]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3037'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ahangarha
6 # Author: Alirezaaa
7 # Author: Amirsara
8 # Author: Arash.pt
9 # Author: Arian Ar
10 # Author: Armin1392
11 # Author: BMRG14
12 # Author: Baqeri
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Dr jackie
16 # Author: Ebraminio
17 # Author: FarsiNevis
18 # Author: Fatemi127
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hooshmand.hasannia
21 # Author: Huji
22 # Author: Iriman
23 # Author: Jafari
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Movyn
29 # Author: Nbi
30 # Author: Omidh
31 # Author: Pirehelokan
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       report:
155         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
156         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
157       user:
158         email: ایمیل
159         active: فعال
160         display_name: نام نمایشی
161         description: توضیحات
162         languages: زبان‌ها
163         pass_crypt: گذرواژه
164         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
165     help:
166       trace:
167         tagstring: جداشده با کاما (,)
168   datetime:
169     distance_in_words_ago:
170       about_x_hours:
171         one: حدود ۱ ساعت پیش
172         other: حدود %{count} ساعت پیش
173       about_x_months:
174         one: حدود ۱ ماه پیش
175         other: حدود %{count} ماه پیش
176       about_x_years:
177         one: حدود ۱ سال پیش
178         other: حدود %{count} سال پیش
179       almost_x_years:
180         one: نزدیک به ۱ سال پیش
181         other: نزدیک به %{count} سال پیش
182       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
183       less_than_x_seconds:
184         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
185         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
186       less_than_x_minutes:
187         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
188         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
189       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
190       x_seconds:
191         one: ۱ ثانیه پیش
192         other: '%{count} ثانیه پیش'
193       x_minutes:
194         one: ۱ دقیقه پیش
195         other: '%{count} دقیقه پیش'
196       x_days:
197         one: ۱ روز پیش
198         other: '%{count} روز پیش'
199       x_months:
200         one: ۱ ماه پیش
201         other: '%{count} ماه پیش'
202       x_years:
203         one: ۱ سال پیش
204         other: '%{count} سال پیش'
205   editor:
206     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
207     potlatch:
208       name: Potlatch 1
209       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
210     id:
211       name: iD
212       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
213     potlatch2:
214       name: Potlatch 2
215       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
216     remote:
217       name: کنترل از دور
218       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: هیچ‌کدام
222       openid: OpenID
223       google: گوگل
224       facebook: فیس‌بوک
225       windowslive: ویندوز لایو
226       github: گیت‌هاب
227       wikipedia: ویکی‌پدیا
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
232         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
233         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
234         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
235         closed_at_html: '%{when} حل شد'
236         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
237         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
238         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
239       rss:
240         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
241         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
242           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
244         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
245         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
246         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
247         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
248       entry:
249         comment: نظر
250         full: یادداشت کامل
251   browse:
252     created: 'تاریخ ایجاد:'
253     closed: 'تاریخ بستن:'
254     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
255     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
256     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
257     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
258     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
259     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
260     version: نسخهٔ
261     in_changeset: بستهٔ تغییر
262     anonymous: گمنام
263     no_comment: (بدون توضیح)
264     part_of: بخشی از
265     part_of_relations:
266       one: 1 رابطه
267       other: '%{count} رابطه'
268     part_of_ways:
269       one: 1 راه
270       other: '%{count} راه'
271     download_xml: بارگیری XML
272     view_history: نمایش تاریخچه
273     view_details: نمایش جزئیات
274     location: 'مکان: ‪'
275     changeset:
276       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
277       belongs_to: پدیدآور
278       node: گره‌ها (%{count})
279       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
280       way: راه‌ها (%{count})
281       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
282       relation: رابطه‌ها (%{count})
283       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
284       comment: نظرها (%{count})
285       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         </abbr>
287       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       changesetxml: Changeset XML
289       osmchangexml: osmChange XML
290       feed:
291         title: بستهٔ تغییر %{id}
292         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
293       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
294       discussion: بحث
295       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
296     node:
297       title_html: 'گره: %{name}'
298       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
299     way:
300       title_html: 'راه: %{name}'
301       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
302       nodes: گره‌ها
303       nodes_count:
304         other: '%{count} گره'
305       also_part_of_html:
306         one: بخشی از راه %{related_ways}
307         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
308     relation:
309       title_html: 'رابطه: %{name}'
310       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
311       members: اعضا
312       members_count:
313         one: 1 عضو
314         other: '%{count} عضو'
315     relation_member:
316       entry_html: '%{type} %{name}'
317       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
318       type:
319         node: گره
320         way: راه
321         relation: رابطه
322     containing_relation:
323       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
324       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
325     not_found:
326       title: یافت نشد
327       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
328       type:
329         node: گره
330         way: راه
331         relation: رابطه
332         changeset: بستهٔ تغییر
333         note: یادداشت
334     timeout:
335       title: خطای انقضای مدت
336       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
337         شد.
338       type:
339         node: گره
340         way: راه
341         relation: رابطه
342         changeset: بستهٔ تغییر
343         note: یادداشت
344     redacted:
345       redaction: پاک‌سازی %{id}
346       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
347         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
348       type:
349         node: گره
350         way: راه
351         relation: رابطه
352     start_rjs:
353       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
354         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
355       load_data: بارگیری داده
356       loading: در حال بارکردن...
357     tag_details:
358       tags: تگ‌ها
359       wiki_link:
360         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
361         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
362       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
363       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
364       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
365       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
366       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
367     note:
368       title: 'یادداشت: %{id}'
369       new_note: یادداشت تازه
370       description: توصیف
371       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
372       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
373       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
374       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
375         کرد
376       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
377         آن را ایجاد کرد.
378       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
381         کرد
382       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
383         آن را حل کرد
384       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
385         آن را فعال کرد
386       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
387         دوباره آن را فعال کرد
388       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
389         کرد
390       report: گزارش این یادداشت
391     query:
392       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
393       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
394       nearby: عارضه‌های نزدیک
395       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
396   changesets:
397     changeset_paging_nav:
398       showing_page: صفحهٔ %{page}
399       next: بعدی »
400       previous: « قبلی
401     changeset:
402       anonymous: گمنام
403       no_edits: (بدون ویرایش)
404       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
405     changesets:
406       id: شناسه
407       saved_at: ذخیره‌شده در
408       user: کاربر
409       comment: نظر
410       area: منطقه
411     index:
412       title: بسته‌های تغییر
413       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
414       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
415       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
416       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
417       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
418       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
419       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
420       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
421       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
422       load_more: بیشتر بار کن
423     timeout:
424       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
425   changeset_comments:
426     comment:
427       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
428       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
429     comments:
430       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
431     index:
432       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
433       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
434     timeout:
435       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
436         شد.
437   diary_entries:
438     new:
439       title: روزنوشت تازه
440     form:
441       location: مکان
442       use_map_link: استفاده از نقشه
443     index:
444       title: روزنوشت‌های کاربران
445       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
446       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
447       user_title: روزنوشت‌های %{user}
448       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
449       new: روزنوشت تازه
450       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
451       my_diary: روزنوشت‌های من
452       no_entries: روزنوشتی نیست
453       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
454       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
455       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
456     edit:
457       title: ویرایش روزنوشت
458       marker_text: مکان روزنوشت
459     show:
460       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
461       user_title: روزنوشت‌های %{user}
462       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
463       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
464       login: وارد شوید
465     no_such_entry:
466       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
467       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
468       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
469         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
472       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
473       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
474       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
475       comment_count:
476         one: '%{count} نظر'
477         zero: بدون نظر
478         other: '%{count} نظر'
479       edit_link: ویرایش این روزنوشت
480       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
481       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
482       confirm: تأیید
483       report: گزارش این روزنوشت
484     diary_comment:
485       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
486       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
487       unhide_link: آشکارسازی این نظر
488       confirm: تأیید
489       report: گزارش این نظر
490     location:
491       location: 'مکان:'
492       view: نمایش
493       edit: ویرایش
494     feed:
495       user:
496         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
497         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
498       language:
499         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
500         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
501       all:
502         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
503         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
504     comments:
505       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
506       post: فرسته
507       when: زمان
508       comment: نظر
509       newer_comments: نظرات جدیدتر
510       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
511   friendships:
512     make_friend:
513       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
514       button: افزودن به‌عنوان دوست
515       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
516       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
517       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
518     remove_friend:
519       heading: لغو دوستی %{user}؟
520       button: لغو دوستی
521       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
522       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
523   geocoder:
524     search:
525       title:
526         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
527         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
528         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
529           Nominatim</a>
530         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534     search_osm_nominatim:
535       prefix:
536         aerialway:
537           cable_car: تله‌فریک
538           chair_lift: صندلی بالابر
539           drag_lift: بالابر کشیدنی
540           gondola: تله‌کابین
541           platter: بالابر بشقابی
542           pylon: ستون
543           station: ایستگاه راه هوایی
544           t-bar: T-Bar چپ
545         aeroway:
546           aerodrome: فرودگاه هواپیما
547           airstrip: پایگاه هوایی
548           apron: پیشگاه
549           gate: ورودی
550           hangar: آشیانه هواپیما
551           helipad: محل فرود هلی کوپتر
552           holding_position: انتظارگاه ورود
553           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
554           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
555           runway: باند فرودگاه
556           taxiway: خزش‌راه
557           terminal: پایانه
558           windsock: بادنمای کیسه‌ای
559         amenity:
560           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
561           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
562           arts_centre: مرکز هنری
563           atm: خودپرداز
564           bank: بانک
565           bar: بار
566           bbq: BBQ
567           bench: نیمکت
568           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
569           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
570           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
571           biergarten: باغ آبجو
572           blood_bank: بانک خون
573           boat_rental: کرایه قایق
574           brothel: فاحشه‌خانه
575           bureau_de_change: دفتر ارز
576           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
577           cafe: کافه
578           car_rental: اجارهٔ خودرو
579           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
580           car_wash: کارواش
581           casino: کازینو
582           charging_station: ایستگاه شارژ
583           childcare: نگهداری کودکان
584           cinema: سینما
585           clinic: درمانگاه
586           clock: ساعت
587           college: کالج
588           community_centre: مرکز اجتماع
589           conference_centre: مرکز کنفرانس
590           courthouse: دادگاه
591           crematorium: کوره
592           dentist: دندانپزشکی
593           doctors: پزشکان
594           drinking_water: آب آشامیدنی
595           driving_school: آموزشگاه رانندگی
596           embassy: سفارت
597           fast_food: غذای آماده
598           ferry_terminal: پایانه کشتی
599           fire_station: آتش‌نشانی
600           food_court: پذيرايي
601           fountain: فواره
602           fuel: پمپ بنزین
603           gambling: قمار
604           grave_yard: محوطهٔ گورستان
605           grit_bin: گریت‌بین
606           hospital: بیمارستان
607           hunting_stand: شکارگاه
608           ice_cream: بستنی فروشی
609           internet_cafe: کافی‌نت
610           kindergarten: کودکستان
611           language_school: آموزشگاه زبان
612           library: کتابخانه
613           loading_dock: اسکله بارگیری
614           love_hotel: هتل عشق
615           marketplace: بازار
616           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
617           monastery: صومعه
618           money_transfer: انتقال پول
619           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
620           music_school: آموزشگاه موسیقی
621           nightclub: باشگاه شبانه
622           nursing_home: خانه سالمندان
623           parking: پارکینگ
624           parking_entrance: ورودی پارکینگ
625           parking_space: فضای پارک‌کردن
626           payment_terminal: درگاه پرداخت
627           pharmacy: داروخانه
628           place_of_worship: عبادتگاه
629           police: پلیس
630           post_box: صندوق پست
631           post_office: ادارهٔ پست
632           prison: زندان
633           pub: میخانه
634           public_bath: حمام عمومی
635           public_bookcase: کتابخانه عمومی
636           public_building: ساختمان عمومی
637           ranger_station: ایستگاه رنجر
638           recycling: نقطه بازیافت
639           restaurant: رستوران
640           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
641           school: مدرسه
642           shelter: پناهگاه
643           shower: دوش
644           social_centre: مرکز اجتماعی
645           social_facility: تسهیلات اجتماعی
646           studio: استودیو
647           swimming_pool: استخر شنا
648           taxi: تاکسی
649           telephone: تلفن عمومی
650           theatre: تئاتر
651           toilets: سرویس های بهداشتی
652           townhall: شهرداری
653           training: امکانات آموزش
654           university: دانشگاه
655           vehicle_inspection: معاینه فنی
656           vending_machine: دستگاه فروش
657           veterinary: جراح دامپزشک
658           village_hall: دهیاری
659           waste_basket: سطل زباله
660           waste_disposal: دفع زباله
661           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
662           watering_place: مکان آبیاری
663           water_point: منطقه دارای آب
664         boundary:
665           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
666           administrative: مرز اداری
667           census: مرز آماری
668           national_park: پارک ملی
669           political: مرز الکترال
670           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
671           "yes": مرز
672         bridge:
673           aqueduct: قنات
674           boardwalk: Boardwalk
675           suspension: پل معلق
676           swing: پل نوسان
677           viaduct: پل راه آهن روی دره
678           "yes": پل
679         building:
680           apartment: آپارتمان
681           apartments: آپارتمان‌ها
682           barn: بارن
683           bungalow: خانه کوچک
684           cabin: کابین
685           chapel: کلیسا
686           church: ساختمان کلیسا
687           civic: ساختمان شهری
688           college: ساختمان کالج
689           commercial: ساختمان تجاری
690           construction: ساختمان در دست ساخت
691           detached: خانه مستقل
692           dormitory: خوابگاه دانشجویی
693           duplex: خانه دو طبقه
694           farm: خانهٔ مزرعه
695           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
696           garage: گاراژ
697           garages: گاراژ
698           greenhouse: گلخانه
699           hangar: آشیانه هواپیما
700           hospital: ساختمان بیمارستان
701           hotel: ساختمان هتل
702           house: خانه
703           houseboat: قایق خانه
704           hut: هات
705           industrial: ساختمان صنعتی
706           kindergarten: ساختمان مهدکودک
707           manufacture: ساختمان تولیدی
708           office: ساختمان اداری
709           public: ساختمان عمومی
710           residential: ساختمان مسکونی
711           retail: معاملات املاک
712           roof: سقف
713           ruins: ساختمان ویران
714           school: ساختمان مدرسه
715           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
716           service: ساختمان خدماتی
717           stable: پایدار
718           static_caravan: کاروان
719           temple: ساختمان معبد
720           terrace: ردیف ساختمان‌ها
721           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
722           university: ساختمان دانشگاه
723           warehouse: انبار
724           "yes": ساختمان
725         club:
726           sport: کلوپ ورزشی
727           "yes": باشگاه
728         craft:
729           blacksmith: آهنگر
730           brewery: ابجوسازی
731           carpenter: نجار
732           confectionery: قنادی
733           dressmaker: تولیدی لباس
734           electrician: متخصص برق
735           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
736           gardener: باغبان
737           handicraft: صنایع دستی
738           hvac: صنایع تهویه متبوع
739           metal_construction: جوشکاری
740           painter: نقاش
741           photographer: عکاس
742           plumber: لوله کش
743           roofer: تعمیرکننده سقف
744           shoemaker: کفاش
745           tailor: خیاط
746           window_construction: پنجره‌سازی
747           winery: شراب‌سازی
748           "yes": فروشگاه قایق
749         emergency:
750           access_point: نقطه دسترسی
