1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 enabled link text: че май есте ши аста?
91 link text: че май есте ши аста?
92 save changes button: Апликаря модификэрилор
94 heading: 'Редактаря публикэ:'
98 created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
99 closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
100 created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
101 deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
102 edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
104 closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
107 no_comment: (фэрэ коментариу)
108 part_of: Партичипэ ын
109 download_xml: Дескэркаря XML
110 view_history: Екзаминаря историкулуй
111 view_details: Май деталият
115 node: Пункте (%{count})
116 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
118 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
119 relation: Релаций (%{count})
120 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
121 comment: Коментарий (%{count})
122 hidden_commented_by_html: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
123 %{when} ын урмэ</abbr>
124 commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
125 %{when} ын урмэ</abbr>
126 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
129 title_html: 'Пункт: %{name}'
131 title_html: 'Кале: %{name}'
134 title_html: 'Релацие: %{name}'
135 history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
138 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
144 entry_html: Релация %{relation_name}
145 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
157 loading: Се ынкаркэ...
161 changeset_paging_nav:
162 showing_page: Паӂина %{page}
164 previous: ← Пречедента
167 no_edits: (фэрэ модификэрь)
173 my friends: Приетений мей
178 login: Ынтраря ын конт
190 search_osm_nominatim:
199 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
201 bank: Институцие банкарэ
205 bus_station: Стацие де аутобусе
207 car_wash: Спэлэторие Ауто
213 courthouse: Жудекэторие
214 crematorium: Крематориу
215 dentist: Стоматолоӂие
217 drinking_water: Апэ потабилэ
218 driving_school: Шкоала ауто
223 kindergarten: Грэдиницэ де копий
226 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
230 post_box: Кутие пошталэ
231 post_office: Офичиу поштал
233 public_building: Клэдире публикэ
234 restaurant: Рестаурант
239 swimming_pool: Базин де ынот
241 telephone: Телефон публик
243 toilets: Тоалетэ/Вичеу
244 university: Университате
245 veterinary: Ветеринар
246 waste_basket: Ладэ де гуной
248 administrative: Граница административэ
249 national_park: Парк национал
253 suspension: Под суспендат
259 brewery: Фабрикэ де бере
261 electrician: Електричиан
263 painter: Пиктор/Пикторицэ
264 photographer: Фотограф
266 shoemaker: Чизмар/Чуботар
267 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
270 phone: Телефон де урӂенцэ
272 bus_stop: Оприря аутобусулуй
273 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
274 elevator: Асченсор/Лифт
276 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
277 living_street: Страда пиетоналэ
279 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
281 pedestrian: Кале пиетоналэ
282 primary: Друм принчипал
283 primary_link: Друм принчипал
284 raceway: Чиркуит де курсе
285 rest_area: Зонэ де одихнэ
287 secondary: Друм секундар
288 secondary_link: Друм секундар
290 stop: Индикатор «Оприре»
291 street_lamp: Фелинар де страдэ
293 traffic_signals: Семафор
296 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
297 battlefield: Кымп де луптэ
298 building: Клэдире историкэ
300 castle: Четате/Фортэряцэ
302 city_gate: Порциле орашулуй
303 citywalls: Зидуриле орашулуй
309 roman_road: Друмул роман
314 wayside_cross: Троицэ
320 allotments: Грэдинэрит
321 basin: Базин/Резервор де апэ
322 cemetery: Чимитир/Цинтирим
323 construction: Конструкцие/Шантиер
324 forest: Господэрие силвикэ
327 industrial: Реӂиуне индустриалэ
328 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
332 reservoir: Резервор де апэ
333 vineyard: Вицэ-де-вие
334 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
338 golf_course: Терен де голф
339 horse_riding: Кэлэрие
341 miniature_golf: Мини-голф
342 nature_reserve: Резервацие натуралэ
344 pitch: Терен де спорт
345 playground: Терен де жок
349 swimming_pool: Базин де ынот
350 track: Пистэ де алергэрь
351 water_park: Парк акватик
356 breakwater: Спарӂевал
360 flagpole: Бэцул стягулуй
364 petroleum_well: Сондэ де петрол
366 surveillance: Систем де суправегере
368 watermill: Моарэ де апэ
369 water_tower: Кастел де апэ
372 airfield: Аеродромул милитар
377 "yes": Трекэтоаре ын мунць
380 cape: Кап/Промонториу
381 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
392 peak: Кряста мунтелуй
404 wetland: Терен млэштинос
408 administrative: Администрацие
410 association: Асочиацие
412 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
413 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
414 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
415 government: Институцие де стат
417 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
418 travel_agent: Аӂенцие де туризм
421 allotments: Грэдинэрит
436 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
437 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
438 halt: Стацие де кале фератэ
439 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
440 platform: Платформэ де кале фератэ
442 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
446 beauty: Салон де фрумусеце
447 bicycle: Магазин де бичиклете
450 car: Вынзаря аутовехикулелор
451 car_parts: Пьесе ауто
452 car_repair: Репараря аутовехикулелор
453 carpet: Магазин де ковоаре
454 clothes: Магазин де хайне
455 computer: Магазин де компутатоаре
456 confectionery: Кофетэрие
457 convenience: Алиментарэ
458 cosmetics: Магазин де косметикэ
459 department_store: Магазин универсал
460 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
461 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
462 fashion: Магазин де модэ
464 furniture: Магазин де мобилэ
466 gift: Магазин де кадоурь
467 greengrocer: Магазин де легуме
468 grocery: Магазин де продусе алиментаре
469 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
470 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
475 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
476 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
477 music: Магазин де музикэ
478 newsagent: Кьоск де зиаре
480 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
481 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
482 stationery: Папетэрие
483 supermarket: Супермаркет
484 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
485 ticket: Касэ де билете
486 toys: Магазин де жукэрий
487 travel_agency: Аӂенцие де туризм
488 tyres: Анвелопе де аутомобил
489 wine: Магазин де винурь
492 apartment: Апартамент ын кирие
493 artwork: Оперэ де артэ
494 attraction: Обьектив туристик
498 information: Информацие
501 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
510 lock_gate: Поартэ де еклузэ
519 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
520 more_results: Май мулте резултате
524 select_status: Алеӂець статутул
525 select_type: Алеӂець типул
529 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
530 logout: Ынкееря сесиуний
531 log_in: Ынтраря ын конт
532 sign_up: Креаря контулуй
533 start_mapping: Ынчепець картографиеря
539 export_data: Експортаря дателор
540 gps_traces: Трасаре-GPS
541 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
542 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
543 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
544 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
545 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
546 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
547 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
548 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
549 partners_partners: партенерь
552 copyright: Дрепт де аутор
553 community: Комунитате
554 community_blogs: Блогуриле комунитэций
556 text: Фачець о донацие
557 learn_more: Афлаць май мулте
561 title: Рестабилиря паролей
562 heading: Аць уйтат парола?
563 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
564 new password button: Рестабилиря паролей
569 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
570 new image: Адэугаря имаӂиний
571 home location: 'Локул де решединцэ:'
575 heading: Презентаци-вэ
576 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
578 remember: Пэстраря сесиуний
579 lost password link: Аць уйтат парола?
580 login_button: Ынтраря ын конт
581 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
582 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
583 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
586 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
587 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
589 title: Ынтраря ку ажуторул Google
590 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
592 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
593 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
595 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
596 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
598 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
599 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
601 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
602 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
604 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
605 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
607 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
608 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
610 title: Ынкееря сесиуний
611 heading: Ешире дин OpenStreetMap
612 logout_button: Ынкееря сесиуний
618 my diary: Журналул меу
619 my messages: Месажеле меле
620 my profile: Профилул меу
621 my settings: Реглажеле меле
622 my comments: Коментарииле меле
626 description: Дескриере
627 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
628 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
629 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
630 opened_by_html: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
632 opened_by_anonymous_html: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
634 commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
635 %{when} ын урмэ</abbr>
636 commented_by_anonymous_html: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
637 %{when} ын урмэ</abbr>
638 closed_by_html: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
640 closed_by_anonymous_html: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
642 reopened_by_html: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
644 reopened_by_anonymous_html: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
645 %{when} ын урмэ</abbr>
646 hidden_by_html: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}