1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
105 old_node_tag: Gammal nodtagg
106 old_relation: Gammal relation
107 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
108 old_relation_tag: Gammal relationstagg
109 old_way: Gammal sträcka
110 old_way_node: Gammal sträcknod
111 old_way_tag: Gammal sträcketagg
113 relation_member: Relationsmedlem
114 relation_tag: Relationstagg
118 tracepoint: Spårpunkt
121 user_preference: Användaralternativ
122 user_token: Användarnyckel
129 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
130 callback_url: Återkopplingsadress
131 support_url: Supportadress
132 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
133 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
134 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
135 allow_write_api: ändra kartan
136 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
137 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
138 allow_write_notes: ändra anteckningar
147 doorkeeper/application:
149 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
150 confidential: Konfidentiell applikation?
163 description: Beskrivning
164 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
165 visibility: Synlighet
174 description: Beskrivning
176 category: Välj en anledning för din rapport
177 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
179 auth_provider: Autentiseringsleverantör
180 auth_uid: Autentiserings-UID
182 email_confirmation: E-postbekräftelse
183 new_email: Ny e-postadress
185 display_name: Visa namn
186 description: Profilbeskrivning
187 home_lat: Breddgrad (latitud)
188 home_lon: Längdgrad (longitud)
189 languages: Föredragna språk
190 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
192 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
194 doorkeeper/application:
195 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
196 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
197 redirect_uri: Använd en rad per URI
199 tagstring: kommaseparerad
201 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
202 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
203 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
204 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
205 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
207 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
208 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
210 new_email: (visas aldrig offentligt)
212 distance_in_words_ago:
214 one: omkring 1 timme sedan
215 other: omkring %{count} timmar sedan
217 one: omkring 1 månad sedan
218 other: omkring %{count} månader sedan
220 one: omkring 1 år sedan
221 other: omkring %{count} år sedan
223 one: nästan 1 år sedan
224 other: nästan %{count} år sedan
225 half_a_minute: en halv minut sedan
227 one: mindre än 1 sekund sedan
228 other: mindre än %{count} sekunder sedan
230 one: mindre än en minut sedan
231 other: mindre än %{count} minuter sedan
234 other: över %{count} år sedan
237 other: '%{count} sekunder sedan'
240 other: '%{count} minuter sedan'
243 other: '%{count} dagar sedan'
246 other: '%{count} månader sedan'
249 other: '%{count} år sedan'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
281 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
283 opened: ny anteckning (nära %{place})
284 commented: ny kommentar (nära %{place})
285 closed: stängde anteckning (nära %{place})
286 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
289 full: Hela anteckningen
293 title: Radera mitt konto
294 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
295 delete_account: Radera konto
296 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
297 Notera följande detaljer:'
298 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
299 hemposition kommer tas bort.
300 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
302 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
303 även efter att ditt konto raderats:'
304 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
306 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
307 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
308 några, kommer bevaras men hållas gömda.
309 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
310 kommer bevaras men hållas gömda.
311 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
312 du gjort några, kommer bevaras.
313 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
314 confirm_delete: Är du säker?
318 title: Redigera konto
319 my settings: Mina inställningar
320 current email address: Nuvarande e-postadress
321 external auth: Extern autentisering
323 link text: vad är detta?
325 heading: Offentlig redigering
326 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
327 enabled link text: vad är detta?
328 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
330 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
332 heading: Bidragsgivarvillkor
333 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
334 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
335 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
336 de nya bidragsvillkoren.
337 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
338 är inom Public Domain.
339 link text: vad är detta?
340 save changes button: Spara ändringar
341 delete_account: Radera konto...
343 heading: Offentlig redigering
344 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
346 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
347 för att bekräfta din e-postadress.
348 success: Användarinformation uppdaterades.
350 success: Kontot har raderats.
354 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
357 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
358 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
359 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
361 in_changeset: Ändringsuppsättning
363 no_comment: (inga kommentarer)
367 other: '%{count} relationer'
370 other: '%{count} sätt'
371 download_xml: Ladda ner XML
372 view_history: Visa historik
373 view_details: Visa detaljer
376 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
377 belongs_to: Författare
378 node: Noder (%{count})
379 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
380 way: Sträckor (%{count})
381 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
382 relation: Förbindelser (%{count})
383 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
384 comment: Kommentarer (%{count})
385 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
388 osmchangexml: osmChange XML
390 title: Ändringsuppsättning %{id}
391 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
392 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
393 discussion: Diskussion
394 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
395 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
397 title_html: 'Nod: %{name}'
398 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
400 title_html: 'Sträcka: %{name}'
401 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
405 other: '%{count} noder'
407 one: del av sträcka %{related_ways}
408 other: del av sträckorna %{related_ways}
410 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
411 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
415 other: '%{count} medlemmar'
417 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
423 entry_html: Relation %{relation_name}
424 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
427 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
432 changeset: ändringsuppsättning
436 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
441 changeset: ändringsuppsättning
444 redaction: Omarbetning %{id}
445 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
446 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
452 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
453 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
455 load_data: Ladda data
460 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
461 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
462 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
463 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
464 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
465 telephone_link: Ring %{phone_number}
466 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
468 title: Undersök kartobjekt
469 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
470 nearby: Finns i närheten
471 enclosing: Omgivande kartobjekt
473 changeset_paging_nav:
474 showing_page: Sida %{page}
476 previous: « Föregående
479 no_edits: (inga redigeringar)
480 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
483 saved_at: Sparades den
488 title: Ändringsuppsättningar
489 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
490 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
491 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
492 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
493 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
494 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
495 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
496 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
497 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
498 load_more: Läs in fler
500 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
504 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
505 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
507 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
509 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
510 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
513 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
514 hämtas då begäran tog för lång tid.