751           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
752           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
753           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
754           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
755           landing_site: محوطه فرود اضطراری
756           life_ring: حلقه نجات اضطراری
757           phone: تلفن اضطراری
758           water_tank: منبع آب اضطراری
759           "yes": اورژانسی
760         highway:
761           abandoned: راه متروکه
762           bridleway: راه حیوان رو
763           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
764           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
765           construction: راه در دست ساخت
766           corridor: راهرو
767           cycleway: مسیر دوچرخه
768           elevator: آسانسور
769           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
770           footway: راه پیاده
771           ford: معبر کنار رود
772           give_way: نمایش نشان مسیر
773           living_street: خیابان محل سکونت
774           milestone: سنگ فرسخ شمار
775           motorway: آزادراه
776           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
777           motorway_link: آزادراه
778           passing_place: گذرگاه
779           path: مسیر
780           pedestrian: پیاده‌راه
781           platform: پلت‌فرم
782           primary: راه درجه یک
783           primary_link: راه درجه یک
784           proposed: راه پیشنهادی
785           raceway: مسیر مسابقه
786           residential: راه مسکونی
787           rest_area: استراحتگاه
788           road: جاده
789           secondary: راه درجه دو
790           secondary_link: راه درجه دو
791           service: جاده خدماتی
792           services: خدمات آزادراهی
793           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
794           steps: پله
795           stop: علامت توقف
796           street_lamp: چراغ خیابانی
797           tertiary: راه درجه سه
798           tertiary_link: راه درجه سه
799           track: رد
800           traffic_mirror: آیینه ترافیک
801           traffic_signals: چراغ راهنمایی
802           trunk: بزرگراه
803           trunk_link: بزرگراه
804           turning_loop: حلقهٔ گردش
805           unclassified: جادهٔ فرعی
806           "yes": جاده
807         historic:
808           aircraft: هواپیمای تاریخی
809           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
810           battlefield: میدان جنگ
811           boundary_stone: سنگ مرزی
812           building: ساختمان تاریخی
813           bunker: پناهگاه
814           cannon: قایق تاریخی
815           castle: قلعه
816           church: کلیسا
817           city_gate: دروازه شهر
818           citywalls: دیوارهای شهر
819           fort: دژ
820           heritage: محوطه میراث فرهنگی
821           hollow_way: حفره
822           house: خانه
823           manor: ملک اربابی
824           memorial: یادبود
825           milestone: نقطه عطف تاریخی
826           mine: معدن
827           mine_shaft: رگه اصلی معدن
828           monument: بنای یادبود
829           railway: راه‌آهن تاریخی
830           roman_road: جاده رومی
831           ruins: خرابه‌ها
832           stone: سنگ
833           tomb: مقبره
834           tower: برج
835           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
836           wayside_cross: صلیب کنار جاده
837           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
838           wreck: لاشه
839           "yes": مکان تاریخی
840         junction:
841           "yes": تقاطع
842         landuse:
843           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
844           aquaculture: آبزیان
845           basin: حوض
846           brownfield: زمین جهت ساخت
847           cemetery: قبرستان
848           commercial: منطقهٔ تجاری
849           conservation: حفاظت شده
850           construction: در دست ساخت
851           farm: مزرعه
852           farmland: زمین های کشاورزی
853           farmyard: محوطه مزرعه
854           forest: جنگل
855           garages: گاراژ
856           grass: چمن
857           greenfield: زمین سرسبز
858           industrial: ناحیهٔ صنعتی
859           landfill: محل دفن زباله
860           meadow: علفزار
861           military: منطقهٔ نظامی
862           mine: معدن
863           orchard: باغستان
864           plant_nursery: مهد کودک
865           quarry: معدن
866           railway: راه‌آهن
867           recreation_ground: زمین تفریحی
868           religious: زمین مذهبی
869           reservoir: مخزن
870           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
871           residential: منطقهٔ مسکونی
872           retail: خرده‌فروشی
873           village_green: روستای سبز
874           vineyard: تاکستان
875           "yes": کاربری زمین
876         leisure:
877           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
878           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
879           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
880           common: سرزمین مشترک
881           dog_park: پارک سگ
882           firepit: مشعل آتش
883           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
884           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
885           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
886           garden: باغ
887           golf_course: زمین گلف
888           horse_riding: اسب سواری
889           ice_rink: رینک یخ
890           marina: لنگرگاه
891           miniature_golf: گلف کوچک
892           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
893           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
894           park: پارک
895           picnic_table: میز پیکنیک
896           pitch: زمین ورزشی
897           playground: زمین بازی
898           recreation_ground: زمین تفریحی
899           resort: تفرجگاه
900           sauna: سونا
901           slipway: تعميرگاه دريايي
902           sports_centre: مجتمع ورزشی
903           stadium: ورزشگاه
904           swimming_pool: استخر شنا
905           track: مسیر دو میدانی
906           water_park: پارک آبی
907           "yes": فراغت
908         man_made:
909           adit: مدخل
910           advertising: تبلیغات
911           antenna: آنتن
912           beacon: نشانهٔ دریایی
913           beehive: کندو عسل
914           breakwater: موج‌شکن
915           bridge: پل
916           bunker_silo: پناهگاه
917           chimney: دودکش
918           communications_tower: برج ارتباطی
919           crane: جرثقیل
920           dolphin: محل پهلوگیری
921           dyke: خاکریز
922           embankment: پشته
923           flagpole: میله پرچم
924           gasometer: گازسنج
925           groyne: آبشکن
926           kiln: کوره
927           lighthouse: فانوس دریایی
928           manhole: دریچه بازدید
929           mast: دکل
930           mine: معدن
931           mineshaft: رگه اصلی معدن
932           monitoring_station: ایستگاه نظارت
933           petroleum_well: چاه نفت
934           pier: اسکله کوچک
935           pipeline: خط لوله
936           silo: سیلو
937           storage_tank: مخازن سیال
938           surveillance: نظارت
939           telescope: تلسکوپ
940           tower: برج
941           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
942           watermill: آسیاب آبی
943           water_tap: شیر آب
944           water_tower: برج آب
945           water_well: خوب
946           water_works: مربوط به آب
947           windmill: آسیاب بادی
948           works: کارخانه
949           "yes": ساخت بشر
950         military:
951           airfield: فرودگاه نظامی
952           barracks: پادگان
953           bunker: پناهگاه
954           "yes": نظامی
955         mountain_pass:
956           "yes": گردنه
957         natural:
958           bay: خور
959           beach: ساحل
960           cape: دماغه
961           cave_entrance: ورودی غار
962           cliff: صخره
963           crater: دهانه آتش فشان
964           dune: تل شنی
965           fell: سقوط گاه
966           fjord: فیورد
967           forest: جنگل
968           geyser: چشمه آب گرم
969           glacier: یخچال طبیعی
970           grassland: سبزه‌زار
971           heath: خارزار
972           hill: تپه
973           hot_spring: چشمه آب گرم
974           island: جزیره
975           land: زمین
976           marsh: مرداب
977           moor: دشت
978           mud: لجن زار
979           peak: قله
980           point: نقطه
981           reef: جزیره نما
982           ridge: خط‌الرأس
983           rock: صخره
984           saddle: زین
985           sand: شن
986           scree: ریگ زار
987           scrub: خارزار غیر قابل عبور
988           spring: سرچشمه
989           stone: سنگ
990           strait: تنگه
991           tree: درخت
992           valley: دره
993           volcano: آتشفشان
994           water: اب
995           wetland: تالاب
996           wood: جنگل
997           "yes": عارضه طبیعی
998         office:
999           accountant: حسابدار
1000           administrative: مدیریت
1001           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1002           architect: معمار
1003           association: اتحادیه
1004           company: شرکت
1005           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1006           educational_institution: موسسه آموزشی
1007           employment_agency: آژانس کاریابی
1008           estate_agent: بنگاه املاک
1009           financial: دفتر خدمات مالی
1010           government: اداره دولتی
1011           insurance: دفتر بیمه
1012           it: دفتر آی‌تی
1013           lawyer: وکیل
1014           newspaper: دفتر روزنامه
1015           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1016           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1017           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1018           telecommunication: دفتر مخابرات
1019           travel_agent: آژانس مسافرتی
1020           "yes": دفتر
1021         place:
1022           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1023           city: شهر
1024           city_block: بلوک شهری
1025           country: کشور
1026           county: شهرستان
1027           farm: مزرعه
1028           hamlet: دهکده کوچک
1029           house: خانه
1030           houses: خانه‌ها
1031           island: جزیره
1032           islet: جزیره کوچک
1033           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1034           locality: محل
1035           municipality: شهرداری
1036           neighbourhood: محله
1037           postcode: کدپستی
1038           quarter: چهارک
1039           region: منطقه
1040           sea: دریا
1041           square: مربع
1042           state: ایالت
1043           subdivision: زیربخش
1044           suburb: حومه شهر
1045           town: شهر
1046           village: روستا
1047           "yes": Siedlung
1048         railway:
1049           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1050           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1051           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1052           funicular: راه‌آهن کابلی
1053           halt: ایستگاه قطار
1054           junction: اتصال راه‌آهن
1055           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1056           light_rail: ریل سبک
1057           miniature: راه آهن کوچک
1058           monorail: مونوریل
1059           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1060           platform: بستر راه‌آهن
1061           preserved: راه آهن محفوظ شده
1062           proposed: راه آهن پیشنهادی
1063           spur: خار راه آهن
1064           station: ایستگاه راه‌آهن
1065           stop: ایستگاه راه آهن
1066           subway: ایستگاه مترو
1067           subway_entrance: ورودی مترو
1068           switch: جدا کننده راه آهن
1069           tram: واگن برقی
1070           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1071           yard: محوطه راه آهن
1072         shop:
1073           alcohol: Off License
1074           antiques: عتیقه جات
1075           art: فروشگاه لوازم هنری
1076           bakery: نانوایی
1077           beauty: فروشگاه زیبایی
