
689           basin: Rezervuārs
690           brownfield: Attīrīts būvlaukums
691           cemetery: Kapsēta
692           commercial: Tirdzniecības zona
693           conservation: Saglabāšanas zona
694           construction: Būvlaukums
695           farmland: Saimniecības zeme
696           farmyard: Saimniecības pagalms
697           forest: Mežs
698           garages: Garāžas
699           grass: Zāle
700           greenfield: Zaļā zona
701           industrial: Rūpniecības zona
702           landfill: Atkritumu izgāztuve
703           meadow: Pļava
704           military: Militārā zona
705           mine: Raktuves
706           orchard: Dārza zona
707           quarry: Karjers
708           railway: Dzelzceļš
709           recreation_ground: Atpūtas Zona
710           reservoir: Ūdenskrātuve
711           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
712           residential: Dzīvojamā zona
713           retail: Mazumtirdzniecība
714           village_green: Ciema Centrālais Parks
715           vineyard: Vīna dārzs
716           "yes": Zemes izmantojums
717         leisure:
718           beach_resort: Pludmales kūrorts
719           bird_hide: Putnu Slēptuve
720           common: Koplietošanas zeme
721           dog_park: Suņu laukums
722           fishing: Zvejas apgabals
723           fitness_centre: Fitnesa centrs
724           fitness_station: Fitnesa Stacija
725           garden: Dārzs
726           golf_course: Golfa laukums
727           horse_riding: Zirgu izjādes
728           ice_rink: Ledus halle
729           marina: Osta
730           miniature_golf: Minigolfs
731           nature_reserve: Dabas rezervāts
732           park: Parks
733           picnic_table: Piknika galds
734           pitch: Sporta laukums
735           playground: Spēļu laukums
736           recreation_ground: Atpūtas Zona
737           resort: Kūrorts
738           sauna: Pirts
739           slipway: Stāpelis
740           sports_centre: Sporta centrs
741           stadium: Stadions
742           swimming_pool: Peldbaseins
743           track: Skrejceļš
744           water_park: Ūdens atrakciju parks
745           "yes": Atpūtas vieta
746         man_made:
747           beehive: Bišu strops
748           bridge: Tilts
749           bunker_silo: Bunkurs
750           chimney: Skurstenis
751           flagpole: Karoga masts
752           lighthouse: Bāka
753           mine: Raktuves
754           pipeline: Cauruļvads
755           snow_cannon: Sniega lielgabals
756           surveillance: Novērošana
757           tower: Tornis
758           watermill: Ūdens dzirnavas
759           water_tower: Ūdens tornis
760           water_well: Aka
761           windmill: Vēja dzirnavas
762           works: Rūpnīca
763           "yes": Cilvēku radīts
764         military:
765           airfield: Militārais lidlauks
766           barracks: Barakas
767           bunker: Bunkurs
768         mountain_pass:
769           "yes": Kalnu ieleja
770         natural:
771           bay: Līcis
772           beach: Pludmale
773           cape: Zemesrags
774           cave_entrance: Ieeja alā
775           cliff: Klints
776           coastline: Piekrastes līnija
777           crater: Krāteris
778           dune: Kāpa
779           fell: Skandināvisks Kalns
780           fjord: Fjords
781           forest: Mežs
782           geyser: Geizers
783           glacier: Ledājs
784           grassland: Pļava
785           heath: Tīrelis
786           hill: Kalns
787           island: Sala
788           land: Zeme
789           marsh: Purvs
790           moor: Tīrelis
791           mud: Dubļi
792           peak: Smaile
793           point: Punkts
794           reef: Rifs
795           ridge: Grēda
796           rock: Klints
797           saddle: Segli
798           sand: Smiltis
799           scree: Nogāze
800           scrub: Krūmājs
801           spring: Avots
802           stone: Akmens
803           strait: Jūras šaurums
804           tree: Koks
805           valley: Ieleja
806           volcano: Vulkāns
807           water: Ūdens
808           wetland: Mitrājs
809           wood: Mežs
810         office:
811           accountant: Grāmatvedis
812           administrative: Administrācija
813           architect: Arhitekts
814           company: Uzņēmums
815           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
816           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
817           government: Valsts birojs
818           insurance: Apdrošināšanas birojs
819           lawyer: Jurists
820           ngo: NGO Ofiss
821           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
822           travel_agent: Tūrisma aģentūra
823           "yes": Birojs
824         place:
825           allotments: Mazdārziņi
826           city: Pilsēta
827           city_block: Pilsētas kvartāls
828           country: Valsts
829           county: Apgabals
830           farm: Saimniecība
831           hamlet: Ciems
832           house: Māja
833           houses: Mājas
834           island: Sala
835           islet: Saliņa
836           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
837           locality: Vieta
838           municipality: Pašvaldība
839           neighbourhood: Pilsētas rajons
840           postcode: Pasta indekss
841           region: Reģions
842           sea: Jūra
843           state: Štats
844           subdivision: Subdivīzija
845           suburb: Piepilsēta
846           town: Pilsēta
847           village: Ciems
848           "yes": Vieta
849         railway:
850           abandoned: Pamests dzelzceļš
851           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
852           disused: Nelietots dzelzceļš
853           funicular: Trošu dzelzceļš
854           halt: Vilciena pietura
855           junction: Dzelzceļa mezgls
856           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
857           light_rail: Tramvaja sliedes
858           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
859           monorail: Monosliede
860           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
861           platform: Dzelzceļa perons
862           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
863           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
864           spur: Dzelzceļa Atradze
865           station: Dzelzceļa stacija
866           stop: Dzelzceļa Pietura
867           subway: Metro
868           subway_entrance: Metro ieeja
869           switch: Dzelzceļa punkti
870           tram: Tramvajs
871           tram_stop: Tramvaja pietura
872           yard: Dzelzceļa Pagalms
873         shop:
874           alcohol: Alkohola Veikals
875           antiques: Senlietas
876           art: Mākslas salons
877           bakery: Maiznīca
878           beauty: Kosmētiskais salons
879           beverages: Dzērienu veikals
880           bicycle: Velosipēdu veikals
881           books: Grāmatu veikals
882           boutique: Mazs elitārs veikals
883           butcher: Miesnieks
884           car: Auto veikals
885           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
886           car_repair: Auto remonts
887           carpet: Paklāju veikals
888           charity: Labdarības veikals
889           cheese: Siera veikals
890           chemist: Ķīmiķis
891           clothes: Apģērbu veikals
892           computer: Datorveikals
893           confectionery: Konditorejas veikals
894           convenience: Stūra Veikals
895           copyshop: Kopētava
896           cosmetics: Kosmētikas veikals
897           deli: Delikatešu veikals
898           department_store: Universālveikals
899           discount: Atlaižu Veikals
900           doityourself: Dari-pats
901           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
902           electronics: Elektronikas veikals
903           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
904           farm: Saimniecības Veikals
905           fashion: Modes veikals
906           florist: Florists
907           food: Pārtikas veikals
908           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
909           furniture: Mēbeles
910           garden_centre: Dārza centrs
911           general: Veikals
912           gift: Dāvanu veikals
913           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
914           grocery: Pārtikas preču veikals
915           hairdresser: Frizētava
916           hardware: Saimniecības veikals
917           hifi: Hi-Fi
918           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
919           kiosk: Kiosks
920           laundry: Veļas mazgātava
921           lottery: Loterija
922           mall: Tirdzniecības centrs
923           massage: Masāža
924           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
925           motorcycle: Motociklu veikals
926           music: Mūzikas veikals
927           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
928           optician: Optikas veikals
929           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
930           outdoor: Ārtelpu Veikals
931           paint: Krāsas veikals
932           pet: Zooveikals
933           photo: Fotoveikals
934           seafood: Jūras veltes
935           second_hand: Lietoto preču veikals
936           shoes: Apavu veikals
937           sports: Sporta veikals
938           stationery: Kancelejas preču veikals
939           supermarket: Lielveikals
940           tailor: Drēbnieks
941           tobacco: Tabakas veikals
942           toys: Rotaļlietu veikals
943           travel_agency: Tūrisma aģentūra
944           tyres: Riepu veikals
945           video: Video veikals
946           wine: Vīna veikals
947           "yes": Veikals
948         tourism:
949           alpine_hut: Kalnu būda
950           apartment: Dzīvokļi
951           artwork: Mākslas darbs
952           attraction: Atrakcija
953           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
954           cabin: Kabīne
955           camp_site: Nometnes vieta
956           caravan_site: Kempings
957           chalet: Kotedža
958           gallery: Galerija
959           guest_house: Viesu nams
960           hostel: Hostelis
961           hotel: Viesnīca
962           information: Informācija
963           motel: Motelis
964           museum: Muzejs
965           picnic_site: Piknika vieta
966           theme_park: Atrakciju parks
967           viewpoint: Skatu punkts
968           zoo: Zooloģiskais dārzs
969         tunnel:
970           culvert: Drenāžas caurule
971           "yes": Tunelis
972         waterway:
973           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
974           boatyard: Jahtu piestātne
975           canal: Kanāls
976           dam: Aizsprosts
977           derelict_canal: Pamests Kanāls
978           ditch: Grāvis
979           dock: Doks
980           drain: Grāvis
981           lock: Slūžas
982           lock_gate: Slūžu vārti
983           mooring: Piestātne
984           rapids: Krāces
985           river: Upe
986           stream: Strauts
987           wadi: Izkaltusi upes gultne
988           waterfall: Ūdenskritums
989           weir: Dambis
990           "yes": Ūdensceļš
991       admin_levels:
992         level2: Valsts robeža
993         level3: Reģiona robeža
994         level4: Štata robeža
995         level5: Rajona robeža
996         level6: Pagasta robeža
997         level7: Pašvaldības robeža
998         level8: Pilsētas robeža
999         level9: Ciema robeža
1000         level10: Priekšpilsētas robeža
1001       types:
1002         cities: Pilsētas
1003         towns: Pilsētas
1004         places: Vietas
1005     results:
1006       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1007       more_results: Vairāk rezultātu
1008   issues:
1009     index:
1010       search: Meklēt
1011       status: Statuss
1012       reports: Ziņojumi
1013       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1014       states:
1015         ignored: Ignorēts
1016         open: Atvērt
1017     show:
1018       ignore: Ignorēt
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: OpenStreetMap logo
1022     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1023     logout: Iziet
1024     log_in: Ieiet
1025     sign_up: Reģistrēties
1026     start_mapping: Sākt Kartēt
1027     edit: Labot
1028     history: Vēsture
1029     export: Eksportēt
1030     data: Dati
1031     export_data: Eksportēt datus
1032     gps_traces: GPS trases
1033     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1034     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1035     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1036     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1037     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1038     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1039     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1040       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1041     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1042     partners_ucl: UCL
1043     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1044     partners_partners: partneri
1045     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1046       apkalpošanas darbi.
1047     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1048       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1049     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1050     help: Palīdzība
1051     about: Par
1052     copyright: Autortiesības
1053     community: Kopiena
1054     community_blogs: Kopienas emuāri
1055     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1056     make_a_donation:
1057       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1058       text: Ziedot attīstībai
1059     learn_more: Uzzināt Vairāk
1060     more: Vairāk
1061   user_mailer:
1062     diary_comment_notification:
1063       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1064       hi: Sveiks %{to_user},
1065       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1066         ar virsrakstu %{subject}:'
1067       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1068         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1069     message_notification:
1070       hi: Sveiks %{to_user},
1071       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1072         %{subject}:'
1073       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1074     friendship_notification:
1075       hi: Sveiks, %{to_user}
1076       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1077       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1078       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1079       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1080     gpx_failure:
1081       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1082       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1083     gpx_success:
1084       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1085         %{possible_points} punktiem.
1086       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1087     signup_confirm:
1088       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1089       greeting: Sveicināti!
1090       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1091       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1092         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1093         savu lietotāju:'
1094       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1095         lai tu varētu sākt kartēt.
1096     email_confirm:
1097       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1098       greeting: Sveicināti,
1099       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1100         uz %{new_address}.
1101       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1102         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1103     lost_password:
1104       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1105       greeting: Sveicināti,
1106       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1107         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1108       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1109         atiestatītu savu paroli.
1110     note_comment_notification:
1111       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1112       greeting: Sveiks,
1113       commented:
1114         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1118           netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1120           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       closed:
1122         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1124           kas tevi interesē'
1125         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1126           netālu no %{place}.'
1127         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1128           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1129       reopened:
1130         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1131           piezīmēm'
1132         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1133           kas tevi interesē'
1134         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1135           piezīmēm netālu no %{place}.'
1136         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1137           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1138       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1139     changeset_comment_notification:
1140       hi: Sveiks, %{to_user},
1141       greeting: Sveicināti,
1142       commented:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1145           kas jūs interesē'
1146         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1147           %{time}'
1148         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1149           %{time} un, kura jūs interesē'
1150         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1151         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1152       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1153       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1154         spied "Atrakstīties".
1155   confirmations:
1156     confirm:
1157       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1158       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1159       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1160         varēsi sākt kartēt.
1161       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1162       button: Apstiprināt
1163       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1164       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1165       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1166     confirm_resend:
1167       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1168     confirm_email:
1169       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1170       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1171         savu jauno e-pasta adresi.
1172       button: Apstiprināt
1173       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1174       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1175       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1176         tas neeksistē.
1177   messages:
1178     inbox:
1179       title: iesūtne
1180       my_inbox: Mana iesūtne
1181       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1182       new_messages:
1183         one: '%{count} jauna ziņa'
1184         other: '%{count} jaunas ziņas'
1185       old_messages:
1186         one: '%{count} veca ziņa'
1187         other: '%{count} vecas ziņas'
1188       from: "No"
1189       subject: Temats
1190       date: Datums
1191       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1192         no %{people_mapping_nearby_link}?
1193       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1194     message_summary:
1195       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1196       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1197       reply_button: Atbildēt
1198       destroy_button: Dzēst
1199     new:
1200       title: Nosūtīt ziņu
1201       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1202       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1203     create:
1204       message_sent: Ziņa nosūtīta
1205       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1206         pirms sūtīt vēl.
1207     no_such_message:
1208       title: Neesoša ziņa
1209       heading: Neesoša ziņa
1210       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1211     outbox:
1212       title: izsūtne
1213       messages:
1214         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1215         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1216       to: Kam
1217       subject: Temats
1218       date: Datums
1219       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1220         no %{people_mapping_nearby_link}?
1221       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1222     reply:
1223       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1224         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1225         lai atbildētu.
1226     show:
1227       title: Lasīt ziņu
1228       reply_button: Atbildēt
1229       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1230       destroy_button: Dzēst
1231       back: Atpakaļ
1232       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1233         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1234         lai izlasītu to.
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: Dzēst
1237     mark:
1238       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1239       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1240     destroy:
1241       destroyed: Ziņa izdzēsta
1242   passwords:
1243     lost_password:
1244       title: Aizmirsāt paroli
1245       heading: Aizmirsi paroli?
1246       email address: 'E-pasta adrese:'
1247       new password button: Atiestatīt paroli
1248       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1249         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1250       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1251         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1252       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1253     reset_password:
1254       title: Atiestatīt paroli
1255       heading: Atcelt %{user} paroli
1256       reset: Atcelt paroli
1257       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1258       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1259   profiles:
1260     edit:
1261       image: 'Attēls:'
1262       gravatar:
1263         gravatar: Izmantot Gravatar
1264         disabled: Gravatar ir atspējots.
1265         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1266       new image: Pievienot attēlu
1267       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1268       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1269       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1270       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1271       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1272       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1273       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1274         uz kartes?
1275   sessions:
1276     new:
1277       title: Pieslēgties
1278       heading: Pieslēgties
1279       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1280       password: 'Parole:'
1281       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1282       remember: Atcerēties mani
1283       lost password link: Aizmirsi paroli?
1284       login_button: Pieslēgties
1285       register now: Reģistrēties
1286       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1287       no account: Nav lietotāja?
1288       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1289       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1290       auth_providers:
1291         openid:
1292           title: Pieslēgties ar OpenID
1293           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1294         google:
1295           title: Pieslēgties ar Google
1296           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1297         facebook:
1298           title: Pieslēgties ar Facebook
1299           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1300         windowslive:
1301           title: Pieslēgties ar Windows Live
1302           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1303         github:
1304           title: Pieslēgties ar GitHub
1305           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1306         wikipedia:
1307           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1308           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1309         wordpress:
1310           title: Pieslēgties ar WordPress
1311           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1312         aol:
1313           title: Pieslēgties ar AOL
1314           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1315     destroy:
1316       title: Iziet
1317       heading: Iziet no OpenStreetMap
1318       logout_button: Iziet
1319   site:
1320     about:
1321       next: Tālāk
1322       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1323       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1324         un aparatūras ierīcēs'
1325       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1326         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1327         pasaulē.
1328       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1329       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1330         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1331         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1332       community_driven_title: Kopienas virzīts
1333       community_driven_html: |-
1334         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1335         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1336         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1337         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1338         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1339       open_data_title: Atvērti dati
1340       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1341         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1342         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1343         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1344         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1345       legal_title: Juridiskie jautājumi
1346       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1347         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1348         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1349         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1350         jautājumiem."
1351       partners_title: Partneri
1352     copyright:
1353       foreign:
1354         title: Par šo tulkojumu
1355         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1356           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1357         english_link: angliskais oriģināls
1358       native:
1359         title: Par šo lapu
1360         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1361           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1362         native_link: latviskā versija
1363         mapping_link: sākt kartēt
1364       legal_babble:
1365         title_html: Autortiesības un Licence
1366         intro_1_html: |-
1367           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1368           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1369         intro_2_html: |-
1370           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1371             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1372             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1373             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1374             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1375         intro_3_1_html: |-
1376           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1377           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1378         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1379         credit_1_html: |-
1380           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1381           veidotāji&rdquo;.
1382         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1383           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1384           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1385           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1386           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1387           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1388         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1389           kartes stūrī. Piemēram:'
1390         attribution_example:
1391           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1392           title: Atsauces piemērs
1393         more_title_html: Uzzināt vairāk
1394         more_1_html: |-
1395           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1396             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1397             FAQ</a>.
1398         more_2_html: |-
1399           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1400           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1401           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1402           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1403         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1404         contributors_intro_html: |-
1405           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1406           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1407           un citiem avotiem, to skaitā:
1408         contributors_at_html: |-
1409           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1410               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1411               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1412         contributors_au_html: |-
1413           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1414               Australian Bureau of Statistics data.
1415         contributors_ca_html: |-
1416           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1417               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1418               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1419               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1420               Statistics Canada).
1421         contributors_fi_html: |-
1422           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1423           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1424           un citām datu kopām zem
1425           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1426         contributors_fr_html: |-
1427           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1428               Direction Générale des Impôts.
1429         contributors_nl_html: |-
1430           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1431           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1432         contributors_nz_html: |-
1433           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1434               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1435         contributors_si_html: |-
1436           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1437           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1438           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1439           (Slovēnijas publiskā informācija).
1440         contributors_za_html: |-
1441           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1442               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1443               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1444         contributors_gb_html: |-
1445           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1446               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1447               2010-12.
1448         contributors_footer_1_html: |-
1449           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1450           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1451           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1452           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1453         contributors_footer_2_html: |2-
1454             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1455             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1456             pieņem jebkādu atbildību.
1457         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1458         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1459           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1460           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1461           īpašniekiem."
1462         infringement_2_html: |-
1463           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1464           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1465           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1466           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1467           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1468         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1469         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1470           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1471           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1472           Working Group</a>.
1473     index:
1474       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1475         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1476       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1477       permalink: Pastāvīgā saite
1478       shortlink: Īsā saite
1479       createnote: Pievienot piezīmi
1480       license:
1481         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1482       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1483         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1484     edit:
1485       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1486       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1487         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1488       user_page_link: dalībnieka lapa
1489       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1490       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1491       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1492         šai iezīmei.
1493     export:
1494       title: Eksportēt
1495       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1496       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1497       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1498       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1499       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1500       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1501       licence: Licence
1502       too_large:
1503         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1504           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1505         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1506           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1507         planet:
1508           title: OSM Planēta
1509           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1510         overpass:
1511           title: Overpass API
1512           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1513         geofabrik:
1514           title: Geofabrik Lejupielādes
1515           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1516             izvēlētām pilsētām
1517         other:
1518           title: Citi Avoti
1519           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1520       options: Iespējas
1521       format: Formāts
1522       scale: Mērogs
1523       max: līdz
1524       image_size: Attēla izmērs
1525       zoom: Palielināt
1526       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1527       latitude: 'Platums:'
1528       longitude: 'Garums:'
1529       output: Izvade
1530       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1531       export_button: Eksportēt
1532     fixthemap:
1533       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1534       how_to_help:
1535         title: Kā palīdzēt
1536         join_the_community:
1537           title: Pievienojies kopienai
1538           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1539             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1540             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1541         add_a_note:
1542           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1543             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1544             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1545             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1546       other_concerns:
1547         title: Citas bažas
1548     help:
1549       title: Palīdzības saņemšana
1550       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1551         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1552       welcome:
1553         url: /sveicināts
1554         title: Laipni lūgti iekš OSM
1555         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1556       beginners_guide:
1557         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1558         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1559         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1560       help:
1561         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1562         title: Palīdzības forums
1563         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1564           lapas.
1565       mailing_lists:
1566         title: Adresātu Saraksti
1567         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1568           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1569       irc:
1570         title: IRC
1571         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1572       switch2osm:
1573         title: switch2osm
1574         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1575           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1576       welcomemat:
1577         title: Organizācijām
1578       wiki:
1579         title: wiki.openstreetmap.org
1580         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1581     any_questions:
1582       title: Kādi jautājumi?
1583     sidebar:
1584       search_results: Meklēšanas rezultāti
1585       close: Aizvērt
1586     search:
1587       search: Meklēt
1588       get_directions: Iegūt norādījumus
1589       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1590       from: "No"
1591       to: Uz
1592       where_am_i: Kur tas ir?
1593       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1594       submit_text: OK
1595     key:
1596       table:
1597         entry:
1598           motorway: Automaģistrāle
1599           main_road: Galvenais ceļš
1600           trunk: Maģistrālais ceļš
1601           primary: Galvenais valsts ceļš
1602           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1603           unclassified: Neklasificēts ceļš
1604           track: Zemesceļš
1605           bridleway: Izjādes taka
1606           cycleway: Veloceliņš
1607           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1608           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1609           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1610           footway: Gājēju ceļš
1611           rail: Dzelzceļš
1612           subway: Metro
1613           tram:
1614           - Tramvaja sliedes
1615           - Tramvajs
1616           cable:
1617           - Trošu ceļš
1618           - krēslu pacēlājs
1619           runway:
1620           - Lidostas skrejceļš
1621           - manevrēšanas ceļš
1622           apron:
1623           - Lidostas rampa
1624           - termināls
1625           admin: Administratīvā robeža
1626           forest: Mežs
1627           wood: Pirmatnējs mežs
1628           golf: Golfa laukums
1629           park: Parks
1630           resident: Dzīvojamā zona
1631           common:
1632           - Koplietošanas zeme
1633           - Pļava
1634           retail: Mazumtirdzniecības zona
1635           industrial: Rūpniecības zona
1636           commercial: Tirdzniecības zona
1637           heathland: Tīrelis
1638           lake:
1639           - Ezeri
1640           - ūdenskrātuves
1641           farm: Saimniecība
1642           brownfield: Nekopta vieta
1643           cemetery: Kapsēta
1644           allotments: Mazdārziņi
1645           pitch: Sporta laukums
1646           centre: Sporta centrs
1647           reserve: Dabas rezervāts
1648           military: Militārā zona
1649           school:
1650           - Skola
1651           - universitāte
1652           building: Ēka
1653           station: Dzelzceļa stacija
1654           summit:
1655           - Virsotne
1656           - smaile
1657           tunnel: Tunelis
1658           bridge: Tilts
1659           private: Privāta pieeja
1660           destination: Galamērķa pieeja
1661           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1662           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1663           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1664           toilets: Tualetes
1665     welcome:
1666       title: Laipni lūdzam!
1667       introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1668         Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1669         ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1670       whats_on_the_map:
1671         title: Kas ir uz kartes
1672       basic_terms:
1673         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1674         paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1675           atslēgvārdi, kas var noderēt.
1676       rules:
1677         title: Noteikumi!
1678       start_mapping: Sākt Kartēt
1679       add_a_note:
1680         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1681         para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1682           kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1683         the_map: karte
1684   traces:
1685     visibility:
1686       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1687       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1688       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1689       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1690         punkti ar laika nospiedumiem)
1691     new:
1692       visibility_help: ko tas nozīmē?
1693       help: Palīdzība
1694     create:
1695       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1696       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1697         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1698         šis uzdevums būs pabeigts.
1699       traces_waiting:
1700         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1701           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1702           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1703         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1704           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1705           rindu citiem lietotājiem.
1706     edit:
1707       title: Rediģē trasi %{name}
1708       heading: Rediģē trasi %{name}
1709       visibility_help: ko tas nozīmē?
1710     trace_optionals:
1711       tags: Iezīmes
1712     show:
1713       title: Trase %{name}
1714       heading: Trase %{name}
1715       pending: RINDĀ
1716       filename: 'Faila nosaukums:'
1717       download: lejupielādēt
1718       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1719       points: 'Punkti:'
1720       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1721       map: karte
1722       edit: labot
1723       owner: 'Īpašnieks:'
1724       description: 'Apraksts:'
1725       tags: 'Iezīmes:'
1726       none: Nav
1727       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1728       delete_trace: Dzēst šo trasi
1729       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1730       visibility: 'Redzamība:'
1731     trace_paging_nav:
1732       showing_page: Rāda lapu %{page}
1733       older: Vecākas trases
1734       newer: Jaunākas Trases
1735     trace:
1736       pending: RINDĀ
1737       count_points:
1738         other: '%{count} punkti'
1739       more: vairāk
1740       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1741       view_map: Skatīt karti
1742       edit_map: Rediģēt karti
1743       public: PUBLISKS
1744       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1745       private: PRIVĀTS
1746       trackable: ATSEKOJAMS
1747       by: "no"
1748       in: iekš
1749     index:
1750       public_traces: Publiskās GPS trases
1751       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1752       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1753       tagged_with: ar birkām %{tags}
1754       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1755     destroy:
1756       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1757     make_public:
1758       made_public: Trase padarīta publiska
1759     offline_warning:
1760       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1761     offline:
1762       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1763       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1764     georss:
1765       title: OpenStreetMap GPS Trases
1766     description:
1767       description_with_count:
1768         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1769         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1770       description_without_count: GPX fails no %{user}
1771   application:
1772     require_cookies:
1773       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1774         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1775     setup_user_auth:
1776       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1777         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1778       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1779         lai uzzinātu vairāk.
1780       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1781         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1782         bet tev tie ir jāapskata.
1783   oauth:
1784     authorize:
1785       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1786       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1787         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1788         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1789       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1790       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1791       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1792       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1793         draugus.
1794       allow_write_api: mainīt karti.
1795       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1796       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1797       allow_write_notes: labot piezīmes.
1798       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1799     authorize_success:
1800       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1801       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1802       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1803     authorize_failure:
1804       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1805       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1806       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1807     revoke:
1808       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1809   oauth_clients:
1810     new:
1811       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1812     edit:
1813       title: Rediģē savu pieteikumu
1814     show:
1815       title: OAuth detaļas %{app_name}
1816       key: 'Patērētāja atslēga:'
1817       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1818       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1819       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1820       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1821       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1822       edit: Labot detaļas
1823       delete: Dzēst klientu
1824       confirm: Vai esat pārliecināts?
1825       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1826     index:
1827       title: Manas OAuth detaļas
1828       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1829       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1830       application: Programmas nosaukums
1831       issued_at: Izdots
1832       revoke: Atsaukt!
1833       my_apps: Manas klienta programmas
1834       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1835         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1836         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1837       oauth: OAuth
1838       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1839       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1840     form:
1841       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1842     not_found:
1843       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1844     create:
1845       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1846     update:
1847       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1848     destroy:
1849       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1850   users:
1851     new:
1852       title: Reģistrēties
1853       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1854       about:
1855         header: Brīvs un rediģējams
1856       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1857         izmainīt iestatījumos.
1858       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1859       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1860       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1861         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1862       continue: Reģistrēties
1863       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1864     terms:
1865       title: Dalībnieka noteikumi
1866       heading: Dalībnieka noteikumi
1867       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1868         būšanu Publiskajā Domēnā
1869       consider_pd_why: kas tas ir?
1870       decline: Nepiekrītu
1871       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1872         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1873       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1874       legale_names:
1875         france: Francija
1876         italy: Itālija
1877         rest_of_world: Pārējā pasaule
1878     no_such_user:
1879       title: Neesošs lietotājs
1880       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1881       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1882         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1883       deleted: dzēsts
1884     show:
1885       my diary: Mana dienasgrāmata
1886       my edits: Mani labojumi
1887       my traces: Manas pēdas
1888       my notes: Manas piezīmes
1889       my messages: Manas ziņas
1890       my profile: Mans profils
1891       my settings: Mani iestatījumi
1892       my comments: Mani komentāri
1893       blocks on me: Bloki uz mani
1894       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1895       send message: Nosūtīt ziņojumu
1896       diary: Dienasgrāmata
1897       edits: Labojumi
1898       traces: Trases
1899       notes: Kartes piezīmes
1900       remove as friend: Atcelt draudzību
1901       add as friend: Pievienot kā draugu
1902       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1903       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1904       ct undecided: Nav izlēmis
1905       ct declined: Noraidīti
1906       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1907       email address: 'E-pasta adrese:'
1908       created from: 'Izveidota no:'
1909       status: 'Statuss:'
1910       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1911       role:
1912         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1913         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1914         grant:
1915           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1916           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1917         revoke:
1918           administrator: Atņemt administratora tiesības
1919           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1920       block_history: Aktīvie bloki
1921       moderator_history: dotie bloķējumi
1922       comments: Komentāri
1923       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1924       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1925       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1926       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1927       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1928       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1929       confirm: Apstiprināt
1930       report: Ziņot par šo lietotāju
1931     go_public:
1932       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1933     index:
1934       title: Lietotāji
1935       heading: Lietotāji
1936       showing:
1937         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1938         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1939       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1940       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1941       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1942       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1943       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1944     suspended:
1945       title: Konta darbība apturēta
1946       heading: Konta darbība apturēta
1947     auth_failure:
1948       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1949       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1950       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1951       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1952       invalid_scope: Nederīgs lauks
1953     auth_association:
1954       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1955       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1956         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1957       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
1958         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
1959   user_role:
1960     filter:
1961       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1962       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1963       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1964     grant:
1965       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1966       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1967       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1968         `%{name}'?
1969       confirm: Apstiprināt
1970       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1971         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1972     revoke:
1973       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1974       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1975       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1976         `%{name}'?
1977       confirm: Apstiprināt
1978       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1979         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1980   user_blocks:
1981     model:
1982       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1983       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1984     not_found:
1985       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1986       back: Atpakaļ uz saturu
1987     new:
1988       title: Veidoju bloku uz %{name}
1989       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
1990       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1991       back: Skatīt visus liegumus
1992     edit:
1993       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1994       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
1995       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1996       show: Apskatīt šo bloku
1997       back: Skatīt visus blokus
1998     filter:
1999       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2000       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2001         sarakstā.
2002     create:
2003       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2004     update:
2005       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2006       success: Liegums atjaunots.
2007     index:
2008       title: Lietotāja liegumi
2009       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2010       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2011     revoke:
2012       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2013       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2014       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2015       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2016       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2017       revoke: Atsaukt!
2018       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2019     helper:
2020       time_future_html: Beidzas %{time}.
2021       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2022       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2023       block_duration:
2024         hours:
2025           one: 1 stunda
2026           other: '%{count} stundas'
2027     blocks_on:
2028       title: Liegumi uz %{name}
2029       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2030       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2031     blocks_by:
2032       title: Liegumi no %{name}
2033       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2034       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2035     show:
2036       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2037       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2038       created: Izveidots
2039       status: Statuss
2040       show: Rādīt
2041       edit: Labot
2042       revoke: Atsaukt!
2043       confirm: Vai esat pārliecināts?
2044       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2045       back: Skatīt visus bloķējumus
2046       revoker: 'Atsaucējs:'
2047       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2048     block:
2049       not_revoked: (nav atsaukts)
2050       show: Rādīt
2051       edit: Labot
2052       revoke: Atsaukt!
2053     blocks:
2054       display_name: Bloķēts lietotājs
2055       creator_name: Autors
2056       reason: Iemesls liegumam
2057       status: Statuss
2058       revoker_name: Atsaucis
2059       showing_page: Rāda lapu %{page}
2060       next: Nākamais »
2061       previous: « Iepriekšējais
2062   notes:
2063     index:
2064       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2065       heading: '%{user} piezīmes'
2066       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2067       id: Id
2068       creator: Veidotājs
2069       description: Apraksts
2070       created_at: Izveidots
2071       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2072     show:
2073       title: 'Piezīme: %{id}'
2074       description: Apraksts
2075       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2076       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2077       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2078       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2079       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2080         atpakaļ</abbr>
2081       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2082         atpakaļ</abbr>
2083       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2084         atpakaļ</abbr>
2085       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2086       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2087         atpakaļ</abbr>
2088       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2089         atpakaļ</abbr>
2090       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2091         atpakaļ</abbr>
2092       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2093       report: Ziņot par šo piezīmi
2094       anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2095         nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2096       hide: Slēpt
2097       resolve: Atrisināt
2098       reactivate: Atkal aktivizēt
2099       comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2100       comment: Komentēt
2101     new:
2102       title: Jauna piezīme
2103       intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2104         pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2105         augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2106         precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2107         pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2108         no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2109       add: Pievienot piezīmi
2110   javascripts:
2111     close: Aizvērt
2112     share:
2113       title: Dalīties
2114       cancel: Atcelt
2115       image: Bilde
2116       link: Saite vai HTML
2117       long_link: Saite
2118       short_link: Īsā saite
2119       geo_uri: Ģeo saite
2120       embed: HTML
2121       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2122       format: 'Formāts:'
2123       scale: 'Mērogs:'
2124       download: Lejupielādēt
2125       short_url: Īsais URL
2126       include_marker: Iekļaut marķieri
2127       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2128       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2129       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2130       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2131     embed:
2132       report_problem: Ziņot par problēmu
2133     key:
2134       title: Apzīmējumi
2135       tooltip: Apzīmējumi
2136       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2137     map:
2138       zoom:
2139         in: Palielināt
2140         out: Samazināt
2141       locate:
2142         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2143       base:
2144         standard: Standarta
2145         cyclosm: CyclOSM
2146         cycle_map: Velokarte
2147         transport_map: Transporta karte
2148         hot: Humanitārās
2149       layers:
2150         header: Kartes slāņi
2151         notes: Kartes piezīmes
2152         data: Kartes dati
2153         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2154         title: Slāņi
2155       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2156       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2157     site:
2158       edit_tooltip: Rediģēt karti
2159       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2160       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2161       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2162       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2163       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2164       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2165       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2166     changesets:
2167       show:
2168         comment: Komentēt
2169         subscribe: Abonēt
2170         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2171         hide_comment: paslēpt
2172         unhide_comment: parādīt
2173     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2174     directions:
2175       engines:
2176         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2177         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2178         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2179       directions: Norādes
2180       distance: Attālums
2181       errors:
2182         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2183         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2184       instructions:
2185         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2186         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2187         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2188         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2189         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2190         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2191         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2192         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2193         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2194         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2195         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2196         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2197         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2198         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2199         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2200         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2201         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2202         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2203         via_point_without_exit: (caur punktu)
2204         follow_without_exit: Sekot %{name}
2205         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2206         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2207         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2208         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2209         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2210         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2211         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2212         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2213         unnamed: nenosaukts ceļš
2214         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2215       time: Laiks
2216     query:
2217       node: Punkts
2218       way: Ceļš
2219       relation: Relācija
2220       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2221       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2222       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2223     context:
2224       directions_from: Norādes no šejienes
2225       directions_to: Norādes uz šejieni
2226       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2227       show_address: Rādīt adresi
2228   redactions:
2229     edit:
2230       heading: Labot redakciju
2231       title: Labot redakciju
2232     index:
2233       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2234       heading: Redakciju saraksts
2235       title: Redakciju saraksts
2236     new:
2237       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2238       title: Jaunas redakcijas veidošana
2239     show:
2240       description: 'Apraksts:'
2241       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2242       title: Rāda redakciju
2243       user: 'Veidotājs:'
2244       edit: Labot šo redakciju
2245       destroy: Noņemt šo redakciju
2246       confirm: Vai esat pārliecināts?
2247     create:
2248       flash: Redakcija izveidota.
2249     update:
2250       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2251     destroy:
2252       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2253         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2254       flash: Redakcija iznīcināta.
2255       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2256 ...