]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Added redactions resource
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Kiriakos
9 # Author: Logictheo
10 # Author: Omnipaedista
11 # Author: Zserdx
12 el: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Σώμα
17       diary_entry: 
18         language: Γλώσσα
19         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
20         longitude: Γεωγραφικό μήκος
21         title: Τίτλος
22         user: Χρήστης
23       friend: 
24         friend: Φίλος
25         user: Χρήστης
26       message: 
27         body: Σώμα
28         recipient: Παραλήπτης
29         sender: Αποστολέας
30         title: Τίτλος
31       trace: 
32         description: Περιγραφή
33         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
34         longitude: Γεωγραφικό μήκος
35         name: Όνομα
36         public: Κοινό
37         size: Μέγεθος
38         user: Χρήστης
39         visible: Ορατό
40       user: 
41         active: Ενεργό
42         description: Περιγραφή
43         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
44         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
45         languages: Γλώσσες
46         pass_crypt: Κωδικός
47     models: 
48       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
49       changeset: Ομάδα αλλαγών
50       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
51       country: Χώρα
52       diary_comment: Σχόλιο στο blog
53       diary_entry: Καταχώρηση blog
54       friend: Φίλος
55       language: Γλώσσα
56       message: Μήνυμα
57       node: Κόμβος
58       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
59       notifier: Ειδοποιητής
60       old_node: Παλιός Κόμβος
61       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
62       old_relation: Παλιά Σχέση
63       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
64       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
65       old_way: Παλιά Διαδρομή
66       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
67       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
68       relation: Σχέση
69       relation_member: Μέλος της σχέσης
70       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
71       session: Συνεδρία
72       trace: Ίχνος
73       tracepoint: Σημείο ίχνους
74       tracetag: Ετικέτα ίχνους
75       user: Χρήστης
76       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
77       user_token: Τεκμήριο χρήστη
78       way: Διαδρομή
79       way_node: Κόμβος Διαδρομής
80       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
87       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
88       download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
89       feed: 
90         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
91         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Ομάδα αλλαγών
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
96       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
97       box: κουτί
98       closed_at: "Έκλεισε στις:"
99       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
100       has_nodes: 
101         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
102         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
103       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
104       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
105       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
106       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Σχόλιο:"
109       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
110       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
111       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
112       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
113       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
114       version: "Εκδοχή:"
115     containing_relation: 
116       entry: Σχέση %{relation_name}
117       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
118     map: 
119       deleted: Διαγραμμένο
120       edit: 
121         area: Επεξεργασία περιοχής
122         node: Επεξεργασία κόμβου
123         relation: Επεξεργασία σχέσης
124         way: Επεξεργασία διαδρομής
125       larger: 
126         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
127         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
128         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
129         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
130       loading: Φόρτωση...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
134         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
135         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
136         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
137         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
138         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
139         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
140         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
143         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
147       download_xml: Λήψη XML
148       edit: επεξεργασία
149       node: Κόμβος
150       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
151       view_history: δες ιστορία
152     node_details: 
153       coordinates: "Συντεταγμένες:"
154       part_of: "Κομμάτι του:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Δες λεπτομέρειες
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
173       download_xml: Λήψη XML
174       relation: Σχέση
175       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
176       view_history: δες ιστορικό
177     relation_details: 
178       members: "Μέλη:"
179       part_of: "Μέρος του:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
182       download_xml: Λήψη XML
183       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
184       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
185       view_details: προβολή λεπτομερειών
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
188       type: 
189         node: Κόμβος
190         relation: Σχέση
191         way: Διαδρομή
192     start: 
193       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
194       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Δεδομένα
197       data_layer_name: Δεδομένα
198       details: Λεπτομέρειες
199       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
200       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
201       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
202       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
203       load_data: Φόρτωση δεδομένων
204       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από 100 χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο επόμενο κουμπί."
205       loading: Φόρτωση...
206       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
207       object_list: 
208         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
209         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
210         details: Λεπτομέρειες
211         heading: Λίστα αντικειμένων
212         history: 
213           type: 
214             node: Κόμβος [[id]]
215             way: Διαδρομή [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Κόμβος [[id]]
219             way: Διαδρομή [[id]]
220         type: 
221           node: Κόμβος
222           way: Διαδρομή
223       private_user: ιδιωτικός χρήστης
224       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
225       show_history: Προβολή ιστορικού
226       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
227       wait: Αναμονή...
228       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
229     tag_details: 
230       tags: "Ετικέτες:"
231       wiki_link: 
232         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
233         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
235     timeout: 
236       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
237       type: 
238         changeset: ομάδα αλλαγών
239         node: Κόμβος
240         relation: σχέση
241         way: Διαδρομή
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
244       download_xml: Λήψη XML
245       edit: επεξεργασία
246       view_history: Προβολή ιστορικού
247       way: Διαδρομή
248       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
252         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
253       nodes: "Κόμβοι:"
254       part_of: "Μέρος του:"
255     way_history: 
256       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
257       download_xml: Λήψη XML
258       view_details: Προβολή λεπτομερειών
259       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
260       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Ανώνυμος
264       big_area: (μεγάλο)
265       no_comment: (κανένα)
266       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
267       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
268       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
269       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Επόμενο »
272       previous: « Προηγούμενο
273       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
274     changesets: 
275       area: Περιοχή
276       comment: Σχόλιο
277       id: ID
278       saved_at: Αποθήκευση στις
279       user: Χρήστης
280     list: 
281       description: Πρόσφατες αλλαγές
282       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
283       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
284       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
285       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
286       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
287       heading: Ομάδες αλλαγών
288       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
289       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
290       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
291       heading_user: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
293       title: Ομάδες αλλαγών
294       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
295       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
296       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
297       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
298       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
299     timeout: 
300       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
301   diary_entry: 
302     diary_comment: 
303       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
304       confirm: Επιβεβαίωση
305       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
306     diary_entry: 
307       comment_count: 
308         one: 1 σχόλιο
309         other: "%{count} σχόλια"
310       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
311       confirm: Επιβεβαίωση
312       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
313       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
314       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
315       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
316     edit: 
317       body: "Κείμενο:"
318       language: "Γλώσσα:"
319       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
320       location: "Τοποθεσία:"
321       longitude: Γεωγραφικό μήκος
322       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
323       save_button: Αποθήκευση
324       subject: "Θέμα:"
325       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
326       use_map_link: χρήση του χάρτη
327     feed: 
328       all: 
329         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
330         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
331       language: 
332         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
333         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
334       user: 
335         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
336         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
337     list: 
338       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
339       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
340       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
341       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
342       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
343       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
344       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
345       title: Ημερολόγια χρηστών
346       title_friends: Ημερολόγια φίλων
347       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
348       user_title: ημερολόγιο του %{user}
349     location: 
350       edit: Επεξεργασία
351       location: "Τοποθεσία:"
352       view: Προβολή
353     new: 
354       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
355     no_such_entry: 
356       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
357       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
358       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
359     no_such_user: 
360       body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
361       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
362       title: Άγνωστος χρήστης
363     view: 
364       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
365       login: Σύνδεση
366       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
367       save_button: Αποθήκευση
368       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
369       user_title: ημερολόγιο του %{user}
370   editor: 
371     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
372     potlatch: 
373       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
374       name: Potlatch 1
375     potlatch2: 
376       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
377       name: Potlatch 2
378     remote: 
379       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
380       name: Τηλεχειρισμός
381   export: 
382     start: 
383       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
384       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
385       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
386       export_button: Εξαγωγή
387       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
388       format: Μορφοποίηση
389       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
390       image_size: Μέγεθος Εικόνας
391       latitude: "Γεω. Πλ:"
392       licence: Άδεια
393       longitude: "Γεω. Μη.:"
394       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
395       max: μεγ
396       options: Επιλογές
397       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
398       output: Απόδοση
399       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
400       scale: Κλίμακα
401       too_large: 
402         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
403         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
404       zoom: Εστίαση
405     start_rjs: 
406       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
407       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
408       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
409       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
410       export: Εξαγωγή
411       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
412       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
413   geocoder: 
414     description: 
415       title: 
416         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
418         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419       types: 
420         cities: Πόλεις
421         places: Μέρη
422         towns: Κωμοπόλεις
423     direction: 
424       east: ανατολικά
425       north: βόρεια
426       north_east: βορειοανατολικά
427       north_west: βορειοδυτικά
428       south: νότια
429       south_east: νοτιοανατολικά
430       south_west: νοτιοδυτικά
431       west: δυτικά
432     distance: 
433       one: περίπου 1χλμ
434       other: περίπου %{count}χλμ
435       zero: λιγότερο από 1χλμ
436     results: 
437       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
438       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
444         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_namefinder: 
449       prefix: "%{type}"
450       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
451       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         amenity: 
455           airport: Αεροδρόμιο
456           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
457           atm: ATM
458           auditorium: Αμφιθέατρο
459           bank: Τράπεζα
460           bar: Μπαρ
461           bench: Πάγκος
462           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
463           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
464           brothel: Οίκος ανοχής
465           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
466           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
467           cafe: Καφετέρια
468           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
469           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
470           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
471           casino: Καζίνο
472           cinema: Κινηματογράφος
473           clinic: Κλινική
474           club: Club
475           college: Κολέγιο
476           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
477           courthouse: Δικαστήριο
478           crematorium: Κρεματόριο
479           dentist: Οδοντίατρος
480           doctors: Ιατροί
481           dormitory: Κοιτώνας
482           drinking_water: Πόσιμο Νερό
483           driving_school: Σχολή Οδηγών
484           embassy: Πρεσβεία
485           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
486           fast_food: Ταχυφαγείο
487           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
488           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
489           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
490           fountain: Συντριβάνι
491           fuel: Καύσιμα
492           grave_yard: Νεκροταφείο
493           gym: Γυμναστήριο
494           health_centre: Κέντρο Υγείας
495           hospital: Νοσοκομείο
496           hotel: Ξενοδοχείο
497           ice_cream: Παγωτό
498           kindergarten: Νηπιαγωγείο
499           library: Βιβλιοθήκη
500           market: Αγορά
501           marketplace: Αγορά
502           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
503           nursery: Παιδικός σταθμός
504           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
505           office: Γραφείο
506           park: Πάρκο
507           parking: Χώρος στάθμευσης
508           pharmacy: Φαρμακείο
509           place_of_worship: Τόπος λατρείας
510           police: Αστυνομία
511           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
512           post_office: Ταχυδρομείο
513           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
514           prison: Φυλακή
515           pub: Παμπ
516           public_building: Δημόσιο κτίριο
517           public_market: Δημόσια αγορά
518           reception_area: Χώρος Υποδοχής
519           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
520           restaurant: Εστιατόριο
521           sauna: Σάουνα
522           school: Σχολείο
523           shelter: Καταφύγιο
524           shop: Κατάστημα
525           shopping: Αγορές
526           studio: Στούντιο
527           supermarket: Σουπερμάρκετ
528           taxi: Ταξί
529           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
530           theatre: Θέατρο
531           toilets: Τουαλέτες
532           townhall: Δημαρχείο
533           university: Πανεπιστήμιο
534           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
535           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
536           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
537           wifi: Πρόσβαση WiFi
538           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
539         boundary: 
540           administrative: Διοικητικό Όριο
541         building: 
542           block: Οικοδομικό Τετράγωνο
543           bunker: Οχυρό
544           chapel: Παρεκκλήσι
545           church: Εκκλησία
546           city_hall: Δημαρχείο
547           dormitory: Κοιτώνας
548           entrance: Είσοδος Κτιρίου
549           flats: Διαμερίσματα
550           garage: Γκαράζ
551           hospital: Κτήριο Νοσοκομείου
552           hotel: Ξενοδοχείο
553           house: Σπίτι
554           industrial: Βιομηχανικό Κτήριο
555           office: Κτήριο Γραφείων
556           public: Δημόσιο κτήριο
557           residential: Πολυκατοικία
558           school: Σχολικό Κτήριο
559           shop: Κατάστημα
560           stadium: Στάδιο
561           store: Κατάστημα
562           tower: Πύργος
563           train_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
564           university: Κτήριο Πανεπιστημίου
565         highway: 
566           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
567           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
568           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
569           distance_marker: Δείκτης Απόστασης
570           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
571           footway: Μονοπάτι
572           ford: Κοιτόστρωση
573           gate: Πύλη
574           motorway: Αυτοκινητόδρομος
575           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
576           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
577           path: Διαδρομή
578           pedestrian: Πεζόδρομος
579           platform: Πλατφόρμα
580           primary: Κύρια Οδός
581           primary_link: Κύρια Οδός
582           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
583           residential: Κατοικίες
584           road: Δρόμος
585           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
586           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
587           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
588           steps: Σκαλοπάτια
589           track: Χωματόδρομος
590           trail: Διαδρομή
591           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
592           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
593         historic: 
594           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
595           battlefield: Πεδίο μάχης
596           building: Κτίριο
597           castle: Κάστρο
598           church: Εκκλησία
599           house: Σπίτι
600           icon: Εικονίδιο
601           memorial: Μνημείο
602           mine: Ορυχείο
603           monument: Μνημείο
604           museum: Μουσείο
605           ruins: Ερείπια
606           tower: Πύργος
607           wreck: Ναυάγιο
608         landuse: 
609           basin: Λεκανοπέδιο
610           cemetery: Κοιμητήριο
611           commercial: Εμπορική Περιοχή
612           construction: Κατασκευές
613           farm: Αγρόκτημα
614           farmland: Γεωργική γη
615           farmyard: Αγρόκτημα
616           forest: Δάσος
617           grass: Γρασίδι
618           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
619           landfill: Χωματερή
620           meadow: Λιβάδι
621           military: Στρατιωτική Περιοχή
622           mine: Ορυχείο
623           mountain: Βουνό
624           park: Πάρκο
625           plaza: Πλατεία
626           quarry: Λατομείο
627           railway: Σιδηρόδρομος
628           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
629           reservoir: Ταμιευτήρας
630           residential: Κατοικημένη Περιοχή
631           vineyard: Αμπέλι
632           wetland: Υγρότοπος
633           wood: Μη προσεγμένο δάσος
634         leisure: 
635           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
636           fishing: Αλιευτική Περιοχή
637           garden: Κήπος
638           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
639           ice_rink: Παγοδρόμιο
640           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
641           park: Πάρκο
642           playground: Παιδική Χαρά
643           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
644           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
645           stadium: Στάδιο
646           swimming_pool: Πισίνα
647         natural: 
648           bay: Κόλπος
649           beach: Παραλία
650           cape: Ακρωτήριο
651           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
652           channel: Κανάλι
653           cliff: Γκρεμός
654           coastline: Ακτογραμμή
655           crater: Κρατήρας
656           feature: Χαρακτηριστικό
657           fjord: Φιόρδ
658           geyser: Θερμοπίδακας
659           glacier: Παγετώνας
660           hill: Λόφος
661           island: Νησί
662           land: Ξηρά
663           marsh: Βάλτος
664           mud: Λάσπη
665           peak: Κορυφή
666           point: Σημείο
667           reef: Ύφαλος
668           ridge: Σκόπελος
669           river: Ποτάμι
670           rock: Βράχος
671           scrub: Θαμνότοπος
672           strait: Πορθμός
673           tree: Δέντρο
674           valley: Κοιλάδα
675           volcano: Ηφαίστειο
676           water: Νερό
677           wetland: Υγρότοπος
678           wetlands: Υγρότοποι
679           wood: Δάσος
680         place: 
681           airport: Αεροδρόμιο
682           city: Πόλη
683           country: Χώρα
684           county: Κομητεία
685           farm: Αγρόκτημα
686           hamlet: Οικισμός
687           house: Σπίτι
688           houses: Σπίτια
689           island: Νησί
690           islet: Νησίδα
691           locality: Τοποθεσία
692           municipality: Δήμος
693           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
694           region: Περιοχή
695           sea: Θάλασσα
696           state: Πολιτεία
697           subdivision: Υποδιαίρεση
698           suburb: Προάστιο
699           town: Κωμόπολη
700           village: Χωριό
701         railway: 
702           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
703           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
704           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
705           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
706           halt: Σταθμός Τραίνου
707           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
708           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
709           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
710           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
711           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
712           subway: Σταθμός Μετρό
713           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
714           tram: Τραμ
715           tram_stop: Στάση Τραμ
716         shop: 
717           bakery: Φούρνος
718           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
719           books: Βιβλιοπωλείο
720           butcher: Κρεοπωλείο
721           car_dealer: Μεταπωλητής Αυτοκινήτων
722           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
723           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
724           carpet: Κατάστημα Χαλιών
725           chemist: Χημικός
726           clothes: Κατάστημα Ρούχων
727           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
728           confectionery: Ζαχαροπλαστική
729           convenience: Παντοπωλείο
730           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
731           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
732           department_store: Πολυκατάστημα
733           doityourself: Ιδιοκατασκευές
734           drugstore: Φαρμακείο
735           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
736           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
737           estate_agent: Κτηματομεσίτης
738           fashion: Κατάστημα Μόδας
739           fish: Ιχθυοπωλείο
740           florist: Ανθοπώλης
741           food: Κατάστημα Τροφίμων
742           funeral_directors: Γραφείο τελετών
743           furniture: Έπιπλα
744           gift: Κατάστημα Δώρων
745           greengrocer: Μανάβης
746           grocery: Οπωροπωλείο
747           hairdresser: Κομμωτήριο
748           insurance: Ασφαλιστική
749           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
750           kiosk: Περίπτερο
751           laundry: Πλυντήριο
752           mall: Εμπορικό Κέντρο
753           market: Αγορά
754           music: Κατάστημα Μουσικής
755           optician: Οπτικός
756           photo: Φωτογραφείο
757           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
758           sports: Κατάστημα Αθλητικών
759           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
760           supermarket: Σουπερμάρκετ
761           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
762           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
763         tourism: 
764           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
765           guest_house: Ξενώνας
766           hostel: Ξενώνας
767           hotel: Ξενοδοχείο
768           information: Πληροφορίες
769           museum: Μουσείο
770           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
771           theme_park: Θεματικό Πάρκο
772           valley: Κοιλάδα
773           zoo: Ζωολογικός κήπος
774         waterway: 
775           boatyard: Ναυπηγείο
776           canal: Κανάλι
777           dam: Φράγμα
778           ditch: Χαντάκι
779           river: Ποτάμι
780           riverbank: Όχθη ποταμού
781           stream: Ρέμα
782           waterfall: Καταρράχτης
783   javascripts: 
784     site: 
785       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
786       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
787       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
788       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
789       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
790       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
791   layouts: 
792     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
793     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
794     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
795     documentation: Τεκμηρίωση
796     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
797     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
798     donate_link_text: δωρίζοντας
799     edit: Επεξεργασία
800     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
801     export: Εξαγωγή
802     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
803     foundation: Ίδρυμα
804     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
805     gps_traces: Ίχνη GPS
806     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
807     help: Βοήθεια
808     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
809     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
810     history: Ιστορικό
811     home: σπίτι
812     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
813     inbox: εισερχόμενα (%{count})
814     inbox_tooltip: 
815       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
816       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
817       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
818     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
819     intro_2: Το OpenStreetMap σάς επιτρέπει να προβάλετε, να επεξεργαστείτε και να χρησιμοποιήσετε τα γεωγραφικά δεδομένα με ένα συνεργατικό τρόπο από οπουδήποτε στη Γη.
820     intro_3: Η φιλοξενία του OpenStreetMap υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}. Άλλοι υποστηρικτές του εγχειρήματος αναφέρονται στο %{partners}.
821     intro_3_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
822     intro_3_partners: βίκι
823     license: 
824       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
825     log_in: είσοδος
826     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
827     logo: 
828       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
829     logout: έξοδος
830     logout_tooltip: Έξοδος
831     make_a_donation: 
832       text: Κάντε μια Δωρεά
833       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
834     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
835     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
836     sign_up: εγγραφή
837     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
838     tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
839     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
840     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
841     view: Προβολή
842     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
843     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
844     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
845     wiki: Βίκι
846     wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
847   license_page: 
848     foreign: 
849       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
850       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
851       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
852     native: 
853       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
854       native_link: ελληνική έκδοση
855       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
856       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
857   message: 
858     delete: 
859       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
860     inbox: 
861       date: Ημ/νία
862       from: Από
863       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
864       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
865       outbox: εξερχόμενα
866       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
867       subject: Θέμα
868       title: Εισερχόμενα
869     mark: 
870       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
871       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
872     message_summary: 
873       delete_button: Διαγραφή
874       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
875       reply_button: Απάντηση
876       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
877     new: 
878       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
879       body: Κείμενο
880       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
881       message_sent: Αποστολή μηνύματος
882       send_button: Αποστολή
883       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
884       subject: Θέμα
885       title: Αποστολή μηνύματος
886     no_such_message: 
887       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
888       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
889       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
890     no_such_user: 
891       body: Συγνώμη, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με αυτό το όνομα.
892       heading: Άγνωστος χρήστης
893       title: Άγνωστος χρήστης
894     outbox: 
895       date: Ημ/νία
896       inbox: εισερχόμενα
897       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
898       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
899       outbox: εξερχόμενα
900       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
901       subject: Θέμα
902       title: Εξερχόμενα
903       to: Προς
904     read: 
905       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
906       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
907       date: Ημ/νία
908       from: Από
909       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
910       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
911       reply_button: Απάντηση
912       subject: Θέμα
913       title: Ανάγνωση μηνύματος
914       to: Προς
915       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
916       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
917     reply: 
918       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
919     sent_message_summary: 
920       delete_button: Διαγραφή
921   notifier: 
922     diary_comment_notification: 
923       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
924       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
925       hi: Γεια σου %{to_user},
926       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
927     email_confirm: 
928       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
929     email_confirm_html: 
930       greeting: Γεια,
931     email_confirm_plain: 
932       greeting: Γεια,
933     friend_notification: 
934       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
935       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
936       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
937       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
938     gpx_notification: 
939       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
940       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
941       failure: 
942         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
943         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
944         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
945         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
946       greeting: Γεια,
947       success: 
948         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
949       with_description: με περιγραφή
950       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
951     lost_password_html: 
952       greeting: Γεια,
953     lost_password_plain: 
954       greeting: Γεια,
955     message_notification: 
956       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
957       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
958       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
959       hi: Γεια σου %{to_user},
960     signup_confirm: 
961       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
962     signup_confirm_html: 
963       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
964       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
965       greeting: Γεια!
966       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
967       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
968       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
969       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
970       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
971     signup_confirm_plain: 
972       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
973       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
974       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
975       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
976       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
977       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
978       greeting: Γεια!
979       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
980       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
981       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
982       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
983       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
984       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
985       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
986       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
987   oauth_clients: 
988     edit: 
989       submit: Επεξεργασία
990       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
991     form: 
992       name: Όνομα
993       required: Απαιτείται
994     index: 
995       application: Όνομα Εφαρμογής
996       register_new: Εγγραφή αίτησής
997       revoke: Ανάκληση!
998     new: 
999       submit: Εγγραφή
1000   printable_name: 
1001     with_id: "%{id}"
1002     with_name: "%{name} (%{id})"
1003   site: 
1004     edit: 
1005       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1006       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1007       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1008       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1009       user_page_link: σελίδα χρήστη
1010     index: 
1011       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1012       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1013       license: 
1014         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1015         project_name: έργο OpenStreetMap
1016       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1017     key: 
1018       map_key: Υπόμνημα
1019       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1020       table: 
1021         entry: 
1022           admin: Διοικητικό όριο
1023           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1024           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1025           building: Σημαντικό κτίριο
1026           cable: 
1027             - Τελεφερίκ
1028             - τελεφερίκ με καθίσματα
1029           cemetery: Κοιμητήριο
1030           centre: Αθλητικό Κέντρο
1031           commercial: Εμπορική περιοχή
1032           common: 
1033             1: λιβάδι
1034           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1035           farm: Αγρόκτημα
1036           forest: Δάσος
1037           golf: Γήπεδο γκολφ
1038           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1039           lake: 
1040             - Λίμνη
1041             - Ταμιευτήρας
1042           military: Στρατιωτική περιοχή
1043           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1044           park: Πάρκο
1045           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1046           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1047           primary: Κύρια Οδός
1048           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1049           rail: Σιδηρόδρομος
1050           resident: Κατοικημένη περιοχή
1051           runway: 
1052             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1053             - τροχόδρομος
1054           school: 
1055             - Σχολείο
1056             - πανεπιστήμιο
1057           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1058           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1059           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1060           summit: 
1061             1: κορυφή
1062           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1063           tram: 
1064             1: τραμ
1065           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1066           wood: Φυσικό Δάσος
1067     search: 
1068       search: Αναζήτηση
1069       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1070       submit_text: Μετάβαση
1071       where_am_i: Πού είμαι;
1072     sidebar: 
1073       close: Κλείσιμο
1074       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1075   time: 
1076     formats: 
1077       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1078   trace: 
1079     create: 
1080       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1081     delete: 
1082       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1083     edit: 
1084       description: "Περιγραφή:"
1085       download: λήψη
1086       edit: επεξεργασία
1087       filename: "Όνομα αρχείου:"
1088       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1089       map: χάρτης
1090       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1091       points: "Σημεία:"
1092       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1093       tags: "Ετικέτες:"
1094       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1095       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1096       visibility: "Ορατότητα:"
1097       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1098     list: 
1099       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1100       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1101       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1102       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1103     no_such_user: 
1104       body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με το όνομα %{user}. Παρακαλούμε ελέγξτε την ορθογραφία, ή ίσως ο σύνδεσμος ήταν λάθος.
1105       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1106       title: Άγνωστος χρήστης
1107     trace: 
1108       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1109       by: από
1110       count_points: "%{count} σημεία"
1111       edit: επεξεργασία
1112       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1113       map: χάρτης
1114       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1115       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1116       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1117       view_map: Προβολή Χάρτη
1118     trace_form: 
1119       description: "Περιγραφή:"
1120       help: Βοήθεια
1121       tags: "Ετικέτες:"
1122       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1123       upload_button: Αποστολή
1124       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1125       visibility: "Ορατότητα:"
1126       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1127     trace_optionals: 
1128       tags: Ετικέτες
1129     trace_paging_nav: 
1130       next: Επόμενο »
1131       previous: « Προηγούμενο
1132       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1133     view: 
1134       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1135       description: "Περιγραφή:"
1136       download: λήψη
1137       edit: επεξεργασία
1138       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1139       filename: "Όνομα αρχείου:"
1140       map: χάρτης
1141       none: Κανένα
1142       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1143       points: "Σημεία:"
1144       tags: "Ετικέτες:"
1145       visibility: "Ορατότητα:"
1146   user: 
1147     account: 
1148       contributor terms: 
1149         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1150         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1151         link text: τι είναι αυτό;
1152         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1153         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1154       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1155       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1156       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1157       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1158       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1159       image: "Εικόνα:"
1160       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1161       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1162       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1163       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1164       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1165       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1166       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1167       new image: Προσθήκη εικόνας
1168       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1169       openid: 
1170         link text: τι είναι αυτό;
1171       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1172       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1173       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1174       public editing: 
1175         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1176         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1177         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1178         enabled link text: τι είναι αυτό;
1179         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1180       public editing note: 
1181         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1182         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1183       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1184       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1185       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1186       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1187     confirm: 
1188       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1189       button: Επιβεβαίωση
1190       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1191       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1192       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1193     confirm_email: 
1194       button: Επιβεβαίωση
1195       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1196       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1197       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1198       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1199     confirm_resend: 
1200       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1201     filter: 
1202       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1203     go_public: 
1204       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1205     list: 
1206       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1207       heading: Χρήστες
1208       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1209       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1210       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1211       title: Χρήστες
1212     login: 
1213       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1214       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1215       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1216       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1217       heading: Είσοδος
1218       login_button: Είσοδος
1219       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1220       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1221       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1222       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1223       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1224       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1225       openid_providers: 
1226         aol: 
1227           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1228           title: Σύνδεση με AOL
1229         google: 
1230           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1231           title: Σύνδεση με Google
1232         myopenid: 
1233           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1234           title: Σύνδεση με myOpenID
1235         openid: 
1236           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1237           title: Σύνδεση με OpenID
1238         wordpress: 
1239           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1240           title: Σύνδεση με Wordpress
1241         yahoo: 
1242           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1243           title: Σύνδεση με Yahoo
1244       password: "Κωδικός:"
1245       register now: Εγγραφή
1246       remember: "Αποθήκευση:"
1247       title: Είσοδος
1248       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1249     logout: 
1250       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1251       logout_button: Έξοδος
1252       title: Έξοδος
1253     lost_password: 
1254       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1255       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1256       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1257       new password button: Επαναφορά κωδικού
1258       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1259       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1260       title: Έχασες τον κωδικό σου
1261     make_friend: 
1262       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1263       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1264       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1265     new: 
1266       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1267       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1268       continue: Συνέχεια
1269       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1270       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1271       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1272       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1273       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1274       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1275       password: "Κωδικός:"
1276       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1277       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1278       title: Δημιουργία λογαριασμού
1279     no_such_user: 
1280       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1281       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1282       title: Άγνωστος χρήστης
1283     popup: 
1284       friend: Φίλος
1285       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1286       your location: Η τοποθεσία σου
1287     remove_friend: 
1288       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1289       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1290     reset_password: 
1291       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1292       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1293       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1294       password: "Κωδικός:"
1295       reset: Επαναφορά Κωδικού
1296       title: Επαναφορά κωδικού
1297     set_home: 
1298       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1299     suspended: 
1300       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1301       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1302       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1303     terms: 
1304       agree: Συμφωνώ
1305       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1306       decline: Διαφωνώ
1307       heading: Όροι συνεισφοράς
1308       legale_names: 
1309         france: Γαλλία
1310         italy: Ιταλία
1311         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1312       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1313       title: Όροι συνεισφοράς
1314       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1315     view: 
1316       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1317       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1318       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1319       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1320       blocks by me: φραγές από εμένα
1321       blocks on me: φραγές σε εμένα
1322       confirm: Επιβεβαίωση
1323       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1324       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1325       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1326       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1327       ct declined: Απόρριψη
1328       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1329       ct undecided: Αναποφάσιστος
1330       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1331       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1332       description: Περιγραφή
1333       diary: ημερολόγιο
1334       edits: επεξεργασίες
1335       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1336       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1337       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1338       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1339       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1340       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1341       m away: "%{count}μ μακριά"
1342       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1343       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1344       my diary: το ημερολόγιό μου
1345       my edits: οι επεξεργασίες μου
1346       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1347       my traces: τα ίχνη μου
1348       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1349       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1350       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1351       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1352       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1353       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1354       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1355       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1356       role: 
1357         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1358         grant: 
1359           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1360           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1361         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1362         revoke: 
1363           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1364           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1365       send message: αποστολή μηνύματος
1366       settings_link_text: ρυθμίσεις
1367       status: "Κατάσταση:"
1368       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1369       user location: Τοποθεσία χρήστη
1370       your friends: Οι φίλοι σου
1371   user_block: 
1372     blocks_by: 
1373       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1374       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1375       title: Φραγές από τον %{name}
1376     blocks_on: 
1377       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1378       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1379       title: Φραγές στον %{name}
1380     edit: 
1381       back: Προβολή όλων των φραγών
1382       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1383       show: Προβολή αυτής της φραγής
1384       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1385     helper: 
1386       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1387       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1388       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1389     new: 
1390       back: Προβολή όλων των φραγών
1391       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1392       submit: Δημιουργία φραγής
1393       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1394     not_found: 
1395       back: Πίσω στο ευρετήριο
1396     partial: 
1397       confirm: Είσαι σίγουρος;
1398       creator_name: Δημιουργός
1399       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1400       edit: Επεξεργασία
1401       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1402       reason: Αιτία φραγής
1403       revoke: Ανάκληση!
1404       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1405       show: Εμφάνιση
1406       status: Κατάσταση
1407     period: 
1408       one: 1 ώρα
1409       other: "%{count} ώρες"
1410     revoke: 
1411       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1412       revoke: Ανάκληση!
1413     show: 
1414       back: Προβολή όλων των φραγών
1415       confirm: Είσαι σίγουρος?
1416       edit: Επεξεργασία
1417       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1418       reason: "Αιτία φραγής:"
1419       revoke: Ανάκληση!
1420       show: Εμφάνιση
1421       status: Κατάσταση
1422       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1423       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1424       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1425   user_role: 
1426     filter: 
1427       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1428       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1429     grant: 
1430       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1431       confirm: Επιβεβαίωση
1432       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1433       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1434     revoke: 
1435       confirm: Επιβεβαίωση