1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
12 friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
19 acl: Access Control Leet
21 changeset_tag: Chyngeset Tag
23 diary_comment: Diarie Comment
24 diary_entry: Diarie Entry
31 old_node_tag: Auld Node Tag
32 old_relation: Auld Relation
33 old_relation_member: Auld Relation Member
34 old_relation_tag: Auld Relation Tag
36 old_way_node: Auld Waa Node
37 old_way_tag: Auld Waa Tag
39 relation_member: Relation Memmer
40 relation_tag: Relation Tag
43 tracepoint: Trace Pynt
46 user_preference: Uiser Preference
47 user_token: Uiser Token
71 description: Descreeption
80 display_name: Display Name
81 description: Descreeption
85 default: Default (currently %{name})
88 description: iD (in-brouser eeditor)
91 description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
98 created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
99 closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
100 created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
101 deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102 edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
103 closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105 in_changeset: Chyngeset
107 no_comment: (no comment)
109 download_xml: Dounload XML
110 view_history: View History
111 view_details: View Details
112 location: 'Location:'
114 title: 'Chyngeset: %{id}'
116 node: Nodes (%{count})
117 node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
119 way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
120 relation: Relations (%{count})
121 relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
122 comment: Comments (%{count})
123 hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125 commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127 changesetxml: Chyngeset XML
128 osmchangexml: osmChange XML
130 title: Chyngeset %{id}
131 title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
132 join_discussion: Log in tae jyn the discussion
133 discussion: Discussion
135 title_html: 'Node: %{name}'
136 history_title_html: 'Node History: %{name}'
138 title_html: 'Way: %{name}'
139 history_title_html: 'Way History: %{name}'
142 one: pairt o wey %{related_ways}
143 other: pairt o weys %{related_ways}
145 title_html: 'Relation: %{name}'
146 history_title_html: 'Relation History: %{name}'
149 entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
155 entry_html: Relation %{relation_name}
156 entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
158 sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
165 sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
172 redaction: Redaction %{id}
173 message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
174 redactit. Please see %{redaction_link} for details.
180 feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
181 or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
187 key: The wiki description page for the %{key} tag
188 tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
189 wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
190 wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
191 telephone_link: Caw %{phone_number}
193 changeset_paging_nav:
194 showing_page: Page %{page}
199 no_edits: (no eedits)
200 view_changeset_details: View chyngeset details
209 title_user: Chyngesets bi %{user}
210 title_friend: Chyngesets bi yer friends
211 title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
212 empty: No chyngesets foond.
213 empty_area: No chyngesets in this aurie.
214 empty_user: No chyngesets bi this uiser.
215 no_more: No mair chyngesets foond.
216 no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
217 no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
220 sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
223 commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
226 title: New Diary Entry
228 location: 'Location:'
229 use_map_link: uise map
231 title: Uisers' diaries
232 title_friends: Friends' diaries
233 title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
234 user_title: '%{user}''s diary'
235 in_language_title: Diary Entries in %{language}
237 new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
238 no_entries: No diary entries
239 recent_entries: Recent diary entries
240 older_entries: Aulder Entries
241 newer_entries: Newer Entries
243 title: Eedit diary entry
244 marker_text: Diary entry location
246 title: '%{user}''s diary | %{title}'
247 user_title: '%{user}''s diary'
248 leave_a_comment: Leave a comment
249 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
252 title: No such diary entry
253 heading: 'No entry wi the id: %{id}'
254 body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
255 yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
257 posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
258 comment_link: Comment on this entry
259 reply_link: Reply tae this entry
262 one: '%{count} comment'
263 other: '%{count} comments'
264 edit_link: Eedit this entry
265 hide_link: Hide this entry
268 comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
269 hide_link: Hide this comment
272 location: 'Location:'
277 title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
278 description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
280 title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
281 description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
283 title: OpenStreetMap diary entries
284 description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
289 newer_comments: Newer Comments
290 older_comments: Aulder Comments
294 latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
295 osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
297 osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
299 search_osm_nominatim:
302 chair_lift: Chair Lift
304 station: Aerialway Station
314 arts_centre: Airts Centre
320 bicycle_parking: Cycle Pairkin
321 bicycle_rental: Cycle Rental
322 biergarten: Beer Gairden
324 bureau_de_change: Bureau de Change
325 bus_station: Bus Station
327 car_rental: Caur Rental
328 car_sharing: Caur Sharin
331 charging_station: Chargin Station
335 community_centre: Commonty Centre
336 courthouse: Coorthoose
337 crematorium: Crematorium
340 drinking_water: Drinkin Watter
341 driving_school: Drivin Schuil
344 ferry_terminal: Ferry Terminal
345 fire_station: Fire Station
346 food_court: Fuid Coort
349 grave_yard: Grave Yard
351 hunting_stand: Huntin Staund
353 kindergarten: Kindergarten
355 marketplace: Mercatplace
356 nightclub: Nicht Club
357 nursing_home: Nursin Home
360 place_of_worship: Place o Worship
363 post_office: Post Office
366 public_building: Public Biggin
367 recycling: Recyclin Pynt
368 restaurant: Restaurant
372 social_centre: Social Centre
373 social_facility: Social Facility
375 swimming_pool: Swimmin Puil
377 telephone: Public Telephone
382 vending_machine: Vendin Machine
383 veterinary: Veterinary Surgery
384 village_hall: Veelage Haw
385 waste_basket: Waste Basket
387 administrative: Admeenistrative Boondary
388 census: Census Boondary
389 national_park: Naitional Pairk
390 protected_area: Pertectit Aurie
393 suspension: Suspension Brig
403 phone: Emergency Phone
406 bus_guideway: Guidit Bus Lane
408 construction: Highway unner Construction
410 emergency_access_point: Emergency Access Pynt
413 living_street: Livin Street
416 motorway_junction: Motorway Junction
417 motorway_link: Motorway Road
419 pedestrian: Pedestrian Way
421 primary: Primary Road
422 primary_link: Primary Road
423 proposed: Proponed Road
425 residential: Residential
426 rest_area: Rest Aurie
428 secondary: Seicontary Road
429 secondary_link: Seicontary Road
430 service: Service Road
431 services: Motorway Services
432 speed_camera: Speed Camera
434 street_lamp: Street Lamp
435 tertiary: Tertiary Road
436 tertiary_link: Tertiary Road
439 trunk_link: Trunk Road
440 unclassified: Unclassified Road
442 archaeological_site: Airchaeological Steid
443 battlefield: Battlefield
444 boundary_stone: Boondary Stane
445 building: Historic Biggin
448 citywalls: Ceety Waws
450 heritage: Heritage Steid
460 wayside_cross: Wayside Cross
461 wayside_shrine: Wayside Shrine
464 allotments: Allotments
466 brownfield: Brounfield Laund
468 commercial: Commercial Aurie
469 conservation: Conservation
470 construction: Construction
476 greenfield: Greenfield Laund
477 industrial: Industrial Aurie
480 military: Militar Aurie
485 recreation_ground: Recreation Grund
487 reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
488 residential: Residential Aurie
490 village_green: Village Green
494 beach_resort: Beach Resort
498 fishing: Fishin Aurie
499 fitness_station: Fitness Station
501 golf_course: Gowf Coorse
502 horse_riding: Horse Ridin
505 miniature_golf: Miniature Gowf
506 nature_reserve: Naitur Reserve
509 playground: Playgrund
510 recreation_ground: Recreation Grund
514 sports_centre: Sports Centre
516 swimming_pool: Swimmin Puil
518 water_park: Watter Pairk
521 lighthouse: Lichthoose
524 airfield: Militar Airfield
533 cave_entrance: Cave Entrance
568 accountant: Accoontant
569 administrative: Admeenistration
570 architect: Airchitect
572 employment_agency: Employment Agency
573 estate_agent: Estate Agent
574 government: Govrenmental Office
575 insurance: Insurance Office
578 telecommunication: Telecommunication Office
579 travel_agent: Travel Agency
591 isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
593 municipality: Municipality
594 neighbourhood: Neighbourhuid
599 subdivision: Subdiveesion
604 abandoned: Abandoned Railway
605 construction: Railway unner Construction
606 disused: Disuised Railway
607 funicular: Funicular Railway
609 junction: Railway Junction
610 level_crossing: Level Crossin
611 light_rail: Licht Rail
612 miniature: Miniatur Rail
614 narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
615 platform: Railway Platform
616 preserved: Preserved Railway
617 proposed: Proponed Railway
619 station: Railway Station
621 subway: Subway Station
622 subway_entrance: Subway Entrance
623 switch: Railway Pynts
633 beverages: Beverages Shop
634 bicycle: Bicycle Shop
639 car_parts: Caur Pairts
640 car_repair: Caur Repair
642 charity: Charity Shop
644 clothes: Clothes Shop
645 computer: Computer Shop
646 confectionery: Confectionery Shop
647 convenience: Convenience Store
649 cosmetics: Cosmetics Shop
651 department_store: Depairtment Store
652 discount: Discoont Items Shop
653 doityourself: Dae-It-Yersel
654 dry_cleaning: Dry Cleanin
655 electronics: Electronics Shop
656 estate_agent: Estate Agent
658 fashion: Fashion Shop
661 funeral_directors: Funeral Directors
663 garden_centre: Gairden Centre
664 general: General Store
666 greengrocer: Greengrocer
667 grocery: Grocery Shop
668 hairdresser: Hairdresser
669 hardware: Hairdware Store
671 jewelry: Jewelry Shop
675 mobile_phone: Mobile Phone Shop
676 motorcycle: Motorcycle Shop
680 organic: Organic Fuid Shop
681 outdoor: Ootduir Shop
684 second_hand: Seicont-haund Shop
687 stationery: Stationery Shop
688 supermarket: Supermercat
691 travel_agency: Travel Agency
696 alpine_hut: Alpine Hut
698 attraction: Attraction
699 bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
701 camp_site: Camp Steid
702 caravan_site: Caravan Steid
704 guest_house: Guest Hoose
707 information: Information
710 picnic_site: Picnic Steid
711 theme_park: Theme Pairk
718 artificial: Airtifeecial Watterway
722 derelict_canal: Derelict Canal
737 level2: Kintra Boondary
738 level4: State Boondary
739 level5: Region Boondary
740 level6: Coonty Boondary
741 level8: Ceety Boondary
742 level9: Veelage Boondary
743 level10: Suburb Boondary
749 no_results: No results foond
750 more_results: Mair results
753 alt_text: OpenStreetMap logo
754 home: Go tae Home Location
758 start_mapping: Stairt Cairttin
763 export_data: Export Data
764 gps_traces: GPS Traces
765 gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
766 user_diaries: Uiser Diaries
767 user_diaries_tooltip: View uiser diaries
768 edit_with: Eedit wi %{editor}
769 tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
770 intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
771 intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
772 tae uise unner an open license.
773 intro_2_create_account: Create a uiser accoont
774 partners_ucl: the UCL VR Centre
775 partners_bytemark: Bytemark Hosting
776 partners_partners: pairtners
777 osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
778 maintenance wirk is carried oot.
779 osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
780 essential database maintenance wirk is carried oot.
781 donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
786 community_blogs: Commonty Blogs
787 community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
789 title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
790 text: Make a Donation
791 learn_more: Learn Mair
795 hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
796 on this email address's openstreetmap.org accoont.
797 click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
798 note_comment_notification:
799 anonymous: An anonymous uiser
802 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
803 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
808 heading: Forgotten Passwird?
813 title: Login wi Google
814 alt: Login wi a Google OpenID
816 title: Login wi Facebook
817 alt: Login wi a Facebook Accoont
819 title: Login wi Windows Live
820 alt: Login wi a Windows Live Accoont
822 title: Login wi GitHub
823 alt: Login wi a GitHub Account
825 title: Login wi Wikipedia
826 alt: Login wi a Wikipedia Accoont
828 title: Login wi Wordpress
829 alt: Login wi a Wordpress OpenID
832 alt: Login wi an AOL OpenID
835 heading: Logoot frae OpenStreetMap
836 logout_button: Logoot
840 title: Aboot this translation
841 html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
842 the Inglis page shall tak precedence
843 english_link: the Inglis oreeginal
845 title: Aboot this page
846 html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
847 tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
849 native_link: Scots version
850 mapping_link: stairt cairttin
852 title_html: Copyricht an License
854 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
855 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
856 Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the <a
857 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
859 Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
860 as lang as ye credit OpenStreetMap an its
861 contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
862 mey distribute the result anly unner the same licence. The
863 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
864 code</a> explains yer richts an responsibilities.
866 The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
867 licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
868 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
869 credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
871 We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
874 Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
875 Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
876 licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
877 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
878 Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
879 data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
880 whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
881 direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
882 'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
883 if relevant, to creativecommons.org.
885 For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
888 alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
889 title: Attreibution example
890 more_title_html: Findin oot mair
892 Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
893 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
894 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
897 Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
898 free-o-charge cairt API for third-party developers.
899 See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
900 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
901 and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
902 contributors_title_html: Oor contreibutors
903 contributors_intro_html: |-
904 Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
905 openly-licensed data frae naitional mappin agencies
906 an ither soorces, amang them:
907 contributors_at_html: |-
908 <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
909 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
910 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
911 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
912 Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
913 contributors_ca_html: |-
914 <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
915 GeoBase®, GeoGratis (© Department o Naitural
916 Resoorces Canadae), CanVec (© Department o Naitural
917 Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
918 Stateestics Canadae).
919 contributors_fi_html: |-
920 <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
921 Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
922 an ither datasets, unner the
923 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
924 contributors_fr_html: |-
925 <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
926 Direction Générale des Impôts.
927 contributors_nl_html: |-
928 <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
929 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
930 contributors_nz_html: |-
931 <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
932 Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
933 infringement_title_html: Copyricht infringement
936 area_to_export: Aurie tae Export
937 manually_select: Manually select a different aurie
938 format_to_export: Format tae Export
939 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
940 map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
941 embeddable_html: Embeddable HTML
944 advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
946 body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
947 Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
948 ablo for bulk data dounloads.
951 description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
954 description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
957 title: Geofabrik Dounloads
958 description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
962 description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
967 image_size: Image Size
969 add_marker: Add a marker tae the cairt
973 paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
974 export_button: Export
979 Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
980 proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
982 search_results: Sairch Results
986 where_am_i: Whaur am I?
987 where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
995 resident: Residential aurie
997 industrial: Industrial aurie
998 commercial: Commercial aurie
1002 military: Militar aurie
1006 building: Signeeficant biggin
1010 Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1011 up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1012 things ye need tae ken.
1014 title: Whit's on the Cairt
1017 upload_trace: Uplaid GPS Trace
1021 created from: 'Creautit frae:'
1024 title: 'Note: %{id}'
1025 description: Descreeption
1026 open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
1027 closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
1028 hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
1029 opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1030 opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1032 commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1034 commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1036 closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1037 closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1039 reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1041 reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1043 hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1046 intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
1047 can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1048 tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1052 no_place: Sairy - couldna find that place.
1054 continue_without_exit: Conteena on %{name}
1055 slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1056 offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1057 onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1058 endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1059 merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1060 fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1061 turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1062 sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1063 uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1064 sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1065 turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1066 offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1067 onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1068 endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1069 merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1070 fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1071 slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1072 via_point_without_exit: (via pynt)
1073 follow_without_exit: Follae %{name}
1074 roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1075 leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1076 stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1077 start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1078 destination_without_exit: Reak destination
1079 against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1080 end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1081 roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1082 unnamed: unnamed road
1083 courtesy: Directions coortesy o %{link}
1089 nothing_found: Na featurs foond
1090 error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1091 timeout: Timeoot contactin %{server}
1093 directions_from: Directions frae here
1094 directions_to: Directions tae here
1095 add_note: Add a note here
1096 show_address: Shaw address
1097 query_features: Query featurs
1098 centre_map: Centre cairt here
1101 heading: Eedit redaction