1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
46 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
56 create: Lisää kommentti
64 update: Tallenna redaktio
67 update: Tallenna muutokset
74 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
75 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
78 changeset: Muutoskokoelma
79 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
81 diary_comment: Päiväkirjakommentti
82 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
87 node_tag: Pisteen tagi
90 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
91 old_relation: Vanha relaatio
92 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
93 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
95 old_way_node: Vanha viiva piste
96 old_way_tag: Vanha viivan tagi
98 relation_member: Relaation jäsen
99 relation_tag: Relaation tagi
102 tracepoint: Jälkipiste
103 tracetag: Jäljen tagi
105 user_preference: Käyttäjän asetus
106 user_token: Käyttäjän poletti
108 way_node: Viivan piste
116 latitude: Leveyspiiri
117 longitude: Pituuspiiri
127 latitude: Leveyspiiri
128 longitude: Pituuspiiri
135 recipient: Vastaanottaja
137 email: Sähköpostiosoite
139 display_name: Näyttönimi
144 distance_in_words_ago:
146 one: noin 1 tunti sitten
147 other: noin %{count} tuntia sitten
149 one: noin 1 kuukausi sitten
150 other: noin %{count} kuukautta sitten
152 one: noin 1 vuosi sitten
153 other: noin %{count} vuotta sitten
156 other: lähes%{count} vuotta sitten
157 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
159 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
160 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
162 one: vähemmän kuin minuutti sitten
163 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
165 one: yli 1 vuosi sitten
166 other: yli %{count} vuotta sitten
168 one: 1 sekunti sitten
169 other: '%{count} sekuntia sitten'
171 one: 1 minuutti sitten
172 other: '%{count} minuuttia sitten'
175 other: '%{count} päivää sitten'
177 one: 1 kuukausi sitten
178 other: '%{count} kuukautta sitten'
181 other: '%{count} vuotta sitten'
183 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
186 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
189 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
192 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
195 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
199 opened_at_html: Luotu %{when}
200 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
201 commented_at_html: Päivitetty %{when}
202 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
203 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
204 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
205 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
206 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
208 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
209 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
210 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
211 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
212 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
213 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
214 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
215 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
218 full: Koko karttailmoitus
222 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
227 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
231 in_changeset: Muutoskokoelma
232 anonymous: tuntematon
233 no_comment: (ei kommenttia)
234 part_of: Osana seuraavia
235 download_xml: Lataa XML-tiedostona
236 view_history: Näytä historia
237 view_details: Näytä tiedot
238 location: 'Sijainti:'
240 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
241 belongs_to: Lähettäjä
242 node: Pisteet (%{count})
243 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
244 way: Reitit (%{count})
245 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
246 relation: Relaatiot (%{count})
247 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
248 comment: Kommentit (%{count})
249 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251 changesetxml: Muutoskokoelman XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Muutoskokoelma %{id}
255 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
257 discussion: Keskustelu
258 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
259 muutoskokoelma on suljettu.
261 title_html: 'Piste: %{name}'
262 history_title_html: Pisteen %{name} historia
264 title_html: 'Viiva: %{name}'
265 history_title_html: Viivan %{name} historia
268 one: osana viivaa %{related_ways}
269 other: osana viivoja %{related_ways}
271 title_html: 'Relaatio: %{name}'
272 history_title_html: Relaation %{name} historia
275 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
281 entry_html: Relaatio %{relation_name}
282 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
284 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
289 changeset: muutoskokoelma
292 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
297 changeset: muutoskokoelma
300 redaction: Redaktio %{id}
301 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
302 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
308 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
309 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
310 load_data: Lataa tiedot
311 loading: Ladataan tietoja...
313 tags: Ominaisuustiedot
315 key: Wikisivu avaimelle %{key}
316 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
317 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
318 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
319 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
320 telephone_link: Soita %{phone_number}
321 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
323 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
324 new_note: Uusi karttailmoitus
326 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
327 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
328 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
329 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338 report: Ilmianna karttailmoitus
340 title: Ominaisuuskysely
341 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
342 nearby: Lähistön karttakohteet
343 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
345 changeset_paging_nav:
346 showing_page: Sivu %{page}
348 previous: « Edellinen
350 anonymous: Tuntematon
351 no_edits: (ei muokkauksia)
352 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
355 saved_at: Tallennettu
360 title: Muutoskokoelmat
361 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
362 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
363 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
364 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
365 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
366 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
367 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
368 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
369 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
370 load_more: Lataa lisää
372 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
376 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
377 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
379 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
381 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
382 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
384 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
388 title: Uusi päiväkirjamerkintä
393 location: 'Sijainti:'
394 latitude: 'Leveyspiiri:'
395 longitude: 'Pituuspiiri:'
396 use_map_link: valitse kartalta
398 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
399 title_friends: Kaverien päiväkirjat
400 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
401 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
402 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
403 new: Lisää päiväkirjamerkintä
404 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
405 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
406 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
407 older_entries: Vanhempia...
408 newer_entries: Uudempia...
410 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
411 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
413 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
414 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
415 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
416 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
417 login: Kirjaudu sisään
419 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
420 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
421 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
422 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
424 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
425 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
426 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
430 other: '%{count} kommenttia'
431 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
432 hide_link: Piilota tämä merkintä
433 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
435 report: Ilmianna julkaisu
437 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
438 hide_link: Piilota tämä kommentti
439 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
441 report: Ilmianna kommentti
443 location: 'Sijainti:'
448 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
449 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
451 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
452 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
453 kielellä %{language_name}
455 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
456 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
458 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
462 newer_comments: Uudemmat kommentit
463 older_comments: Vanhemmat kommentit
467 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
468 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
475 search_osm_nominatim:
479 chair_lift: Tuolihissi
481 gondola: Gondolihissi
484 station: Ilmarata-asema
487 aerodrome: Lentokenttä
492 helipad: Helikopterikenttä
493 holding_position: Odotuspaikka
494 parking_position: Parkkialue
499 animal_shelter: Eläinsuoja
500 arts_centre: Taidekeskus
501 atm: Pankkiautomaatti
506 bicycle_parking: Pyöräparkki
507 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
509 boat_rental: Venevuokraamo
511 bureau_de_change: Rahanvaihto
512 bus_station: Linja-autoasema
514 car_rental: Autovuokraamo
515 car_sharing: Kimppakyyti
518 charging_station: Latausasema
519 childcare: Lastenhoito
520 cinema: Elokuvateatteri
524 community_centre: Yhteisökeskus
525 courthouse: Oikeustalo
526 crematorium: Krematorio
527 dentist: Hammaslääkäri
529 drinking_water: Juomavesi
530 driving_school: Autokoulu
532 fast_food: Pikaruokaravintola
533 ferry_terminal: Lauttaterminaali
534 fire_station: Paloasema
535 food_court: Elintarviketori
539 grave_yard: Hautausmaa
540 grit_bin: Hiekka-astia
542 hunting_stand: Metsästyslava
544 kindergarten: Päiväkoti
548 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
550 nursing_home: Hoitokoti
552 parking: Parkkipaikka
553 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
554 parking_space: Parkkipaikka
556 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
558 post_box: Kirjelaatikko
559 post_office: Postitoimisto
563 public_building: Julkinen rakennus
564 recycling: Kierrätyspaikka
565 restaurant: Ravintola
566 retirement_home: Vanhainkoti
572 social_centre: Sosiaalikeskus
573 social_club: Sosiaalinen kerho
574 social_facility: Sosiaalilaitos
576 swimming_pool: Uima-allas
578 telephone: Puhelinkoppi
581 townhall: Kaupungintalo
582 university: Yliopisto
583 vending_machine: Myyntiautomaatti
584 veterinary: Eläinlääkäri
585 village_hall: Kyläkoti
586 waste_basket: Roskakori
587 waste_disposal: Jätehuolto
588 water_point: vesipiste
589 youth_centre: Nuorisokeskus
591 administrative: Hallinnollinen raja
592 census: Väestönlaskenta-alueen raja
593 national_park: Kansallispuisto
594 protected_area: Suojelualue
597 boardwalk: Laudoitettu polku
598 suspension: Riippusilta
607 electrician: Sähköasentaja
609 painter: Taidemaalari
610 photographer: Valokuvaaja
614 "yes": Käsityömyymälä
616 ambulance_station: Ensihoitoasema
617 assembly_point: kohtaamispaikka
618 defibrillator: Defibrillaattori
619 landing_site: Hätälaskualue
621 water_tank: hätävesitankki
624 abandoned: Hylätty valtatie
625 bridleway: Ratsastustie
626 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
627 bus_stop: Bussipysäkki
628 construction: Rakenteilla oleva tie
632 emergency_access_point: Hätätilapaikka
635 give_way: kärkikolmio
636 living_street: Asuinkatu
637 milestone: Virstanpylväs
638 motorway: Moottoritie
639 motorway_junction: Moottoritien liittymä
640 motorway_link: Moottoritie
641 passing_place: ohituspaikka
643 pedestrian: Jalkakäytävä
644 platform: Asemalaituri
646 primary_link: Kantatie
647 proposed: Suunnitteilla oleva tie
649 residential: Asuinkatu
653 secondary_link: Seututie
655 services: Moottoritiepalvelut
656 speed_camera: Nopeuskamera
659 street_lamp: Katuvalaisin
661 tertiary_link: Yhdystie
663 traffic_signals: Liikennevalot
667 turning_loop: Kääntöpaikka
668 unclassified: Luokittelematon tie
671 archaeological_site: Arkeologinen kohde
672 battlefield: Taistelukenttä
673 boundary_stone: Rajakivi
674 building: Historiallinen rakennus
678 city_gate: Kaupungin portti
679 citywalls: Kaupunginmuurit
681 heritage: Perintökohde
685 memorial: Muistomerkki
687 mine_shaft: kaivostunneli
688 monument: Muistomerkki
689 roman_road: Roomalainen tie
694 wayside_cross: Tieristi
695 wayside_shrine: Tienvarsialttari
697 "yes": historiallinen paikka
701 allotments: Siirtolapuutarha
703 brownfield: Purettujen rakennusten alue
705 commercial: Kaupallinen alue
706 conservation: Suojeltu kohde
707 construction: Rakennustyömaa
709 farmland: Viljelysmaa
710 farmyard: Maatilan piha
714 greenfield: Viheralue
715 industrial: Teollisuusalue
716 landfill: Kaatopaikka
718 military: Sotilasalue
723 recreation_ground: Virkistysalue
725 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
726 residential: Asuinalue
727 retail: Vähittäiskauppa
729 village_green: Puisto
733 beach_resort: Rantakohde
734 bird_hide: Linnunpesä
736 dog_park: Koirapuisto
737 firepit: Tulentekopaikka
738 fishing: Kalastusalue
739 fitness_centre: Kuntoilukeskus
740 fitness_station: Kuntosali
742 golf_course: Golf-kenttä
743 horse_riding: Ratsastus
744 ice_rink: Luistelurata
745 marina: Huvivenesatama
746 miniature_golf: Minigolf
747 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
750 playground: Leikkikenttä
751 recreation_ground: Virkistysalue
752 resort: Oleskelupaikka
754 slipway: Vesillelaskuramppi
755 sports_centre: Urheilukeskus
757 swimming_pool: Uima-allas
759 water_park: Vesipuisto
765 breakwater: Aallonmurtaja
767 bunker_silo: Bunkkeri
770 dolphin: Kiinnityspaikka
774 gasometer: Kaasusäiliö
780 mineshaft: kaivostunneli
781 monitoring_station: Valvonta-asema
782 petroleum_well: Öljynporauslautta
786 storage_tank: Varastosäiliö
787 surveillance: vartiointi
789 wastewater_plant: Jätevesilaitos
791 water_tower: Vesitorni
793 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
796 "yes": ihmisen tekemä
798 airfield: Sotilaskenttä
808 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
844 accountant: Kirjanpitäjä
845 administrative: Hallinto
846 architect: Arkkitehti
847 association: Yhdistys
849 educational_institution: Oppilaitos
850 employment_agency: Työnvälitystoimisto
851 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
853 insurance: Vakuutusyhtiö
855 lawyer: Asianajotoimisto
856 ngo: Kansalaisjärjestö
857 telecommunication: Tietoliikenneyritys
858 travel_agent: Matkatoimisto
861 allotments: Siirtolapuutarha
872 isolated_dwelling: Erakkomaja
873 locality: Paikkakunta
875 neighbourhood: Naapurusto
876 postcode: Postinumero
882 subdivision: Naapurusto
885 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
889 abandoned: Hylätty rautatie
890 construction: Rakenteilla oleva rautatie
891 disused: Käyttämätön rautatie
892 funicular: Funikulaari
894 junction: Rautatien risteys
895 level_crossing: Tasoristeys
896 light_rail: Pikaraitiotie
897 miniature: Pienoisrautatie
898 monorail: Yksikiskoinen raide
899 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
900 platform: Asemalaituri
901 preserved: Museorautatie
902 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
904 station: Rautatieasema
905 stop: Rautatieseisake
907 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
910 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
912 alcohol: Alkoholikauppa
916 beauty: Kosmetiikkakauppa
917 beverages: Juomakauppa
918 bicycle: Polkupyöräkauppa
919 bookmaker: kirjanmerkki
924 car_parts: Auton osia
925 car_repair: Autokorjaamo
927 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
930 computer: Tietokonekauppa
931 confectionery: Makeiskauppa
932 convenience: Lähikauppa
933 copyshop: Kopiointipalvelu
934 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
936 department_store: Tavaratalo
937 discount: Alennusmyymälä
938 doityourself: Tee-se-itse
939 dry_cleaning: Kuivapesula
940 electronics: Elektroniikkakauppa
941 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
942 farm: Maatalouskauppa
947 funeral_directors: Hautausurakoitsija
948 furniture: Huonekaluliike
950 garden_centre: Puutarhakeskus
951 general: Sekatavarakauppa
953 greengrocer: Vihanneskauppa
955 hairdresser: Kampaamo
956 hardware: Rautakauppa
957 hifi: Elektroniikkakauppa
958 houseware: Taloustavaraliike
959 interior_decoration: Kodinsisustus
962 kitchen: Keittiöliike
968 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
969 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
970 music: Musiikkikauppa
971 newsagent: Lehtikioski
974 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
976 pawnbroker: Panttilainaamo
979 photo: Valokuvausliike
981 second_hand: Osto- ja myyntiliike
983 sports: Urheilukauppa
984 stationery: Paperikauppa
985 supermarket: Supermarketti
988 tobacco: Tupakkakauppa
990 travel_agency: Matkatoimisto
993 variety_store: Tavaratalo
998 alpine_hut: Alppimaja
999 apartment: Lomahuoneisto
1001 attraction: Nähtävyys
1002 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1004 camp_site: Leirintäalue
1005 caravan_site: Leirintäalue
1008 guest_house: Vierasmaja
1011 information: Infopiste
1014 picnic_site: Piknik-paikka
1015 theme_park: Teemapuisto
1016 viewpoint: Näköalapaikka
1019 building_passage: Läpikäytävä
1027 derelict_canal: Hylätty kanava
1032 lock_gate: Sulkuportti
1033 mooring: Rantautumispaikka
1038 waterfall: Vesiputous
1042 level2: Valtion raja
1043 level4: Osavaltion raja
1045 level6: Maakunnan raja
1048 level10: Asuinalueen raja
1051 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1053 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1059 no_results: Ei hakutuloksia
1060 more_results: Lisää tuloksia
1064 select_status: Valitse tila
1065 select_type: Valitse tyyppi
1066 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1067 reported_user: Ilmiannettu
1068 not_updated: Ei päivitetty
1070 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1071 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1072 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1075 last_updated: Päivitetty
1076 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1077 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1078 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1081 other: '%{count} ilmiantoa'
1082 reported_item: Ilmiannettu kohde
1088 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1089 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1090 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1092 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1096 other: '%{count} ilmiantoa'
1097 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1098 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1099 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1101 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1102 reopen: Avaa uudelleen
1103 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1104 read_reports: Lue ilmiantoja
1105 new_reports: Uudet ilmiannot
1106 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1107 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1108 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1110 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1112 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1114 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1116 created_at: '%{datetime}'
1117 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1119 updated_at: '%{datetime}'
1120 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1123 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1124 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1127 comment_created: Kommentti jätetty
1130 title_html: Ilmianna %{link}
1131 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1132 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1133 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1135 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1136 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1137 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1138 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1141 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1142 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1143 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1146 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1147 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1148 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1151 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1152 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1153 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1154 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1157 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1158 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1159 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1162 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1163 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1166 alt_text: OpenStreetMap-logo
1167 home: Siirry kotipaikkaan
1168 logout: Kirjaudu ulos
1169 log_in: Kirjaudu sisään
1170 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1171 sign_up: Rekisteröidy
1172 start_mapping: Liity mukaan
1173 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1179 export_data: Vie tiedostona
1180 gps_traces: GPS-jäljet
1181 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1182 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1183 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1184 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1185 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1186 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1187 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1188 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1189 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1190 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1191 ja muut %{partners}.
1193 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1194 partners_partners: kumppanimme
1196 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1197 ylläpitotöiden takia.
1198 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1199 ylläpitotöiden takia.
1200 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1203 copyright: Tekijänoikeudet
1205 community_blogs: Yhteisöblogit
1206 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1208 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1210 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1212 learn_more: Lisätietoja
1215 diary_comment_notification:
1216 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1218 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1219 otsikolla %{subject}:'
1220 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1221 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1222 message_notification:
1224 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1226 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1228 friend_notification:
1230 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1231 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1232 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1233 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1236 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1237 with_description: ', jonka kuvaus on'
1238 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1239 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1241 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1242 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1243 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1244 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1246 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1247 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1248 %{possible_points} pisteestä.'
1250 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1252 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1253 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1255 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1256 asioita, jotta pääset alkuun.
1258 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1259 email_confirm_plain:
1261 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1262 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1263 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1266 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1267 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1268 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1270 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1271 lost_password_plain:
1273 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1274 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1275 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1278 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1279 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1280 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1281 alapuolella olevaa linkkiä.
1282 note_comment_notification:
1283 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1289 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1291 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1292 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1297 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1299 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1300 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1302 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1303 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1305 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1307 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1308 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1309 on lähellä paikkaa %{place}.'
1310 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1311 changeset_comment_notification:
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1318 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1319 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1320 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1321 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1322 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1323 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1324 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1325 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1331 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1333 one: '%{count} lukematon viesti'
1334 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1336 one: '%{count} luettu viesti'
1337 other: '%{count} luettua viestiä'
1341 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1342 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1344 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1345 read_button: Merkitse luetuksi
1346 reply_button: Vastaa
1347 destroy_button: Poista
1349 title: Lähetä viesti
1350 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1353 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1355 message_sent: Viesti on lähetetty.
1356 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1357 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1359 title: Ei sellaista viestiä
1360 heading: Ei sellaista viestiä
1361 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1364 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1368 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1369 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1373 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1374 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1377 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1378 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1379 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1385 reply_button: Vastaa
1386 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1387 destroy_button: Poista
1389 to: 'Vastaanottaja:'
1390 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1391 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1392 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1393 sent_message_summary:
1394 destroy_button: Poista
1396 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1397 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1399 destroyed: Viesti on poistettu.
1403 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1404 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1406 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1407 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1408 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1409 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1410 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1411 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1413 community_driven_title: Yhteisön voima
1414 community_driven_html: |-
1415 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1416 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1417 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1418 open_data_title: Avoin data
1419 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1420 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1421 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1422 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1424 legal_title: Lakitekninen jako
1425 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1426 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1427 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1428 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1429 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1430 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1431 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1432 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1433 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1434 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1435 partners_title: Kumppanit
1438 title: Tietoja tästä käännöksestä
1439 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1440 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1441 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1443 title: Tietoja sivusta
1444 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1445 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1446 lukemisen ja %{mapping_link}.
1447 native_link: suomenkielinen versio
1448 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1450 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1452 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1453 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1454 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1455 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1456 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1457 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1458 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1459 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1461 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1462 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1463 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1464 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1465 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1466 "© OpenStreetMap contributors".
1467 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1468 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1469 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1470 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1471 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1472 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1473 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1474 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1475 attribution_example:
1476 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1477 title: Nimeämisesimerkki
1478 more_title_html: Lisätietoja
1480 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1481 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1482 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1483 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1484 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1485 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1486 käyttöehtoihin</a>."
1487 contributors_title_html: Tekijät
1488 contributors_intro_html: |-
1489 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1490 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1491 ja muista lähteistä, muun muassa:
1492 contributors_at_html: |-
1493 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1494 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1495 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1496 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1497 contributors_au_html: |-
1498 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1499 Australian Bureau of Statisticsilta.
1500 contributors_ca_html: |-
1501 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1502 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1503 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1504 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1506 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1507 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1508 lisenssin</a> mukaisesti.'
1509 contributors_fr_html: |-
1510 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1511 Direction Générale des Impôtsista.
1512 contributors_nl_html: |-
1513 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1514 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1515 contributors_nz_html: |-
1516 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1517 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1518 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1519 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1520 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1521 karttamateriaalia)."
1522 contributors_es_html: |-
1523 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1524 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1525 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1526 contributors_za_html: |-
1527 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1528 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1529 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1530 contributors_gb_html: |-
1531 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1532 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1533 contributors_footer_1_html: |-
1534 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1535 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1536 contributors_footer_2_html: |-
1537 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1538 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1539 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1540 infringement_1_html: |-
1541 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1542 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1543 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1544 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1545 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1546 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1547 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1548 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1549 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1550 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1553 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1554 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1555 permalink: Ikilinkki
1556 shortlink: Lyhytosoite
1557 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1559 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1560 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1561 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1563 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1564 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1565 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1566 user_page_link: käyttäjätiedot
1567 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1568 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1569 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1570 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1571 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1573 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1574 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1575 jos sellainen on käytössä.
1576 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1577 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1578 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1579 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1580 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1581 tämän toiminnon käyttämiseen.
1583 title: Alueen vienti
1584 area_to_export: Vietävä alue
1585 manually_select: Valitse pienempi alue
1586 format_to_export: Vientimuoto
1587 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1588 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1589 embeddable_html: HTML-koodi
1591 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1592 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1594 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1595 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1596 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1600 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1603 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1605 title: Geofabrik-lataukset
1606 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1610 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1614 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1616 format: 'Tiedostomuoto:'
1619 image_size: Kuvan koko
1621 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1625 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1628 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1630 title: Kuinka voin auttaa
1632 title: Liity yhteisöön
1633 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1634 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1635 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1637 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1638 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1639 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1641 title: Muut huolenaiheet
1642 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1643 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1644 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1647 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1651 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1652 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1654 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1656 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1658 url: https://help.openstreetmap.org/
1660 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1661 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1663 title: Postituslistat
1664 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1665 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1667 title: Keskustelupalsta
1668 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1672 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1674 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1675 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1676 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1678 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1680 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1681 Tutustu ohjeistukseemme.
1683 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1684 title: OpenStreetMap-wiki
1685 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1688 search_results: Hakutulokset
1692 get_directions: Hae reittiohjeet
1693 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1696 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1697 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1699 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1703 motorway: Moottoritie
1708 unclassified: Luokittelematon tie
1710 bridleway: Ratsastustie
1712 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1713 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1714 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1715 footway: Jalkakäytävä
1725 - Lentokentän kiitotie
1728 - Lentokentän asemataso
1730 admin: Hallinnollinen raja
1739 retail: Kaupallinen alue
1740 industrial: Teollisuusalue
1741 commercial: Toimistoalue
1742 heathland: Kanervikko
1747 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1748 cemetery: Hautausmaa
1749 allotments: Siirtolapuutarha
1750 pitch: Urheilukenttä
1751 centre: Urheilukeskus
1752 reserve: Luonnonsuojelualue
1753 military: Sotilasalue
1757 building: Merkittävä rakennus
1758 station: Rautatieasema
1762 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1763 bridge: Musta kehys = silta
1765 destination: Ei läpikulkua
1766 construction: Rakenteilla olevia teitä
1767 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1768 bicycle_parking: Pyöräparkki
1774 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1777 subheading: Alaotsikko
1778 unordered: Numeroimaton lista
1779 ordered: Numeroitu lista
1780 first: Ensimmäinen kohta
1781 second: Toinen kohta
1785 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1789 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1790 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1791 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1793 title: Kartan sisältö
1794 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1795 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1796 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1798 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1799 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1800 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1802 title: Käsitteitä ja termistöä
1803 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1804 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1805 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1806 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1807 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1808 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1809 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1810 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1811 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1812 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1813 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1814 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1815 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1818 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1819 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1820 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1821 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1825 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1826 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1827 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1828 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1830 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1831 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1832 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1833 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1834 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1835 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1836 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1837 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1838 voivat korjata virheen.'
1841 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1842 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1843 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1845 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1846 järjestettynä aikaleimoineen)
1848 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1849 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1850 description: 'Kuvaus:'
1851 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1852 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1853 visibility: 'Näkyvyys:'
1854 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1855 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1857 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1859 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1860 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1861 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1863 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1864 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1866 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1867 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1868 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1870 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1871 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1872 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1873 aiemmin tietokantaan.
1875 title: Muokataan jälkeä %{name}
1876 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1877 filename: 'Tiedostonimi:'
1879 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1881 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1885 description: 'Kuvaus:'
1886 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1887 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1888 visibility: 'Näkyvyys:'
1889 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1891 updated: Jälki päivitetty
1893 tags: Ominaisuustiedot
1895 title: Näytetään jälkeä %{name}
1896 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1897 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1898 filename: 'Tiedostonimi:'
1900 uploaded: 'Lähetetty:'
1902 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1906 description: 'Kuvaus:'
1907 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1909 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1910 delete_trace: Poista tämä jälki
1911 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1912 visibility: 'Näkyvyys:'
1913 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1915 showing_page: Sivu %{page}
1916 older: Vanhat jäljet
1922 other: '%{count} pistettä'
1924 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1925 view_map: Selaa karttaa
1927 edit_map: Muokkaa karttaa
1929 identifiable: TUNNISTETTAVA
1931 trackable: SEURATTAVA
1934 map: sijainti kartalla
1936 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1937 my_traces: GPS-jälkeni
1938 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1939 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1940 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1941 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1942 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1943 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1944 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1945 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1947 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1949 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1951 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1953 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1954 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1956 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1958 description_with_count:
1959 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1960 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1961 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1963 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1965 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1966 selaimessasi ennen jatkamista.
1968 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1970 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1971 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1972 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1973 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1974 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1975 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1978 title: Salli tilisi käyttö
1979 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1980 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1982 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1983 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1984 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1985 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1986 allow_write_api: muokata karttaa
1987 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1988 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1989 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1990 grant_access: Myönnä oikeudet
1992 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1993 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1994 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1996 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1997 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1998 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2000 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2002 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2005 title: Rekisteröi uusi sovellus
2007 title: Muokkaa sovellustasi
2009 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2010 key: 'Kuluttajan avain:'
2011 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2012 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2013 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2014 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2015 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2016 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2017 delete: Poista asiakas
2018 confirm: Oletko varma?
2019 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2020 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2021 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2022 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2023 allow_write_api: muokata karttaa
2024 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2025 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2026 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2028 title: Omat OAuth-tietoni
2029 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2030 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2031 application: Sovelluksen nimi
2032 issued_at: Käytetty viimeksi
2034 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2035 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2036 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2038 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2039 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2043 url: Sovelluksen osoite (URL)
2044 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2045 support_url: Tuen osoite (URL)
2046 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2047 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2048 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2049 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2050 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2051 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2052 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2053 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2055 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2057 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2059 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2061 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2064 title: Kirjautumissivu
2066 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2067 password: 'Salasana:'
2068 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2069 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2070 lost password link: Unohditko salasanasi?
2071 login_button: Kirjaudu sisään
2072 register now: Rekisteröidy
2073 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2074 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2075 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2076 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2077 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2078 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2079 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2080 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2081 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2082 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2083 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2084 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2085 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2088 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2089 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2091 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2092 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2094 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2095 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2097 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2098 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2100 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2101 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2103 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2104 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2106 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2107 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2109 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2110 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2112 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2113 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2115 title: Kirjaudu ulos
2116 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2117 logout_button: Kirjaudu ulos
2119 title: Unohtunut salasana
2120 heading: Unohditko salasanasi?
2121 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2122 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2123 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2124 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2125 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2126 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2128 title: Salasanan vaihto
2129 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2130 password: 'Salasana:'
2131 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2132 reset: Vaihda salasana
2133 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2134 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2137 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2139 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2140 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2141 mahdollisimman pikaisesti.
2143 header: Muokkaa vapaasti
2145 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2146 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2147 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2148 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2149 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2150 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2151 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2152 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2153 on saatavilla englanniksi.
2154 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2155 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2156 muuttaa asetuksista.
2157 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2158 password: 'Salasana:'
2159 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2160 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2161 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2162 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2163 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2164 continue: Rekisteröidy
2165 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2166 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2167 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2168 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2172 heading_ct: Osallistumisehdot
2173 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2174 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2175 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2176 tekemiäsi muokkauksia.
2177 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2178 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2179 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2180 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2181 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2182 Public Domain -lisenssillä
2183 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2184 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2185 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2186 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2188 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2190 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2191 hyväksy tai hylkää se.
2192 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2196 rest_of_world: Muu maailma
2198 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2199 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2200 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2203 my diary: Oma päiväkirja
2204 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2205 my edits: Omat muokkaukset
2206 my traces: Omat jäljet
2207 my notes: Omat karttailmoitukset
2208 my messages: Viestit
2209 my profile: Käyttäjäsivu
2210 my settings: Asetukset
2211 my comments: Omat kommentit
2212 oauth settings: oauth-asetukset
2213 blocks on me: Saadut estot
2214 blocks by me: Tekemäni estot
2215 send message: Lähetä viesti
2219 notes: Karttailmoitukset
2220 remove as friend: Poista kavereista
2221 add as friend: Lisää kaveriksi
2222 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2223 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2224 ct undecided: Ei valittu
2225 ct declined: Hylätty
2226 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2227 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2228 created from: 'Tekijä:'
2230 spam score: 'Spam-pisteet:'
2232 user location: Käyttäjän sijainti
2233 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2234 lähialueen käyttäjiä.
2235 settings_link_text: asetussivulla
2236 my friends: Ystäväni
2237 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2238 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2239 m away: '%{count} metrin päässä'
2240 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2241 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2243 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2244 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2246 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2247 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2249 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2250 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2251 block_history: Saadut estot
2252 moderator_history: Tehdyt estot
2254 create_block: Estä tämä käyttäjä
2255 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2256 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2257 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2258 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2259 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2260 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2262 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2263 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2264 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2265 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2266 report: Ilmianna käyttäjä
2268 your location: Oma sijaintisi
2269 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2272 title: Asetusten muokkaus
2273 my settings: Käyttäjäasetukset
2274 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2275 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2276 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2277 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2279 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2280 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2282 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2283 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2284 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2285 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2286 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2287 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2288 public editing note:
2289 heading: Julkinen muokkaus
2290 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2291 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2292 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2293 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2294 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2295 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2296 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2297 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2299 heading: 'Osallistumisehdot:'
2300 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2301 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2302 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2304 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2305 vapaita (Public Domain).
2306 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2307 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2308 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2309 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2310 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2313 gravatar: Käytä Gravataria
2314 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2315 link text: Mikä tämä on?
2316 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2317 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2318 new image: Lisää kuva
2319 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2320 delete image: Poista nykyinen kuva
2321 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2322 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2324 home location: 'Kotipaikka:'
2325 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2326 latitude: 'Leveyspiiri:'
2327 longitude: 'Pituuspiiri:'
2328 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2329 save changes button: Tallenna muutokset
2330 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2331 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2332 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2333 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2334 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2336 heading: Tarkista sähköpostisi!
2337 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2338 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2339 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2340 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2342 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2343 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2344 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2345 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2348 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2349 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2350 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2351 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2352 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2354 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2355 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2357 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2358 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2359 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2361 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2363 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2365 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2366 button: Lisää kaveriksi
2367 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2368 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2369 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2371 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2372 button: Poista kaveri
2373 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2374 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2379 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2380 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2381 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2382 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2383 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2384 hide: Piilota valitut käyttäjät
2385 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2387 title: Käyttäjätili jäädytetty
2388 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2389 webmaster: webmaster
2392 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2393 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2396 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2397 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2400 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2401 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2402 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2403 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2404 invalid_scope: Virheellinen ala
2406 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2407 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2408 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2409 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2412 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2413 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2414 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2415 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2418 title: Vahvista roolin myöntäminen
2419 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2420 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2422 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2423 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2425 title: Vahvista roolin poistaminen
2426 heading: Vahvista roolin poistaminen
2427 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2429 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2430 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2433 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2435 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2437 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2438 back: Takaisin hakemistoon
2440 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2441 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2442 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2443 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2444 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2445 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2446 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2447 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2448 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2449 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2450 back: Näytä kaikki estot
2452 title: Käyttäjän %{name} esto
2453 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2454 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2455 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2456 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2457 ymmärrettäviä sanoja.
2458 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2460 show: Näytä tämä esto
2461 back: Näytä kaikki estot
2462 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2464 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2465 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2467 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2468 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2469 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2470 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2472 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2473 success: Esto päivitetty.
2475 title: Estetyt käyttäjät
2476 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2479 title: Esto %{block_on} poistetaan
2480 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2481 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2482 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2483 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2485 flash: Tämä esto on poistettu
2487 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2488 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2489 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2491 time_past: Päättyi %{time}.
2495 other: '%{count} tuntia'
2498 other: '%{count} päivää'
2501 other: '%{count} viikkoa'
2504 other: '%{count} kuukautta'
2507 other: '%{count} vuotta'
2509 title: Käyttäjän %{name} estot
2510 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2511 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2513 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2514 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2515 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2517 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2518 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2524 confirm: Oletko varma?
2525 reason: 'Syy estoon:'
2526 back: Näytä kaikki estot
2528 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2530 not_revoked: (ei kumottu)
2535 display_name: Estetty käyttäjä
2536 creator_name: Tekijä
2539 revoker_name: Eston tehnyt
2540 showing_page: Sivu %{page}
2542 previous: « Edellinen
2545 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2546 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2547 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2552 last_changed: Viimeksi muutettu
2558 image: Kartta kuvana
2559 link: Linkki tai HTML-koodi
2561 short_link: Lyhyt linkki
2564 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2565 format: 'Tiedostomuoto:'
2566 scale: 'Mittakaava:'
2567 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2569 short_url: Lyhyt osoite
2570 include_marker: Lisää karttamerkki
2571 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2572 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2573 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2574 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2576 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2578 title: Karttamerkinnät
2579 tooltip: Merkkien selitykset
2580 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2586 title: Näytä oma sijaintini
2587 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2589 standard: Perinteinen
2590 cycle_map: Pyöräilykartta
2591 transport_map: Joukkoliikenne
2594 header: Karttanäkymä
2595 notes: Karttailmoitukset
2596 data: Kartta-aineisto
2597 gps: Julkiset GPS-jäljet
2598 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2600 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2601 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2602 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2605 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2606 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2607 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2608 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2609 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2610 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2611 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2612 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2617 unsubscribe: Lopeta tilaus
2618 hide_comment: piilota
2619 unhide_comment: näytä
2622 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2623 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2625 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2626 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2627 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2628 add: Lähetä ilmoitus
2630 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2631 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2634 reactivate: Avaa uudelleen
2635 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2637 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2641 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2642 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2643 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2644 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2645 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2646 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2648 directions: Reittiohjeet
2651 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2652 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2654 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2655 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2656 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2657 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2658 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2659 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2661 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2662 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2663 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2664 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2665 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2666 suuntaan %{directions}
2667 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2668 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2669 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2671 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2672 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2673 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2674 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2675 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2676 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2677 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2678 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2679 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2680 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2681 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2682 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2683 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2685 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2687 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2688 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2689 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2690 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2691 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2692 suuntaan %{directions}
2693 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2694 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2695 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2697 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2698 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2699 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2700 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2701 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2702 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2703 via_point_without_exit: (reittipiste)
2704 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2705 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2706 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2707 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2708 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2709 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2710 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2711 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2712 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2714 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2716 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2717 unnamed: nimetön tie
2718 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2720 first: ensimmäisestä
2735 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2736 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2737 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2739 directions_from: Reittiohjeet täältä
2740 directions_to: Reittiohjeet tänne
2741 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2742 show_address: Näytä osoite
2743 query_features: Lähistöllä
2744 centre_map: Keskitä kartta
2748 heading: Muokkaa relaatiota
2749 title: Muokkaa relaatiota
2751 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2752 heading: Relaatioiden luettelo
2753 title: Relaatioiden luettelo
2756 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2757 title: Luodaan uusi redaktio
2759 description: 'Kuvaus:'
2760 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2761 title: Näytetään redaktio
2763 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2764 destroy: Poista tämä redaktio
2765 confirm: Oletko varma?
2767 flash: Redaktio luotu.
2769 flash: Muutokset on tallennettu.
2771 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2772 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2773 flash: Redaktio tuhottu.
2774 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2776 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2777 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2778 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2779 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})