1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
25 pass_crypt: Fjalëkalimi
30 changeset: "Ndryshim : {{id}}"
31 changesetxml: Ndryshim en XML
32 download: Shkarkone {{changeset_xml_link}} ose {{osmchange_xml_link}}
34 title: Ndryshim {{id}}
35 title_comment: Ndryshimi {{id}} - {{comment}}
36 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
39 belongs_to: "I përket:"
40 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
42 closed_at: "U mshel në:"
43 created_at: "U krijue en:"
47 one: "Ka pas {{count}} lidhje:"
48 other: "Ka pas marrëdhënieve {{count}} :"
51 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
52 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
54 changeset_comment: "Komenti :"
55 edited_at: "U ndryshu en:"
56 edited_by: "U ndryshue pej:"
57 in_changeset: "En ndryshimin :"
60 entry: Lidhja {{relation_name}}
61 entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
65 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
66 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
67 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
68 way: Kqyre udhën n'hart ma t'madhe
72 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
73 next_node_tooltip: Pika tjetēr
74 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
75 next_way_tooltip: Rruga tjeter
76 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
77 prev_node_tooltip: Pika e kalume
78 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
79 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
81 name_changeset_tooltip: Kshyri ndryshimet prej {{user}}
82 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej {{user}}
83 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej {{user}}
85 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
86 download_xml: Merre me XML
89 node_title: "Pika: {{node_name}}"
90 view_history: kqyre historinë
92 coordinates: "Koordinatat:"
95 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
96 download_xml: Merre me XML
97 node_history: Historija e Pikës
98 node_history_title: "Historija e Pikës: {{node_name}}"
99 view_details: kqyri n'detaje
101 sorry: Na fal, {{type}} me {{id}}, nuk mujtem mi gjet
103 changeset: shka asht ndrrue
109 showing_page: Tu e kallxu faqen
111 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
112 download_xml: Shkarkoje XML
114 relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
115 view_history: Kshyre historinë
117 members: "Përdoruesit:"
120 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
121 download_xml: Merre me XML
122 relation_history: Historija e Lidhjes
123 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: {{relation_name}}"
124 view_details: kqyre n'detaje
126 entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
132 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qetër
133 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
135 data_frame_title: Senet
136 data_layer_name: Senet
138 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
139 edited_by_user_at_timestamp: E ka ndrryshu [[user]] en [[timestamp]]
140 history_for_feature: Historija për [[feature]]
141 load_data: Zgedhi senet
142 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon që ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qetër munet me ta kadalsu browserin. Që je i sigurt nësë don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
143 loading: Tu u mush...
144 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
146 api: Merre qët zon prej API
147 back: Kqyre listën e seneve
149 heading: Lista e seneve
161 private_user: përdorus privat
162 show_history: Kqyre Historin
163 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se {{max_bbox_size}})"
165 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
169 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}} tag
170 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
171 wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
173 sorry: Na fal, senet për {{type}} me {{id}}, u vanun shum për mu gjet.
175 changeset: shka asht ndrryshu
180 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
181 download_xml: Shkarko XML
183 view_history: kqyre historine
185 way_title: "Udhë: {{way_name}}"
188 one: edhe kjo asht pjes e udhës {{related_ways}}
189 other: edhe kjo asht pjes e udhëve {{related_ways}}
193 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
194 download_xml: Merre me XML
195 view_details: kqyre n'detaje
196 way_history: Historija e Udhës
197 way_history_title: "Historija e udhës: {{way_name}}"
199 changeset_paging_nav:
200 showing_page: Tu e shfaq faqen {{page}}
204 description: Ndryshimet ma të fundit
207 comment_from: Komenti prej {{link_user}} në {{comment_created_at}}
212 other: "{{count}} komente"
213 comment_link: Komento në këtë shënim
215 edit_link: Ndryshoje qët shënim
216 hide_link: Mshefe qët shënim
219 location: "Lokacioni:"
222 in_language_title: Shënimet e Ditarit në {{language}}
223 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
224 older_entries: Shënimet e Vjetra
225 user_title: Ditari i {{user}}
227 location: "Lokacioni:"
230 heading: "Nuk ka shënim me id: {{id}}"
232 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin {{user}}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
233 heading: Anëtari {{user}} nuk egziston
234 title: Nuk ka anëtarë të tillë
236 leave_a_comment: Lene naj koment
237 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} për me lon koment"
241 area_to_export: Zona për Eksport
242 export_button: Eksporto
243 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
245 format_to_export: Formati për Eksport
246 image_size: Madhsia e Imazhit
250 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
251 mapnik_image: Mapin fotografi
254 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
255 osmarender_image: Osmarender fotografi
257 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
260 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
261 heading: Zona shumë e madhe
264 add_marker: Shto ni isharet ne hart
265 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
266 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
267 drag_a_box: Kape ni kuti në hart për me qit te zona e selektume
269 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
270 view_larger_map: Shihe Hartën Ma t'Madhe
274 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
275 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
279 north_east: veri-lindje
280 north_west: veri-perendim
282 south_east: jug-lindje
283 south_west: jug-perëndim
287 other: rreth {{count}}km
290 more_results: Më shumë rezultate
291 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
294 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
295 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
296 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297 osm_namefinder: Rezultatet prej <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
298 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
299 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
300 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
301 search_osm_nominatim:
308 dentist: Mjeku i dhomve
311 fire_station: Zjarrëfiksat
320 telephone: Telefon Publik
322 university: Universitet
323 youth_centre: Qendër Rinore
335 military: Zonë Ushtarake
337 beach_resort: hoteli në plazh
339 miniature_golf: Miniaturë Golf
341 sports_centre: Qendër Sportive
344 cave_entrance: Shpella Hyrja
369 car: Shitore e Kerreve
370 computer: Shitore e kompjuterave
372 gift: Shitore e Dhuratave
373 travel_agency: Agjenci Turistike
375 artwork: Puna artistike
376 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
378 camp_site: Ven per kamping
381 information: Informacione
384 picnic_site: Vend per Piknik
386 zoo: Kopsht Zoologjik
393 one: Kutia jote ka 1 mesazh të palexume
394 other: Kutia jote ka {{count}} mesazhe të palexume
395 zero: Kutia jote nuk ka asnjë mesazh të palexume
396 intro_2: OpenStreetMap ta mundëson ty me shiku, ndryshu dhe përdor të dhana gjeografike në një mënyrë bashkëpunuese prej kudo në Tokë.
397 intro_3_partners: wiki
399 alt_text: logo e OpenStreetMap
401 text: Bëni një donacion
402 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
405 view_tooltip: Kshyre hartën
406 welcome_user: Mirë se erdhe, {{user_link}}
409 english_link: origjinal anglisht
410 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përkthyme dhe {{english_original_link}}, Faqja anglisht ka përparsi
411 title: Rreth kti përkthimi
413 mapping_link: Fillo hatrografimin
414 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
415 title: Rreth ksaj faqeje
418 deleted: Mesazhi u fshi
422 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej {{people_mapping_nearby_link}}?
424 you_have: I ki {{new_count}} mesazhe të reja dhe {{old_count}} mesazhe të vjetra
426 delete_button: Fshije
427 read_button: Bone si të lexume
429 unread_button: Bone si të palexume
431 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
432 message_sent: Mesazhi u dërgu
433 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te {{name}}
437 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
438 heading: Nuk ka ksi mesazhi
439 title: Nuk ka ksi mesazhi
441 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
445 you_have_sent_messages: I ki {{count}} mesazhe të dërgume
449 reading_your_messages: Tu i lexu mesazhet e tua
450 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
452 unread_button: Bone si të palexum
453 wrong_user: Ju keni hy si `{{user}}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
455 wrong_user: Ju keni hy si `{{user}}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
456 sent_message_summary:
459 diary_comment_notification:
460 hi: Tung {{to_user}},
462 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
464 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
469 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek {{befriendurl}}.
470 had_added_you: "{{user}} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
471 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ju ka shtu juve si një shok"
478 message_notification:
479 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në {{readurl}}
480 footer2: dhe ju muni me ju përgjigj tek {{replyurl}}
481 header: "{{from_user}} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin {{subject}}:"
482 hi: Tung {{to_user}},
483 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ju ka dërgu juve një mesazh të ri"
485 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
487 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
488 introductory_video: Ju muni me shiku një {{introductory_video_link}}.
489 more_videos_here: ma shumë video këtu
490 video_to_openstreetmap: video e prezantimit të OpenStreetMap
491 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
492 signup_confirm_plain:
493 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
494 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
495 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
496 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
497 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
498 the_wiki: "Lexo n'wiki rreth OpenStreetMap:"
499 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
502 request_access: Aplikacioni {{app_name}} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
505 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
507 allow_write_api: ndryshoje hartën.
512 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
515 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
517 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
519 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
520 project_name: Projekti OpenStreetMap
524 centre: Qendër Sportive
526 industrial: Zonë Industriale
531 unclassified: Udhë e paklasifikume
534 where_am_i: Ku jom une?
535 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
538 search_results: Rezultatet e Kërkimit
541 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
544 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
545 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
547 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
549 description: "Përshkrimi:"
552 filename: "Emni i fajllit:"
553 heading: Ndrysho të dhanën {{name}}
557 save_button: Ruaj ndryshimet
558 start_coord: "Fillo kordinatën:"
560 tags_help: Presje e kufizume
561 title: Duke ndryshue të dhanen {{name}}
562 uploaded_at: "Të ngarkume:"
563 visibility: "Dukshmënia:"
564 visibility_help: Çka do me than kjo?
566 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
567 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej {{user}}
568 tagged_with: " e etikume me {{tags}}"
569 your_traces: Të dhanat e GPS-it
571 made_public: Gjurma u ba publike
573 body: Na fal, nuk ka shfrytëzues me emrin {{user}}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
574 heading: Shfrytëzusi {{user}} nuk ekziston
575 title: Ska ksi shfrytëzuesi
577 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
578 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
580 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
582 ago: "{{time_in_words_ago}} përpara"
584 count_points: "{{count}} piket"
586 edit_map: Ndryshoje Harten
587 identifiable: E identifikueshme
594 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
595 trackable: E GJURMUESHME
596 view_map: Kshyre Hartën
598 description: Përshkrimi
601 tags_help: Presje e kufizume
602 upload_button: Ngarko
603 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
604 visibility: Dukshmënia
605 visibility_help: çka do me than kjo?
607 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
608 see_just_your_traces: Shikoj vetëm të dhanat tuja, ose ngarkoje një të dhanë
609 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
610 traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
615 previous: "« Paraprake"
616 showing_page: Duke shfaqun faqen {{page}}
618 delete_track: Fshij kët gjurm
619 description: "Përshkrimi:"
622 edit_track: Ndrysho kët gjurm
623 filename: "Emni i fajllit:"
624 heading: Tuj i kqyr t'dhanat {{name}}
630 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
632 title: Duke par gjurmën {{name}}
633 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
634 uploaded: "Të ngarkume:"
635 visibility: "Dukshmënia:"
637 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
638 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
639 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
642 current email address: "Email adresa e tanishme:"
643 delete image: Heke imazhin e tanishëm
644 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
645 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
646 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
647 home location: "Veni juej:"
649 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
650 keep image: Maje imazhin e tanishëm
651 latitude: "Latituda:"
652 longitude: "Longituda:"
653 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
654 my settings: Preferencat e mia
655 new email address: "Email adresa e re:"
656 new image: Shto ni imazh
657 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
658 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
659 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
661 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
662 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
663 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
664 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
665 enabled link text: çka osht kjo?
666 heading: "Ndryshime publike:"
668 heading: Duke ndryshue publikisht
669 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
670 return to profile: Kthehu te profili
671 save changes button: Ruaj Ndryshimet
672 title: Ndrysho akountin
673 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
676 failure: Ni akount i shfrytzuesit me ket token veqse osht i konfirmum.
677 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
678 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
679 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
682 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
683 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
684 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
685 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
687 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
689 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
691 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
693 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
695 one: Tu e kallxu faqen {{page}} ({{page}} prej {{page}})
696 other: Tu e kallxu faqen {{page}} ({{page}}-{{page}} prej {{page}})
697 summary: "{{name}} u kriju prej {{ip_address}} në {{date}}"
698 summary_no_ip: "{{name}} u krijue me {{date}}"
701 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
702 account suspended: Me na fal, por llogaria juaj u suspendu për shkak të aktivitetit të dyshimt.<br />Ju lutem kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster-in</a> nëse doni ta diskutoni këtë
703 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
704 create_account: krijo ni akount
705 email or username: "Email Adresa ose Username:"
708 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
709 password: "Fjalekalimi:"
710 please login: Ju lutemi kyçnu ose {{create_user_link}}.
711 remember: "Kujtom mu:"
714 heading: Dil nga OpenStreetMap
718 email address: "Email Adresa:"
719 heading: Ke harrue fjalkalimin?
720 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
721 new password button: Ndrysho fjalkalimin
722 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
723 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
724 title: T'ka hup fjalkalimi
726 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me {{name}}.
727 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm {{name}} si shok/qe.
728 success: "{{name}} është shok/shoqe jot/e."
730 confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
731 confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
732 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
733 display name: "Emni i pamshem:"
734 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
735 email address: "Email Adresa:"
736 fill_form: Plotsoni formularin dhe na do t'ja dergojm ni email për me aktivizu.
737 flash create success message: Akounti për shfrytëzim u kriju me sukses. Kontrollo emailin tond për konfirmim, dhe ju do t'filloni të hartoni sa hora :-)<br /><br />Po kini parasysh se smuni me u kyç pa e konfirmu.<br /><br />Nqofse përdorni sistem për antispam siguroni që jemi në listën e bardh webmaster@openstreetmap.org sepse na nuk mundemi me ju dërgu emaila pa u kan nqat list.
738 heading: Krijo një akount shfrytëzimi
739 license_agreement: Tu kriju një llogari, ju pranoni krejtë të dhanat që i paraqiteni në projektin e OpenStreetMap-it kan me qenë nën licensën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons (by-sa)</a>.
740 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
741 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
742 password: "Fjalekalimi:"
745 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën {{user}}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
746 heading: Ky shfrytzues {{user}} nuk egziston
747 title: Ska ksi shfrytëzuesi
750 nearby mapper: Hartues i aftërt
751 your location: Vendi juej
753 not_a_friend: "{{name}} nuk osht njoni pi shokve tu."
754 success: "{{name}} u hek pi shokve tu"
756 confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
757 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
758 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
759 heading: Ricakto fjalëkalimin për {{user}}
760 password: "Fjalëkalimi:"
761 reset: Ricakto Fjalëkalimin
762 title: Ricakto fjalëkalimin
764 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
766 body: "<p>\n Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n ju muni me kontaktu me <a href=\"mailto:{{webmaster}}\">webmaster-in</a> nëse\n doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
767 heading: Llogaria u Suspendu
768 title: Llogaria u Suspendu
770 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
771 add as friend: shtoje si shoq
772 ago: (para {{time_in_words_ago}})
773 block_history: shih blokimet e marrne
774 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
775 blocks on me: bllokimet e mia
777 confirm_user: konfirmo ket perdorus
778 create_block: blloko ket shfrytzues
779 created from: "U krijue prej:"
780 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
781 delete_user: fshije kët shfrytzues
782 description: Përshkrimi
785 email address: "Email Adresa:"
786 hide_user: mshife kët shfrytëzues
787 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në {{settings_link}} .
788 km away: "{{count}}km larg"
789 m away: "{{count}}m larg"
790 mapper since: "Hartues qe prej:"
791 moderator_history: shihe kan e ke blloku
793 my edits: ndryshimet e mia
794 my settings: preferencat e mia
795 my traces: gjurmët e mia
796 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
797 new diary entry: hyrje e re ne ditar
798 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
799 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
800 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
801 remove as friend: heke si shok
803 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
805 administrator: Banu administrator
806 moderator: Banu moderator
807 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
808 send message: dërgo mesazh
809 settings_link_text: ndryshimet
810 spam score: "Piket e Badihavgjive:"
813 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
814 user location: Veni i shfrytëzuesit
815 your friends: Shokt e tu
818 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
820 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
822 reason: Arsyja pse {{name}} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
824 confirm: A jeni i sigurt?
828 other: "{{count}} orë"
830 confirm: A jeni i sigurt?
834 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol {{role}}.
835 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol {{role}}
836 not_a_role: Ldihja `{{role}}' nuk asht rol valid.
837 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
839 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'?
841 fail: Nuk i dha rol tmadh `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
842 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
843 title: Konfirmo dhanjen e rolit
845 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'?
847 fail: Nuk munet me zgjue folin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
848 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
849 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar