1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
14 # Author: Impersonator 1
15 # Author: Jiazheng0609
16 # Author: Justincheng12345
22 # Author: Liuxinyu970226
41 # Author: Winston Sung
53 friendly: '%Y年%m月%e日 %H時%M分'
86 invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
87 email_address_not_routable: 不可繞送
104 old_relation_member: 舊的關聯成員
105 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
110 relation_member: 關聯成員
118 user_preference: 使用者偏好設定
127 callback_url: 回呼 (Callback) URL
129 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定
130 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定
131 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
132 allow_write_api: 修改地圖
133 allow_read_gpx: 讀取他們的私人GPS軌跡
134 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
135 allow_write_notes: 修改註記
145 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: 重新導向 URI
148 confidential: 保密的應用程式?
175 details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
180 email_confirmation: 電子郵件確認
188 preferred_editor: 偏好編輯器
190 pass_crypt_confirmation: 確認密碼
192 doorkeeper/application:
193 confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用(本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
198 reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
199 needs_view: 解封前是否需要使用者登入?
201 email_confirmation: 您的地址未公開顯示,請瀏覽我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
202 title="包含電郵地址的OSMF私隱權政策">私隱權政策</a>獲得更多資訊。
205 distance_in_words_ago:
221 other: 小於 %{count} 秒前
224 other: 小於 %{count} 分前
244 with_version: '%{id},版本%{version}'
246 default: 預設 (目前為 %{name})
249 description: iD (瀏覽器內編輯)
252 description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
259 windowslive: Windows Live
265 opened_at_html: 於%{when}建立
266 opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
267 commented_at_html: 於%{when}更新
268 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
269 closed_at_html: 於%{when}已解決
270 closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
271 reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
272 reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
274 title: OpenStreetMap 註記
275 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
276 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
277 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
278 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
279 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
280 reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
288 warning: 警告!帳號刪除處理是完全徹底、無法還原的。
290 delete_introduction: 您可以使用下方按鈕來刪除您的 OpenStreetMap 帳號。並請注意以下細節:
291 delete_profile: 您的個人檔案資訊,包含像是您的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
292 delete_display_name: 您的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
293 retain_caveats: 然而,即使您的帳號被刪除後,一些關於您的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
294 retain_edits: 若有您對於地圖資料庫的編輯次數,這將會繼續保留。
295 retain_traces: 若有您上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
296 retain_diary_entries: 若有您的日記項目與日記評論內容,這將會繼續保留。
297 retain_notes: 若有您的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
298 retain_changeset_discussions: 若有您的變更集討論,這將會繼續保留。
299 retain_email: 您的電子郵件地址將會繼續保留。
300 confirm_delete: 您確定嗎?
306 current email address: 目前的電子郵件地址
312 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
313 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
314 enabled link text: 這是什麼?
315 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
316 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
320 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
321 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
322 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
323 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
325 save changes button: 儲存變更
326 delete_account: 刪除帳號…
329 currently_not_public: 目前你的編輯都是暱名的,其他人無法寄給你訊息或是知道你的位置。要讓別人知道你編輯什麼,以及透過網站聯繫你,你點下面的按鈕。
330 only_public_can_edit: 自從 API 0.6 版本上線,只有公共帳號的使用者可以編輯地圖資料。
331 find_out_why_html: (%{link})。
333 email_not_revealed: 你的電子郵件地址不會揭露公開。
334 not_reversible: 這項操作無法撤銷,所有的新使用者都是預設公開的。
335 make_edits_public_button: 將我所有的編輯設為公開
337 success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
344 created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
345 closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
346 created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
347 deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
348 edited_by_html: 由%{user}編輯於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
349 closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
357 other: '%{count} 個關聯'
368 node: 節點 (共 %{count} 項)
369 node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
370 way: 路徑 (共 %{count} 項)
371 way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
372 relation: 關聯 (%{count})
373 relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
374 comment: 評論 (%{count})
375 hidden_commented_by_html: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
376 commented_by_html: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
377 changesetxml: 變更集 XML
378 osmchangexml: osmChange 格式 XML
381 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
382 join_discussion: 登入以參加討論
384 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
386 title_html: 節點:%{name}
387 history_title_html: 節點歷史:%{name}
389 title_html: 路徑:%{name}
390 history_title_html: 路徑歷史:%{name}
393 other: '%{count} 個節點'
395 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
396 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
398 title_html: 關聯:%{name}
399 history_title_html: 關聯歷史:%{name}
403 other: '%{count} 個成員'
405 entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
411 entry_html: 關聯 %{relation_name}
412 entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
415 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
424 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
432 redaction: 編修程序 %{id}
433 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
439 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
445 key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
446 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
447 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
448 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
449 wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
450 telephone_link: 致電 %{phone_number}
451 colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
452 email_link: 電子郵件 %{email}
455 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
459 changeset_paging_nav:
460 showing_page: 第 %{page} 頁
466 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
475 title_user: '%{user} 的變更集'
476 title_user_link_html: '%{user_link} 的變更集'
478 title_nearby: 附近使用者的變更集
480 empty_area: 此區域沒有變更集。
481 empty_user: 此使用者沒有變更集。
483 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
484 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
487 sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
490 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
491 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
493 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
495 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
496 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
498 sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
501 km away: '%{count} 公里遠'
502 m away: '%{count} 公尺遠'
505 nearby mapper: 附近的製圖者
509 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯您的家位置,來查看附近的使用者。'
510 edit_your_profile: 編輯您的個人檔案
512 no friends: 您尚未加入任何好友。
513 nearby users: 其他附近的使用者
514 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
515 friends_changesets: 好友的變更集
516 friends_diaries: 好友的日記項目
517 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
518 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
528 title_nearby: 附近的使用者的日記
529 user_title: '%{user} 的日記'
530 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
532 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
535 recent_entries: 最近的日記項目
542 title: '%{user} 的日記|%{title}'
543 user_title: '%{user} 的日記'
544 leave_a_comment: 留下評論
545 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
549 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
550 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
552 posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
553 updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
554 comment_link: 對這個項目的評論
559 other: '%{count} 項評論'
566 comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
577 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
578 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
580 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
581 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
583 title: OpenStreetMap 日記項目
584 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
586 title: 日記評論由%{user}添加
587 heading: '%{user}的日記評論'
588 subheading_html: 日記評論由%{user}添加
593 newer_comments: 較新的評論
594 older_comments: 較舊的評論
602 contact_url_title: 各種聯絡管道說明
604 contact_the_community_html: 如果您發現有損壞的連結/錯誤,請隨時%{contact_link}OpenStreetMap 社群。並請記下您的請求的確切
608 description: 您在 OpenStreetMap 伺服器上請求的運作僅限管理員使用(HTTP 403)
609 internal_server_error:
611 description: OpenStreetMap 伺服器遇到意外情況,而無法滿足請求(HTTP 500)
614 description: 在 OpenStreetMap 服務器上找不到該名稱的文件/目錄/API 操作 (HTTP 404)
617 heading: 將 %{user} 加入為好友?
619 success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
620 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
621 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
622 limit_exceeded: 您最近與許多使用者成為朋友。在與其他人成為朋友前請稍候。
624 heading: 移除好友 %{user}?