517 km away: '%{count}km bort'
518 m away: '%{count}m bort'
520 your location: Din position
521 nearby mapper: Användare i närheten
524 title: Min kontrollpanel
525 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
526 se närliggande användare.'
527 edit_your_profile: Redigera din profil
528 my friends: Mina vänner
529 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
530 nearby users: Andra användare nära dig
531 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
533 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
534 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
535 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
536 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
539 title: Nytt dagboksinlägg
542 use_map_link: Använd karta
544 title: Användardagböcker
545 title_friends: Vänners dagböcker
546 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
547 user_title: '%{user}s dagbok'
548 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
549 new: Nytt dagboksinlägg
550 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
552 no_entries: Inga dagboksinlägg
553 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
554 older_entries: Äldre inlägg
555 newer_entries: Nyare inlägg
557 title: Redigera dagboksinlägg
558 marker_text: Plats för dagboksinlägg
560 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
561 user_title: '%{user}s dagbok'
562 leave_a_comment: Lämna en kommentar
563 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
566 title: Hittade inte dagboksinlägget
567 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
568 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
569 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
571 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
572 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
573 comment_link: Kommentera detta inlägg
574 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
576 zero: Inga kommentarer
577 one: '%{count} kommentar'
578 other: '%{count} kommentarer'
579 edit_link: Redigera detta inlägg
580 hide_link: Dölj detta inlägg
581 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
583 report: Rapportera detta inlägg
585 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
586 hide_link: Dölj denna kommentar
587 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
589 report: Rapportera den här kommentaren
596 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
597 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
599 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
600 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
602 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
603 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
605 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
606 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
607 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
608 no_comments: Inga dagbokskommentarer
612 newer_comments: Nyare kommentarer
613 older_comments: Äldre kommentarer
618 notice: Applikation registrerad.
621 heading: Lägg till %{user} som en vän?
622 button: Lägg till som vän
623 success: '%{name} är nu din vän!'
624 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
625 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
626 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
627 tag innan du lägger till fler vänner.
629 heading: Ta bort %{user} som vän?
630 button: Ta bort som vän
631 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
632 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
636 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
637 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
639 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
641 search_osm_nominatim:
648 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
651 station: Linbanestation
656 airstrip: Landningsbana
657 apron: Flygplatsplatta
660 helipad: Helikopterplatta
661 holding_position: Väntplats
662 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
663 parking_position: Parkeringsplats
664 runway: Landningsbana
667 terminal: Flygplatsterminal
670 animal_boarding: Djurhotell
671 animal_shelter: Djurhemmet
672 arts_centre: Konstcenter
678 bicycle_parking: Cykelparkering
679 bicycle_rental: Cykeluthyrning
680 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
681 biergarten: Uteservering
683 boat_rental: Båtuthyrning
685 bureau_de_change: Växlingskontor
686 bus_station: Busstation
688 car_rental: Biluthyrning
692 charging_station: Laddningsstation
693 childcare: Barnomsorg
698 community_centre: Allaktivitetshus
699 conference_centre: Konferenscenter
701 crematorium: Krematorium
704 drinking_water: Dricksvatten
705 driving_school: Körskola
707 events_venue: Samlingslokal
709 ferry_terminal: Färjeterminal
710 fire_station: Brandstation
711 food_court: Food Court
715 grave_yard: Begravningsplats
718 hunting_stand: Jakttorn
720 internet_cafe: Internetcafé
722 language_school: Språkskola
724 loading_dock: Lastkaj
725 love_hotel: Kärlekshotell
727 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
729 money_transfer: Valutaöverföring
730 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
731 music_school: Musikskola
733 nursing_home: Vårdhem
734 parking: Parkeringsplats
735 parking_entrance: Parkeringsinfart
736 parking_space: Parkeringsplats
737 payment_terminal: Betalningsterminal
739 place_of_worship: Plats för tillbedjan
742 post_office: Postkontor
746 public_bookcase: Offentlig bokhylla
747 public_building: Offentlig byggnad
748 ranger_station: Skogvaktarpost
749 recycling: Återvinningsstation
750 restaurant: Restaurang
751 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
755 social_centre: Nöjescenter
756 social_facility: Socialtjänst
758 swimming_pool: Simbassäng
760 telephone: Telefonkiosk
764 training: Träningsanstalt
765 university: Universitet
766 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
767 vending_machine: Varuautomat
768 veterinary: Veterinärkirurgi
769 village_hall: Byastuga
770 waste_basket: Papperskorg
771 waste_disposal: Avfallshantering
772 waste_dump_site: Soptipp
773 watering_place: Vattningsplats
774 water_point: Vattenpunkt
775 weighbridge: Fordonsvåg
778 aboriginal_lands: Urfolksmarker
779 administrative: Administrativ gräns
780 census: Folkräkningsgräns
781 national_park: Nationalpark
783 protected_area: Skyddat område
787 boardwalk: Strandpromenad
794 apartments: Lägenheter
800 civic: Offentlig byggnad
801 college: Universitetsbyggnad
802 commercial: Kommersiell byggnad
803 construction: Byggnad under uppförande
