]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Update copyright notice
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Lyubomirv
9 # Author: MrPanyGoff
10 # Author: Plamen
11 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: ShockD
13 # Author: StanProg
14 # Author: Stoyan
15 # Author: Tlubenov
16 # Author: Vlad5250
17 # Author: Vodnokon4e
18 # Author: YavBav09
19 # Author: АдмиралАнимЕ
20 ---
21 bg:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Избери файл
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Съхраняване
31       diary_entry:
32         create: Публикуване
33         update: Обновяване
34       issue_comment:
35         create: Добавяне на коментар
36       message:
37         create: Изпращане
38       client_application:
39         create: Регистриране
40         update: Обнови
41       doorkeeper_application:
42         create: Регистриране
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
56         email_address_not_routable: е недостъпен
57     models:
58       acl: Списък за контрол на достъпа
59       changeset: Списък с промени
60       changeset_tag: Етикет на списък с промени
61       country: Държава
62       diary_comment: Коментар към дневника
63       diary_entry: Публикация в дневника
64       friend: Приятел
65       issue: Проблем
66       language: Език
67       message: Съобщение
68       node: Възел
69       node_tag: Етикет на възел
70       notifier: Известител
71       old_node: Стар възел
72       old_node_tag: Етикет на стар възел
73       old_relation: Стара релация
74       old_relation_tag: Стар свързващ таг
75       old_way: Стар път
76       old_way_node: Възел на стар път
77       old_way_tag: Етикет на стар път
78       relation: Релация
79       relation_member: Член на релация
80       relation_tag: Таг на релация
81       report: Отчет
82       session: Сесия
83       trace: Следа
84       tracepoint: Точка от следа
85       tracetag: Етикет на следа
86       user: Потребител
87       user_preference: Потребителски настройки
88       way: Път
89       way_node: Възел на път
90       way_tag: Етикет на път
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Име (Задължително)
94         url: Основно приложение URL(Задължително)
95         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
96         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
97         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
98         allow_write_api: промени картата
99         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
100         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
101         allow_write_notes: промени бележки
102       diary_comment:
103         body: Текст
104       diary_entry:
105         user: Потребител
106         title: Тема
107         latitude: Географска ширина
108         longitude: Географска дължина
109         language: Език
110       doorkeeper/application:
111         name: Име
112       friend:
113         user: Потребител
114         friend: Приятел
115       trace:
116         user: Потребител
117         visible: Видим
118         name: Име на файл
119         size: Размер
120         latitude: Географска ширина
121         longitude: Географска дължина
122         public: Публичен
123         description: Описание
124         gpx_file: Качване на GPX файл
125         visibility: Видимост
126         tagstring: Етикети
127       message:
128         sender: Подател
129         title: Тема
130         body: Текст
131         recipient: Получател
132       redaction:
133         title: Заглавие
134         description: Описание
135       report:
136         category: Посочете причина за доклада
137         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
138       user:
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         pass_crypt: Парола
148         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
149     help:
150       trace:
151         tagstring: разделени със запетая
152       user:
153         new_email: (не се показва публично)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: преди около час
158         other: преди около %{count} часа
159       about_x_months:
160         one: преди около месец
161         other: преди около %{count} месеца
162       about_x_years:
163         one: преди около година
164         other: преди около %{count} години
165       almost_x_years:
166         one: преди почти година
167         other: преди почти %{count} години
168       half_a_minute: пред половин минута
169       less_than_x_seconds:
170         one: преди около секунда
171         other: преди около %{count} секунди
172       less_than_x_minutes:
173         one: преди по-малко от минута
174         other: преди по-малко от %{count} минути
175       over_x_years:
176         one: преди повече от година
177         other: преди повече от %{count} години
178       x_seconds:
179         one: преди секунда
180         other: преди %{count} секунди
181       x_minutes:
182         one: преди минута
183         other: преди %{count} минути
184       x_days:
185         one: преди ден
186         other: преди %{count} дена
187       x_months:
188         one: преди месец
189         other: преди %{count} месеца
190       x_years:
191         one: преди година
192         other: преди %{count} години
193   editor:
194     default: По подразбиране (в момента %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (редактиране в браузър)
198     remote:
199       name: Дистанционно управление
200       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Нищо
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Решена %{when}
218         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     edit:
235       title: Промяна на профил
236       my settings: Моите настройки
237       current email address: Текуща електронна поща
238       external auth: Удостоверяване от външен източник
239       openid:
240         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
241         link text: Какво е това?
242       public editing:
243         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
244         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
245         enabled link text: Какво е това?
246         disabled link text: защо не мога да редактирам?
247       public editing note:
248         heading: Обществено видимо редактиране
249       contributor terms:
250         heading: Условия за сътрудничество
251         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
252         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
253         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
254         link text: Какво е това?
255       save changes button: Съхраняване на промените
256       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
257     update:
258       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
259         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
260       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
261   browse:
262     created: Създадена
263     closed: Затворена
264     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
265     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
266     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
267     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
268     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
269     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
270     version: Версия
271     in_changeset: Списък с промени
272     anonymous: анонимен
273     no_comment: (без коментар)
274     part_of: Част от
275     download_xml: Изтегляне на XML
276     view_history: Показване на историята
277     view_details: Показване на детайли
278     location: 'Местоположение:'
279     common_details:
280       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
281     changeset:
282       title: 'Списък с промени: %{id}'
283       belongs_to: Автор
284       node: Възли (%{count})
285       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
286       way: Пътища (%{count})
287       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
288       relation: Релации (%{count})
289       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
290       comment: Коментари (%{count})
291       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       changesetxml: XML на списъка с промени
294       osmchangexml: osmChange XML
295       feed:
296         title: Списък с промени %{id}
297         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
298       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
299       discussion: Обсъждане
300       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
301         завършване.
302     node:
303       title_html: 'Възел: %{name}'
304       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
305     way:
306       title_html: 'Път: %{name}'
307       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
308       nodes: Възли
309       also_part_of_html:
310         one: част от път %{related_ways}
311         other: част от пътища %{related_ways}
312     relation:
313       title_html: 'Релация: %{name}'
314       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
315       members: Членове
316     relation_member:
317       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
318       type:
319         node: Възел
320         way: Път
321         relation: Релация
322     containing_relation:
323       entry_html: Релация %{relation_name}
324       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
325     not_found:
326       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
327       type:
328         node: възел
329         way: път
330         relation: релация
331         changeset: списък с промени
332         note: бележка
333     timeout:
334       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
335         се получат.
336       type:
337         node: възел
338         way: път
339         relation: релация
340         changeset: списък с промени
341         note: бележка
342     redacted:
343       redaction: Редакция %{id}
344       type:
345         node: възел
346         way: път
347         relation: релация
348     start_rjs:
349       load_data: Зареждане на данните
350       loading: Зареждане…
351     tag_details:
352       tags: Етикети
353       wiki_link:
354         key: Страница с описание за %{key} tag
355         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
356       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
357       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
358       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
359       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
360     note:
361       title: Бележка № %{id}
362       new_note: Нова бележка
363       description: Описание
364       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
365       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
366       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
367       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
368       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
369         %{when}</abbr>
370       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       report: Докладване на бележката
378       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
379     query:
380       title: Търсене на обекти
381       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
382       nearby: Обекти в близост
383   changesets:
384     changeset_paging_nav:
385       showing_page: Страница %{page}
386       next: Следваща »
387       previous: « Предишна
388     changeset:
389       anonymous: Анонимен
390       no_edits: (без промяна)
391       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
392     changesets:
393       id: ID
394       saved_at: Записан на
395       user: Потребител
396       comment: Коментар
397       area: Област
398     index:
399       title: Списък с промени
400       title_user: Списък с промените на %{user}
401       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
402       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
403       empty: Няма списъци с промени.
404       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
405       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
406       no_more: Няма повече списъци с промени.
407       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
408       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
409       load_more: Зареждане на още
410     timeout:
411       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
415       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
416     comments:
417       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
418     index:
419       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
420       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
421     timeout:
422       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
423         твърде дълго.
424   dashboards:
425     contact:
426       km away: '%{count} км от вас'
427       m away: '%{count} м от вас'
428     popup:
429       your location: Моето местоположение
430       nearby mapper: Картографи в близост
431       friend: Приятел
432     show:
433       my friends: Моите приятели
434       no friends: Все още нямате добавени приятели.
435       nearby users: Други потребители в близост
436       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Нова публикация в дневника
440     form:
441       location: Местоположение
442       use_map_link: Използвай карта
443     index:
444       title: Дневници на потребителите
445       title_friends: Дневници на приятели
446       title_nearby: Дневници на потребители в близост
447       user_title: Дневник на %{user}
448       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
449       new: Нова публикация в дневника
450       new_title: Нова публикация в моя дневник
451       my_diary: Моя дневник
452       no_entries: Няма записи в дневника
453       recent_entries: Последни публикации в дневника
454       older_entries: По-стари записи
455       newer_entries: По-нови записи
456     edit:
457       title: Променяне на публикация в дневника
458       marker_text: Място на бележка от дневник
459     show:
460       title: Дневникът на %{user} | %{title}
461       user_title: Дневникът на %{user}
462       leave_a_comment: Напишете коментар
463       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
464       login: Влизане
465     no_such_entry:
466       title: Няма такива публикации в дневника
467       heading: Няма бележка със id:%{id}
468       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
469         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
472       comment_link: Коментар към публикацията
473       reply_link: Изпрати послание на автора
474       comment_count:
475         zero: Няма коментари
476         one: 1 коментар
477         other: '%{count} коментара'
478       edit_link: Променяне на публикацията
479       hide_link: Скриване на публикацията
480       unhide_link: Скриване на публикацията
481       confirm: Потвърждаване
482       report: Докладване на бележката
483     diary_comment:
484       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
485       hide_link: Скриване на коментара
486       unhide_link: Показване на коментара
487       confirm: Потвърждаване
488       report: Докладване на коментара
489     location:
490       location: 'Местоположение:'
491       view: Преглеждане
492       edit: Променяне
493       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
494     feed:
495       user:
496         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
497         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
498       all:
499         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
500     comments:
501       no_comments: Няма коментари в дневника
502       post: Публикация
503       when: Кога
504       comment: Коментар
505       newer_comments: По-нови коментари
506       older_comments: По-стари коментари
507   friendships:
508     make_friend:
509       heading: Добави %{user} като приятел?
510       button: Добави като приятел
511       success: Сега сте приятели с %{name}!
512       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
513       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
514     remove_friend:
515       heading: Премахни %{user} от приятели?
516       button: Премахване от приятели
517       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
518       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
519   geocoder:
520     search:
521       title:
522         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
523         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
524         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
525           Nominatim</a>
526         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
527         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
528           Nominatim</a>
529         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
530     search_osm_nominatim:
531       prefix:
532         aerialway:
533           cable_car: Кабинков лифт
534           chair_lift: Седалков лифт
535           drag_lift: Влек
536           gondola: Лифт с Гондола
537           pylon: Пилон
538           t-bar: Седалков лифт
539         aeroway:
540           aerodrome: Летище
541           apron: Перон
542           gate: Врата
543           hangar: Хангар
544           helipad: Вертолетна площадка
545           runway: Писта
546           taxilane: Таксилента
547           taxiway: Път за рулиране
548           terminal: Терминал
549         amenity:
550           animal_shelter: Приют за животни
551           arts_centre: Център на изкуствата
552           atm: Банкомат
553           bank: Банка
554           bar: Бар
555           bbq: Барбекю
556           bench: Пейка
557           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
558           bicycle_rental: Велосипеди под наем
559           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
560           biergarten: Бирария на открито
561           blood_bank: Кръвна банка
562           boat_rental: Наем на лодки
563           brothel: Бордел
564           bureau_de_change: Обменно бюро
565           bus_station: Автобусна спирка
566           cafe: Кафене
567           car_rental: Коли под наем
568           car_sharing: Съвместно пътуване
569           car_wash: Автомивка
570           casino: Казино
571           charging_station: Зарядна станция
572           cinema: Кино
573           clinic: Поликлиника
574           clock: Часовник
575           college: Колеж
576           community_centre: Обществен център
577           conference_centre: Конферентен център
578           courthouse: Съд
579           crematorium: Крематориум
580           dentist: Зъболекар
581           doctors: Лекари
582           drinking_water: Питейна вода
583           driving_school: Автошкола
584           embassy: Посолство
585           fast_food: Заведения за бързо хранене
586           ferry_terminal: Фериботен терминал
587           fire_station: Пожарна станция
588           fountain: Фонтан
589           fuel: Гориво
590           gambling: Хазартни игри
591           grave_yard: Гробище
592           hospital: Болница
593           hunting_stand: Ловна стоянка
594           ice_cream: Сладолед
595           internet_cafe: Интернет Кафе
596           kindergarten: Детска градина
597           language_school: Училище за езици
598           library: Библиотека
599           loading_dock: Товарна рампа
600           marketplace: Пазар
601           monastery: Манастир
602           money_transfer: Паричен превод
603           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
604           music_school: Музикално училище
605           nightclub: Нощен клуб
606           nursing_home: Старчески дом
607           parking: Паркинг
608           parking_entrance: Вход на паркинг
609           parking_space: Паркомясто
610           payment_terminal: Платежен терминал
611           pharmacy: Аптека
612           place_of_worship: Място за поклонение
613           police: Полиция
614           post_box: Пощенска кутия
615           post_office: Поща
616           prison: Затвор
617           pub: Кръчма
618           public_bath: Обществена баня
619           public_building: Обществена сграда
620           recycling: Рециклиране
621           restaurant: Ресторант
622           school: Училище
623           shelter: Подслон
624           shower: Душ
625           social_centre: Социален център
626           studio: Студио
627           swimming_pool: Плувен басейн
628           taxi: Такси
629           telephone: Телефон
630           theatre: Театър
631           toilets: Тоалетна
632           townhall: Кметство
633           university: Университет
634           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
635           vending_machine: Автомат
636           veterinary: Ветеринарна клиника
637           village_hall: Кметство
638           waste_basket: Кошче за боклук
639           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
640           water_point: Място за водопой
641         boundary:
642           administrative: Административна граница
643           national_park: Национален парк
644           protected_area: Защитена зона
645           "yes": Граница
646         bridge:
647           aqueduct: Акведукт
648           suspension: Висящ мост
649           viaduct: Виадукт
650           "yes": Мост
651         building:
652           apartment: Апартамент
653           apartments: Апартаменти
654           bungalow: Бунгало
655           cabin: Кабина
656           chapel: Капела
657           church: Църква
658           college: Средно училище
659           commercial: Търговска Сграда
660           construction: Сграда в строеж
661           detached: Самостоятелна къща
662           duplex: Двойна къща
663           farm: Ферма
664           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
665           garage: Гараж
666           garages: Гаражи
667           greenhouse: Оранжерия
668           hangar: Хангар
669           hospital: Болница
670           hotel: Хотел
671           house: Къща
672           hut: Хижа
673           industrial: Индустриална сграда
674           kindergarten: Детска градина
675           manufacture: Производствена сграда
676           office: Офис Сграда
677           public: Обществена сграда
678           residential: Жилищна сграда
679           roof: Покрив
680           school: Училище
681           static_caravan: Каравана
682           temple: Храм
683           train_station: Железопътна станция
684           university: Университет
685           warehouse: Склад
686           "yes": Сграда
687         club:
688           sport: Спортен клуб
689           "yes": Клуб
690         craft:
691           blacksmith: Ковач
692           brewery: Пивоварна
693           carpenter: Дърводелец
694           electrician: Електротехник
695           electronics_repair: Ремонт Електроника
696           gardener: Градинар
697           handicraft: Ръчна изработка
698           painter: Художник
699           photographer: Фотограф
700           plumber: Водопроводчик
701           shoemaker: Обущар
702           tailor: Шивач
703           window_construction: Изработка на прозорци
704           winery: Винарна
705           "yes": Работилница
706         emergency:
707           access_point: Тчока за достъп
708           ambulance_station: Станция за линейки
709           defibrillator: Дефибрилатор
710           fire_extinguisher: Пожарогасител
711           landing_site: Място за аварийно приземяване
712           phone: Телефон за спешни повиквания
713           water_tank: Цистерна за спешни случаи
714         highway:
715           abandoned: Изоставена магистрала
716           bridleway: Конен път
717           bus_stop: Автобусна спирка
718           construction: Магистрала в строеж
719           corridor: Коридор
720           cycleway: Велосипедна пътека
721           elevator: Асансьор
722           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
723           footway: Пешеходна пътека
724           ford: Брод
725           give_way: Знак без предимство
726           milestone: Километричен камък
727           motorway: Магистрала
728           motorway_junction: Магистрален възел
729           motorway_link: Скоростен път
730           passing_place: Място за преминаване
731           path: Пътека
732           pedestrian: Пешеходна пътека
733           platform: Платформа
734           primary: Главен път
735           primary_link: Главен път
736           proposed: Предложен маршрут
737           raceway: Състезателна писта
738           residential: Жилищна улица
739           rest_area: Зона за отдих
740           road: Път
741           secondary: Второстепенен път
742           secondary_link: Второстепенен път
743           service: Сервизен път
744           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
745           steps: Стълбище
746           stop: Знак Стоп
747           street_lamp: Улична лампа
748           tertiary: Третокласен път
749           tertiary_link: Третокласен път
750           track: Селски път
751           traffic_signals: Светофар
752           trunk: Междуградски път
753           trunk_link: Междуградски път
754           turning_loop: Обратен завой
755           unclassified: Некласифициран път
756           "yes": Път
757         historic:
758           archaeological_site: Разкопки
759           battlefield: Бойно поле
760           boundary_stone: Граничен камък
761           building: Историческа сграда
762           bunker: Бункер
763           castle: Замък
764           church: Църква
765           city_gate: Градска порта
766           citywalls: Градски стени
767           fort: Форт
768           heritage: Културно наследство
769           house: Къща
770           manor: Имение
771           memorial: Мемориал
772           mine: Рудник
773           mine_shaft: Шахта на мина
774           monument: Паметник
775           roman_road: Римски път
776           ruins: Развалини
777           stone: Камък
778           tomb: Гробница
779           tower: Кула
780           wreck: Потънал кораб
781           "yes": Историческо място
782         junction:
783           "yes": Кръстовище
784         landuse:
785           allotments: Градини
786           aquaculture: Рибарник
787           basin: Басейн
788           brownfield: Замърсена земя
789           cemetery: Гробище
790           commercial: Търговска зона
791           conservation: Резерват
792           construction: Строителство
793           farmland: Обработваема земя
794           farmyard: Стопански двор
795           forest: Гора
796           garages: Гаражи
797           grass: Трева
798           greenfield: Затревена земя
799           industrial: Промишлена зона
800           landfill: Сметище
801           meadow: Ливада
802           military: Военна зона
803           mine: Рудник
804           orchard: Овощна градина
805           quarry: Каменоломна
806           railway: Железница
807           reservoir: Язовир
808           residential: Жилищна зона
809           vineyard: Лозя
810           "yes": Земеползване
811         leisure:
812           beach_resort: Морски курорт
813           common: Обществена земя
814           dance: Зала за танци
815           dog_park: Парк за кучета
816           firepit: Огнище
817           fishing: Място за риболов
818           fitness_centre: Фитнес център
819           garden: Градина
820           golf_course: Игрище за голф
821           horse_riding: Конна база
822           ice_rink: Ледена пързалка
823           marina: Пристанище за лодки
824           miniature_golf: Мини-голф
825           nature_reserve: Природен резерват
826           park: Парк
827           picnic_table: Маса за излет
828           pitch: Спортна площадка
829           playground: Детска площадка
830           resort: Курорт
831           sauna: Сауна
832           sports_centre: Спортен център
833           stadium: Стадион
834           swimming_pool: Плувен басейн
835           water_park: Аквапарк
836         man_made:
837           antenna: Антена
838           beehive: Кошер
839           bridge: Мост
840           bunker_silo: Бункер
841           chimney: Комин
842           crane: Кран
843           cross: Кръст
844           flagpole: Пилон
845           kiln: Пещ
846           lighthouse: Фар
847           manhole: Шахта
848           mast: Мачта
849           mine: Рудник
850           mineshaft: Шахта на мина
851           monitoring_station: Наблюдателна станция
852           petroleum_well: Петролен кладенец
853           pier: Пирс
854           pipeline: Тръбопровод
855           pumping_station: Помпена станция
856           silo: Силоз
857           snow_cannon: Снежно оръдие
858           storage_tank: Резервоар
859           surveillance: Наблюдение
860           telescope: Телескоп
861           tower: Кула
862           wastewater_plant: Пречиствателна станция
863           watermill: Воденица