1078           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1079           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1080           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1081           books: فروشگاه کتاب
1082           boutique: بوتیک
1083           butcher: قصابی
1084           car: فروشگاه خودرو
1085           car_parts: قطعات خودرو
1086           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1087           carpet: فروشگاه فرش
1088           charity: فروشگاه خیریه
1089           cheese: پنیر فروشی
1090           chemist: شیمی‌دان
1091           clothes: فروشگاه پوشاک
1092           computer: فروشگاه رایانه
1093           confectionery: فروشگاه قنادی
1094           convenience: سوپرمارکت
1095           copyshop: مغازه فتوکپی
1096           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1097           dairy: فروشگاه لبنیات
1098           deli: اغذیه فروشی
1099           department_store: فروشگاه بزرگ
1100           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1101           doityourself: خودتان انجامش دهید
1102           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1103           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1104           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1105           estate_agent: بنگاه املاک
1106           farm: فروشگاه مزرعه
1107           fashion: فروشگاه مد
1108           florist: گلفروشی
1109           food: فروشگاه مواد غذایی
1110           frame: فروشگاه قاب
1111           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1112           furniture: مبلمان
1113           garden_centre: مرکز باغ
1114           general: فروشگاه عمومی
1115           gift: هدیه فروشی
1116           greengrocer: سبزی فروش
1117           grocery: فروشگاه خواروبار
1118           hairdresser: سلمانی
1119           hardware: فروشگاه سخت افزار
1120           herbalist: عطاری
1121           hifi: Hi-Fi
1122           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1123           ice_cream: بستنی‌فروشی
1124           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1125           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1126           kiosk: فروشگاه کیوسک
1127           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1128           laundry: خشکشویی
1129           locksmith: قفل‌سازی
1130           lottery: بخت آزمایی
1131           mall: بازار
1132           massage: ماساژ
1133           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1134           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1135           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1136           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1137           music: فروشگاه موسیقی
1138           musical_instrument: ادوات موسیقی
1139           newsagent: دکه روزنامه
1140           optician: عینک سازی
1141           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1142           outdoor: فروشگاه رو باز
1143           paint: رنگ‌فروشی
1144           pawnbroker: كارگشا
1145           perfumery: عطرفروشی
1146           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1147           photo: فروشگاه عکس
1148           seafood: غذای دریایی
1149           second_hand: سمساری
1150           shoes: فروشگاه کفش
1151           sports: فروشگاه ورزشی
1152           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1153           supermarket: فروشگاه بزرگ
1154           tailor: خیاطی
1155           ticket: فروشگاه بلیط
1156           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1157           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1158           travel_agency: آژانس مسافرتی
1159           tyres: لاستیک فروشی
1160           vacant: فروشگاه خالی
1161           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1162           video: فروشگاه فیلم
1163           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1164           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1165           wine: فروشگاه شراب
1166           "yes": فروشگاه
1167         tourism:
1168           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1169           apartment: آپارتمان تعطیلات
1170           artwork: آثار هنری
1171           attraction: جاذبه
1172           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1173           cabin: کابین
1174           camp_site: محل اردوگاه
1175           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1176           chalet: کلبه ییلاقی
1177           gallery: گالری
1178           guest_house: مهمانخانه
1179           hostel: شبانه روزی
1180           hotel: هتل
1181           information: اطلاعات
1182           motel: متل
1183           museum: موزه
1184           picnic_site: مکان پیک نیک
1185           theme_park: پارک تفریحی
1186           viewpoint: نقطه دید
1187           zoo: باغ وحش
1188         tunnel:
1189           building_passage: Building Passage
1190           culvert: مجرای آب زیر جاده
1191           "yes": تونل
1192         waterway:
1193           artificial: آبراه مصنوعی
1194           boatyard: محوطه قایق
1195           canal: کانال
1196           dam: سد
1197           derelict_canal: کانال متروک
1198           ditch: نهر آب
1199           dock: لنگر گاه
1200           drain: زه کشی
1201           lock: قفل
1202           lock_gate: ورودی قفل
1203           mooring: مکان لنگر انداختن
1204           rapids: سریع السیر
1205           river: رود
1206           stream: جوی آب
1207           wadi: Wadi
1208           waterfall: ابشار
1209           weir: آب بند
1210           "yes": راه آبی
1211       admin_levels:
1212         level2: مرز کشور
1213         level4: مرز استان
1214         level5: مرز شهرستان
1215         level6: مرز بخش
1216         level7: مرز شهرداری
1217         level8: مرز روستا
1218         level9: مرز منطقه شهری
1219         level10: مرز ناحیه شهری
1220         level11: محدوده محله
1221       types:
1222         cities: شهرها
1223         towns: شهرها
1224         places: مکان‌ها
1225     results:
1226       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1227       more_results: نتایج بیشتر
1228   issues:
1229     index:
1230       title: مسئله‌ها
1231       select_status: انتخاب وضعیت
1232       select_type: انتخاب نوع
1233       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1234       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1235       not_updated: روزآمدنشده
1236       search: جستجو
1237       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1238       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1239       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1240       status: وضعیت
1241       reports: گزارش‌ها
1242       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1243       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1244       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1245       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1246       reports_count:
1247         one: 1 گزارش
1248         other: '%{count} گزارش'
1249       reported_item: مورد گزارش‌شده
1250       states:
1251         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1252         open: باز
1253         resolved: حل‌شده
1254     update:
1255       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1256       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1257       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1258     show:
1259       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1260       reports:
1261         zero: گزارشی یافت نشد
1262         one: ۱ گزارش
1263         other: '%{count} گزارش'
1264       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1265       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1266       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1267       resolve: حل شد
1268       ignore: نادیده‌گیری
1269       reopen: بازگشایی
1270       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1271       read_reports: گزارش‌های خوانده
1272       new_reports: گزارش‌های تازه
1273       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1274       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1275       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1276     resolve:
1277       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1278     ignore:
1279       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1280     reopen:
1281       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1282     comments:
1283       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1284       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1285     reports:
1286       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1287         کرد
1288     helper:
1289       reportable_title:
1290         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1291         note: یادداشت %{note_id}
1292   issue_comments:
1293     create:
1294       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1295   reports:
1296     new:
1297       title_html: گزارش %{link}
1298       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1299       disclaimer:
1300         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1301           که:'
1302         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1303         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1304           حل کنید
1305         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1306       categories:
1307         diary_entry:
1308           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1309           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1310           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1311           other_label: سایر
1312         diary_comment:
1313           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1314           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1315           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1316           other_label: سایر
1317         user:
1318           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1319           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1320           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1321           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1322           other_label: سایر
1323         note:
1324           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1325           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1326           abusive_label: این یادداشت زشت است
1327           other_label: سایر
1328     create:
1329       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1330       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1331   layouts:
1332     project_name:
1333       title: OpenStreetMap
1334       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1335     logo:
1336       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1337     home: رفتن به محل خانه
1338     logout: خروج
1339     log_in: ورود
1340     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1341     sign_up: ثبت نام
1342     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1343     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1344     edit: ویرایش
1345     history: تاریخچه
1346     export: برون‌برد
1347     issues: مسئله‌ها
1348     data: داده
1349     export_data: برون‌برد داده
1350     gps_traces: ردهای GPS
1351     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1352     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1353     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1354     edit_with: ویرایش با %{editor}
1355     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1356     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1357     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1358       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1359     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1360     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1361       می‌کنند.
1362     partners_ucl: UCL
1363     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1364     partners_partners: شرکای تجاری
1365     tou: شرایط استفاده
1366     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1367       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1368     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1369       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1370     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1371     help: راهنما
1372     about: درباره
1373     copyright: حق‌نشر
1374     community: جامعه
1375     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1376     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1377     foundation: بنیاد
1378     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1379     make_a_donation:
1380       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1381       text: کمک مالی کنید
1382     learn_more: اطلاعات بیشتر
1383     more: بیشتر
1384   user_mailer:
1385     diary_comment_notification:
1386       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1387       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1388       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1389       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1390         گذاشته است:'
1391       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1392         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1393     message_notification:
1394       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1395       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1396         شما فرستاده است:‬
1397       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1398         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1399     friendship_notification:
1400       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1401       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1402       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1403       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1404         ‬'
1405       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1406         %{befriendurl} ‬'
1407     gpx_failure:
1408       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1409       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1410       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1411     gpx_success:
1412       loaded_successfully:
1413         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1414         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1415           بار شد.
1416       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1417     signup_confirm:
1418       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1419       greeting: سلام!‏
1420       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1421       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1422         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1423       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1424         تا بتوانید شروع کنید.‬
1425     email_confirm:
1426       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1427       greeting: سلام،‏
1428       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1429         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1430       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1431         کلیک کنید.‬
1432     lost_password:
1433       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1434       greeting: سلام،‏
1435       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1436         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1437       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1438         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1439     note_comment_notification:
1440       anonymous: کاربری گمنام
1441       greeting: سلام،‏
1442       commented:
1443         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1444           داد‬'
1445         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1446           داد‬'
1447         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1448           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1449         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1450           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1451       closed:
1452         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1453         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1454           شما را حل کرد‬'
1455         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1456           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1457         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1458           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1459       reopened:
1460         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1461           فعال کرد‬'
1462         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1463           شما را دوباره فعال کرد‬'
1464         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1465           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1466         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1467           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1468       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1469     changeset_comment_notification:
1470       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1471       greeting: سلام،‏
1472       commented:
1473         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1474           نظر داد‬'
1475         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1476           نظر داد‬'
1477         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1478           ایجاد کردید، نظر داد
1479         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1480           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1481         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1482         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1483       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1484         ‬'
1485       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1486         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1487   messages:
1488     inbox:
1489       title: صندوق دریافت
1490       my_inbox: صندوق دریافت
1491       outbox: صندوق ارسال
1492       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1493       new_messages:
1494         one: '%{count} پیام تازه'
1495         other: '%{count} پیام تازه'
1496       old_messages:
1497         one: '%{count} پیام قدیمی'
1498         other: '%{count} پیام قدیمی'
1499       from: از
1500       subject: عنوان
1501       date: تاریخ
1502       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1503         تماس بگیرید؟
1504       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1505     message_summary:
1506       unread_button: نشان بزن نخواندم
1507       read_button: نشان بزن که خواندم
1508       reply_button: پاسخ
1509       destroy_button: حذف
1510     new:
1511       title: فرستادن پیام
1512       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1513       subject: عنوان
1514       body: متن
1515       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1516     create:
1517       message_sent: پیام فرستاده شد
1518       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1519         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1520     no_such_message:
1521       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1522       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1523       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1524     outbox:
1525       title: صندوق ارسال
1526       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1527       inbox: صندوق دریافت
1528       outbox: صندوق ارسال
1529       messages:
1530         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1531         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1532       to: به
1533       subject: موضوع
1534       date: تاریخ
1535       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1536         تماس بگیرید؟
1537       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1538     reply:
1539       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1540         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1541         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1542     show:
1543       title: خواندن پیام
1544       from: از
1545       subject: عنوان
1546       date: تاریخ
1547       reply_button: پاسخ
1548       unread_button: نشان بزن نخواندم
1549       destroy_button: حذف
1550       back: برگشت
1551       to: به
1552       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1553         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1554         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1555     sent_message_summary:
1556       destroy_button: حذف
1557     mark:
1558       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1559       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1560     destroy:
1561       destroyed: پیام حذف شد
1562   site:
1563     about:
1564       next: بعدی
1565       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1566       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1567         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1568       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1569         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1570         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1571       local_knowledge_title: دانش محلی
1572       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1573         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1574         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1575       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1576       community_driven_html: |-
1577         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1578         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1579         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1580         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1581         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1582         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1583         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1584       open_data_title: دادهٔ آزاد
1585       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1586         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1587         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1588         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1589         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1590       legal_title: قانونی
1591       legal_1_html: |-
1592         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1593         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1594         <br>
1595         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1596         <br>
1597         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1598       legal_2_html: |-
1599         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1600         <br>
1601         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1602       partners_title: شرکای تجاری
1603     copyright:
1604       foreign:
1605         title: دربارهٔ این ترجمه
1606         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1607           انگلیسی برتری دارد
1608         english_link: اصل انگلیسی
1609       native:
1610         title: دربارهٔ این صفحه
1611         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1612           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1613           کنید.
1614         native_link: نسخهٔ فارسی
1615         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1616       legal_babble:
1617         title_html: حق‌نشر و پروانه
1618         intro_1_html: |-
1619           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1620           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1621           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1622           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1623         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1624           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1625           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1626           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1627           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1628         intro_3_1_html: |-
1629           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1630           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1631         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1632         credit_1_html: |-
1633           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1634           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1635         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1636           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1637           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1638           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1639           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1640           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1641           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1642           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1643           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1644           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1645         credit_3_1_html: |-
1646           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1647           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1648         credit_4_html: |-
1649           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1650           برای مثال:
1651         attribution_example:
1652           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1653           title: مثال انتساب
1654         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1655         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1656           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1657           را بخوانید.
1658         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1659           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1660           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1661           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1662           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1663         contributors_title_html: همکاران ما
1664         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1665           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1666           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1667         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1668           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1669           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1670           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1671           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1672         contributors_au_html: |-
1673           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1674           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1675           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1676         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1677           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1678           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1679           Canada)."
1680         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1681           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1682           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1683           NLSFI</a>."
1684         contributors_fr_html: |-
1685           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1686           Direction Générale des Impôts.
1687         contributors_nl_html: |-
1688           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1689           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1690         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1691           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1692           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1693           برای استفادهٔ مجدد."
1694         contributors_si_html: |-
1695           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1696           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1697           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1698         contributors_es_html: |-
1699           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1700           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1701         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1702           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1703           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1704         contributors_gb_html: |-
1705           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1706           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1707         contributors_footer_1_html: |-
1708           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1709           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1710         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1711           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1712           مسئولیتی می‌پذیرد.
1713         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1714         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1715           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1716           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1717         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1718           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1719           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1720           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1721           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1722         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1723         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1724           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1725           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1726           نشان تجاری</a> را ببینید.
1727     index:
1728       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1729         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1730       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1731         استفاده می‌کند.
1732       permalink: پیوند پایدار
1733       shortlink: پیوند کوتاه
1734       createnote: افزودن یادداشت
1735       license:
1736         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1737       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1738         کنترل از دور فعال است
1739     edit:
1740       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1741       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1742         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1743         عمومی تنظیم کنید.
1744       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1745       anon_edits_html: (%{link})
1746       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1747       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1748         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1749         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1750         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1751       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1752         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1753         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1754       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1755         را ببینید.
1756       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1757         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1758       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1759       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1760         پشتیبانی نمی‌کند.
1761     export:
1762       title: برون‌برد
1763       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1764       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1765       format_to_export: قالب برون‌برد
1766       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1767       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1768       embeddable_html: HTML توکار
1769       licence: پروانه
1770       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1771         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1772       too_large:
1773         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1774         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1775           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1776           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1777         planet:
1778           title: سیارهٔ OSM
1779           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1780             می‌شوند
1781         overpass:
1782           title: Overpass API
1783           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1784         geofabrik:
1785           title: بارگیری‌های Geofabrik
1786           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1787             روزآمد می‌شود
1788         metro:
1789           title: خلاصه های مترو
1790           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1791         other:
1792           title: سایر منابع
1793           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1794       options: گزینه‌ها
1795       format: قالب
1796       scale: مقیاس
1797       max: حداکثر
1798       image_size: اندازهٔ تصویر
1799       zoom: بزگ‌نمایی
1800       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1801       latitude: 'عرض:'
1802       longitude: 'طول:'
1803       output: خروجی
1804       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1805       export_button: برون‌برد
1806     fixthemap:
1807       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1808       how_to_help:
1809         title: چگونه کمک کنم
1810         join_the_community:
1811           title: به جامعه بپیوندید
1812           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1813             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1814             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1815         add_a_note:
1816           instructions_html: |-
1817             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1818             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1819       other_concerns:
1820         title: نگرانی‌های دیگر
1821         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1822           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1823           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1824           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1825     help:
1826       title: کمک بگیرید
1827       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1828         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1829       welcome:
1830         url: /welcome
1831         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1832         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1833           است آغاز کنید.
1834       beginners_guide:
1835         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1836         title: راهنمای مبتدیان
1837         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1838       help:
1839         url: https://help.openstreetmap.org/
1840         title: انجمن کمک
1841         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1842       mailing_lists:
1843         title: فهرست‌های پستی
1844         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1845           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1846       forums:
1847         title: انجمن‌ها
1848         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1849       irc:
1850         title: IRC
1851         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1852       switch2osm:
1853         title: کوچ به OSM
1854         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1855           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1856       welcomemat:
1857         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1858         title: برای سازمان‌ها
1859         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1860           را ببینید.
1861       wiki:
1862         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1863         title: ویکی OpenStreetMap
1864         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1865     sidebar:
1866       search_results: نتایج جستجو
1867       close: بستن
1868     search:
1869       search: جستجو
1870       get_directions: دریافت مسیر
1871       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1872       from: از
1873       to: به
1874       where_am_i: اینجا کجاست؟
1875       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1876       submit_text: برو
1877       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1878     key:
1879       table:
1880         entry:
1881           motorway: آزادراه
1882           main_road: جادهٔ اصلی
1883           trunk: بزرگراه
1884           primary: جادهٔ درجه یک
1885           secondary: جادهٔ درجه دو
1886           unclassified: جاده
1887           track: رد
1888           bridleway: راه حیوان رو
1889           cycleway: مسیر دوچرخه
1890           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1891           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1892           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1893           footway: راه پیاده
1894           rail: راه‌آهن
1895           subway: مترو
1896           tram:
1897           - راه‌آهن سبک
1898           - قطار برقی
1899           cable:
1900           - تله‌فریک
1901           - صندلی بالابر
1902           runway:
1903           - باند فرودگاه
1904           - خزش‌راه
1905           apron:
1906           - پیشگاه فرودگاه
1907           - پایانه
1908           admin: مرز اداری
1909           forest: جنگل
1910           wood: چوب
1911           golf: زمین گلف
1912           park: پارک
1913           resident: منطقهٔ مسکونی
1914           common:
1915           - مشاع
1916           - علفزار
1917           retail: منطقه خرده فروشی
1918           industrial: منطقه صنعتی
1919           commercial: منطقه تجاری
1920           heathland: Heathland
1921           lake:
1922           - دریاچه
1923           - مخزن
1924           farm: مزرعه
1925           brownfield: سایت قهوه‌ای
1926           cemetery: گورستان
1927           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1928           pitch: زمین ورزشی
1929           centre: مرکز ورزشی
1930           reserve: طبیعت حفاظت شده
1931           military: منطقه نظامی
1932           school:
1933           - مدرسه
1934           - دانشگاه
1935           building: ساختمان مهم
1936           station: ایستگاه راه آهن
1937           summit:
1938           - چکاد
1939           - قله
1940           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1941           bridge: پوشش سیاه = پل
1942           private: دسترسی شخصی
1943           destination: دسترسی مقصد
1944           construction: جاده در دست ساخت
1945           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1946           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1947           toilets: سرویس های بهداشتی
1948     richtext_area:
1949       edit: ویرایش
1950       preview: پیش‌نمایش
1951     markdown_help:
1952       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1953       headings: عنوان‌‌بندی
1954       heading: عنوان
1955       subheading: عنوان فرعی
1956       unordered: لیست نامرتب
1957       ordered: لیست مرتب
1958       first: اولین مورد
1959       second: دومین مورد
1960       link: پیوند
1961       text: متن
1962       image: تصویر
1963       alt: متن جایگزین
1964       url: نشانی اینترنتی
1965     welcome:
1966       title: خوش آمدید!
1967       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1968         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1969         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1970       whats_on_the_map:
1971         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1972         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1973           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1974           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1975           کنید.
1976         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1977           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1978           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1979           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1980       basic_terms:
1981         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1982         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1983           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1984         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1985           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1986         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1987           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1988         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1989           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1990         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1991           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1992           هم می‌گویند.
1993       rules:
1994         title: قوانین!
1995         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1996           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1997           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1998           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1999           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2000           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2001       questions:
2002         title: سؤالی دارید؟
2003         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2004           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2005           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2006           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2007           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2008       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2009       add_a_note:
2010         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2011         paragraph_1_html: |-
2012           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2013           یک یادداشت بنویسید.
2014         paragraph_2_html: |-
2015           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2016           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2017   traces:
2018     visibility:
2019       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2020       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2021       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2022       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2023         با مهر زمان)
2024     new:
2025       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2026       visibility_help: این چیست؟
2027       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2028       help: کمک
2029       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2030     create:
2031       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2032       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2033         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2034         شما فرستاده می‌شود.
2035       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2036         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2037       traces_waiting:
2038         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2039           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2040         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2041           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2042     edit:
2043       cancel: لغو
2044       title: ویرایش رد %{name}
2045       heading: ویرایش رد %{name}
2046       visibility_help: این چیست؟
2047       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2048     update:
2049       updated: رد روزآمد شد
2050     trace_optionals:
2051       tags: برچسب‌ها
2052     show:
2053       title: در حال دیدن رد %{name}
2054       heading: در حال دیدن رد %{name}
2055       pending: در انتظار
2056       filename: 'نام فایل:'
2057       download: بارگیری
2058       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2059       points: 'نقاط:'
2060       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2061       map: نقشه
2062       edit: ویرایش
2063       owner: 'مالک:'
2064       description: 'شرح:'
2065       tags: 'برچسب‌ها:'
2066       none: هیچ
2067       edit_trace: ویرایش این رد
2068       delete_trace: حذف این رد
2069       trace_not_found: رد یافت نشد!
2070       visibility: 'پدیداری:'
2071       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2072     trace_paging_nav:
2073       showing_page: صفحهٔ %{page}
2074       older: ردهای کهنه‌تر
2075       newer: ردهای تازه‌تر
2076     trace:
2077       pending: در انتظار
2078       count_points:
2079         one: 1 نقطه
2080         other: '%{count} نقطه'
2081       more: بیشتر
2082       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2083       view_map: نمایش نقشه
2084       edit: ویرایش
2085       edit_map: ویرایش نقشه
2086       public: عمومی
2087       identifiable: قابل شناسایی
2088       private: خصوصی
2089       trackable: قابل ردیابی
2090       by: از
2091       in: در
2092       map: نقشه
2093     index:
2094       public_traces: ردهای GPS عمومی
2095       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2096       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2097       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2098       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2099       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2100         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2101         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2102       upload_trace: بارگذاری یک رد
2103       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2104       see_my_traces: ردهای من
2105     destroy:
2106       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2107     make_public:
2108       made_public: رد عمومی شد
2109     offline_warning:
2110       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2111     offline:
2112       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2113       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2114     georss:
2115       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2116     description:
2117       description_with_count:
2118         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2119         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2120       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2121   application:
2122     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2123     require_cookies:
2124       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2125         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2126     require_admin:
2127       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2128     setup_user_auth:
2129       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2130         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2131       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2132         کاربری وب وارد شوید.
2133       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2134         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2135         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2136   oauth:
2137     authorize:
2138       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2139       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2140         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2141         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2142       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2143       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2144       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2145       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2146       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2147       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2148       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2149       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2150       grant_access: دسترسی می‌دهم
2151     authorize_success:
2152       title: درخواست اجازه قبول شد
2153       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2154       verification: کد تأیید %{code} است.
2155     authorize_failure:
2156       title: درخواست اجازه رد شد
2157       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2158       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2159     revoke:
2160       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2161     permissions:
2162       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2163   oauth_clients:
2164     new:
2165       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2166     edit:
2167       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2168     show:
2169       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2170       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2171       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2172       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2173       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2174       authorize_url: 'Authorise URL:'
2175       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2176       edit: ویرایش جزئیات
2177       delete: حذف کارخواه
2178       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2179       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2180     index:
2181       title: جزئیات OAuth من
2182       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2183       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2184       application: نام اپلیکیشن
2185       issued_at: تاریخ صدور
2186       revoke: باطل شود!
2187       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2188       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2189         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2190         دهد باید آن را ثبت کنید.
2191       oauth: OAuth
2192       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2193       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2194     form:
2195       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2196     not_found:
2197       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2198     create:
2199       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2200     update:
2201       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2202     destroy:
2203       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2204   users:
2205     login:
2206       title: ورود
2207       heading: ورود
2208       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2209       password: 'گذرواژه:'
2210       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2211       remember: مرا به خاطر بسپار
2212       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2213       login_button: ورود
2214       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2215       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2216         وارد شوید:'
2217       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2218       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2219       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2220       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2221       no account: حساب کاربری ندارید؟
2222       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2223         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2224         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2225       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2226         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2227         سایت</a> تماس بگیرید.
2228       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2229       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2230       auth_providers:
2231         openid:
2232           title: ورود با OpenID
2233           alt: ورود با نشانی OpenID
2234         google:
2235           title: ورود با گوگل
2236           alt: ورود با OpenID گوگل
2237         facebook:
2238           title: ورود با فیسبوک
2239           alt: ورود با حساب فیسبوک
2240         windowslive:
2241           title: ورود با Windows Live
2242           alt: ورود با حساب Windows Live
2243         github:
2244           title: ورود با GitHub
2245           alt: ورود با حساب GitHub
2246         wikipedia:
2247           title: ورود با ویکی‌پدیا
2248           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2249         yahoo:
2250           title: ورود با یاهو
2251           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2252         wordpress:
2253           title: ورود با وردپرس
2254           alt: ورود با OpenID وردپرس
2255         aol:
2256           title: ورود با AOL
2257           alt: ورود با AOL OpenID
2258     logout:
2259       title: خروج
2260       heading: خروج از OpenStreetMap
2261       logout_button: خروج
2262     lost_password:
2263       title: فراموشی گذرواژه
2264       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2265       email address: 'نشانی ایمیل:'
2266       new password button: بازنشانی گذرواژه
2267       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2268         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2269       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2270         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2271       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2272     reset_password:
2273       title: بازنشانی گذرواژه
2274       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2275       reset: بازنشانی گذرواژه
2276       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2277       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2278     new:
2279       title: ثبت نام
2280       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2281         شما حساب کاربری بسازیم.
2282       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2283         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2284         پاسخ دهیم.
2285       about:
2286         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2287         html: |-
2288           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2289           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2290       email address: 'نشانی ایمیل:'
2291       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2292       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2293         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2294         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2295       display name: 'نام نمایشی:'
2296       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2297         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2298       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2299       password: 'گذرواژه:'
2300       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2301       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2302       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2303         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2304       continue: ثبت نام
2305       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2306       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2307         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2308         ببینید.
2309       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2310     terms:
2311       title: شرایط
2312       heading: شرایط
2313       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2314       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2315         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2316       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2317         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2318       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2319       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2320         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2321         و آن را بپذیرید.
2322       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2323       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2324       consider_pd_why: این چیست؟
2325       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2326       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2327         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2328       continue: ادامه
2329       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2330       decline: نمی‌پذیرم
2331       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2332         را بپذیرید یا رد کنید.
2333       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2334       legale_names:
2335         france: فرانسه
2336         italy: ایتالیا
2337         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2338     no_such_user:
2339       title: چنین کاربری وجود ندارد
2340       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2341       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2342         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2343       deleted: حذف‌شده
2344     show:
2345       my diary: روزنوشت‌های من
2346       new diary entry: روزنوشت تازه
2347       my edits: ویرایش‌های من
2348       my traces: ردهای من
2349       my notes: یادداشت‌های من
2350       my messages: پیام‌های من
2351       my profile: نمایهٔ من
2352       my settings: تنظیمات من
2353       my comments: نظرات من
2354       oauth settings: تنظیمات oauth
2355       blocks on me: مسدودی‌های من
2356       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2357       send message: ارسال پیام
2358       diary: روزنوشت
2359       edits: ویرایش‌ها
2360       traces: ردها
2361       notes: یادداشت‌های نقشه
2362       remove as friend: لغو دوستی
2363       add as friend: افزودن دوست
2364       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2365       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2366       ct undecided: بلاتکلیف
2367       ct declined: رد شده
2368       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2369       email address: 'نشانی ایمیل:'
2370       created from: 'ایجادشده از:'
2371       status: 'وضعیت:'
2372       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2373       description: شرح
2374       user location: موقعبت کاربر
2375       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2376         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2377       settings_link_text: تنظیمات
2378       my friends: دوستان من
2379       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2380       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2381       m away: ‏%{count} متر فاصله
2382       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2383       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2384       role:
2385         administrator: این کاربر مدیر است
2386         moderator: این کاربر ناظم است
2387         grant:
2388           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2389           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2390         revoke:
2391           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2392           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2393       block_history: مسدودی‌های فعال
2394       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2395       comments: نظرات
2396       create_block: مسدودکردن این کاربر
2397       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2398       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2399       confirm_user: تأیید این کاربر
2400       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2401       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2402       delete_user: حذف این کاربر
2403       confirm: تأیید
2404       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2405       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2406       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2407       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2408       report: گزارش این کاربر
2409     popup:
2410       your location: مکان شما
2411       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2412       friend: دوست
2413     account:
2414       title: ویرایش حساب
2415       my settings: تنظیمات من
2416       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2417       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2418       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2419       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2420       openid:
2421         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2422         link text: این چیست؟
2423       public editing:
2424         heading: 'ویرایش عمومی:'
2425         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2426         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2427         enabled link text: این چیست؟
2428         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2429           گمنام هستند.
2430         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2431       public editing note:
2432         heading: ویرایش عمومی
2433         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2434           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2435           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2436           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2437           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2438           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2439           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2440       contributor terms:
2441         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2442         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2443         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2444         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2445           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2446         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2447           باشد.
2448         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2449         link text: این چیست؟
2450       profile description: 'شرح نمایه:'
2451       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2452       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2453       image: 'تصویر:'
2454       gravatar:
2455         gravatar: استفاده از Gravatar
2456         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2457         link text: این چیست؟
2458         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2459         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2460       new image: افزودن تصویر
2461       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2462       delete image: حذف تصویر فعلی
2463       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2464       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2465       home location: 'موقعیت خانه:'
2466       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2467       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2468       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2469       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2470         شود.
2471       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2472       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2473       return to profile: بازگشت به نمایه
2474       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2475         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2476       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2477     confirm:
2478       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2479       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2480       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2481         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2482       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2483       button: تأیید
2484       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2485       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2486       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2487       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2488         کلیک کنید</a>.
2489     confirm_resend:
2490       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2491         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2492         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2493         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2494       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2495     confirm_email:
2496       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2497       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2498       button: تأیید
2499       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2500       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2501       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2502     set_home:
2503       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2504     go_public:
2505       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2506         کنید.
2507     index:
2508       title: کاربران
2509       heading: کاربران
2510       showing:
2511         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2512         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2513       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2514       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2515       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2516       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2517       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2518     suspended:
2519       title: حساب کاربری معلق شده است
2520       heading: تعلیق حساب کاربری
2521       webmaster: وب‌مستر
2522       body_html: |-
2523         <p>
2524         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2525         </p>
2526         <p>
2527         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2528         </p>
2529     auth_failure:
2530       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2531       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2532       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2533       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2534       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2535     auth_association:
2536       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2537       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2538         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2539       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2540         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2541         خود متصل کنید.
2542   user_role:
2543     filter:
2544       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2545       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2546       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2547       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2548     grant:
2549       title: تأیید اعطای نقش
2550       heading: تأیید اعطای نقش
2551       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2552         اعطا  کنید؟
2553       confirm: تأیید
2554       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2555         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2556     revoke:
2557       title: تأیید ابطال نقش
2558       heading: تأیید ابطال نقش
2559       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2560         باطل نمایید؟
2561       confirm: تأیید
2562       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2563         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2564   user_blocks:
2565     model:
2566       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2567       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2568     not_found:
2569       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2570       back: بازگشت به فهرست
2571     new:
2572       title: در حال مسدودکردن %{name}
2573       heading_html: مسدودکردن %{name}
2574       reason: |-
2575         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2576         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2577       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2578       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2579       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2580       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2581       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2582     edit:
2583       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2584       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2585       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2586         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2587         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2588         باشد.
2589       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2590       show: دیدن این مسدودی
2591       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2592       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2593     filter:
2594       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2595       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2596     create:
2597       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2598         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2599       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2600         نظر بگیرید.
2601       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2602     update:
2603       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2604         ویرایش کند.
2605       success: مسدودی روزآمد شد.
2606     index:
2607       title: مسدودی‌های کاربر
2608       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2609       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2610     revoke:
2611       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2612       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2613       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2614       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2615       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2616       revoke: باطل شود!
2617       flash: این مسدودی باطل شد.
2618     helper:
2619       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2620       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2621       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2622         پایان می‌یابد.'
2623       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2624       block_duration:
2625         hours:
2626           one: 1 ساعت
2627           other: '%{count} ساعت'
2628         days: '%{count} روز'
2629         weeks: '%{count} هفته'
2630         months: '%{count} ماه'
2631         years: '%{count} سال'
2632     blocks_on:
2633       title: مسدودی‌های %{name}
2634       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2635       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2636     blocks_by:
2637       title: مسدودسازی‌های %{name}
2638       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2639       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2640     show:
2641       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2642       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2643       created: زمان ایجاد
2644       status: وضعیت
2645       show: نمایش
2646       edit: ویرایش
2647       revoke: باطل شود!
2648       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2649       reason: 'دلیل مسدودی:'
2650       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2651       revoker: 'باطل‌کننده:'
2652       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2653     block:
2654       not_revoked: (باطل نشده)
2655       show: نمایش
2656       edit: ویرایش
2657       revoke: باطل شود!
2658     blocks:
2659       display_name: کاربر مسدود
2660       creator_name: ایجادکننده
2661       reason: دلیل مسدودی
2662       status: وضعیت
2663       revoker_name: باطل‌کننده
2664       showing_page: صفحهٔ %{page}
2665       next: بعدی »
2666       previous: « قبلی
2667   notes:
2668     index:
2669       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2670       heading: یادداشت‌های %{user}
2671       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2672       id: شناسه
2673       creator: ایجادکننده
2674       description: شرح
2675       created_at: ایجادشده در
2676       last_changed: آخرین تغییر
2677   javascripts:
2678     close: بستن
2679     share:
2680       title: هم‌رسانی
2681       cancel: لغو
2682       image: تصویر
2683       link: پیوند یا HTML
2684       long_link: پیوند
2685       short_link: پیوند کوتاه
2686       geo_uri: Geo URI
2687       embed: HTML
2688       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2689       format: 'قالب:'
2690       scale: 'مقیاس: ‪'
2691       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2692       download: بارگیری
2693       short_url: نشانی کوتاه
2694       include_marker: شامل نشانگر
2695       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2696       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2697       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2698       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2699     embed:
2700       report_problem: گزارش مشکل
2701     key:
2702       title: کلید نقشه
2703       tooltip: کلید نقشه
2704       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2705     map:
2706       zoom:
2707         in: بزرگنمایی
2708         out: کوچک‌نمایی
2709       locate:
2710         title: نمایش مکان من
2711         metersPopup:
2712           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2713           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2714         feetPopup:
2715           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2716           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2717       base:
2718         standard: استاندارد
2719         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2720         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2721         hot: بشردوستانه
2722       layers:
2723         header: لایه‌های نقشه
2724         notes: یادداشت‌های نقشه
2725         data: دادهٔ نقشه
2726         gps: ردهای GPS عمومی
2727         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2728         title: لایه‌ها
2729       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2730       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2731       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2732       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2733         Allan</a>
2734       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2735       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2736         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2737         فرانسه </a>
2738     site:
2739       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2740       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2741       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2742       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2743       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2744       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2745       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2746       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2747     changesets:
2748       show:
2749         comment: نظر
2750         subscribe: اشتراک
2751         unsubscribe: لغو اشتراک
2752         hide_comment: نهفتن
2753         unhide_comment: نمایش
2754     notes:
2755       new:
2756         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2757           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2758           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2759         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2760           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2761         add: افزودن یادداشت
2762       show:
2763         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2764           راستی‌آزمایی شود.
2765         hide: نهفتن
2766         resolve: حل شد
2767         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2768         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2769         comment: نظر
2770     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2771       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2772     directions:
2773       ascend: فراز
2774       engines:
2775         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2776         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2777         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2778         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2779         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2780         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2781       descend: فرود
2782       directions: راهنمای مسیر
2783       distance: مسافت
2784       errors:
2785         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2786         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2787       instructions:
2788         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2789         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2790         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2791         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2792         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2793         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2794           بروید
2795         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2796           بروید، به‌سمت %{directions}
2797         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2798         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2799         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2800           %{directions}
2801         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2802         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2803         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2804           %{directions}
2805         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2806         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2807         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2808         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2809         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2810         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2811         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2812         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2813         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2814         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2815         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2816         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2817         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2818         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2819           بروید
2820         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2821         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2822         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2823         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2824         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2825         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2826         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2827         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2828         via_point_without_exit: (از نقطه)
2829         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2830         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2831         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2832         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2833         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2834         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2835         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2836         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2837         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2838         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2839         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2840         unnamed: معبر بی‌نام
2841         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2842         exit_counts:
2843           first: اول
2844           second: دوم
2845           third: سوم
2846           fourth: چهارم
2847           fifth: پنجم
2848           sixth: ششم
2849           seventh: هفتم
2850           eighth: هشتم
2851           ninth: نهم
2852           tenth: دهم
2853       time: مدت
2854     query:
2855       node: گره
2856       way: راه
2857       relation: رابطه
2858       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2859       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2860       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2861     context:
2862       directions_from: مسیریابی از اینجا
2863       directions_to: مسیریابی به اینجا
2864       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2865       show_address: نمایش نشانی
2866       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2867       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2868   redactions:
2869     edit:
2870       description: شرح
2871       heading: ویرایش پاک‌سازی
2872       title: ویرایش پاک‌سازی
2873     index:
2874       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2875       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2876       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2877     new:
2878       description: شرح
2879       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2880       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2881     show:
2882       description: 'شرح:'
2883       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2884       title: نمایش پاک‌سازی
2885       user: 'ایجادکننده:'
2886       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2887       destroy: حذف این پاک‌سازی
2888       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2889     create:
2890       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2891     update:
2892       flash: تغییرات ذخیره شد.
2893     destroy:
2894       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2895         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2896       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2897       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2898   validations:
2899     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2900     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2901     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2902     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2903 ...