804 detached: Fristående hus
805 dormitory: Studenthem
808 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
813 hospital: Sjukhusbyggnad
818 industrial: Industribyggnad
819 kindergarten: Dagisbyggnad
820 manufacture: Fabriksbyggnad
821 office: Kontorsbyggnad
822 public: Offentlig byggnad
823 residential: Bostadsbyggnad
824 retail: Affärsbyggnad
828 semidetached_house: Parhus
829 service: Servicebyggnad
832 static_caravan: Husvagn
833 temple: Tempelbyggnad
834 terrace: Terrassbyggnad
835 train_station: Järnvägsstation
836 university: Universitetsbyggnad
849 confectionery: Godisbutik
850 dressmaker: Sömmerska
851 electrician: Elektriker
852 electronics_repair: Elektronikreparation
853 gardener: Trädgårdsmästare
854 glaziery: Glasmästeri
855 handicraft: Konsthantverk
856 hvac: Värme- och ventilationsverk
857 metal_construction: Metallkonstruktör
859 photographer: Fotograf
864 stonemason: Stenhuggare
866 window_construction: Fönsterkonstruktion
868 "yes": Hantverksbutik
870 access_point: Åtkomstpunkt
871 ambulance_station: Ambulansstation
872 assembly_point: Samlingsplats
873 defibrillator: Defibrillator
874 fire_extinguisher: Brandsläckare
875 fire_water_pond: Branddamm
876 landing_site: Nödlandningsplats
880 suction_point: Beredskapssugpunkt
881 water_tank: Nödvattentank
883 abandoned: Övergiven motorväg
885 bus_guideway: Spårbussväg
886 bus_stop: Busshållplats
887 construction: Väg under byggnad
889 crossing: Övergångsställe
892 emergency_access_point: Utryckningsplats
893 emergency_bay: Nödparkeringsplats
896 give_way: Väjningspliktsskylt
897 living_street: Gångfartsområde
900 motorway_junction: Motorvägskorsning
901 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
902 passing_place: Omkörningsplats
906 primary: Riksväg (primär väg)
907 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
908 proposed: Föreslagen väg
910 residential: Bostadsgata
913 secondary: Länsväg (sekundärväg)
914 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
916 services: Rastplats-väg
917 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
920 street_lamp: Gatlykta
922 tertiary_link: Landsväg
924 traffic_mirror: Traffikspegel
925 traffic_signals: Trafiksignaler
926 trailhead: Vandringsstartpunkt
928 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
929 turning_circle: Vändplats
930 turning_loop: Vändslinga
931 unclassified: Oklassificerad väg
934 aircraft: Historiskt flygplan
935 archaeological_site: Arkeologisk plats
936 bomb_crater: Historisk bombkrater
937 battlefield: Slagfält
938 boundary_stone: Gränssten
939 building: Historisk byggnad
941 cannon: Historisk kanon
943 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
946 citywalls: Stadsmurar
948 heritage: Kulturarvsplats
952 memorial: Minnesmärke
953 milestone: Historisk milsten
955 mine_shaft: Gruvschakt
957 railway: Historisk järnväg
958 roman_road: Romersk väg
964 wayside_chapel: Vägkyrka
965 wayside_cross: Landmärke
966 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
968 "yes": Historisk plats
972 allotments: Kolonilotter
973 aquaculture: Akvakultur
975 brownfield: Outvecklat område
976 cemetery: Begravningsplats
977 commercial: Kommersiellt område
978 conservation: Naturskyddsområde
979 construction: Byggarbetsplats
980 farmland: Jordbruksmark
985 greenfield: Outvecklat område
986 industrial: Industriområde
989 military: Militärområde
991 orchard: Fruktträdgård
992 plant_nursery: Plantskola
995 recreation_ground: Rekreationsområde
996 religious: Religiös mark
998 reservoir_watershed: Vattenreservoar
999 residential: Bostadsområde
1000 retail: Detaljhandel
1001 village_green: Landsbypark
1003 "yes": Markanvändning
1005 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1006 amusement_arcade: Spelhall
1007 bandstand: Orkesterpaviljong
1008 beach_resort: Badort
1009 bird_hide: Fågeltorn
1010 bleachers: Läktarplatser
1011 bowling_alley: Bowlinghall
1016 fishing: Fiskevatten
1018 fitness_station: Gym
1020 golf_course: Golfbana
1021 horse_riding: Ridning
1024 miniature_golf: Minigolf
1025 nature_reserve: Naturreservat
1026 outdoor_seating: Utomhussittplats
1028 picnic_table: Picknickbord
1030 playground: Lekplats
1031 recreation_ground: Rekreationsområde
1035 sports_centre: Sporthall
1037 swimming_pool: Simbassäng
1039 water_park: Vattenpark
1045 avalanche_protection: Lavinskydd
1049 breakwater: Vågbrytare
1054 clearcut: Avverkning
1055 communications_tower: Kommunikationstorn
1060 embankment: Fördämning
1061 flagpole: Flaggstång
1062 gasometer: Gasometer
1069 mineshaft: Gruvschakt
1070 monitoring_station: Övervakningsstation
1071 petroleum_well: Oljebrunn
1074 pumping_station: Pumpstation
1075 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1077 snow_cannon: Snökanon
1078 snow_fence: Snöstaket
1079 storage_tank: Lagringstank
1080 street_cabinet: Gatuskåp
1081 surveillance: Övervakning
1084 utility_pole: Bruksstolpe
1085 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1086 watermill: Vattenkvarn
1087 water_tap: Vattenkran
1088 water_tower: Vattentorn
1090 water_works: Vattenreningsverk
1091 windmill: Väderkvarn
1095 airfield: Militärt flygfält
1098 checkpoint: Kontrollpost
1109 cave_entrance: Grottmynning
1111 coastline: Kustlinje
1119 grassland: Betesmark
1122 hot_spring: Varm källa
1139 shingle: Klappersten
1154 administrative: Administration
1155 advertising_agency: Reklambyrå
1157 association: Förening
1159 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1160 educational_institution: Utbildningsinstitution
1161 employment_agency: Bemanningsföretag
1162 energy_supplier: Energileverantörskontor
1163 estate_agent: Fastighetsmäklare
1164 financial: Finanskontor
1165 government: Statligt kontor
1166 insurance: Försäkringskassa
1169 logistics: Logistik kontor
1170 newspaper: Tidningskontor
1171 ngo: Icke-statligt kontor
1173 religion: Religiöst kontor
1174 research: Forskningskontor
1175 tax_advisor: Skatterådgivare
1176 telecommunication: Telefonbolagskontor
1177 travel_agent: Resebyrå
1180 allotments: Kolonilotter
1181 archipelago: Skärgård
1192 isolated_dwelling: Enslig bostad
1194 municipality: Kommun
1195 neighbourhood: Grannskap
1197 postcode: Postnummer
1203 subdivision: Underavdelning
1209 abandoned: Övergiven järnväg
1210 buffer_stop: Stoppbock
1211 construction: Järnväg under anläggande
1212 disused: Nedlagd järnväg
1215 junction: Järnvägsknutpunkt
1216 level_crossing: Järnvägskorsning
1217 light_rail: Snabbspårväg
1218 miniature: Miniatyrjärnväg
1219 monorail: Enspårsbana
1220 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1221 platform: Tågperrong