864           water_tower: Водна кула
865           water_well: Кладенец
866           windmill: Вятърна мелница
867           works: Фабрика
868         military:
869           airfield: Военно летище
870           barracks: Казарма
871           bunker: Бункер
872           checkpoint: Контролна точка
873           "yes": Военен
874         mountain_pass:
875           "yes": Планински проход
876         natural:
877           bay: Залив
878           beach: Плаж
879           cape: Нос
880           cave_entrance: Вход на пещера
881           cliff: Скала
882           crater: Кратер
883           dune: Дюна
884           fjord: Фиорд
885           forest: Гора
886           geyser: Гейзер
887           glacier: Ледник
888           grassland: Ливада
889           heath: Здраве
890           hill: Хълм
891           hot_spring: Топъл извор
892           island: Остров
893           land: Земя
894           marsh: Блато
895           mud: Кал
896           peak: Връх
897           point: Точка
898           reef: Риф
899           rock: Скала
900           saddle: Седловина
901           sand: Пясък
902           spring: Ручей
903           stone: Камък
904           tree: Дърво
905           valley: Долина
906           volcano: Вулкан
907           water: Вода
908           wetland: Мочурище
909           wood: Гора
910           "yes": Природен елемент
911         office:
912           accountant: Счетоводител
913           administrative: Администрация
914           advertising_agency: Рекламна агенция
915           architect: Архитект
916           association: Асоциация
917           company: Фирма
918           diplomatic: Дипломатическа служба
919           educational_institution: Образователна институция
920           employment_agency: Агенцията по заетостта
921           estate_agent: Агент по недвижими имоти
922           financial: Финансова служба
923           government: Правителствена служба
924           insurance: Застрахователно бюро
925           it: IT офис
926           lawyer: Адвокат
927           ngo: Офис на НПО
928           notary: Нотариус
929           research: Изследователски офис
930           travel_agent: Туристическа агенция
931           "yes": Офис
932         place:
933           allotments: Градини
934           city: Град
935           country: Държава
936           county: Област
937           farm: Ферма
938           hamlet: Селце
939           house: Къща
940           houses: Къщи
941           island: Остров
942           islet: Островче
943           municipality: Община
944           neighbourhood: Квартал
945           postcode: Пощенски код
946           quarter: Квартал
947           region: Регион
948           sea: Море
949           square: Площад
950           state: Държава
951           subdivision: Подразделение
952           suburb: Предградие
953           town: Град
954           village: Село
955           "yes": Място
956         railway:
957           abandoned: Изоставена ЖП линия
958           construction: ЖП линия в строеж
959           disused: Неизползвана ЖП линия
960           halt: Железопътна спирка
961           junction: Железопътен възел
962           level_crossing: Прелез
963           light_rail: Лека железница
964           miniature: Теснолинейка
965           monorail: Монорелсов  път
966           narrow_gauge: Теснолинейка
967           platform: Железопътна платформа
968           station: Железопътна гара
969           stop: Железопътна спирка
970           subway: Метро
971           subway_entrance: Вход към метростанция
972           tram: Трамвай
973           tram_stop: Трамвайна спирка
974         shop:
975           antiques: Антики
976           art: Магазин за изделия на изкуството
977           bakery: Пекарна
978           beauty: Салон за красота
979           beverages: Магазин за напитки
980           bicycle: Магазин за велосипеди
981           bookmaker: Букмейкър
982           books: Книжарница
983           boutique: Бутик
984           butcher: Месар
985           car: Автосалон
986           car_parts: Авточасти
987           car_repair: Автосервиз
988           carpet: Магазин за килими
989           chocolate: Шоколад
990           clothes: Магазин за дрехи
991           coffee: Магазин за кафе
992           computer: Магазин за компютри
993           cosmetics: Козметика
994           curtain: Магазин за завеси
995           deli: Деликатесен магазин
996           department_store: Универсален магазин
997           doityourself: Направи сам
998           dry_cleaning: Химическо чистене
999           e-cigarette: Магазин е-цигари
1000           electronics: Магазин за електроника
1001           erotic: Еротичен магазин
1002           estate_agent: Недвижими имоти
1003           fabric: Текстилен магазин
1004           farm: Фермерски магазин
1005           fashion: Бутик
1006           fishing: Рибарски магазин
1007           florist: Цветарски магазин
1008           food: Хранителни стоки
1009           funeral_directors: Погребална служба
1010           furniture: Мебели
1011           garden_centre: Градински център
1012           general: Смесен магазин
1013           gift: Магазин за подаръци
1014           greengrocer: Плод и зеленчук
1015           grocery: Магазин за хранителни стоки
1016           hairdresser: Фризьорски салон
1017           hardware: Железария
1018           health_food: Магазин Здравословна храна
1019           hifi: Аудиосистеми
1020           houseware: Домашни потреби
1021           ice_cream: Магазин за Сладолед
1022           jewelry: Бижутериен магазин
1023           kitchen: Кухненско оборудване
1024           laundry: Пералня
1025           locksmith: Ключар
1026           lottery: Лотария
1027           mall: Търговски център
1028           massage: Масаж
1029           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1030           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1031           music: Музикален магазин
1032           musical_instrument: Музикални Инструменти
1033           newsagent: Вестници и списания
1034           optician: Оптика
1035           organic: Магазин Органична храна
1036           outdoor: Туристически магазин
1037           paint: Бои и лакови
1038           perfumery: Парфюмерия
1039           pet: Магазин за домашни любимци
1040           photo: Фотомагазин
1041           seafood: Морска храна
1042           second_hand: Магазин Втора-ръка
1043           shoes: Магазин за обувки
1044           sports: Спортен магазин
1045           stationery: Канцеларски материали
1046           supermarket: Супермаркет
1047           tailor: Шивач
1048           ticket: Билетна каса
1049           toys: Магазин за играчки
1050           travel_agency: Туристическа агенция
1051           tyres: Автогуми
1052           video: Видеотека
1053           video_games: Магазин за видеоигри
1054           wine: Винарна
1055           "yes": Магазин
1056         tourism:
1057           alpine_hut: Планинска хижа
1058           apartment: Ваканционен апартамент
1059           artwork: Произведениe на изкуството
1060           attraction: Атракция
1061           cabin: Кабина
1062           camp_site: Лагер
1063           caravan_site: Къмпинг
1064           chalet: Бунгало
1065           gallery: Галерия
1066           guest_house: Къща за гости
1067           hostel: Хостел
1068           hotel: Хотел
1069           information: Информация
1070           motel: Мотел
1071           museum: Музей
1072           picnic_site: Място за пикник
1073           theme_park: Увеселителен парк
1074           wilderness_hut: Горска хижа
1075           zoo: Зологическа градина
1076         tunnel:
1077           "yes": Тунел
1078         waterway:
1079           canal: Канал
1080           dam: Язовирна стена
1081           dock: Док
1082           river: Река
1083           stream: Поток
1084           waterfall: Водопад
1085           "yes": Воден път
1086       admin_levels:
1087         level2: Държавна граница
1088         level4: Държавна граница
1089         level5: Граница на региона
1090         level6: Държавна граница
1091         level8: Граница на града
1092         level9: Граница на селото
1093         level10: Граница на предградията
1094       types:
1095         cities: Градове
1096         towns: Градове
1097         places: Места
1098     results:
1099       no_results: Не бяха открити резултати
1100       more_results: Повече резултати
1101   issues:
1102     index:
1103       title: Проблеми
1104       select_status: Избери статус
1105       select_type: Избери тип
1106       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1107       reported_user: Докладван потребител
1108       search: Търсене
1109       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1110       user_not_found: Потребителят не съществува
1111       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1112       status: Състояние
1113       reports: Доклади
1114       last_updated: Последна промяна
1115       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1117       link_to_reports: Преглед на докладите
1118       reports_count:
1119         one: 1 доклад
1120         other: '%{count} доклада'
1121       reported_item: Докладван елемент
1122       states:
1123         ignored: Пренебрегнат
1124         open: Отворен
1125         resolved: Решени
1126     update:
1127       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1128       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1129       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1130     show:
1131       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1132       reports:
1133         zero: Няма доклади
1134         one: 1 доклад
1135         other: '%{count} доклада'
1136       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1137       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1138       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1139       resolve: Решаване
1140       ignore: Пропусни
1141       reopen: Отново отвори
1142       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1143       read_reports: Прочети Отчети
1144       new_reports: Нови Доклади
1145       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1146       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1147       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1148     resolve:
1149       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1150     ignore:
1151       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1152     reopen:
1153       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1154     comments:
1155       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         note: Бележка № %{note_id}
1159   issue_comments:
1160     create:
1161       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1162   reports:
1163     new:
1164       title_html: Докладване на %{link}
1165       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1166       disclaimer:
1167         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1168           проверете дали:'
1169         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1170         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1174           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1175           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1176           other_label: Друго
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1179           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1180           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1181           other_label: Друго
1182         user:
1183           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1184           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1185           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1186           vandal_label: Този потребител е вандал
1187           other_label: Друго
1188         note:
1189           spam_label: Бележката е спам
1190           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1191           abusive_label: Бележката е обидна
1192           other_label: Друго
1193     create:
1194       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1195       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1199     home: Моят дом
1200     logout: Излизане
1201     log_in: Влизане
1202     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1203     sign_up: Регистриране
1204     start_mapping: Картографиране
1205     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1206     edit: Променяне
1207     history: История
1208     export: Изнасяне
1209     issues: Проблеми
1210     data: Данни
1211     export_data: Изнасяне на данни
1212     gps_traces: Следи от GPS
1213     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1214     user_diaries: Потребителски дневници
1215     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1216     edit_with: Променяне с %{editor}
1217     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1218     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1219     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1220       ползване и под отворен лиценз.
1221     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1222     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1223       и други %{partners}.
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark
1226     partners_partners: партньори
1227     tou: Условия за ползване
1228     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1229       извършва необходима поддръжка.
1230     help: Помощ
1231     about: За проекта
1232     copyright: Авторски права
1233     community: Общност
1234     foundation: Фондация
1235     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1236     make_a_donation:
1237       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1238       text: Направете дарение
1239     learn_more: Научете повече
1240     more: Още
1241   user_mailer:
1242     diary_comment_notification:
1243       hi: Здравейте %{to_user},
1244     message_notification:
1245       hi: Здравейте %{to_user},
1246     friendship_notification:
1247       hi: Здравейте %{to_user},
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1249       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1251       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1252     gpx_failure:
1253       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1254       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1255     gpx_success:
1256       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1257     signup_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1259       greeting: Здравейте!
1260       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1261       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1262         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1263       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1264     email_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1266       greeting: Здравейте,
1267       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1268         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1269       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1270         на промяната.
1271     lost_password:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1273       greeting: Здравейте,
1274       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1275         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1276       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1277     note_comment_notification:
1278       anonymous: Анонимен потребител
1279       greeting: Здравейте,
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1282           бележки'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1284           интересувате'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1287         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1288           до %{place}.'
1289       reopened:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1291           ви'
1292         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1293           в близост до %{place}.'
1294       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1295     changeset_comment_notification:
1296       hi: Здравейте %{to_user},
1297       greeting: Здравейте,
1298       commented:
1299         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1300         partial_changeset_without_comment: без коментар
1301   confirmations:
1302     confirm:
1303       heading: Проверете електронна си поща
1304       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1305       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1306         профила си.
1307       button: Потвърждаване
1308       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1309       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1310       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1311       reconfirm_html: Ако искате отново да изпратим съобщението за потвърждение, <a
1312         href="%{reconfirm}">натиснете тук</a>.
1313     confirm_resend:
1314       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1315     confirm_email:
1316       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1317       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1318         поща.
1319       button: Потвърждаване
1320       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1321   messages:
1322     inbox:
1323       title: Входящи
1324       my_inbox: Входяща кутия
1325       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1326       new_messages:
1327         one: '%{count} ново съобщение'
1328         other: '%{count} нови съобщения'
1329       old_messages:
1330         one: '%{count} прочетено съобщение'
1331         other: '%{count} прочетени съобщения'
1332       from: От
1333       subject: Тема
1334       date: Дата
1335       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1336         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1337       people_mapping_nearby: картографи в близост
1338     message_summary:
1339       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1340       read_button: Отбелязване като прочетено
1341       reply_button: Отговор
1342       destroy_button: Изтриване
1343     new:
1344       title: Изпращане на съобщение
1345       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1346       subject: Тема
1347       body: Текст
1348       back_to_inbox: Обратно в пощата
1349     create:
1350       message_sent: Съобщението е изпратено
1351     no_such_message:
1352       title: Няма такова съобщение
1353       heading: Няма такова съобщение
1354       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1355     outbox:
1356       title: Изпратени
1357       messages:
1358         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1359         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1360       to: До
1361       subject: Тема
1362       date: Дата
1363       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1364         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1365       people_mapping_nearby: картографи в близост
1366     reply:
1367       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1368         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1369         за да можете да отговорите.
1370     show:
1371       title: Прочетете съобщението
1372       from: От
1373       subject: Тема
1374       date: Дата
1375       reply_button: Отговор
1376       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1377       destroy_button: Изтриване
1378       back: Назад
1379       to: До
1380     sent_message_summary:
1381       destroy_button: Изтриване
1382     mark:
1383       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1384       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1385     destroy:
1386       destroyed: Съобщението беше изтрито
1387   passwords:
1388     lost_password:
1389       title: Възстановяване на парола
1390       heading: Забравена парола?
1391       email address: 'Електронна поща:'
1392       new password button: Нова парола
1393       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1394         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1395         си.
1396       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1397     reset_password:
1398       title: Възстановяване на парола
1399       heading: Смени Парола за %{user}
1400       reset: Нулиране на парола
1401       flash changed: Паролата е променена успешно.
1402   preferences:
1403     show:
1404       title: Предпочитания
1405       preferred_languages: Предпочитани езици
1406     edit:
1407       cancel: Отказ
1408   profiles:
1409     edit:
1410       cancel: Отказ
1411       image: Изображение
1412       gravatar:
1413         gravatar: Използване на Gravatar
1414         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1415       new image: Добавяне на изображение
1416       keep image: Запазване на текущото изображение
1417       delete image: Премахване на текущото изображение
1418       replace image: Заменяне на текущото изображение
1419       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1420       home location: Моето местоположение
1421       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1422       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1423         от картата
1424     update:
1425       success: Профилът е обновен.
1426       failure: Неуспешно обновление на профила.
1427   sessions:
1428     new:
1429       title: Влизане
1430       heading: Влизане
1431       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1432       password: 'Парола:'
1433       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1434       remember: Запомняне
1435       lost password link: Забравена парола?
1436       login_button: Влизане
1437       register now: Регистрирайте се
1438       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1439       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1440       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1441         профил.
1442       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1443       no account: Нямате сметка?
1444       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1445       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1446       auth_providers:
1447         openid:
1448           title: Влизане с OpenID
1449           alt: Влизане с адрес на OpenID
1450         google:
1451           title: Влизане с Гугъл
1452           alt: Влизане с OpenID на Google
1453         facebook:
1454           title: Влизане с Facebook
1455           alt: Влизане със сметка на Facebook
1456         windowslive:
1457           title: Влизане с Windows Live
1458           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1459         github:
1460           title: Влизане с GitHub
1461           alt: Влизане със сметка в GitHub
1462         wikipedia:
1463           title: Влизане с Уикипедия
1464           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1465         wordpress:
1466           title: Влизане с Wordpress
1467           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1468         aol:
1469           title: Влизане с AOL
1470           alt: Влизане с OpenID от AOL
1471     destroy:
1472       title: Изход
1473       heading: Изход от OpenStreetMap
1474       logout_button: Изход
1475   shared:
1476     markdown_help:
1477       headings: Заглавия
1478       link: Препратка
1479       text: Текст
1480       image: Изображение
1481       alt: Алтернативен текст
1482     richtext_field:
1483       edit: Редактиране
1484       preview: Предварителен преглед
1485   site:
1486     about:
1487       next: Напред
1488       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1489       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1490         приложения и устройства'
1491       local_knowledge_title: Местно познание
1492       open_data_title: Отворени данни
1493       legal_title: Правни въпроси
1494       partners_title: Партньори
1495     copyright:
1496       foreign:
1497         title: За този превод
1498         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1499           страницата на английски ще е с приоритет
1500         english_link: оригиналът на английски
1501       native:
1502         title: За тази страница
1503         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1504           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1505           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1506         native_link: българската версия
1507         mapping_link: картографирате
1508       legal_babble:
1509         title_html: Авторски права и лиценз
1510         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1511         more_title_html: Открийте повече
1512         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1513         contributors_fr_html: |-
1514           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1515           Главната данъчна дирекция.
1516         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1517         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1518         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1519           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1520           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1521           група по лиценза</a>.
1522     index:
1523       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1524       permalink: Постоянна връзка
1525       shortlink: Къса връзка
1526       createnote: Добавяне на бележка
1527     edit:
1528       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1529       user_page_link: Потребителска страница
1530       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1531       id_not_configured: iD не е настроен
1532     export:
1533       title: Изнасяне
1534       area_to_export: Зона за изнасяне
1535       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1536       format_to_export: Формат за изнасяне
1537       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1538       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1539       licence: Лиценз
1540       too_large:
1541         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1542           източници:'
1543         planet:
1544           title: Planet OSM
1545         overpass:
1546           title: Overpass API
1547         geofabrik:
1548           title: Geofabrik Downloads
1549         other:
1550           title: Други източници
1551       options: Настройки
1552       format: Формат
1553       scale: Мащаб
1554       max: макс.
1555       image_size: Размер на изображението
1556       zoom: Мащабиране
1557       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1558       latitude: 'Геогр. шир:'
1559       longitude: 'Геогр. дълж:'
1560       output: Изход
1561       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1562       export_button: Изнасяне
1563     fixthemap:
1564       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1565       how_to_help:
1566         title: Как да помогна
1567         join_the_community:
1568           title: Присъединете са към общността
1569       other_concerns:
1570         title: Други съображения
1571     help:
1572       title: Получаване на помощ
1573       welcome:
1574         url: /welcome
1575         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1576       beginners_guide:
1577         title: Наръчник за начинаещи
1578       help:
1579         url: https://help.openstreetmap.org/
1580         title: Форум за поддръжка
1581       mailing_lists:
1582         title: Пощенски списъци
1583       forums:
1584         title: Форуми
1585       irc:
1586         title: IRC
1587       switch2osm:
1588         title: switch2osm
1589       welcomemat:
1590         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1591         title: За организации
1592         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1593           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1594       wiki:
1595         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1596         title: Уики на OpenStreetMap
1597     sidebar:
1598       search_results: Резултати от търсенето
1599       close: Затваряне
1600     search:
1601       search: Търсене
1602       get_directions: Упътване
1603       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1604       from: От
1605       to: До
1606       where_am_i: Къде е това?
1607       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1608         машина
1609       submit_text: Напред
1610       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1611     key:
1612       table:
1613         entry:
1614           motorway: Магистрала
1615           main_road: Главен път
1616           trunk: Междуградски път
1617           primary: Главен път
1618           secondary: Второстепенен път
1619           unclassified: Некласифициран път
1620           track: Полски път
1621           bridleway: Конен път
1622           cycleway: Велосипедна пътека
1623           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1624           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1625           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1626           footway: Пътека
1627           rail: Железен път
1628           subway: Метро
1629           tram:
1630           - Бърз трамвай
1631           - трамвай
1632           cable:
1633           - Кабинков лифт
1634           - седалков лифт
1635           runway:
1636           - Летищна писта
1637           - път за рулиране
1638           apron:
1639           - Летищен перон
1640           - терминал
1641           admin: Административна граница
1642           forest: Гора
1643           wood: Дървета
1644           golf: Игрище за голф
1645           park: Парк
1646           resident: Жилищна зона
1647           common:
1648           - Обща
1649           - ливада
1650           retail: Търговска зона
1651           industrial: Промишлена зона
1652           commercial: Търговска зона
1653           heathland: Пустош
1654           lake:
1655           - Езеро
1656           - язовир
1657           farm: Ферма
1658           brownfield: Място за строеж
1659           cemetery: Гробище
1660           allotments: Градини
1661           pitch: Спортна площадка
1662           centre: Спортен център
1663           reserve: Природен резерват
1664           military: Военна зона
1665           school:
1666           - Училище
1667           - университет
1668           building: Значима сграда
1669           station: Железопътна гара
1670           summit:
1671           - Било
1672           - връх
1673           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1674           bridge: Мост (плътна линия)
1675           private: Частен достъп
1676           construction: Пътища в изграждане
1677           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1678           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1679           toilets: Тоалетни
1680     welcome:
1681       title: Добре дошли!
1682       whats_on_the_map:
1683         title: Какво има на картата
1684       basic_terms:
1685         title: Основни картографски термини
1686         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1687           за да променяте картата.
1688         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1689           дърво.
1690         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1691           или сграда.
1692         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1693           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1694       rules:
1695         title: Правилата!
1696       questions:
1697         title: Въпроси?
1698       start_mapping: Картографиране
1699       add_a_note:
1700         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1701   traces:
1702     new:
1703       upload_trace: Качване на следи от GPS
1704       visibility_help: какво означава това?
1705       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1706       help: Помощ
1707       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1708     create:
1709       upload_trace: Качване на следи от GPS
1710       traces_waiting:
1711         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1712           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1713           още потребители.
1714         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1715           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1716           чакат още потребители.
1717     edit:
1718       cancel: Отказ
1719       title: Редактиране трасе %{name}
1720       heading: Редактиране трасе %{name}
1721       visibility_help: какво означава това?
1722     update:
1723       updated: Трасето е обновено
1724     trace_optionals:
1725       tags: Етикети
1726     show:
1727       pending: Обработва се
1728       filename: 'Име на файл:'
1729       download: изтегляне
1730       uploaded: 'Качено на:'
1731       points: 'Точки:'
1732       start_coordinates: 'Начални координати:'
1733       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1734       map: карта
1735       edit: променяне
1736       owner: 'Собственик:'
1737       description: 'Описание:'
1738       tags: 'Етикети:'
1739       none: Няма
1740       edit_trace: Променяне на следата
1741       delete_trace: Изтрий това трасе
1742       trace_not_found: Следата не е открита!
1743       visibility: 'Видимост:'
1744       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1745     trace_paging_nav:
1746       showing_page: Страница %{page}
1747       older: По-стари следи
1748       newer: По-нови следи
1749     trace:
1750       pending: Обработва се
1751       count_points:
1752         one: 1 точка
1753         other: '%{count} точки'
1754       more: още
1755       view_map: Вижте на картата
1756       edit_map: Редактиране на картата
1757       public: ПУБЛИЧНО
1758       private: ЧАСТНО
1759       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1760       by: от
1761       in: в
1762     index:
1763       public_traces: Публични следи от GPS
1764       my_traces: Моите следи от GPS
1765       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1766       tagged_with: с етикет %{tags}
1767       upload_trace: Качване на следи от GPS
1768     georss:
1769       title: OpenStreetMap GPS трасета
1770     description:
1771       description_with_count:
1772         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1773         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1774       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1775   application:
1776     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1777     require_admin:
1778       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1779   oauth:
1780     authorize:
1781       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1782       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1783       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1784       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1785       allow_write_api: промени картата.
1786       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1787       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1788       allow_write_notes: променяне на бележки.
1789       grant_access: Позволи Достъп
1790     authorize_success:
1791       title: Искането за достъп е разрешено
1792       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1793       verification: Верификационния код е %{code}.
1794     authorize_failure:
1795       title: Искането за достъп не успя
1796     revoke:
1797       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1798     scopes:
1799       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1800       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1801       write_api: Промени картата
1802       write_notes: Промени бележки
1803   oauth_clients:
1804     show:
1805       key: 'Клиентски ключ:'
1806       secret: 'Клиентски секрет:'
1807       edit: Редакция детайли
1808       delete: Изтриване Клиент
1809       confirm: Сигурен ли сте?
1810     index:
1811       title: Мои данни за OAuth
1812       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1813       application: Име на приложението
1814       issued_at: Упълномощено на
1815       revoke: Анулиране!
1816       my_apps: Мои клиентски приложения
1817       oauth: OAuth
1818       register_new: Регистриране на приложение
1819   users:
1820     new:
1821       title: Регистриране
1822       about:
1823         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1824       email address: 'Електронна поща:'
1825       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1826       display name: Видимо потребителско имеː
1827       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1828       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1829       continue: Регистриране
1830       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1831     terms:
1832       title: Условия
1833       heading: Условия
1834       heading_ct: Условия за сътрудничество
1835       consider_pd_why: какво е това?
1836       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1837       continue: Продължаване
1838       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1839       decline: Отхвърли
1840       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1841         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1842       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1843       legale_names:
1844         france: Франция
1845         italy: Италия
1846         rest_of_world: В останалата част на света
1847     terms_declined_flash:
1848       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1849     no_such_user:
1850       title: Няма такъв потребител
1851       heading: Потребителят %{user} не съществува
1852       deleted: изтрито
1853     show:
1854       my diary: Моя дневник
1855       new diary entry: Нова публикация в дневника
1856       my edits: Мои промени
1857       my traces: Моите следи
1858       my notes: Моите бележки
1859       my messages: Съобщения
1860       my profile: Профил
1861       my settings: Настройки
1862       my comments: Моите коментари
1863       my_preferences: Предпочитания
1864       blocks on me: Блокирани от мен
1865       blocks by me: Блокирани от мен
1866       send message: Изпратете съобщение
1867       diary: Дневник
1868       edits: Промени
1869       traces: Следи
1870       notes: Бележки
1871       remove as friend: Премахване от приятели
1872       add as friend: Добавяне в приятели
1873       mapper since: 'Картограф от:'
1874       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1875       ct undecided: Неопределени
1876       ct declined: Отхвърлени
1877       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1878       email address: 'Електронна поща:'
1879       created from: 'Създадена от:'
1880       status: 'Състояние:'
1881       spam score: 'Оценка за спам:'
1882       description: Описание
1883       user location: Местоположение
1884       role:
1885         administrator: Този потребител е администратор
1886         moderator: Този потребител е модератор
1887         grant:
1888           administrator: Позволи администраторски достъп
1889           moderator: Позволи модераторски достъп
1890       block_history: Активни блокирания
1891       moderator_history: Блокирания
1892       comments: Коментари
1893       create_block: Блокиране на този потребител
1894       activate_user: Активирай този Потребител
1895       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1896       confirm_user: Потвърди този Потребител
1897       hide_user: Скрий този Потребител
1898       unhide_user: Разкрий този потребител
1899       delete_user: Изтриване на този потребител
1900       confirm: Потвърдете
1901       report: Докладване на потребителя
1902     set_home:
1903       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1904     index:
1905       title: Потребители
1906       heading: Потребители
1907       showing:
1908         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1909         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1910       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1911       hide: Скрий избраните потребители
1912       empty: Не са открити съвпадащи профили
1913     suspended:
1914       support: поддръжка
1915   user_role:
1916     grant:
1917       confirm: Потвърждаване
1918     revoke:
1919       confirm: Потвърждаване
1920   user_blocks:
1921     not_found:
1922       back: Обратно към индекс
1923     new:
1924       back: Виж всички блокирания
1925     edit:
1926       title: Промяна на блокирането на %{name}
1927       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1928     revoke:
1929       revoke: Анулиране!
1930     helper:
1931       time_future_html: Изтича след %{time}.
1932       block_duration:
1933         hours:
1934           one: час
1935           other: '%{count} часа'
1936         days:
1937           one: 1 ден
1938           other: '%{count} дена'
1939         weeks:
1940           one: 1 седмица
1941           other: '%{count} седмици'
1942         months:
1943           one: месец
1944           other: '%{count} месеца'
1945         years:
1946           one: 1 година
1947           other: '%{count} години'
1948     show:
1949       created: 'Създадена:'
1950       duration: 'Продължителност:'
1951       status: 'Състояние:'
1952       show: Показване
1953       edit: Променяне
1954       revoke: Анулиране!
1955       confirm: Сигурни ли сте?
1956       reason: 'Причина за анулиране:'
1957     block:
1958       edit: Редактиране
1959     blocks:
1960       display_name: Блокиран потребител
1961       creator_name: Създател
1962       reason: Причина за блокиране
1963       status: Състояние
1964       showing_page: Страница %{page}
1965       next: Следваща »
1966       previous: « Предишна
1967   notes:
1968     index:
1969       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1970       heading: Бележките на %{user}
1971       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1972       no_notes: Няма бележки
1973       id: Идентификатор
1974       creator: Автор
1975       description: Описание
1976       created_at: Създадена на
1977       last_changed: Последна промяна
1978   javascripts:
1979     close: Затваряне
1980     share:
1981       title: Споделяне
1982       cancel: Отказ
1983       image: Изображение
1984       link: Препратка или код
1985       long_link: Препратка
1986       short_link: Кратка препратка
1987       geo_uri: Geo URI
1988       embed: HTML
1989       custom_dimensions: Размер по избор
1990       format: 'Формат:'
1991       scale: 'Мащаб:'
1992       download: Изтегляне
1993       short_url: Къс адрес
1994       include_marker: Добавяне на маркер
1995       center_marker: Центриране на маркера
1996       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1997       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1998     embed:
1999       report_problem: Докладване за проблем
2000     key:
2001       title: Легенда
2002       tooltip: Легенда
2003       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2004     map:
2005       zoom:
2006         in: Увеличаване
2007         out: Отдалечаване
2008       locate:
2009         title: Моето местоположение
2010       base:
2011         standard: Стандартна карта
2012         cycle_map: Колоездачна карта
2013         transport_map: Транспортна карта
2014         hot: Хуманитарна карта
2015       layers:
2016         header: Слоеве на картата
2017         notes: Бележки
2018         data: Данни
2019         gps: Публични следи от GPS
2020         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2021         title: Слоеве
2022       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
2023       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
2024       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
2025     site:
2026       edit_tooltip: Променяне на картата
2027       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2028       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2029       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2030       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2031       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2032       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
2033       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2034     changesets:
2035       show:
2036         comment: Коментиране
2037         subscribe: Абониране
2038         unsubscribe: Отписване
2039         hide_comment: скриване
2040         unhide_comment: показване
2041     notes:
2042       new:
2043         add: Добавяне на бележка
2044       show:
2045         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
2046           които трябва да бъдат проверени.
2047         hide: Скриване
2048         resolve: Решаване
2049         reactivate: Повторно отваряне
2050         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2051         comment: Коментиране
2052     directions:
2053       ascend: Изкачване
2054       engines:
2055         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2056         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2057         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2058         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2059         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2060         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2061       descend: Спускане
2062       directions: Упътване
2063       distance: Разстояние
2064       errors:
2065         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2066       instructions:
2067         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2068         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2069         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2070         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2071         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2072         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2073           %{name}, към %{directions}
2074         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2075         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2076         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2077         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2078         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2079         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2080         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2081         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2082         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2083         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2084         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2085         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2086           %{name}, към %{directions}
2087         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2088         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2089         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2090         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2091         via_point_without_exit: (през точката)
2092         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2093         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2094         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2095         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2096         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2097         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2098         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2099         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2100           към %{name}
2101         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2102         unnamed: неименуван път
2103         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2104         exit_counts:
2105           first: първия
2106           second: втория
2107           third: третия
2108           fourth: четвъртия
2109           fifth: петия
2110           sixth: шестия
2111           seventh: седмия
2112           eighth: осмия
2113           ninth: деветия
2114           tenth: десетия
2115       time: Време
2116     query:
2117       node: Възел
2118       way: Път
2119       relation: Релация
2120     context:
2121       directions_from: Упътване от тук
2122       directions_to: Упътване до тук
2123       add_note: Добавяне на бележка
2124       show_address: Показване на адреса
2125       query_features: Търсене на обекти
2126       centre_map: Центриране на картата
2127   redactions:
2128     edit:
2129       heading: Промяна на поправката
2130       title: Промяна на поправката
2131     index:
2132       heading: Списък с поправки
2133       title: Списък с поправки
2134     show:
2135       description: 'Описание:'
2136       user: 'Създател:'
2137       edit: Промяна на поправката
2138       destroy: Премахване на поправката
2139       confirm: Сигурни ли сте?
2140     create:
2141       flash: Поправката е създадена.
2142     update:
2143       flash: Промените са запазени.
2144   validations:
2145     leading_whitespace: има водещи интервали
2146     trailing_whitespace: има интервал в края
2147     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2148 ...