626 success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
627 not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
631 latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
632 osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
634 osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636 search_osm_nominatim:
656 holding_position: 等待位置
657 navigationaid: 航空導航輔助
658 parking_position: 停車位置
665 animal_boarding: 動物寄宿
666 animal_shelter: 動物收容所
673 bicycle_parking: 自行車停車場
674 bicycle_rental: 自行車出租
675 bicycle_repair_station: 自行車維修站
680 bureau_de_change: 外匯兌換店
687 charging_station: 充電站
693 community_centre: 社區活動中心
694 conference_centre: 會議中心
717 language_school: 語言學校
722 mobile_money_agent: 行動支付代理
725 motorcycle_parking: 機車停車場
730 parking_entrance: 停車場入口
732 payment_terminal: 互動式資訊服務站
734 place_of_worship: 禮拜場所
741 public_bookcase: 公共書櫃
742 public_building: 公共建築
746 sanitary_dump_station: 衛生排污站
751 social_facility: 社會福利設施
761 vehicle_inspection: 車輛檢驗
762 vending_machine: 自動販賣機
767 waste_dump_site: 垃圾掩埋場
773 aboriginal_lands: 原住民土地
774 administrative: 行政區邊界
803 farm_auxiliary: 附屬農舍建築
823 semidetached_house: 半獨立房
847 electronics_repair: 電子維修
852 metal_construction: 金屬建造
861 window_construction: 窗戶建設
866 ambulance_station: 急救站
869 fire_extinguisher: 滅火器
870 fire_water_pond: 消防水塘
887 emergency_access_point: 緊急聯絡點
888 emergency_bay: 緊急臨停空間
895 motorway_junction: 高速公路出口
896 motorway_link: 高速公路聯絡道
902 primary_link: 一級道路聯絡道
909 secondary_link: 二級道路聯絡道
917 tertiary_link: 地區道路聯絡道
919 traffic_mirror: 道路反射鏡
920 traffic_signals: 交通號誌
930 archaeological_site: 考古遺址
990 recreation_ground: 遊樂場
993 reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
1000 adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
1001 amusement_arcade: 電子遊樂場
1012 fitness_centre: 健身中心
1013 fitness_station: 健身設施
1019 miniature_golf: 小型高爾夫球場
1020 nature_reserve: 自然保護區
1021 outdoor_seating: 戶外座椅
1026 recreation_ground: 遊樂場
1040 avalanche_protection: 雪崩防護
1050 communications_tower: 通訊塔
1065 monitoring_station: 監控站台
1070 reservoir_covered: 有蓋蓄水槽
1080 wastewater_plant: 污水處理處
1150 advertising_agency: 廣告代理
1155 educational_institution: 教育機構
1156 employment_agency: 人力仲介
1157 energy_supplier: 能源供應辦公處
1171 telecommunication: 電信業辦事處
1187 isolated_dwelling: 獨立住宅
1224 subway_entrance: 地下鐵出入口
1239 bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1267 department_store: 百貨商店
1269 doityourself: DIY 用品店
1282 funeral_directors: 葬儀社
1298 interior_decoration: 室內裝潢
1307 medical_supply: 醫療用品店
1311 motorcycle_repair: 機車維修行
1313 musical_instrument: 樂器
1315 nutrition_supplements: 營養補品
1345 video_games: 電子遊戲專賣店
1354 bed_and_breakfast: 家庭旅館
1358 caravan_site: RV 宿營區
1370 wilderness_hut: 荒野小屋
1373 building_passage: 建築物通道
1381 derelict_canal: 廢棄運河
1418 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1419 reported_user: 已回報使用者
1422 search_guidance: 搜尋問題:
1423 user_not_found: 使用者不存在
1424 issues_not_found: 查無像這樣的問題
1428 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1429 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1430 link_to_reports: 檢視回報
1433 other: '%{count} 個回報'
1434 reported_item: 已回報項目
1440 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1444 other: '%{count} 個回報'
1445 report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1446 last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1447 last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1451 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1454 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1455 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1456 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1458 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1460 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1462 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1464 comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1465 reassign_param: 重新指派問題?
1467 reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1470 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1471 note: '註記 #%{note_id}'
1474 comment_created: 您的評論已成功建立
1475 issue_reassigned: 已建立您的評論,並重新分配問題
1478 title_html: 回報 %{link}
1479 missing_params: 無法建立新的回報
1481 intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1482 not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1483 unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1484 resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1487 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1488 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1489 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1492 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1493 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1494 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1497 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1498 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1499 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1500 vandal_label: 此使用者是破壞者
1503 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1504 personal_label: 此註記包含個人資料
1505 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1508 successful_report: 已成功登記您的回報
1509 provide_details: 請提供所需的詳情
1512 title: OpenStreetMap 開放街圖
1513 h1: OpenStreetMap 開放街圖
1515 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1528 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1530 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1531 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1532 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1533 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1534 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1535 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1536 hosting_partners_html: 由%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark},和其他%{partners}支援託管。
1537 partners_ucl: 倫敦大學學院
1538 partners_fastly: Fastly
1539 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1540 partners_partners: 合作夥伴
1542 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1543 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1544 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1550 community_blogs: 社群部落格
1551 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1553 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1558 diary_comment_notification:
1559 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1560 hi: '%{to_user} 您好,'
1561 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1562 header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1563 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1564 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1565 message_notification:
1566 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1567 hi: '%{to_user} 您好,'
1568 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1569 header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1570 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1571 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1572 friendship_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1575 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1576 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1577 see_their_profile_html: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1578 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1579 befriend_them_html: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1581 description_with_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1582 description_with_no_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1584 hi: '%{to_user} 您好,'
1585 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1586 more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1587 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1589 hi: '%{to_user} 您好,'
1590 loaded_successfully:
1595 l成功載入 %{possible_points} 點中的
1597 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1599 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1601 created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1602 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1603 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1605 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1607 hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1608 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1610 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1612 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1613 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1614 note_comment_notification:
1618 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的註記評論'
1619 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1620 your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1621 your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1622 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1623 commented_note_html: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1625 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1626 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1627 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1628 your_note_html: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1629 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1630 commented_note_html: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1632 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1633 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1634 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1635 your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1636 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1637 commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1638 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1639 details_html: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1640 changeset_comment_notification:
1644 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的變更集評論'
1645 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1646 your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1647 your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1648 commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1649 commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1650 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1651 partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1652 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1653 details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1654 details_html: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1655 unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1656 unsubscribe_html: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1660 introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1661 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1662 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1664 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1665 already active: 該帳號已經確認。
1666 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1667 resend_html: 如果您要我們重新發送確認郵件,%{reconfirm_link}。
1670 failure: 找不到使用者 %{name}。
1672 heading: 確認電子郵件地址的變更
1673 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1675 success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1676 failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1677 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1678 resend_success_flash:
1679 confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦您確認您的帳號後,就能取得製圖。
1680 whitelist: 如果您用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1686 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1688 one: '%{count} 項新訊息'
1689 other: '%{count} 項新訊息'
1691 one: '%{count} 項舊訊息'
1692 other: '%{count} 項舊訊息'
1696 no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1697 people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
1699 unread_button: 標記為未讀
1705 send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1706 back_to_inbox: 回到收件匣
1709 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1713 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1719 one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1720 other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1724 no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1725 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1727 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1731 unread_button: 標記為未讀
1734 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1735 sent_message_summary:
1746 email address: 電子郵件地址:
1747 new password button: 重設密碼
1748 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1749 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1750 notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1753 heading: 重設 %{user} 的密碼
1755 flash changed: 您的密碼已經變更。
1756 flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1760 preferred_editor: 偏好編輯器
1761 preferred_languages: 偏好語言
1762 edit_preferences: 編輯偏好
1769 update_success_flash:
1778 gravatar: 使用 Gravatar
1779 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1780 what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1781 disabled: Gravatar已停用。
1782 enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
1785 delete image: 移除目前的圖片
1786 replace image: 取代目前的圖片
1787 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1789 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1790 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1798 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1800 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1802 lost password link: 忘記您的密碼?
1805 with external: 或者使用第三方服務登入
1807 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1808 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1814 title: 使用 Google 帳號登入
1815 alt: 使用 Google OpenID 登入
1820 title: 使用 Windows Live 登入
1821 alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1829 title: 使用 Wordpress 登入
1830 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1833 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1836 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1839 suspended: 抱歉,由於可疑活動,您的帳戶已被暫停。
1840 contact_support_html: 如果您想商討此事,請聯繫 %{support_link}。
1844 heading_html: 以%{kramdown_link}解析
1845 kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1865 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1866 used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1867 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1868 local_knowledge_title: 地方知識
1869 local_knowledge_html: |-
1870 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1871 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1873 community_driven_title: 社群推動
1874 community_driven_html: |-
1875 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1876 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>、
1877 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1878 open_data_title: 開放資料
1879 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1880 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1882 legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1883 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1884 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針</a>、和<a
1885 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1887 若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1889 OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1890 partners_title: 合作夥伴
1894 html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1898 html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1903 intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1904 OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1905 Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1907 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1908 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1909 intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1910 CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1911 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1912 credit_1_html: 當您使用 OpenStreetMap 的資料,您會被要求遵循兩件事:
1915 <li>顯示出我們的版權聲明來表達歸屬於 OpenStreetMap 的內容。</li>
1916 <li>清楚表明資料在開放資料庫授權條款下可用。</li>
1918 credit_3_1_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據於您如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如,不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於您是否有建立了可瀏覽的地圖、列印的地圖或是靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在<a
1919 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">屬名指南</a>上查看。
1921 請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,您可以連結到<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">這個版權頁面</a>。
1922 相對地,如果您以資料表來分發 OSM,您可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體(例如印刷品),我們建議您引導您的讀者到 openstreetmap.org(像是註明「OpenStreetMap」的完整網址)以及 opendatacommons.org。
1923 在此範例中,版權相關的歸屬會出現在地圖的角落。
1924 attribution_example:
1925 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1927 more_title_html: 尋找更多
1930 href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1931 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1932 使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1933 href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1935 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1936 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1937 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1938 Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1939 BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1940 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1942 contributors_au_html: |-
1943 <strong>澳大利亞</strong>:使用行政區劃納入或開發©
1944 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape 澳大利亞</a>是依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際(CC BY 4.0)</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1945 contributors_ca_html: |-
1946 <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
1947 Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
1948 Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1949 Statistics Canada) 的資料。
1950 contributors_fi_html: |-
1951 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1952 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1954 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1955 contributors_fr_html: |-
1956 <strong>法國</strong>: 包含來自
1957 Direction Générale des Impôts 的資料。
1958 contributors_nl_html: |-
1959 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1960 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1961 contributors_nz_html: |-
1962 <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1963 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1964 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1965 contributors_si_html: |-
1966 <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1967 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1969 contributors_es_html: |-
1970 <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1971 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1972 contributors_za_html: |-
1973 <strong>南非</strong>: 包含來自
1974 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1975 National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1976 contributors_gb_html: |-
1977 <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1978 Survey data © Crown copyright and database right
1980 contributors_footer_1_html: |-
1981 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1982 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1983 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1985 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1986 infringement_title_html: 侵犯版權
1987 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1989 infringement_2_html: 如果你認為有含有著作權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參考我們的<a
1990 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">撤除程序</a>或直接在我們的<a
1991 href="https://dmca.openstreetmap.org/">線上申報頁面</a>提出。
1992 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1993 trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1994 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1996 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1997 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2002 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2003 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2005 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
2006 not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2007 user_page_link: 使用者頁面
2008 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2009 id_not_configured: iD 尚未設定
2010 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
2013 area_to_export: 要匯出的區域
2014 manually_select: 手動選擇不同的區域
2015 format_to_export: 要匯出的格式
2016 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
2017 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
2018 embeddable_html: 內嵌式 HTML
2020 licence_details_html: 開放街圖資料是以 %{odbl_link} (開放資料庫授權, Open Database License)
2024 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2025 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2028 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2031 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2034 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2037 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2048 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
2056 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2059 instructions_html: |-
2060 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
2061 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2064 concerns_html: 如果您對我們的資料使用方面或內容有所疑慮,請參考我們的%{copyright_link}來了解更多法律資訊,或是聯繫相應的%{working_group_link}。
2066 working_group: OSMF 工作小組
2067 working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2070 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2074 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2076 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2078 description: 社群維護的新手指南
2081 description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
2084 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2087 description: 討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
2090 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2093 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2096 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
2099 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2101 removed: 您預設的開放街圖編輯器是設定成 Potlatch。因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不在網路瀏覽器上可用。
2102 desktop_application_html: 您仍然可以透過 %{download_link} 使用 Potlatch。
2103 download: 下載適用於 Mac 和 Windows 的桌面應用程式
2104 download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2105 id_editor_html: 除此之外,您可以設定您的預設編輯器成 iD,這可以和先前的 Potlatch 一樣在您的網路瀏覽器上運作。%{change_preferences_link}。
2106 change_preferences: 在此更改您的偏好設定
2109 paragraph_1_html: |-
2110 有數項資源能夠學習,詢問與解答開放街圖計畫相關的問題,並且共同合作討論與記錄畫地圖主題。
2111 %{help_link}。以組織方式為開放街圖制訂計畫吧? %{welcome_mat_link}。
2112 get_help_here: 在這裡尋求協助
2115 search_results: 搜尋結果
2119 get_directions: 取得方向指引
2120 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2124 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2126 reverse_directions_text: 反向
2139 cycleway_national: 國家自行車道
2140 cycleway_regional: 區域自行車道
2141 cycleway_local: 地區自行車道
2196 bicycle_parking: 自行車停車場
2200 introduction: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
2204 開放街圖是繪製%{real_and_current}的地圖專案 -
2205 因此能包括數以百萬計的建築、道路,以及其他關於地方的詳細資訊。你可以繪製任何你感興趣的真實世界圖徵。
2206 real_and_current: 真實與即時
2207 off_the_map_html: |-
2208 %{doesnt}包括的東西有主觀資料,如評分、歷史或假設的圖徵,
2209 以及從有版權來源的資料,除非你有得到許可,不然不要抽襲線上或紙本地圖。
2213 paragraph_1: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2214 an_editor_html: '%{editor}是你可以用於編輯地圖的程式或網站。'
2215 a_node_html: '%{node}是地圖上的一個點,例如一間餐廳或是一棵樹。'
2216 a_way_html: '%{way}是一條線或是區域,例如一條道路、一條溪、一個湖泊或是一棟建築物。'
2217 a_tag_html: '%{tag}是關於節點或路徑的資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。'
2225 OpenStreetMap 幾乎沒有正式規則,但我們希望所有參與者都能與社群合作與溝通!。如果您正在考慮
2227 %{imports_link} 和 %{automated_edits_link}指南。
2229 automated_edits: 自動化編輯
2232 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2233 para_1: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2235 只要到%{map_link}並點選註解圖示:%{note_icon}。
2236 這樣做會在地圖上新增標記,你可以用拖拉方式移動。
2237 並且新增你註記內容,接著點儲存,其他圖客則會開始調查。
2242 來自世界各地的人們都在貢獻或使用 OpenStreetMap。
2243 雖然許多人以個人身份參與,但其他人則組成了社群。
2244 這些團體的規模各不相同,代表了小到城鎮大到大型多國地區的地域。
2248 about_text: 地方分會是已採取正式步驟建立非營利法人實體的國家級或地區級團體。在與地方政府、企業和媒體打交道時,他們代表該地區的地圖和製圖者。他們還與
2249 OpenStreetMap 基金會 (OSMF) 締結聯繫,使他們能夠與法律和版權管理機構建立聯繫。
2250 list_text: 以下社群已經正式成立地方分會:
2253 other_groups_html: |-
2254 沒有需要正式建立一個與地方分會同等規模的團體。
2255 事實上,許多團體作為人們的非正式集會或是社群團體而非常成功地存在。任何人都可以設定或是加入這些團體。請在%{communities_wiki_link}上閱讀更多內容。
2256 communities_wiki: 社群 wiki 頁面
2257 communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2260 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2261 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2262 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2263 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2265 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2266 visibility_help: 這是什麼意思?
2268 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2270 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2271 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
2272 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2273 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2277 heading: 編輯軌跡 %{name}
2278 visibility_help: 這是什麼意思?
2285 heading: 檢視軌跡 %{name}
2291 start_coordinates: 開始坐標:
2292 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2300 delete_trace: 刪除這個軌跡
2301 trace_not_found: 找不到軌跡!
2303 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2305 showing_page: 第 %{page} 頁
2312 other: '%{count} 個點'
2314 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2324 public_traces: 公開 GPS 軌跡
2325 my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
2326 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2327 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2328 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2329 empty_title: 這裡還沒有東西
2330 empty_upload_html: '%{upload_link}或是在%{wiki_link}學習更多與GPS軌跡相關的資訊。'
2336 traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
2337 remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2339 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2341 made_public: 軌跡標記為公開
2343 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2346 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2348 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2350 description_with_count:
2351 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2352 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2353 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2355 permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
2357 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
2359 not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
2361 blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2362 blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2363 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2365 account_settings: 帳號設定
2366 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2367 oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2368 oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2372 request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2373 allow_to: 允許用戶端應用程式:
2374 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
2375 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
2376 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2377 allow_write_api: 修改地圖。
2378 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
2379 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2380 allow_write_notes: 修改註記。
2384 allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2385 verification: 驗證碼是 %{code}。
2388 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2391 flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2393 missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
2395 read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2396 write_prefs: 修改使用者偏好設定
2397 write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2399 read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2400 write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2402 read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2403 skip_authorization: 自動核准申請
2410 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2414 access_url: 存取記號 URL:
2415 authorize_url: 授權 URL:
2416 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2420 requests: 向使用者要求下列權限:
2422 title: 我的 OAuth 詳細資料
2424 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
2429 no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2431 registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
2432 register_new: 註冊您的應用程式
2434 requests: 向使用者要求下列權限:
2436 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2442 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2443 oauth2_applications:
2446 no_applications_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth2} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行
2454 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2462 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2464 client_secret: 客戶端密鑰
2465 client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2467 redirect_uris: 重新導向 URI
2469 sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2470 oauth2_authorizations:
2473 introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取您的帳號嗎?
2480 oauth2_authorized_applications:
2485 no_applications_html: 您未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2488 confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2492 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2493 please_contact_support_html: 請聯繫 %{support_link} 來安排建立帳號 - 我們會盡快處理這份請求。
2497 paragraph_1: 不像其他地圖,開放街圖是完全由像你我這類創建,而且任何都能修正、更新、下載與使用。
2498 paragraph_2: 註冊來開始貢獻,我們會寄送email來確認你的帳號。
2499 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2500 external auth: 第三方身份認證
2501 use external auth: 或者使用第三方服務登入
2502 auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2504 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2509 read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2510 contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2511 read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2512 tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2513 read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2514 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2515 consider_pd_why: 這是什麼?
2516 guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
2517 readable_summary: 人類可讀的摘要
2518 informal_translations: 非正式翻譯
2521 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2522 legale_select: 請選擇您的居住地:
2526 rest_of_world: 世界其他地區
2527 terms_declined_flash:
2528 terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
2529 terms_declined_link: 此 Wiki 頁面
2532 heading: 使用者 %{user} 不存在
2533 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2544 my_preferences: 我的偏好設定
2545 my_dashboard: 我的功能面板
2547 blocks by me: 我所設的封鎖
2548 edit_profile: 編輯個人資料
2554 remove as friend: 移除好友
2555 add as friend: 加入為好友
2556 mapper since: 註冊為製圖者日期:
2560 latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2561 email address: 電子郵件地址:
2566 administrator: 這個使用者是一個管理員
2567 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2569 administrator: 授予管理員權限
2572 administrator: 撤銷管理員權限
2575 moderator_history: 給予封鎖
2577 create_block: 封鎖這位使用者
2578 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2579 confirm_user: 確認這位使用者
2580 unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2581 unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2583 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2584 delete_user: 刪除這位使用者
2588 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2593 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2594 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2595 summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2596 summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2604 automatically_suspended: 很抱歉,出自於可疑活動緣故,您的帳號已被自動暫時停用。
2605 contact_support_html: 管理員將會很快審查此決定,若您想討論這個問題,您可以聯繫 %{support_link}。
2607 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2608 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2609 no_authorization_code: 無授權碼
2610 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2614 heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2615 option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2616 option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2619 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2620 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2621 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2622 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2626 are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2628 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2632 are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2634 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2637 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2638 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2640 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2643 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2644 heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2645 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2648 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2649 heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2650 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2654 block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2655 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2657 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2659 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2666 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2667 heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2668 time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2669 past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2670 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2674 time_future_html: 於 %{time} 結束。
2675 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2676 time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2677 time_past_html: 於%{time}結束。
2681 other: '%{count} 小時'
2695 title: 對 %{name} 的封鎖
2696 heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2699 title: '%{name} 設的封鎖'
2700 heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2701 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2703 title: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2704 heading_html: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2715 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2722 display_name: 被封鎖的使用者
2727 showing_page: 第 %{page} 頁
2732 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2733 heading: '%{user} 的註記'
2734 subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2744 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
2745 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
2746 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
2747 opened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
2748 opened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
2749 commented_by_html: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
2750 commented_by_anonymous_html: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
2751 closed_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
2752 closed_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
2753 reopened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
2754 reopened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
2755 hidden_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
2757 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2761 comment_and_resolve: 評論並解決
2763 report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,您可以%{link}。
2764 other_problems_resolve: 對於註記的所有其他問題,您可以依據評論內容來自行處理。
2765 other_problems_resolved: 對於其他類型回報,解決已經足夠了。
2766 disappear_date_html: 已經解決的註記會從地圖的 %{disappear_in} 消失
2769 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2770 advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2783 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2786 image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} 標準圖層
2789 include_marker: 包括標記
2790 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2791 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2792 view_larger_map: 查看更大的地圖
2793 only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2795 report_problem: 回報問題
2799 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2808 other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2811 other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2816 transport_map: 交通運輸地圖
2824 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2826 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2827 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2828 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2829 cyclosm: <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a> 影像塊樣式,由 <a href='%{osmfrance_url}'
2830 target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>託管
2831 thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2833 opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2834 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>影像塊樣式,由
2835 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a> 託管
2838 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2839 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2840 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2841 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2842 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2843 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2844 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2851 unhide_comment: 取消隱藏
2852 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2856 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2857 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2858 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2859 graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2860 graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2861 graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2862 fossgis_valhalla_bicycle: 腳踏車 (瓦爾哈拉)
2863 fossgis_valhalla_car: 車 (瓦爾哈拉)
2864 fossgis_valhalla_foot: 步行 (瓦爾哈拉)
2868 distance_m: '%{distance} m'
2869 distance_km: '%{distance}公里'
2871 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2872 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2874 continue_without_exit: 繼續行駛%{name}
2875 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2876 offramp_right: 往右側匝道
2877 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2878 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2879 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2880 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2881 offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
2882 offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
2883 offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
2884 onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name}
2885 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2886 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
2887 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2888 onramp_right: 右轉前往匝道
2889 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2890 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2891 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2892 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2893 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2894 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2895 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2896 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2898 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2899 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2900 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2901 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2902 offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
2903 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2904 offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
2905 onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉
2906 onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
2907 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
2908 onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
2910 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2911 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2912 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2913 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2914 via_point_without_exit: (通過點)
2915 follow_without_exit: 延著 %{name}
2916 roundabout_without_exit: 離開迴旋處進入%{name}
2917 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2918 stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2919 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2920 destination_without_exit: 到達目地
2921 against_oneway_without_exit: 沿單程路%{name}逆行
2922 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2923 roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2924 roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2925 exit_roundabout: 離開迴旋處進入%{name}
2927 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2944 nothing_found: 找不到圖徵
2945 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2946 timeout: '%{server} 連線逾時'
2948 directions_from: 從這裡的路線
2949 directions_to: 到這裡的路線
2952 query_features: 查詢圖徵
2967 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2978 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2982 leading_whitespace: 前頭有空白
2983 trailing_whitespace: 後端有空白
2984 invalid_characters: 包含無效字元
2985 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})