1222 preserved: Bevarad järnväg
1223 proposed: Föreslagen järnväg
1227 stop: Järnvägshållplats
1229 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1230 switch: Järnvägsväxel
1232 tram_stop: Spårvagnshållplats
1233 turntable: Vändskiva
1236 agrarian: Jordbruksbutik
1238 antiques: Antikviteter
1239 appliance: Vitvaruaffär
1241 baby_goods: Babyvaror
1244 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1245 beauty: Skönhetssalong
1246 bed: Sängklädesbutik
1247 beverages: Dryckesbutik
1249 bookmaker: Vadförmedlare
1255 car_repair: Bilverkstad
1257 charity: Välgörenhetsbutik
1263 computer: Datorbutik
1264 confectionery: Godisbutik
1265 convenience: Närbutik
1266 copyshop: Kopieringsfirma
1267 cosmetics: Parfymeri
1269 curtain: Gardinbutik
1271 deli: Delikatessbutik
1272 department_store: Varuhus
1273 discount: Lågprisbutik
1274 doityourself: Gör-det-själv-butik
1275 dry_cleaning: Kemtvätt
1276 e-cigarette: E-cigarettbutik
1277 electronics: Elektronikbutik
1279 estate_agent: Egendomsmäklare
1287 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1289 garden_centre: Trädgårdshandel
1293 greengrocer: Grönsakshandlare
1294 grocery: Livsmedelsbutik
1297 health_food: Hälsokostbutik
1298 hearing_aids: Hörapparater
1299 herbalist: Örthandel
1301 houseware: Husvaruhandel
1302 ice_cream: Glassbutik
1303 interior_decoration: Heminredning
1307 laundry: Tvättservice
1312 medical_supply: Medicinsk utrustning
1313 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1314 money_lender: Pengautlånare
1315 motorcycle: Motorcykelhandlare
1316 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1318 musical_instrument: Musikinstrument
1319 newsagent: Tidningskiosk
1320 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1322 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1323 outdoor: Friluftsbutik
1326 pawnbroker: Pantlånare
1327 perfumery: Parfymbutik
1329 pet_grooming: Husdjursfrisör
1332 second_hand: Second hand-butik
1336 stationery: Pappershandel
1337 storage_rental: Magasinering
1338 supermarket: Snabbköp
1340 tattoo: Tatueringstudio
1342 ticket: Biljettbutik
1343 tobacco: Tobaksaffär
1345 travel_agency: Resebyrå
1348 variety_store: Fyndbutik
1350 video_games: TV-spelsbutik
1351 wholesale: Grosshandel
1355 alpine_hut: Fjällstuga
1356 apartment: Semesterlägenhet
1358 attraction: Attraktion
1359 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1361 camp_pitch: Campingplats
1362 camp_site: Campingplats
1363 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1366 guest_house: Gäststuga
1369 information: Turistinformation
1372 picnic_site: Picknickplats
1373 theme_park: Nöjespark
1374 viewpoint: Utsiktspunkt
1375 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1378 building_passage: Byggpassage
1382 artificial: Artificiellt vattendrag
1386 derelict_canal: Nerlagd kanal
1391 lock_gate: Slussport
1397 waterfall: Vattenfall
1404 level5: Regionsgräns
1409 level10: Förortsgräns
1410 level11: Kvartersgräns
1416 no_results: Inga resultat hittades
1417 more_results: Fler resultat
1421 select_status: Välj status
1422 select_type: Välj typ
1423 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1424 reported_user: Rapporterad användare
1425 not_updated: Inte uppdaterad
1427 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1428 user_not_found: Användaren finns inte
1429 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1432 last_updated: Senast uppdaterad
1433 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1434 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1435 link_to_reports: Visa rapporter
1438 other: '%{count} rapporter'
1439 reported_item: Rapporterat objekt
1445 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1447 zero: Inga rapporter
1449 other: '%{count} rapporter'
1450 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1451 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1452 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1456 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1457 read_reports: Läs rapporter
1458 new_reports: Nya rapporter
1459 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1460 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1461 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1463 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1465 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1467 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1469 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1470 reassign_param: Återtilldela ärende?
1472 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1475 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1476 note: Anteckning nr %{note_id}
1479 comment_created: Din kommentar skapades
1480 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1483 title_html: Repportera %{link}
1484 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1486 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1488 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1489 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1491 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1494 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1495 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1496 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1499 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1500 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1501 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1504 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1505 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1506 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1507 vandal_label: Denna användare är en vandal
1510 spam_label: Denna anteckning är spam
1511 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1512 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1515 successful_report: Din rapport har registrerats
1516 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1519 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1520 home: Gå till hemposition
1524 start_mapping: Börja kartlägga
1530 export_data: Exportera data
1531 gps_traces: GPS-spår
1532 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1533 user_diaries: Användardagböcker
1534 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1535 edit_with: Redigera med %{editor}
1536 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1537 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1538 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1539 och fri att använda under en öppen licens.
1540 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1541 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1542 partners_ucl: University College London
1543 partners_fastly: Fastly
1544 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1545 partners_partners: partners
1546 tou: Användarvillkor
1547 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1548 databasunderhåll pågår.
1549 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1550 databasunderhåll pågår.
1551 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1554 copyright: Upphovsrätt
1555 community: Gemenskap
1556 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1557 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1559 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1564 diary_comment_notification:
1565 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1567 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1569 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1570 med rubriken %{subject}:'
1571 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1572 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1573 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1574 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1575 message_notification:
1576 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1578 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1580 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1582 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1583 till författaren på %{replyurl}
1584 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1585 meddelande till författaren på %{replyurl}
1586 friendship_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1589 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1590 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1591 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1592 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1593 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1595 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1596 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1597 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1598 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1601 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1602 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1603 dem återfinns på %{url}.
1604 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1607 loaded_successfully:
1609 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1611 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1613 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1615 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1616 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1618 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1620 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1621 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1622 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1624 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1625 om hur du kommer igång.
1627 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1629 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1630 på %{server_url} till %{new_address}.
1631 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1633 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1635 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1636 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1637 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1639 note_comment_notification:
1640 anonymous: En anonym användare
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1645 du är intresserad av'
1646 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1647 i närheten av %{place}.'
1648 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1649 i närheten av %{place}.'
1650 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1651 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1652 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1653 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1655 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1656 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1658 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1660 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1662 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1663 Anteckningen är nära %{place}.'
1664 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1665 Anteckningen är nära %{place}.'
1667 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1668 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1669 som du är intresserad av'
1670 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1672 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1674 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1675 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1676 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1677 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1678 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1679 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1680 changeset_comment_notification:
1684 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1685 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1686 du är intresserad av'
1687 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1689 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1690 av dina ändringsuppsättningar'
1691 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1692 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1693 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1694 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1695 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1696 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1697 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1698 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1699 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1700 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1701 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1702 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1703 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1706 heading: Kontrollera din e-post!
1707 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1708 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1709 kan du sätta igång att kartera.
1710 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1713 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1714 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1715 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1717 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1719 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1720 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1723 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1724 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1725 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1726 resend_success_flash:
1727 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1728 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1729 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1730 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1734 my_inbox: Min inkorg
1735 my_outbox: Min utkorg
1736 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1738 one: '%{count} nytt meddelande'
1739 other: '%{count} nya meddelanden'
1741 one: '%{count} gammalt meddelande'
1742 other: '%{count} gamla meddelanden'
1746 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1747 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1748 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1750 unread_button: Markera som oläst
1751 read_button: Markera som läst
1753 destroy_button: Radera
1755 title: Skicka meddelande
1756 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1757 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1759 message_sent: Meddelande skickat
1760 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1761 en stund innan du försöker igen.
1763 title: Inget sådant meddelande
1764 heading: Inget sådant meddelande
1765 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1768 my_inbox: Min inkorg
1769 my_outbox: Min utkorg
1771 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1772 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1776 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1777 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1778 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1780 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1781 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1784 title: Läs meddelande
1786 unread_button: Markera som oläst
1787 destroy_button: Radera
1789 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1790 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1791 användare för att läsa det.
1792 sent_message_summary:
1793 destroy_button: Radera
1795 as_read: Meddelandet markerat som läst
1796 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1798 destroyed: Meddelande raderat
1801 title: Förlorat lösenord
1802 heading: Glömt lösenord?
1803 email address: 'E-postadress:'
1804 new password button: Återställ lösenord
1805 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1806 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1807 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1808 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1810 title: Återställ lösenord
1811 heading: Återställ lösenord för %{user}
1812 reset: Återställ lösenord
1813 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1814 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1817 title: Mina alternativ
1818 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1819 preferred_languages: Föredragna språk
1820 edit_preferences: Redigera alternativ
1822 title: Redigera inställningar
1823 save: Uppdatera alternativ
1826 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1827 update_success_flash:
1828 message: Inställningarna uppdaterade.
1831 title: Redigera profil
1832 save: Uppdatera profil
1836 gravatar: Använd Gravatar
1837 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1838 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1839 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1840 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1841 new image: Lägg till en bild
1842 keep image: Behåll nuvarande bild
1843 delete image: Ta bort nuvarande bild
1844 replace image: Ersätt nuvarande bild
1845 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1846 home location: Hemposition
1847 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1848 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1850 success: Profil uppdaterad.
1851 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1856 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1857 password: 'Lösenord:'
1858 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1859 remember: Kom ihåg mig
1860 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1861 login_button: Logga in
1862 register now: Registrera dig nu
1863 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1864 no account: Har du inget konto?
1865 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1866 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1869 title: Logga in med OpenID
1870 alt: Logga in med en OpenID-URL
1872 title: Logga in med Google
1873 alt: Logga in med ett Google OpenID
1875 title: Logga in med Facebook
1876 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1878 title: Logga in med Windows Live
1879 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1881 title: Logga in med GitHub
1882 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1884 title: Logga in med Wikipedia
1885 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1887 title: Logga in med Wordpress
1888 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1890 title: Logga in med AOL
1891 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1894 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1895 logout_button: Logga ut
1900 subheading: Underrubrik
1901 unordered: Osorterad lista
1902 ordered: Sorterad lista
1903 first: Första objektet
1904 second: Andra objektet
1912 preview: Förhandsgranska
1916 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1917 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1918 apparater med kartdata'
1919 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1920 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1921 mer, över hela världen.
1922 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1923 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1924 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1925 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1926 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1927 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1928 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1929 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1930 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1931 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1932 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1934 open_data_title: Öppna data
1935 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1936 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1937 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1938 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1939 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1940 legal_title: Juridik
1941 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1942 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1943 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1944 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1945 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1946 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1947 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1948 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1949 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1950 varumärken av OSMF</a>."
1951 partners_title: Partners
1954 title: Om denna översättning
1955 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1956 har den engelska texten företräde
1957 english_link: det engelska originalet
1959 title: Om denna sida
1960 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1961 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1962 och %{mapping_link}.
1963 native_link: svensk version
1964 mapping_link: börja kartlägga
1966 title_html: Upphovsrätt och licens
1968 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1969 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1970 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1972 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1973 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1974 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1975 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1976 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1977 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1978 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1979 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1980 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1981 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
1984 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1985 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1986 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1987 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1988 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1989 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1990 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1991 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1992 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1993 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
1994 erkännande som för kartdata.
1996 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1998 attribution_example:
1999 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2000 title: Exempel på attribuering.
2001 more_title_html: Mer information
2003 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2004 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2006 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2007 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2008 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2009 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2010 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2011 contributors_intro_html: |-
2012 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2013 öppna data från nationella karttjänster,
2015 contributors_at_html: |-
2016 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2017 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2018 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2019 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2020 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2021 contributors_au_html: |-
2022 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2023 på data från Australian Bureau of Statistics.
2024 contributors_ca_html: |-
2025 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2026 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2027 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2028 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2030 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2031 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2032 contributors_fr_html: |-
2033 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2034 från Direction Générale des Impôts.
2035 contributors_nl_html: |-
2036 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2037 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2038 contributors_nz_html: |-
2039 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2040 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2041 som är licensierad för återanvändning under
2042 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2043 contributors_si_html: |-
2044 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2045 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2046 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2047 (offentlig information i Slovenien).
2048 contributors_es_html: |-
2049 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2050 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2051 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2052 contributors_za_html: |-
2053 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2054 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2055 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2056 contributors_gb_html: |-
2057 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2058 Survey data © Crown copyright and database right
2060 contributors_footer_1_html: |-
2061 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2062 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2063 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2064 på OpenStreetMaps wiki.
2065 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2066 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2067 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2068 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2069 infringement_1_html: |-
2070 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2071 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2072 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2073 infringement_2_html: |-
2074 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2075 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2076 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2077 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2078 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2079 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2080 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2081 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2083 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2084 har du inaktiverat JavaScript.
2085 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2086 permalink: Permanent länk
2088 createnote: Lägg till en anteckning
2090 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2092 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2093 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2095 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2096 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2097 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2098 user_page_link: användarsida
2099 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2100 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2101 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2102 för den här funktionen.
2105 area_to_export: Område att exportera
2106 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2107 format_to_export: Format för export
2108 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2109 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2110 embeddable_html: Inbäddad HTML
2113 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2114 av de källor som anges nedan:'
2115 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2116 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2117 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2120 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2123 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2125 title: Geofabrik Downloads
2126 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2130 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2135 image_size: Bildstorlek
2137 add_marker: Lägg till markör på kartan
2141 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2142 export_button: Exportera
2144 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2146 title: Hur man kan hjälpa till
2148 title: Gå med i gemenskapen
2149 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2150 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2151 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2153 instructions_html: |-
2154 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2155 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2156 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2158 title: Andra farhågor
2161 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2162 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2163 och dokumentera frågor gällande kartering.
2166 title: Välkommen till OpenStreetMap
2167 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2169 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2170 title: Guide för nybörjare
2171 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2174 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2175 svar på ofta förekommande frågor.
2178 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2179 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2181 title: Gemenskapsforum
2182 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2185 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2188 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2189 kartor och andra tjänster.
2191 title: För organisationer
2192 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2193 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2195 title: OpenStreetMaps wiki
2196 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2198 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2199 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2202 title: Några frågor?
2204 search_results: Sökresultat
2208 get_directions: Få vägbeskrivningar
2209 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2212 where_am_i: Var är detta?
2213 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2215 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2221 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2222 primary: Primär väg (riksväg)
2223 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2224 unclassified: Oklassificerad väg
2228 cycleway_national: Nationell cykelväg
2229 cycleway_regional: Regional cykelväg
2230 cycleway_local: Lokal cykelväg
2246 admin: Administrativ gräns
2251 resident: Bostadsområde
2256 retail: Område för Detaljhandel
2257 industrial: Industriellt område
2258 commercial: Kommersiellt område
2264 brownfield: Förfallen industritomt
2265 cemetery: Begravningsplats
2266 allotments: Koloniträdgårdar
2268 centre: Idrottsanläggning
2269 reserve: Naturreservat
2270 military: Militärområde
2274 building: Viktig byggnad
2275 station: Järnvägsstation
2279 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2280 bridge: Svarta kanter = bro
2281 private: Privat tillgång
2282 destination: Förbjuden genomfart
2283 construction: Vägar under konstruktion
2284 bicycle_shop: Cykelaffär
2285 bicycle_parking: Cykelparkering
2289 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2290 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2291 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2293 title: Vad finns på kartan
2295 title: Grundläggande termer för kartering
2296 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2297 kan vara bra att förstå.
2300 start_mapping: Börja kartlägga
2302 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2303 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2304 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2307 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2308 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2309 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2310 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2313 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2314 visibility_help: vad betyder detta?
2315 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2317 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2319 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2320 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2321 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2323 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2324 meddelats om felet. Försök igen
2326 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2327 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2328 kön för andra användare.
2329 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2330 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2331 kön för andra användare.
2334 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2335 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2336 visibility_help: vad betyder detta?
2338 updated: GPS-spår uppdaterades
2342 title: Visar GPS-spår %{name}
2343 heading: Visar GPS-spår %{name}
2345 filename: 'Filnamn:'
2347 uploaded: 'Uppladdad:'
2349 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2350 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2354 description: 'Beskrivning:'
2357 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2358 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2359 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2360 visibility: 'Synlighet:'
2361 confirm_delete: Radera detta spår?
2363 showing_page: Sida %{page}
2364 older: Äldre GPS-spår
2365 newer: Nyare GPS-spår
2370 other: '%{count} punkter'
2372 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2373 view_map: Visa karta
2374 edit_map: Redigera karta
2376 identifiable: IDENTIFIERBAR
2382 public_traces: Publika GPS-spår
2383 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2384 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2385 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2386 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2387 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2388 all_traces: Alla spår
2389 my_traces: Mina spår
2390 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2391 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2393 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2395 made_public: GPS-spår offentliggjort
2397 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2399 heading: GPX-lagring offline
2400 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2402 title: OpenStreetMap GPS-spår
2404 description_with_count:
2405 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2406 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2407 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2409 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2411 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2412 innan du fortsätter.
2414 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2416 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2417 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2418 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2419 för att få reda på mer.
2420 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2421 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2422 men du måste titta på dem.
2424 account_settings: Kontoinställningar
2425 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2426 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2427 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2430 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2431 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2432 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2433 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2434 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2435 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2436 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2437 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2438 allow_write_api: ändra kartan.
2439 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2440 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2441 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2442 grant_access: Bevilja åtkomst
2444 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2445 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2447 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2449 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2450 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2452 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2454 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2456 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2458 read_prefs: Läs användaralternativ
2459 write_prefs: Ändra användaralternativ
2460 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2461 write_api: Ändra kartan
2462 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2463 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2464 write_notes: Ändra anteckningar
2465 read_email: Läs användarens e-postadress
2466 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2469 title: Registrera en ny applikation
2471 title: Redigera ditt tillägg
2473 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2474 key: 'Konsumentnyckel:'
2475 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2476 url: 'URL för anropsnyckel:'
2477 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2478 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2479 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2480 edit: Redigera detaljer
2481 delete: Radera klient
2482 confirm: Är du säker?
2483 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2485 title: Mina OAuth-detaljer
2486 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2487 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2488 application: Applikationsnamn
2489 issued_at: Utfärdad den
2491 my_apps: Mina klientapplikationer
2492 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2493 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2494 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2496 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2497 register_new: Registrera din applikation
2499 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2501 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2503 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2505 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2507 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2508 oauth2_applications:
2510 title: Mina klientapplikationer
2511 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2512 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2513 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2514 new: Registrera ny applikation
2516 permissions: Behörigheter
2520 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2522 title: Registrera en ny applikation
2524 title: Redigera din applikation
2528 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2529 client_id: Klient-ID
2530 client_secret: Klienthemlighet
2531 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2533 permissions: Behörigheter
2534 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2536 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2537 oauth2_authorizations:
2539 title: Auktorisering krävs
2540 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2541 följande behörigheter?
2542 authorize: Auktorisera
2545 title: Ett fel har uppstått
2547 title: Behörighetskod
2548 oauth2_authorized_applications:
2550 title: Mina auktoriserade applikationer
2551 application: Applikation
2552 permissions: Behörigheter
2553 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2555 revoke: Återkalla åtkomst
2556 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2560 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2563 header: Fri och redigerbar
2564 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2565 detta senare i alternativ.
2566 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2567 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2568 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2569 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2570 continue: Registrera
2571 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2574 title: Villkor för deltagare
2575 heading: Villkor för deltagare
2576 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2577 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2578 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2579 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2580 och framtida bidrag.
2581 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2582 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2583 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2585 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2586 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2588 consider_pd_why: vad är det här?
2593 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2595 legale_select: 'Hemland:'
2599 rest_of_world: Övriga världen
2600 terms_declined_flash:
2601 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2602 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2603 terms_declined_link: denna wikisida
2605 title: Finns ingen sådan användare
2606 heading: Användaren %{user} finns inte
2607 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2608 eller så kanske länken är trasig.
2611 my diary: Min dagbok
2612 my edits: Mina redigeringar
2613 my traces: Mina GPS-spår
2614 my notes: Mina kartanteckningar
2615 my messages: Mina meddelanden
2616 my profile: Min profil
2617 my settings: Mina inställningar
2618 my comments: Mina kommentarer
2619 my_preferences: Mina alternativ
2620 my_dashboard: Min kontrollpanel
2621 blocks on me: Blockeringar av mig
2622 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2623 edit_profile: Redigera profil
2624 send message: Skicka meddelande
2628 notes: Kartanteckningar
2629 remove as friend: Ta bort vän
2630 add as friend: Lägg till vän
2631 mapper since: 'Karterar sedan:'
2632 ct status: 'Användarvillkor:'
2633 ct undecided: Ej bestämda
2634 ct declined: Avböjda
2635 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2636 email address: 'E-post:'
2637 created from: 'Skapad från:'
2639 spam score: 'Spam-poäng:'
2641 administrator: Den här användaren är en administratör
2642 moderator: Den här användaren är en moderator
2644 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2645 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2647 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2648 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2649 block_history: Aktiva blockeringar
2650 moderator_history: Utdelade blockeringar
2651 comments: Kommentarer
2652 create_block: Blockera denna användare
2653 activate_user: Aktivera denna användare
2654 confirm_user: Bekräfta denna användare
2655 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2656 hide_user: Dölj denna användare
2657 unhide_user: Sluta dölja användare
2658 delete_user: Radera denna användare
2660 report: Rapportera denna användare
2662 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2667 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2668 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2669 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2670 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2671 confirm: Bekräfta valda användare
2672 hide: Dölj valda användare
2673 empty: Inga användare hittades
2675 title: Kontot avstängt
2676 heading: Kontot avstängt
2679 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2680 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2681 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2682 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2683 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2684 unknown_error: Autentisering misslyckades
2686 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2688 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2689 med hjälp av formuläret nedan.
2691 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2692 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2693 med ditt ID i dina användarinställningar.
2696 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2697 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2698 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2699 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2702 title: Bekräfta rolltilldelning
2703 heading: Bekräfta rolltilldelning
2704 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2707 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2708 både användare och roll är korrekta.
2710 title: Bekräfta återkallning av roll
2711 heading: Bekräfta återkallning av roll
2712 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2715 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2716 att både användaren och rollen är korrekta.
2719 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2721 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2723 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2724 back: Tillbaka till index
2726 title: Skapa blockering på %{name}
2727 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2728 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2729 back: Visa alla blockeringar
2731 title: Redigera blockering på %{name}
2732 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2733 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2735 show: Visa denna blockering
2736 back: Visa alla blockeringar
2738 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2739 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2741 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2743 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2745 success: Blockering uppdaterad.
2747 title: Användarblockeringar
2748 heading: Lista över användarblockeringar
2749 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2751 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2752 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2753 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2754 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2755 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2757 flash: Denna blockering har upphävts.
2759 time_future_html: Slutar om %{time}.
2760 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2761 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2763 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2767 other: '%{count} timmar'
2770 other: '%{count} dagar'
2773 other: '%{count} veckor'
2776 other: '%{count} månader'
2779 other: '%{count} år'
2781 title: Blockeringar på %{name}
2782 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2783 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2785 title: Blockeringar av %{name}
2786 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2787 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2789 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2790 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2792 duration: 'Tidsperiod:'
2797 confirm: Är du säker?
2798 reason: 'Anledning för blockering:'
2799 back: Se alla blockeringar
2800 revoker: 'Återkallare:'
2801 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2803 not_revoked: (Inte återkallat)
2808 display_name: Blockerad användare
2809 creator_name: Skapare
2810 reason: Orsak till blockering
2812 revoker_name: Återkallad av
2813 showing_page: Sida %{page}
2815 previous: « Föregående
2818 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2819 heading: '%{user}s anteckningar'
2820 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2821 no_notes: Inga anteckningar
2824 description: Beskrivning
2825 created_at: Skapades den
2826 last_changed: Senast ändrad
2828 title: 'Anteckning: %{id}'
2829 description: Beskrivning
2830 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2831 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2832 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2833 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2834 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2835 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2836 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
2838 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2839 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2840 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2841 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
2842 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2843 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2844 report: rapportera denna anteckning
2845 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2846 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2849 reactivate: Återaktivera
2850 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2853 title: Ny anteckning
2854 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2855 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
2856 kommentar som förklarar problemet.
2857 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2858 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2859 kartor eller kataloger.
2860 add: Lägg till anteckning
2867 link: Länk eller HTML
2869 short_link: Kort länk
2872 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2875 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2878 include_marker: Lägg till markör
2879 center_marker: Centrera kartan på markören
2880 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2881 view_larger_map: Visa större karta
2882 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2884 report_problem: Rapportera ett problem
2888 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2894 title: Visa min position
2896 one: Du är inom en meter av denna punkt
2897 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2899 one: Du är inom en fot av denna punkt
2900 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2904 cycle_map: Cykelkarta
2905 transport_map: Transportkarta
2907 opnvkarte: ÖPNVKarte
2910 notes: Kartanteckningar
2912 gps: Offentliga GPS-spår
2913 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2915 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2916 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2917 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2918 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2919 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2921 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2923 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2924 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2925 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2928 edit_tooltip: Redigera kartan
2929 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2930 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2931 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2932 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2933 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2934 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2935 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2939 subscribe: Prenumerera
2940 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2942 unhide_comment: Sluta dölja
2943 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2948 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2949 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2950 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2951 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2952 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2953 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2955 directions: Vägbeskrivning
2958 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2959 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2961 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2962 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2963 offramp_right: Ta rampen till höger
2964 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2965 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2966 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2967 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2968 %{name}, mot %{directions}
2969 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2970 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2971 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2972 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2973 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2974 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2976 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2977 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2978 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2979 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2980 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2981 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2982 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2983 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2984 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2985 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2986 offramp_left: Ta rampen till vänster
2987 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2988 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2989 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2990 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2991 %{name}, mot %{directions}
2992 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2993 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2994 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2996 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2997 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2998 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3000 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3001 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3002 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3003 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3004 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3005 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3006 via_point_without_exit: (via punkt)
3007 follow_without_exit: Följ %{name}
3008 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3009 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3010 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3011 start_without_exit: Börja på %{name}
3012 destination_without_exit: Nå destination
3013 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3014 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3015 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3016 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3017 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3019 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3036 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3037 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3038 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3040 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3041 directions_to: Vägbeskrivning hit
3042 add_note: Lägg till en anteckning här
3043 show_address: Visa adress
3044 query_features: Undersök kartobjekt
3045 centre_map: Centrera kartan här
3048 heading: Redigera redaktering
3049 title: Redigera redaktering
3051 empty: Inga redakteringar att visa.
3052 heading: Lista över redakteringar
3053 title: Lista över redakteringar
3055 heading: Ange information för ny redaktering
3056 title: Skapa ny redaktering
3058 description: 'Beskrivning:'
3059 heading: Visa redaktering "%{title}"
3060 title: Visa redaktering
3062 edit: Redigera denna redaktering
3063 destroy: Ta bort denna redaktering
3064 confirm: Är du säker?
3066 flash: Redaktering skapad.
3068 flash: Ändringarna sparade.
3070 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3071 denna redaktering innan den förstörs.
3072 flash: Redaktering förstörd.
3073 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3075 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3076 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3077 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3078 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})