1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: АдмиралАнимЕ
18 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
22 invalid_email_address: не представлява валидна е-поща
24 changeset: Списък с промени
26 diary_entry: Запис в дневника
33 old_relation: Стара релация
35 relation_member: Член на релация
36 relation_tag: Таг на релация
39 tracepoint: Точка от следа
40 tracetag: Таг на следа
42 user_preference: Потребителски настройки
50 latitude: Географска ширина
51 longitude: Географска дължина
61 latitude: Географска ширина
62 longitude: Географска дължина
71 email: Електронна поща
73 display_name: Видимо потребителско име
78 default: По подразбиране (в момента %{name})
81 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
84 description: iD (редактиране в браузър)
87 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
89 name: Дистанционно управление
90 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
94 closed: закрита бележка (около %{place})
100 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
101 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
102 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
103 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
105 in_changeset: Списък с промени
107 no_comment: (без коментар)
109 download_xml: Изтегляне на XML
110 view_history: Показване на историята
111 view_details: Вижте детайлите
112 location: 'Местоположение:'
114 title: 'Списък с промени: %{id}'
116 node: Възли (%{count})
117 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
118 way: Пътища (%{count})
119 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
120 relation: Релации (%{count})
121 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
122 comment: Коментари (%{count})
123 osmchangexml: osmChange XML
125 title: Списък с промени %{id}
126 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
127 discussion: Обсъждане
129 title: 'Възел: %{name}'
130 history_title: 'История на точка: %{name}'
132 title: 'Път: %{name}'
133 history_title: 'История на пътя: %{name}'
136 one: част от път %{related_ways}
137 other: част от пътища %{related_ways}
139 title: 'Релация: %{name}'
140 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
143 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
149 entry: Релация %{relation_name}
150 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
152 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
157 changeset: списък с промени
164 changeset: списък с промени
167 redaction: Редакция %{id}
173 load_data: Зареждане на данни
174 loading: Зареждане...
177 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
178 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
179 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
181 title: 'Бележка: %{id}'
182 new_note: Нова бележка
183 description: Описание
184 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
185 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
186 report: Докладвайте тази бележка
188 title: Търсене на особености
189 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
190 nearby: Елементи в близост
192 changeset_paging_nav:
193 showing_page: Страница %{page}
198 no_edits: (без промяна)
199 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
207 title: Списък с промени
208 title_user: Списък с промени на %{user}
209 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
210 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
211 empty: Няма намерени списъци с промени.
212 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
213 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
214 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
215 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
216 load_more: Зареждане на още
219 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
222 title: Нов запис в дневника
223 publish_button: Публикуване
225 title: Дневници на потребителите
226 title_friends: Дневници на приятели
227 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
228 user_title: Дневник на %{user}
229 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
230 new: Нов запис в дневника
231 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
232 no_entries: Няма записи в дневника
233 recent_entries: Последни записи в дневника
234 older_entries: По-стари записи
235 newer_entries: По-нови записи
237 title: Редактиране на запис в дневника
241 location: 'Местоположение:'
242 latitude: 'Географска ширина:'
243 longitude: 'Географска дължина:'
244 use_map_link: използвай карта
245 save_button: Съхраняване
247 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
248 user_title: дневник на %{user}
249 leave_a_comment: Оставете коментар
250 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
252 save_button: Съхраняване
254 title: Няма такива записи в дневник
256 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
257 comment_link: Коментирайте тази публикация
258 reply_link: Отговорете на тази публикация
262 other: '%{count} коментара'
263 edit_link: Редактиране на този пост
264 hide_link: Скриване на този пост
267 hide_link: Скриване на коментара
268 confirm: Потвърждаване
270 location: 'Местоположение:'
278 newer_comments: По-нови коментари
279 older_comments: По-стари коментари
283 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
284 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
285 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
287 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
288 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
290 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
291 search_osm_nominatim:
294 cable_car: Кабинков лифт
295 chair_lift: Седалков лифт
300 helipad: Вертолетна площадка
302 taxiway: Път за рулиране
305 animal_shelter: Приют за животни
306 arts_centre: Център на изкуствата
312 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
313 bicycle_rental: Велосипеди под наем
314 biergarten: Бирария на открито
315 boat_rental: Наем на лодки
317 bureau_de_change: Обменно бюро
318 bus_station: Автобусна спирка
320 car_rental: Коли под наем
323 charging_station: Зарядна станция
328 community_centre: Обществен център
330 crematorium: Крематориум
333 drinking_water: Питейна вода
334 driving_school: Автошкола
336 fast_food: Заведения за бързо хранене
337 ferry_terminal: Фериботен терминал
338 fire_station: Пожарна станция
341 gambling: Хазартни игри
345 kindergarten: Детска градина
349 nightclub: Нощен клуб
352 parking_entrance: Вход на паркинг
354 place_of_worship: Място за поклонение
356 post_box: Пощенска кутия
358 preschool: Предучилищна група
361 public_building: Обществена сграда
362 restaurant: Ресторант
363 retirement_home: Старчески дом
370 swimming_pool: Плувен басейн
376 university: Университет
377 vending_machine: Автомат
378 veterinary: Ветеринарна клиника
379 village_hall: Кметство
380 waste_basket: Кошче за боклук
381 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
382 water_point: Вода за животни
383 youth_centre: Младежки център
385 administrative: Административна граница
386 national_park: Национален парк
387 protected_area: Защитена зона
390 suspension: Висящ мост
397 carpenter: Дърводелец
398 electrician: Електротехник
401 photographer: Фотограф
402 plumber: Водопроводчик
407 ambulance_station: Станция за линейки
408 defibrillator: Дефибрилатор
409 landing_site: Място за аварийно кацане
410 phone: Телефон за спешни повиквания
413 abandoned: Изоставена магистрала
415 bus_stop: Автобусна спирка
416 construction: Магистрала в строеж
417 cycleway: Велосипедна пътека
419 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
420 footway: Пешеходна пътека
422 milestone: Километричен камък
424 motorway_junction: Магистрален възел
425 motorway_link: Скоростен път
426 passing_place: Място за преминаване
428 pedestrian: Пешеходна пътека
431 primary_link: Главен път
432 proposed: Предложен маршрут
433 raceway: Състезателна писта
434 residential: Жилищна улица
435 rest_area: Зона за почивка
437 secondary: Второстепенен път
438 secondary_link: Второстепенен път
439 service: Сервизен път
440 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
443 street_lamp: Улична лампа
444 tertiary: Третокласен път
446 traffic_signals: Светофар
447 trunk: Междуградски път
448 trunk_link: Междуградски път
451 archaeological_site: Разкопки
452 battlefield: Бойно поле
453 boundary_stone: Граничен камък
454 building: Историческа сграда
458 city_gate: Градска порта
459 citywalls: Градски стени
461 heritage: Културно наследство
468 roman_road: Римски път
479 brownfield: Място за строеж
481 commercial: Търговска зона
482 conservation: Резерват
483 construction: Строителство
485 farmland: Обработваема земя
486 farmyard: Стопански двор
490 industrial: Промишлена зона
493 military: Военна зона
495 orchard: Овощна градина
499 residential: Жилищна зона
502 beach_resort: Морски курорт
503 dog_park: Парк за кучета
504 fishing: Място за риболов
505 fitness_centre: Фитнес център
507 golf_course: Игрище за голф
508 horse_riding: Конна база
509 ice_rink: Ледена пързалка
510 marina: Пристанище за лодки
511 miniature_golf: Мини-голф
512 nature_reserve: Природен резерват
514 pitch: Спортна площадка
515 playground: Детска площадка
518 sports_centre: Спортен център
520 swimming_pool: Плувен басейн
535 airfield: Военно летище
540 "yes": Планински проход
545 cave_entrance: Вход на пещера
571 accountant: Счетоводител
574 employment_agency: Агенцията по заетостта
575 estate_agent: Агент по недвижими имоти
576 insurance: Застрахователно бюро
579 travel_agent: Туристическа агенция
593 neighbourhood: Квартал
594 postcode: Пощенски код
604 abandoned: Изоставена железопътна линия
605 construction: Железопътна линия в строеж
606 disused: Изоставена ж.п. линия
607 halt: Железопътна спирка
608 junction: Железопътен възел
609 level_crossing: Прелез
610 light_rail: Лека железница
611 monorail: Монорелсов път
612 narrow_gauge: Теснолинейка
613 platform: Железопътна платформа
614 station: Железопътна гара
615 stop: Железопътна спирка
617 subway_entrance: Вход към метростанция
619 tram_stop: Трамвайна спирка
624 beauty: Салон за красота
625 beverages: Магазин за напитки
626 bicycle: Магазин за велосипеди
633 car_repair: Автосервиз
634 carpet: Магазин за килими
635 clothes: Магазин за дрехи
636 deli: Деликатесен магазин
637 department_store: Универсален магазин
638 doityourself: Направи сам
639 dry_cleaning: Химическо чистене
640 electronics: Магазин за електроника
641 estate_agent: Недвижими имоти
642 farm: Фермерски магазин
644 florist: Цветарски магазин
645 food: Хранителни стоки
648 garden_centre: Градински център
649 general: Смесен магазин
650 gift: Магазин за подаръци
651 greengrocer: Плод и зеленчук
652 grocery: Магазин за хранителни стоки
653 hairdresser: Фризьорски салон
654 jewelry: Бижутериен магазин
656 mall: Търговски център
659 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
660 music: Музикален магазин
662 pet: Магазин за домашни любимци
665 shoes: Магазин за обувки
666 sports: Спортен магазин
667 stationery: Канцеларски материали
668 supermarket: Супермаркет
670 toys: Магазин за играчки
671 travel_agency: Туристическа агенция
674 apartment: Апартамент
675 artwork: Произведения на изкуството
678 guest_house: Къща за гости
681 information: Информация
684 picnic_site: Място за пикник
685 theme_park: Увеселителен парк
686 zoo: Зологическа градина
695 level2: Държавна граница
696 level4: Държавна граница
697 level5: Граница на региона
698 level6: Държавна граница
699 level8: Граница на града
700 level9: Граница на селото
701 level10: Граница на предградията
707 no_results: Не бяха открити резултати
708 more_results: Повече резултати
711 alt_text: Лого на OpenStreetMap
715 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
716 sign_up: Регистриране
717 start_mapping: Картографиране
722 export_data: Изнасяне на данни
723 gps_traces: GPS-следи
724 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
725 user_diaries: Потребителски дневник
726 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
727 edit_with: Редактиране с %{editor}
728 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
729 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
730 intro_2_create_account: Създаване на сметка
732 partners_partners: партньори
735 copyright: Авторски права
739 text: Направете дарение
740 learn_more: Научете повече
743 diary_comment_notification:
744 hi: Здравейте %{to_user},
745 message_notification:
746 hi: Здравейте %{to_user},
748 hi: Здравейте %{to_user},
751 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
752 and_the_tags: 'и следните етикети:'
753 and_no_tags: и без етикети.
757 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
762 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
763 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
764 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
765 да потвърдите промяната.
767 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
772 note_comment_notification:
773 anonymous: Анонимен потребител
776 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
777 changeset_comment_notification:
778 hi: Здравейте %{to_user},
781 partial_changeset_without_comment: без коментари
785 my_inbox: Входяща кутия
787 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
789 one: '%{count} ново съобщение'
790 other: '%{count} нови съобщения'
792 one: '%{count} прочетено съобщение'
793 other: '%{count} прочетени съобщения'
797 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
798 с други %{people_mapping_nearby_link}?
800 unread_button: Отбелязване като непрочетено
801 read_button: Отбелязване като прочетено
802 reply_button: Отговор
803 destroy_button: Изтриване
805 title: Изпращане на съобщение
806 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
809 send_button: Изпращане
811 message_sent: Съобщението е изпратено
813 title: Няма такова съобщение
814 heading: Няма такова съобщение
817 my_inbox: Моят %{inbox_link}
820 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
821 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
826 title: Прочетете съобщението
830 reply_button: Отговор
831 unread_button: Отбелязване като непрочетено
832 destroy_button: Изтриване
835 sent_message_summary:
836 destroy_button: Изтриване
838 destroyed: Съобщението беше изтрито
842 legal_title: Правни въпроси
843 partners_title: Партньори
846 title: За този превод
847 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
848 страницата на английски ще е с приоритет
849 english_link: Оригиналът на английски
851 title: За тази страница
852 mapping_link: картографиране
854 title_html: Авторски права и лиценз
855 contributors_fr_html: |-
856 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
857 Главната данъчна дирекция.
858 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
859 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
860 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
861 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
862 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
863 група по лиценза</a>.
865 permalink: Постоянна връзка
866 shortlink: Къса връзка
867 createnote: Добавяне на бележка
870 area_to_export: Зона за изнасяне
871 manually_select: Ръчно избиране на друга област
872 format_to_export: Формат за изнасяне
873 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
874 embeddable_html: HTML-код за вграждане
877 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
884 title: Други източници
889 image_size: Размер на изображението
891 add_marker: Добавяне на маркер на картата
892 latitude: 'Геогр. шир:'
893 longitude: 'Геогр. дълж:'
895 export_button: Изнасяне
898 title: Как да помогна
900 title: Присъединете са към общността
903 title: Добре дошли в OSM
905 title: Наръчник за начинаещи
907 url: https://help.openstreetmap.org/
908 title: help.openstreetmap.org
910 title: Пощенски списъци
918 url: https://welcome.openstreetmap.org/
919 title: За организации
920 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
921 Ще получите необходимата информация на началната страница.
923 url: http://wiki.openstreetmap.org/
924 title: wiki.openstreetmap.org
926 search_results: Резултати от търсенето
930 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
933 where_am_i: Къде е това?
939 main_road: Главен път
940 trunk: Междуградски път
942 secondary: Второстепенен път
945 cycleway: Велосипедна пътека
961 admin: Административна граница
966 resident: Жилищна зона
969 retail: Търговска зона
970 industrial: Промишлена зона
971 commercial: Търговска зона
976 brownfield: Място за строеж
979 pitch: Спортна площадка
980 centre: Спортен център
981 reserve: Природен резерват
982 military: Военна зона
986 building: Значима сграда
987 station: Железопътна гара
991 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
992 bridge: Мост (плътна линия)
993 construction: Пътища в изграждане
994 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1002 subheading: Подзаглавие
1003 unordered: Неподреден списък
1004 ordered: Подреден списък
1010 alt: Алтернативен текст
1019 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1022 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1023 description: 'Описание:'
1025 visibility: 'Видимост:'
1026 visibility_help: какво означава това?
1027 upload_button: Качване
1030 filename: 'Име на файл:'
1032 uploaded_at: 'Качени:'
1036 owner: 'Собственик:'
1037 description: 'Описание:'
1039 tags_help: разделени със запетая
1040 save_button: Съхраняване на промените
1041 visibility: 'Видимост:'
1045 pending: Обработва се
1046 filename: 'Име на файл:'
1050 owner: 'Собственик:'
1051 description: 'Описание:'
1053 edit_trace: Редактиране на тази следа
1054 trace_not_found: Следата не е открита!
1055 visibility: 'Видимост:'
1057 showing_page: Страница %{page}
1058 older: По-стари следи
1059 newer: По-нови следи
1061 pending: Обработва се
1062 view_map: Вижте на картата
1064 edit_map: Редактиране на картата
1067 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1072 public_traces: Публични GPS-следи
1073 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1074 upload_trace: Качете GPS-следа
1075 see_all_traces: Вижте всички следи
1077 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1080 allow_write_api: промени картата.
1083 submit: Регистриране
1087 allow_write_api: промяна на картата.
1089 title: Моите данни за OAuth
1090 my_apps: Моите клиентски приложения
1093 allow_write_api: промяна на картата.
1098 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1100 remember: Запомни ме
1101 lost password link: Забравена парола?
1102 login_button: Вписване
1103 register now: Регистрирайте се
1104 no account: Нямате сметка?
1107 title: Вписване с Гугъл
1109 title: Вписване с Фейсбук
1111 title: Вход чрез GitHub
1112 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1114 title: Вписване с Уикипедия
1115 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1117 title: Вписване с Яху
1118 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1120 title: Вписване с Уърдпрес
1121 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1123 title: Вход чрез AOL
1124 alt: Вход чрез AOL OpenID
1127 heading: Изход от OpenStreetMap
1128 logout_button: Изход
1130 title: Възстановяване на парола
1131 heading: Забравена парола?
1132 email address: 'Електронна поща:'
1133 new password button: Нова парола
1134 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1135 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1140 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1141 flash changed: Паролата е променена успешно.
1145 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1146 email address: 'Електронна поща:'
1147 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1148 display name: Видимо потребителско имеː
1150 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1151 continue: Регистриране
1152 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1154 heading: Условия за участие
1155 consider_pd_why: какво е това?
1158 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1159 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1160 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1164 rest_of_world: В останалата част на света
1166 title: Няма такъв потребител
1167 heading: Потребителят %{user} не съществува
1170 my edits: Mоите редакции
1171 my traces: Моите следи
1172 my notes: Моите бележки
1173 my messages: Съобщения
1175 my settings: Настройки
1176 my comments: Моите коментари
1177 blocks by me: Блокирани от мен
1178 send message: Изпратете съобщение
1182 add as friend: Добави като приятел
1183 mapper since: 'Картограф от:'
1184 ct status: 'Условия за участие:'
1185 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1186 email address: 'Електронна поща:'
1187 created from: 'Създадено от:'
1188 status: 'Състояние:'
1189 spam score: 'Оценка за спам:'
1190 description: Описание
1191 user location: Местоположение
1192 settings_link_text: настройки
1193 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1194 km away: '%{count} км от вас'
1195 nearby users: Други потребители наблизо
1197 create_block: Блокиране на този потребител
1198 delete_user: Изтриване на този потребител
1203 title: Редакция на профил
1204 my settings: Моите настройки
1205 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1206 new email address: 'Нова електронна поща:'
1207 external auth: 'Външна идентификация:'
1209 link text: Какво е това?
1211 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1212 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1213 enabled link text: Какво е това?
1215 heading: 'Условия за участие:'
1216 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1217 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1218 link text: Какво е това?
1219 profile description: 'Описание на профила:'
1220 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1221 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1222 image: 'Изображение:'
1224 link text: Какво е това?
1225 new image: Добавяне на изображение
1226 keep image: Запазване на текущото изображение
1227 replace image: Заменяне на текущото изображение
1228 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1229 latitude: 'Географска ширина:'
1230 longitude: 'Географска дължина:'
1231 save changes button: Съхраняване на промените
1232 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1233 return to profile: Обратно към профила
1234 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1235 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1237 heading: Проверете електронна си поща
1238 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1240 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1242 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1245 heading: Потребители
1248 confirm: Потвърждаване
1250 confirm: Потвърждаване
1258 display_name: Блокиран потребител
1259 creator_name: Създател
1260 reason: Причина за блокиране
1262 showing_page: Страница %{page}
1266 ago_html: преди %{when}
1273 link: Препратка или код
1274 long_link: Препратка
1275 short_link: Кратка препратка
1277 custom_dimensions: Размер по избор
1280 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1282 include_marker: Добавяне на маркер
1290 title: Моето местоположение
1292 standard: Стандартна карта
1293 cycle_map: Колоездачна карта
1294 transport_map: Превозна карта
1295 hot: Хуманитарна карта
1297 header: Слоеве на картата
1300 gps: Публични GPS-следи
1301 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1303 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1305 edit_tooltip: Редактиране на картата
1306 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1307 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1308 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1312 subscribe: Абониране
1313 hide_comment: скриване
1316 add: Добавяне на бележка
1322 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1323 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1324 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1326 distance: Разстояние
1328 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1329 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1330 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1331 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1332 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1333 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1334 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1335 unnamed: неименуван път
1340 add_note: Добавете бележка тук