1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužywarske mě
41 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42 changeset: Sajźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
45 diary_comment: Komentar dnjownika
46 diary_entry: Zapisk dnjownika
51 node_tag: Atribut suka
54 old_node_tag: Atribut starego suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk starego puśa
60 old_way_tag: Atribut starego puśa
62 relation_member: Cłonk relacije
63 relation_tag: Atribut relacije
66 tracepoint: Slědowy dypk
67 tracetag: Atribut slěda
69 user_preference: Wužywarske nastajenje
70 user_token: Wužywarske znamuško
73 way_tag: Puśowy atribut
76 cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
78 blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
81 changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sajźbu změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
85 title: Sajźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wobłuk:"
93 closed_at: "Zacynjony:"
94 created_at: "Napórany:"
96 few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědujucy suk:"
98 other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
101 few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědujucu relaciju:"
103 other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107 one: "Ma slědujucy puś:"
108 other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109 two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110 no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115 prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
117 name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118 next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119 prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Wobźěłany:"
123 edited_by: "Wobźěłany wót:"
124 in_changeset: "W sajźbje změnow:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
132 area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133 node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134 relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135 way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136 loading: Zacytujo se...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139 download_xml: XML ześěgnuś
142 node_title: "Suk: {{node_name}}"
143 view_history: historiju pokazaś
145 coordinates: "Koordinaty:"
148 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML ześěgnuś
150 node_history: Historija suka
151 node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152 view_details: drobnostki pokazaś
154 sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
156 changeset: sajźba změnow
162 showing_page: Pokazujo se bok
164 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML ześěgnuś
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: historiju pokazaś
173 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML ześěgnuś
175 relation_history: Historija relacije
176 relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: drobnostki pokazaś
179 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
185 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186 view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
188 data_frame_title: Daty
189 data_layer_name: Daty
191 drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192 edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193 history_for_feature: Historija za [[feature]]
194 load_data: Daty zacytaś
195 loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196 loading: Zacytujo se...
197 manually_select: Drugi wurězk wubraś
199 api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200 back: Lisćinu objektow zwobrazniś
202 heading: Lisćina objektow
214 private_user: priwatny wužywaŕ
215 show_history: Historiju pokazaś
216 unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
218 zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
222 sorry: Wódaj, trajo pśedłujko, daty za {{type}} z ID {{id}} wótwołaś.
224 changeset: sajźba změnow
229 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
230 download_xml: XML ześěgnuś
232 view_history: Historiju pokazaś
234 way_title: "Puś: {{way_name}}"
237 few: teke źěl puśow {{related_ways}}
238 one: teke źěl puśa {{related_ways}}
239 other: teke źěl puśow {{related_ways}}
240 two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
244 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
245 download_xml: XML ześěgnuś
246 view_details: drobnostki pokazaś
247 way_history: Historija puśa
248 way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
254 no_edits: (žedne změny)
255 show_area_box: wobłuk pokazaś
256 still_editing: (wobźěłujo se)
257 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
258 changeset_paging_nav:
259 next: Pśiducy »
260 previous: "« Pjerwjejšny"
261 showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
266 saved_at: Datum składowanja
269 description: Aktualne změny
270 description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
271 description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
272 description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
273 heading: Sajźby změnow
274 heading_bbox: Sajźby změnow
275 heading_user: Sajźby změnow
276 heading_user_bbox: Sajźby změnow
278 title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
279 title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
280 title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
283 comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
285 hide_link: Toś ten komentar schowaś
288 few: "{{count}} komentary"
290 other: "{{count}} komentarow"
291 two: "{{count}} komentara"
292 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
294 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
295 hide_link: Toś ten zapisk schowaś
296 posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
297 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
303 longitude: "Dlinina:"
304 marker_text: Městno zapiska dnjownika
305 save_button: Składowaś
306 subject: "Temowe nadpismo:"
307 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
308 use_map_link: kórtu wužywaś
311 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
312 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
314 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
315 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
317 description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
318 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
320 in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
321 new: Nowy zapisk dnjownika
322 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
323 newer_entries: Nowše zapiski
324 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
325 older_entries: Starše zapiski
326 recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
327 title: Dnjowniki wužywarjow
328 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
330 title: Nowy zapisk dnjownika
332 body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
333 heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
334 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
336 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
337 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
338 title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
340 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
342 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
343 save_button: Składowaś
344 title: Dnjowniki | {{user}}
345 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
348 add_marker: Kórśe marku pśidaś
349 area_to_export: Wurězk za eksport
350 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
351 export_button: Eksport
352 export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
354 format_to_export: Format za eksport
355 image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
358 longitude: "Dlinina:"
359 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
360 mapnik_image: Wobraz Mapnik
363 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
364 osmarender_image: Wobraz Osmarender
366 paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
370 add_marker: Kórśe marku pśidaś
371 change_marker: Poziciju marki změniś
372 click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
373 drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
375 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
376 view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
380 geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
382 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
384 cities: Wjelike města
387 description_osm_namefinder:
388 prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
392 north_east: dłujke zajtšo
393 north_west: dłujki wjacor
395 south_east: krotke zajtšo
396 south_west: krotki wjacor
400 other: mjenjej ako {{count}} km
401 zero: mjenjej ako 1 km
403 no_results: Žedne wuslědki namakane
406 ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407 geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
409 osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
410 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
411 uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
412 us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
413 search_osm_namefinder:
414 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
415 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
416 search_osm_nominatim:
420 arts_centre: Kulturny centrum
421 atm: Pjenjezny awtomat
422 auditorium: Awditorium
426 bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
427 bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
429 bureau_de_change: Zaměnjarnja
430 bus_station: Busowe dwórnišćo
432 car_rental: Pśenajmjeśe awtow
433 car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
434 car_wash: Awtomyjarnja
440 community_centre: Komunikaciski centrum
441 courthouse: Sudnistwo
442 crematorium: Krematorium
446 drinking_water: Pitna wóda
447 driving_school: Jězdna šula
448 embassy: Wjelikopósłaństwo
449 emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
450 fast_food: Pójědankarnja
451 ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
452 fire_hydrant: Hydrant
453 fire_station: Wognjarnja
457 gym: Fitnesowy centrum
459 health_centre: Strowotniski centrum
462 hunting_stand: Góntwarske sedło
464 kindergarten: Źiśownja
467 marketplace: Wikowanišćo
468 mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
469 nightclub: Nocny klub
471 nursing_home: Wótwardowarnja
474 parking: Parkowanišćo
476 place_of_worship: Bóžy dom
478 post_box: Listowy kašćik
483 public_building: Zjawne twarjenje
484 public_market: Zjawny mark
485 reception_area: Wobcerk pśidostaśa
486 recycling: Zběranišćo starowinow
488 retirement_home: Starcownja
493 shopping: Nakupowanišćo
494 social_club: Towarišliwostny klub
496 supermarket: Supermark
497 taxi: Taksijowe městno
498 telephone: Zjawny telefon
502 university: Uniwersita
503 vending_machine: Awtomat
504 veterinary: Skótny gójc
505 village_hall: Gmejnski centrum
506 waste_basket: Sudobje za wótpadanki
508 youth_centre: Młoźinski centrum
510 administrative: Zastojnstwowa granica
519 industrial: Industrijowe twarjenje
524 train_station: Dwórnišćo
525 university: Uniwersitne twarjenje
528 bridleway: Rejtarska drožka
529 bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
530 bus_stop: Busowe zastanišćo
531 byway: Pódlańska droga
532 construction: Dalokowobchadowa droga se twari
533 cycleway: Sćažka za kólasowarjow
534 distance_marker: Kilometrownik
535 emergency_access_point: Nuzowa słužba
539 living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
542 motorway_junction: Kśica awtodrogi
543 motorway_link: Zajězd na awtodrogu
545 pedestrian: Drožka za pěskowarjow
547 primary: Droga prědnego rěda
548 primary_link: Droga prědnego rěda
549 raceway: Wuběgowanišćo
550 residential: Bydleńska droga
552 secondary: Droga drugego rěda
553 secondary_link: Droga drugego rěda
554 service: Paralelna droga
555 services: Gósćeńc pśi awtodroze
557 stile: Płotowy pśestup
558 tertiary: Droga tśeśego rěda
561 trunk: Dalokowobchadowa droga
562 trunk_link: Dalokowobchadowa droga
563 unclassified: Njezarědowana droga
564 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
574 construction: Twarnišćo
575 industrial: Industrijowy wobcerk
580 beach_resort: Mórske kupjele
584 golf_course: Golfowišćo
585 ice_rink: Lodowa hala
586 marina: Jachtowy pśistaw
587 miniature_golf: Minigolf
588 nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
591 playground: Grajkanišćo
592 recreation_ground: Wódychańske strony
593 slipway: Łoźowa suwanka
594 sports_centre: Sportowy centrum
596 swimming_pool: Swimmingpool
597 track: Wuběgowánska cera
598 water_park: Wódowy park
603 cave_entrance: Jamowy zachod
606 coastline: Pśibrjozna linija
613 heath: Wrjosate strony
623 ridge: Górski grjebjeń
630 strait: Mórska wuscyna
636 wetlands: Ługowe łuki
652 postcode: Postowa licba
656 subdivision: Trabantowe město
659 unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
665 alcohol: Wobchod za spirituoze
667 art: Wobchod wuměłskich twórbow
670 beverages: Piśowy mark
671 bicycle: Wobchod za kólasa
676 car_parts: Awtowe narownanki
677 car_repair: Pórěźarnja awtow
678 carpet: Tepichowy wobchod
679 charity: Dobrotnostny wobchod
682 computer: Computerowy wobchod
683 confectionery: Konditarnja
684 convenience: Kšamarska loda
685 copyshop: Kopěrowański wobchod
686 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
687 department_store: Kupnica
689 doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
691 dry_cleaning: Cysćarnja
692 electronics: Elektronikowy wobchod
693 estate_agent: Maklaŕ gruntow
694 farm: Žywnosćowy wobchod
695 fashion: Modowy wobchod
696 fish: Wobchod za ryby
698 food: Wobchod za žywidła
699 funeral_directors: Zakopowański institut
700 furniture: Meblowy wobchod
702 garden_centre: Zagrodowy center
703 general: Wobchod za měšane wóry
704 gift: Wobchod za dary
705 greengrocer: Zeleninarski wobchod
706 grocery: Wobchod za žywidła
707 hairdresser: Frizerski salon
708 hardware: Twarski mark
710 insurance: Zawěsćarnja
711 jewelry: Pyšnotkowy wobchod
716 mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
717 motorcycle: Wobchod za motorske
718 music: Wobchod za muzikalije
719 newsagent: Pśedawaŕ casnikow
721 organic: Wobchod za biocarobu
722 outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
723 pet: Coologiska pśedawarnja
726 shoes: Wobchod za crjeje
727 shopping_centre: Kupowański centrum
728 sports: Sportowy wobchod
729 stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
730 supermarket: Supermark
731 toys: Wobchod za grajki
732 travel_agency: Drogowański běrow
734 wine: Wobchod za spirituoze
736 alpine_hut: Górski chromcyk
737 artwork: Wuměłska twórba
738 attraction: Atrakcija
739 bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
741 camp_site: Campingowanišćo
742 caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
743 chalet: Prozninski domcyk
744 guest_house: Góstny dom
747 information: Informacije
751 picnic_site: Piknikowanišćo
752 theme_park: Rozwjaseleński park
754 viewpoint: Rozglědanišćo
759 connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami
761 derelict_canal: Zanjerózony kanal
764 drain: Wótwódowy kanal
766 lock_gate: Pušćalnicowe wrota
767 mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy
771 riverbank: Rěcyny brjog
774 water_point: Wódne městno
780 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
783 edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
784 history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
786 donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
787 donate_link_text: dar
789 edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
791 export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
792 gps_traces: GPS-slědy
793 gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
794 help_wiki: Pomoc & wiki
795 help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
797 history_tooltip: Historija sajźby změnow
799 home_tooltip: K stojnišćoju
800 inbox: post ({{count}})
802 few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
803 one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
804 other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
805 two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
806 zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
807 intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
808 intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
809 intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
811 title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
813 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
815 alt_text: Logo OpenStreetMap
817 logout_tooltip: Wótzjawiś
820 title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
821 news_blog: Blog powěsćow
822 news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
823 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
824 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
826 shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
827 sign_up: registrěrowaś
828 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
829 sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
830 tag_line: Licha wikikórta swěta
831 user_diaries: Dnjowniki
832 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
834 view_tooltip: Kórty se woglědaś
835 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
836 welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
838 coordinates: "Koordinaty:"
843 deleted: Powěsć wulašowana
848 no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
850 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
851 subject: Temowe nadpismo
853 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
855 as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
856 as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
858 delete_button: Lašowaś
859 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
860 reply_button: Wótegroniś
861 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
863 back_to_inbox: Slědk k postoju
865 limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
866 message_sent: Powěsć pósłana
868 send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
869 subject: Temowe nadpismo
872 body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
873 heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
874 title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
878 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
879 no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
881 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
882 subject: Temowe nadpismo
885 you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
887 back_to_inbox: Slědk k postoju
888 back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
891 reading_your_messages: Swójske powěsći
892 reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
893 reply_button: Wótegroniś
894 subject: Temowe nadpismo
897 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
898 sent_message_summary:
899 delete_button: Lašowaś
901 diary_comment_notification:
902 footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
903 header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
904 hi: Witaj {{to_user}},
905 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
907 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
909 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
911 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
913 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
915 hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
916 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
918 had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
919 see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
920 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
922 and_no_tags: a žedne atributy.
923 and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
925 failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
926 more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
927 more_info_2: "móžoš namakaś na:"
928 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
931 loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
932 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
933 with_description: z wopisanim
934 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
936 subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
938 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
940 hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
942 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
944 hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
945 hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
946 message_notification:
947 footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
948 footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
949 header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
950 hi: Witaj {{to_user}},
951 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
953 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
955 click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
956 current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
957 get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
959 hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
960 introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
961 more_videos: Su {{more_videos_link}}.
962 more_videos_here: how dalšne wideo
963 user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
964 video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
965 wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
966 signup_confirm_plain:
967 blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
968 click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
969 click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
970 current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
971 current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
973 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
974 introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
975 more_videos: "Dalšne wideo su how:"
976 opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
977 the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
978 user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
979 user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
980 wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
983 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
984 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
985 allow_to: "Dowól aplikaciji:"
986 allow_write_api: kórtu změniś.
987 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
988 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
989 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
990 request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
992 flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
995 flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
997 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
1000 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
1002 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
1003 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
1004 allow_write_api: kórtu změniś.
1005 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
1006 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1007 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
1008 callback_url: URL slědkwołanja
1010 requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
1012 support_url: URL pódpěry
1013 url: URL głowneje aplikacije
1015 application: Mě aplikacije
1016 issued_at: Wustajony
1017 list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
1018 my_apps: Móje aplikacije
1019 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
1020 no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
1021 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
1022 registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
1024 title: Móje OAuth-drobnostiki
1026 submit: Registrěrowaś
1027 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
1029 sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
1031 access_url: "URL pśistupnego tokena:"
1032 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
1033 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
1034 allow_write_api: kórtu změniś.
1035 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
1036 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1037 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
1038 authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
1039 edit: Drobnostki wobźěłaś
1040 key: "Kluc pśetrjebowarja:"
1041 requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
1042 secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
1043 support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
1044 title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
1045 url: "URL za napšašowański token:"
1047 flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
1050 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
1051 flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
1052 not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
1053 not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
1054 potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
1055 user_page_link: wužywarskem boku
1057 js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
1058 js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
1059 js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
1061 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1062 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
1063 project_name: Projekt OpenStreetMap
1064 permalink: Trajny wótkaz
1065 shortlink: Krotki wótkaz
1068 map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
1071 admin: Zastojnstwowa granica
1072 allotments: Gumnyškarnje
1074 - Pśedpólo lětanišća
1076 bridge: Carne wobcerjenje = móst
1077 bridleway: Rejtarska drožka
1078 brownfield: Industrijowe lědo
1079 building: Pśesegajuce twarjenje
1082 - Kablowa elektriska
1085 centre: Sportowy centrum
1086 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
1090 construction: Drogi w twari
1091 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
1092 destination: Jano za pśigranicujucych
1097 heathland: Wrjosate strony
1098 industrial: Industrijowy wobcerk
1102 military: Militarny wobcerk
1105 permissive: Dowólony pśistup
1107 primary: Zwězkowa droga
1108 private: Priwatny pśistup
1110 reserve: Strony šćitaneje pśirody
1111 resident: Bydleński wobcerk
1112 retail: Nakupowanišćo
1119 secondary: Nakrajna droga
1120 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
1125 tourist: Turistowa atrakcija
1128 - Měsćańska zeleznica
1131 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
1132 unclassified: Njeklasificěrowana droga
1133 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
1135 heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
1138 search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
1141 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
1144 search_results: Pytańske wuslědki
1147 trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
1148 upload_trace: GPS-slěd nagraś
1150 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
1152 description: "Wopisanje:"
1155 filename: "Datajowe mě:"
1156 heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
1160 save_button: Změny składowaś
1161 start_coord: "Startowa koordinata:"
1163 tags_help: pśez komu wótźělony
1164 title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
1165 uploaded_at: "Nagraty:"
1166 visibility: "Widobnosć:"
1167 visibility_help: Co to groni?
1169 public_traces: Zjawne GPS-slědy
1170 public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
1171 tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}"
1172 your_traces: Twóje GPS-slědy
1174 made_public: Wózjawjona cera
1176 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1177 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1178 title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
1180 heading: Składowanje GPX offline
1181 message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji.
1183 message: Nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji
1185 ago: pśed {{time_in_words_ago}}
1187 count_points: "{{count}} dypkow"
1189 edit_map: Kórtu wobźěłaś
1190 identifiable: IDENTIFICĚRUJOBNY
1194 pending: Njedocynjony
1197 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
1198 trackable: SLĚDUJOBNY
1199 view_map: Kórtu pokazaś
1201 description: Wopisanje
1204 tags_help: pśez komu wótźělony
1205 upload_button: Nagraś
1206 upload_gpx: GPX-dataju nagraś
1207 visibility: Widobnosć
1208 visibility_help: Co to groni?
1210 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
1211 see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
1212 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
1213 traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
1217 next: Pśiducy »
1218 previous: "« Pjerwjejšny"
1219 showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
1221 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
1222 description: "Wopisanje:"
1225 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
1226 filename: "Datajowe mě:"
1227 heading: Pokazujo se slěd {{name}}
1231 pending: NJEDOCYNJONY
1233 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1235 title: Pokazujo se slěd {{name}}
1236 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
1237 uploaded: "Nagraty:"
1238 visibility: "Widobnosć:"
1240 identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1241 private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
1242 public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
1243 trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1246 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
1247 flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
1248 flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
1249 home location: "Bydlišćo:"
1251 longitude: "Dlinina:"
1252 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
1253 my settings: Móje nastajenja
1254 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
1255 preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
1256 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1258 disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
1259 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
1260 enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
1261 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1262 enabled link text: Co to jo?
1263 heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
1264 public editing note:
1265 heading: Zjawne wobźěłowanje
1266 text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
1267 return to profile: Slědk k profiloju
1268 save changes button: Změny składowaś
1269 title: Konto wobźěłaś
1270 update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
1273 failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
1274 heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
1275 press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
1276 success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
1279 failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
1280 heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
1281 press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
1282 success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
1284 not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
1286 nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
1287 your location: Twójo městno
1289 flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
1291 account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
1292 auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
1293 create_account: załož konto
1294 email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
1295 heading: Pśizjawjenje
1296 login_button: Pśizjawiś se
1297 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
1298 password: "Gronidło:"
1299 please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
1302 email address: "E-mailowa adresa:"
1303 heading: Sy gronidło zabył?
1304 help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
1305 new password button: Gronidło slědk stajiś
1306 notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
1307 notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
1308 title: Zabyte gronidło
1310 already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
1311 failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
1312 success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
1314 confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
1315 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1316 contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
1317 display name: "Wužywarske mě:"
1318 display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
1319 email address: "E-mailowa adresa:"
1320 fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
1321 flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
1322 heading: Wužywarske konto załožyś
1323 license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
1324 no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
1325 not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
1326 password: "Gronidło:"
1327 signup: Registrěrowaś
1328 title: Konto załožyś
1330 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1331 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1332 title: Toś ten wužywaŕ njejo
1334 not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
1335 success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
1337 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1338 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
1339 flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
1340 heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
1341 password: "Gronidło:"
1342 reset: Gronidło slědk stajiś
1343 title: Gronidło slědk stajiś
1345 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
1347 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
1348 add as friend: ako pśijaśela pśidaś
1349 add image: Wobraz pśidaś
1350 ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
1351 block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
1352 blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
1353 blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
1354 change your settings: Twóje nastajenja změniś
1356 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
1357 created from: "Napórany z:"
1358 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
1359 delete image: Wobraz wulašowaś
1360 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
1361 description: Wopisanje
1364 email address: "E-mailowa adresa:"
1365 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
1366 if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
1367 km away: "{{count}} km zdalony"
1368 m away: "{{count}} m zdalony"
1369 mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
1370 moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
1371 my diary: mój dnjownik
1372 my edits: móje změny
1373 my settings: móje nastajenja
1374 my traces: móje slědy
1375 my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
1376 nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
1377 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1378 no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1379 no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1380 no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1381 remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1383 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1385 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1386 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1387 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1389 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1390 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1391 send message: powěsć pósłaś
1392 settings_link_text: nastajenja
1394 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1395 upload an image: Wobraz nagraś
1396 user image heading: Wužywarski wobraz
1397 user location: Wužywarske městno
1398 your friends: Twóje pśijaśele
1401 empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1402 heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1403 title: Blokěrowanja wót {{name}}
1405 empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1406 heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1407 title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1409 flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1410 try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1411 try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1413 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1414 heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1415 needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1416 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1417 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1418 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1419 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1420 title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1422 block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1423 block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1424 not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1426 time_future: Kóńcy se {{time}}.
1427 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1428 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1430 empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1431 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1432 title: Wužywarske blokěrowanja
1434 non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1435 non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1437 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1438 heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1439 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1440 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1441 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1442 submit: Blokěrowanje wuźěliś
1443 title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1444 tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1445 tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1447 back: Slědk k indeksoju
1448 sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1450 confirm: Sy se wěsty?
1451 creator_name: Blokěrowaŕ
1452 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1454 not_revoked: (nic wótpórany)
1455 reason: Pśicyna za blokěrowanje
1457 revoker_name: Wótpórany wót
1461 few: "{{count}} góźiny"
1463 other: "{{count}} góźinow"
1464 two: "{{count}} góźinje"
1466 confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1467 flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1468 heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1469 past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1471 time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1472 title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1474 back: Wše blokěrowanja pokazaś
1475 confirm: Sy se wěsty?
1477 heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1478 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1479 reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1481 revoker: "Anulěrowaŕ:"
1484 time_future: Kóńcy se {{time}}
1485 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1486 title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1488 only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1489 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1492 already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1493 doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1494 not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1495 not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1497 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1499 fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1500 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1501 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1503 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1505 fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1506 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1507 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś