]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Rework the new report form text and layout
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 ---
31 hu:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38       changeset: Módosításcsomag
39       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40       country: Ország
41       diary_comment: Naplómegjegyzés
42       diary_entry: Naplóbejegyzés
43       friend: Barát
44       language: Nyelv
45       message: Üzenet
46       node: Pont
47       node_tag: Pont címkéje
48       notifier: Értesítő
49       old_node: Régi pont
50       old_node_tag: Régi pont címkéje
51       old_relation: Régi kapcsolat
52       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54       old_way: Régi vonal
55       old_way_node: Régi vonal pontja
56       old_way_tag: Régi vonal címkéje
57       relation: Kapcsolat
58       relation_member: Kapcsolat tagja
59       relation_tag: Kapcsolat címkéje
60       session: Folyamat
61       trace: Nyomvonal
62       tracepoint: Nyomvonal pontja
63       tracetag: Nyomvonal címkéje
64       user: Felhasználó
65       user_preference: Felhasználói beállítás
66       user_token: Felhasználói utalvány
67       way: Vonal
68       way_node: Vonal pontja
69       way_tag: Vonal címkéje
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Szöveg
73       diary_entry:
74         user: Felhasználó
75         title: Tárgy
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         language: Nyelv
79       friend:
80         user: Felhasználó
81         friend: Barát
82       trace:
83         user: Felhasználó
84         visible: Látható
85         name: Név
86         size: Méret
87         latitude: Földrajzi szélesség
88         longitude: Földrajzi hosszúság
89         public: Nyilvános
90         description: Leírás
91       message:
92         sender: Küldő
93         title: Tárgy
94         body: Szöveg
95         recipient: Címzett
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktív
99         display_name: Megjelenítendő név
100         description: Leírás
101         languages: Nyelvek
102         pass_crypt: Jelszó
103   editor:
104     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     remote:
115       name: Távirányító
116       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
117   browse:
118     created: Létrehozva
119     closed: Lezárva
120     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     version: Verzió
127     in_changeset: Módosításcsomag
128     anonymous: névtelen
129     no_comment: (nincs hozzászólás)
130     part_of: Része ennek
131     download_xml: XML letöltése
132     view_history: Előzmények megjelenítése
133     view_details: Részletek megtekintése
134     location: 'Hely:'
135     changeset:
136       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137       belongs_to: Szerző
138       node: Pontok (%{count})
139       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       way: Vonalak (%{count})
141       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       relation: Kapcsolatok (%{count})
143       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       comment: Hozzászólások (%{count})
145       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       changesetxml: Changeset XML
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153       discussion: Megbeszélés
154       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155         ha a módosításcsomag lezárul.
156     node:
157       title: 'Pont: %{name}'
158       history_title: 'Pont történet: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vonal: %{name}'
161       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
162       nodes: Pontok
163       also_part_of:
164         one: '%{related_ways} vonal része'
165         other: '%{related_ways} vonalak része'
166     relation:
167       title: Kapcsolat:%{name}
168       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
169       members: Tagok
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172       type:
173         node: 'Pont:'
174         way: 'Vonal:'
175         relation: 'Kapcsolat:'
176     containing_relation:
177       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
179     not_found:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: jegyzet
187     timeout:
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
189         sokáig tartott.
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194         changeset: módosításcsomag
195         note: jegyzet
196     redacted:
197       redaction: Eltávolítás %{id}
198       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
200       type:
201         node: pont
202         way: vonal
203         relation: kapcsolat
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207       load_data: Adatok betöltése
208       loading: Betöltés…
209     tag_details:
210       tags: Címkék
211       wiki_link:
212         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
217     note:
218       title: 'Jegyzet: %{id}'
219       new_note: Új jegyzet
220       description: Leírás
221       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233     query:
234       title: Funkciók lekérdezése
235       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236       nearby: Közeli funkciók
237       enclosing: Bentfoglalt funkciók
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: '%{page} oldal'
241       next: Következő »
242       previous: « Előző
243     changeset:
244       anonymous: Névtelen
245       no_edits: (nincs szerkesztés)
246       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
247     changesets:
248       id: Azonosító
249       saved_at: Mentve
250       user: Felhasználó
251       comment: Megjegyzés
252       area: Terület
253     list:
254       title: Módosításcsomagok
255       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
257       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258       empty: Nincs módosításcsomag
259       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       no_more: Nem található módosításcsomag
262       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       load_more: További betöltése
265     timeout:
266       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
267         tartott.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_html: Frissítve %{when}
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274       full: Teljes beszélgetés
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Új naplóbejegyzés
278       publish_button: Publikálás
279     list:
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: '%{user} naplója'
284       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285       new: Új naplóbejegyzés
286       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
287       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289       older_entries: Régebbi bejegyzések
290       newer_entries: Újabb bejegyzések
291     edit:
292       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
293       subject: 'Tárgy:'
294       body: 'Szöveg:'
295       language: 'Nyelv:'
296       location: 'Hely:'
297       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299       use_map_link: térkép használata
300       save_button: Mentés
301       marker_text: Naplóbejegyzés helye
302     view:
303       title: '%{user} naplója | %{title}'
304       user_title: '%{user} naplója'
305       leave_a_comment: Hozzászólás írása
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307       login: Jelentkezz be
308       save_button: Mentés
309     no_such_entry:
310       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
314         rossz.
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318       reply_link: Válasz a bejegyzésre
319       comment_count:
320         one: Egy hozzászólás
321         zero: Nincs hozzászólás
322         other: '%{count} hozzászólás'
323       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       confirm: Megerősítés
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328       hide_link: Hozzászólás elrejtése
329       confirm: Megerősítés
330     location:
331       location: 'Hely:'
332       view: Megtekintés
333       edit: Szerkesztés
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338       language:
339         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
341           nyelven
342       all:
343         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347       post: Hozzászólás
348       when: Mikor
349       comment: Megjegyzés
350       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351       newer_comments: Úabb hozzászólások
352       older_comments: Régebbi hozzászólások
353   export:
354     title: Exportálás
355     start:
356       area_to_export: Exportálandó terület
357       manually_select: Más terület kézi kijelölése
358       format_to_export: Exportálás formátuma
359       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
360       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
361       embeddable_html: Beágyazható HTML
362       licence: Licenc
363       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
364         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
365       too_large:
366         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
367           valamelyik lehetőséget.
368         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
369           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
370           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
371         planet:
372           title: Planet OSM
373           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
374         overpass:
375           title: Overpass API
376           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
377             tükörserverről
378         geofabrik:
379           title: Geofabrik letöltések
380           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
381             frissített kivonata
382         metro:
383           title: Metro Extracts
384           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
385         other:
386           title: Más források
387           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
388       options: Beállítások
389       format: 'Formátum:'
390       scale: Méretarány
391       max: max.
392       image_size: Képméret
393       zoom: Nagyítási szint
394       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
396       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
397       output: Kimenet
398       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
399       export_button: Exportálás
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
404         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
405           Postcode</a>-ról
406         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
407         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>tól
409         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
410         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatimról</a>
412         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: Fülkés felvonó
417           chair_lift: Libegő
418           drag_lift: Sífelvonó
419           gondola: Gondola
420           station: Drótkötélpálya megálló
421         aeroway:
422           aerodrome: Repülőtér
423           apron: Forgalmi előtér
424           gate: Kapu
425           helipad: Helikopter-leszálló
426           runway: Kifutópálya
427           taxiway: gurulóút
428           terminal: Utasterminál
429         amenity:
430           animal_shelter: Állatmenhely
431           arts_centre: Művészeti központ
432           atm: Bankautomata
433           bank: Bank
434           bar: Bár
435           bbq: Grillsütő
436           bench: Pad
437           bicycle_parking: Kerékpártároló
438           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
439           biergarten: Sörkert
440           boat_rental: Csónakkölcsönző
441           brothel: Bordélyház
442           bureau_de_change: Pénzváltó
443           bus_station: Autóbusz-állomás
444           cafe: Kávézó
445           car_rental: Autókölcsönző
446           car_sharing: Autómegosztás
447           car_wash: Autómosó
448           casino: Kaszinó
449           charging_station: Elektromos töltőállomás
450           childcare: Gyermekgondozás
451           cinema: Mozi
452           clinic: Klinika
453           clock: Óra
454           college: Főiskola
455           community_centre: Művelődési központ
456           courthouse: Bíróság
457           crematorium: Krematórium
458           dentist: Fogorvos
459           doctors: Orvosi rendelő
460           dormitory: Kollégium
461           drinking_water: Ivóvíz
462           driving_school: Autósiskola
463           embassy: Nagykövetség
464           emergency_phone: Segélyhívó
465           fast_food: Gyorsétterem
466           ferry_terminal: Kompkikötő
467           fire_hydrant: Tűzcsap
468           fire_station: Tűzoltóság
469           food_court: Ételudvar
470           fountain: Szökőkút
471           fuel: Benzinkút
472           gambling: Szerencsejáték
473           grave_yard: Kis temető
474           gym: Fitnesz- / Tornaterem
475           health_centre: Egészségügyi központ
476           hospital: Kórház
477           hunting_stand: Magasles
478           ice_cream: Jégkrém
479           kindergarten: Óvoda
480           library: Könyvtár
481           market: Piac
482           marketplace: Vásártér
483           monastery: Kolostor
484           motorcycle_parking: Motoros parkoló
485           nightclub: Éjszakai bár
486           nursery: Óvoda
487           nursing_home: Idősek otthona
488           office: Iroda
489           parking: Parkoló
490           parking_entrance: Parkoló bejárat
491           pharmacy: Gyógyszertár
492           place_of_worship: Vallási hely
493           police: Rendőrség
494           post_box: Postaláda
495           post_office: Posta
496           preschool: Óvoda
497           prison: Börtön
498           pub: Kocsma
499           public_building: Középület
500           reception_area: Recepció
501           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
502           restaurant: Étterem
503           retirement_home: Nyugdíjasotthon
504           sauna: Szauna
505           school: Iskola
506           shelter: Menedékhely
507           shop: Bolt
508           shower: Zuhanyzó
509           social_centre: Szociális központ
510           social_club: Társasági klub
511           social_facility: Szociális létesítmény
512           studio: Stúdió
513           swimming_pool: Úszómedence
514           taxi: Taxi
515           telephone: Nyilvános telefon
516           theatre: Színház
517           toilets: WC
518           townhall: Városháza
519           university: Egyetem
520           vending_machine: Árusító automata
521           veterinary: Állatorvosi rendelő
522           village_hall: Községháza
523           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
524           waste_disposal: Hulladék lerakó
525           youth_centre: Ifjúsági központ
526         boundary:
527           administrative: Közigazgatási határ
528           census: Népszámlálási határ
529           national_park: Nemzeti Park
530           protected_area: Védett terület
531         bridge:
532           aqueduct: Vízvezeték
533           suspension: Függőhíd
534           swing: Nyitható híd
535           viaduct: Viadukt
536           "yes": Híd
537         building:
538           "yes": Épület
539         craft:
540           brewery: Sörfőzde
541           carpenter: Ács
542           electrician: Villanyszerelő
543           gardener: Kertész
544           painter: Festő
545           photographer: Fényképész
546           plumber: Vízvezetékszerelő
547           shoemaker: Cipész
548           tailor: Szabó
549           "yes": Kézműves bolt
550         emergency:
551           ambulance_station: Mentőállomás
552           defibrillator: Defibrillátor
553           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
554           phone: Segélyhívó
555         highway:
556           abandoned: Elhagyatott út
557           bridleway: Lovaglóút
558           bus_guideway: Buszsín
559           bus_stop: Buszmegálló
560           construction: Építés alatt álló közút
561           cycleway: Kerékpárút
562           elevator: Lift
563           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
564           footway: Gyalogút
565           ford: Gázló
566           living_street: Pihenőút
567           milestone: Kilométerkő
568           motorway: Autópálya
569           motorway_junction: Autópálya-csomópont
570           motorway_link: Autópálya
571           path: Ösvény
572           pedestrian: Sétálóutca
573           platform: Peron
574           primary: Főút
575           primary_link: Főút
576           proposed: Tervezett út
577           raceway: Versenypálya
578           residential: Lakóövezeti út
579           rest_area: Pihenési terület
580           road: Út
581           secondary: Összekötő út
582           secondary_link: Összekötő út
583           service: Szervizút
584           services: Autópálya-pihenőhely
585           speed_camera: Sebességmérő kamera
586           steps: Lépcső
587           street_lamp: Utcai lámpa
588           tertiary: Bekötőút
589           tertiary_link: Bekötőút
590           track: Földút
591           traffic_signals: Jelzőlámpák
592           trail: Túraút
593           trunk: Autóút
594           trunk_link: Autóút
595           unclassified: Egyéb út
596           unsurfaced: Burkolatlan út
597           "yes": Út
598         historic:
599           archaeological_site: Régészeti lelőhely
600           battlefield: Csatamező
601           boundary_stone: Határkő
602           building: Történelmi épület
603           bunker: Bunker
604           castle: Vár
605           church: Templom
606           city_gate: Városkapu
607           citywalls: Városfal
608           fort: Erőd
609           heritage: Világörökségi helyszín
610           house: Ház
611           icon: Ikon
612           manor: Majorság
613           memorial: Emlékmű
614           mine: Bánya
615           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
616           roman_road: Római út
617           ruins: Rom
618           stone: Kő
619           tomb: Sírkő
620           tower: Torony
621           wayside_cross: Útszéli kereszt
622           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
623           wreck: Hajóroncs
624         junction:
625           "yes": Csomópont
626         landuse:
627           allotments: Kert
628           basin: Medence
629           brownfield: Barnamező
630           cemetery: Temető
631           commercial: Irodaterület
632           conservation: Védelmi terület
633           construction: Építési terület
634           farm: Tanya
635           farmland: Mezőgazdasági terület
636           farmyard: Tanya épületei
637           forest: Erdő
638           garages: Garázs
639           grass: Füves terület
640           greenfield: Zöldmező
641           industrial: Ipari terület
642           landfill: Hulladéklerakó
643           meadow: Rét
644           military: Katonai terület
645           mine: Bánya
646           orchard: Gyümölcsös
647           quarry: Kőfejtő
648           railway: Vasúti terület
649           recreation_ground: Szabadidőpark
650           reservoir: Víztározó
651           reservoir_watershed: Víztározó
652           residential: Lakóövezet
653           retail: Kereskedelmi terület
654           road: Közúti terület
655           village_green: Közös mező
656           vineyard: Szőlős
657           "yes": Földhasználat
658         leisure:
659           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
660           bird_hide: Madárles
661           club: Klub
662           common: Közös terület
663           dog_park: Kutyapark
664           fishing: Horgászterület
665           fitness_centre: Fitneszközpont
666           fitness_station: Fitneszterem
667           garden: Kert
668           golf_course: Golfpálya
669           horse_riding: Lovaglás
670           ice_rink: Műjégpálya
671           marina: Kishajókikötő
672           miniature_golf: Minigolfpálya
673           nature_reserve: Természetvédelmi terület
674           park: Park
675           pitch: Sportpálya
676           playground: Játszótér
677           recreation_ground: Szabadidőpark
678           resort: Üdülőhely
679           sauna: Szauna
680           slipway: Sólya
681           sports_centre: Sportközpont
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Uszoda
684           track: Futópálya
685           water_park: Vízipark
686           "yes": Szabadidő
687         man_made:
688           lighthouse: Világítótorony
689           pipeline: Csővezeték
690           tower: Torony
691           works: Gyár
692           "yes": Mesterséges
693         military:
694           airfield: Katonai repülőtér
695           barracks: Laktanya
696           bunker: Bunker
697         mountain_pass:
698           "yes": Hegyszoros
699         natural:
700           bay: Öböl
701           beach: Part
702           cape: Partfok
703           cave_entrance: Barlang bejárat
704           cliff: Szikla
705           crater: Kráter
706           dune: Dűne
707           fell: Kopár
708           fjord: Fjord
709           forest: Erdő
710           geyser: Gejzír
711           glacier: Gleccser
712           grassland: Füves puszta
713           heath: Puszta
714           hill: Domb
715           island: Sziget
716           land: Szárazföld
717           marsh: Mocsár
718           moor: Mocsár
719           mud: Iszap
720           peak: Hegycsúcs
721           point: Pont
722           reef: Zátony
723           ridge: Hegygerinc
724           rock: Szikla
725           saddle: Hágó
726           sand: Homok
727           scree: Sziklatörmelék
728           scrub: Cserjés
729           spring: Forrás
730           stone: Kő
731           strait: Tengerszoros
732           tree: Fa
733           valley: Völgy
734           volcano: Vulkán
735           water: Tó
736           wetland: Láp
737           wood: Erdő
738         office:
739           accountant: Könyvelő
740           administrative: Admininsztrálás
741           architect: Építész
742           company: Cég
743           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
744           estate_agent: Ingatlanügynök
745           government: Kormányzati hivatal
746           insurance: Biztosítási iroda
747           lawyer: Ügyvéd
748           ngo: Nem kormányzati iroda
749           telecommunication: Távközlési iroda
750           travel_agent: Utazási iroda
751           "yes": Iroda
752         place:
753           allotments: Veteményeskertek
754           block: Blokk
755           airport: Repülőtér
756           city: Nagyváros
757           country: Ország
758           county: Megye
759           farm: Tanya
760           hamlet: Község
761           house: Ház
762           houses: Házak
763           island: Sziget
764           islet: Kis sziget
765           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
766           locality: Hely
767           moor: Mocsár
768           municipality: Település
769           neighbourhood: Szomszédság
770           postcode: Irányítószám
771           region: Régió
772           sea: Tenger
773           state: Állam
774           subdivision: Településrész
775           suburb: Városrész
776           town: Város
777           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
778           village: Nagyközség
779           "yes": Hely
780         railway:
781           abandoned: Felhagyott vasút
782           construction: Építés alatt álló vasút
783           disused: Használaton kívüli vasút
784           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
785           funicular: Siklóvasút
786           halt: Vasúti megállóhely
787           historic_station: Történelmi vasútállomás
788           junction: Vasúti csomópont
789           level_crossing: Vasúti átjáró
790           light_rail: HÉV
791           miniature: Miniatűr vasút
792           monorail: Egysínű vasút
793           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
794           platform: Vasúti peron
795           preserved: Megőrzött vasút
796           proposed: Tervezett vasút
797           spur: Vasúti szárnyvonal
798           station: Vasútállomás
799           stop: Vasúti megálló
800           subway: Metró
801           subway_entrance: Metrókijárat
802           switch: Vasúti váltó
803           tram: Villamos
804           tram_stop: Villamosmegálló
805         shop:
806           alcohol: Alkoholos italbolt
807           antiques: Régiségek
808           art: Művészeti bolt
809           bakery: Pékség
810           beauty: Szépészeti bolt
811           beverages: Italbolt
812           bicycle: Kerékpárbolt
813           books: Könyvesbolt
814           boutique: Butik
815           butcher: Hentesbolt
816           car: Autókereskedés
817           car_parts: Autóalkatrészbolt
818           car_repair: Autószerviz
819           carpet: Szőnyegbolt
820           charity: Adománybolt
821           chemist: Vegyipari bolt
822           clothes: Ruházati bolt
823           computer: Számítástechnikai bolt
824           confectionery: Cukrászda
825           convenience: Kisbolt
826           copyshop: Fénymásoló bolt
827           cosmetics: Kozmetikai bolt
828           deli: Delikátesz
829           department_store: Áruház
830           discount: Diszkontárubolt
831           doityourself: Barkácsbolt
832           dry_cleaning: Ruhatisztító
833           electronics: Elektronikai bolt
834           estate_agent: Ingatlankereskedés
835           farm: Kertészbolt
836           fashion: Divatbolt
837           fish: Halbolt
838           florist: Virágárus
839           food: Élelmiszerbolt
840           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
841           furniture: Bútorbolt
842           gallery: Galéria
843           garden_centre: Cserepes virágbolt
844           general: Vegyeskereskedés
845           gift: Ajándékbolt
846           greengrocer: Zöldséges
847           grocery: Fűszerbolt
848           hairdresser: Fodrászat
849           hardware: Szerelési bolt
850           hifi: Hi-Fi bolt
851           insurance: Biztosító
852           jewelry: Ékszerbolt
853           kiosk: Trafik
854           laundry: Mosoda
855           mall: Üzletház
856           market: Piac
857           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
858           motorcycle: Motorbolt
859           music: Zenebolt
860           newsagent: Újságárus
861           optician: Látszerész
862           organic: Bioélelmiszerbolt
863           outdoor: Túrabolt
864           pet: Állatkereskedés
865           pharmacy: Gyógyszertár
866           photo: Fotóbolt
867           salon: Szalon
868           second_hand: Használtcikk kereskedés
869           shoes: Cipőbolt
870           shopping_centre: Bevásárlóközpont
871           sports: Sportbolt
872           stationery: Írószerbolt
873           supermarket: Szupermarket
874           tailor: Szabó
875           toys: Játékbolt
876           travel_agency: Utazási iroda
877           video: Videókölcsönző
878           wine: Borárusító italbolt
879           "yes": Bolt
880         tourism:
881           alpine_hut: Alpesi kunyhó
882           apartment: Lakás
883           artwork: Műalkotás
884           attraction: Látnivaló
885           bed_and_breakfast: Vendégház
886           cabin: Kunyhó
887           camp_site: Kemping
888           caravan_site: Lakókocsitábor
889           chalet: Nyaralóház
890           gallery: Galéria
891           guest_house: Vendégház
892           hostel: Turistaszálló
893           hotel: Szálloda
894           information: Információ
895           motel: Motel
896           museum: Múzeum
897           picnic_site: Piknikezőhely
898           theme_park: Vidámpark
899           viewpoint: Kilátó
900           zoo: Állatkert
901         tunnel:
902           culvert: Áteresz
903           "yes": Alagút
904         waterway:
905           artificial: Mesterséges víziút
906           boatyard: Hajóhangár
907           canal: Csatorna
908           dam: Gát
909           derelict_canal: Felhagyott csatorna
910           ditch: Árok
911           dock: Kikötő
912           drain: Árok
913           lock: Zsilip
914           lock_gate: Zsilip
915           mooring: Kikötő
916           rapids: Zuhatag
917           river: Folyó
918           stream: Patak
919           wadi: Vádi
920           waterfall: Vízesés
921           weir: Bukógát
922           "yes": Vízi út
923       admin_levels:
924         level2: Országhatár
925         level4: Államhatár
926         level5: Régióhatár
927         level6: Megyehatár
928         level8: Városhatár
929         level9: Faluhatár
930         level10: Városrészhatár
931     description:
932       title:
933         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
934           Nominatim</a>tól
935         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
936       types:
937         cities: Nagyvárosok
938         towns: Városok
939         places: Helyek
940     results:
941       no_results: Nem találhatók eredmények
942       more_results: További eredmények
943   layouts:
944     logo:
945       alt_text: OpenStreetMap logó
946     home: Ugrás az otthonodhoz
947     logout: Kijelentkezés
948     log_in: Bejelentkezés
949     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
950     sign_up: Regisztráció
951     start_mapping: Térképezés indítása
952     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
953     edit: Szerkesztés
954     history: Előzmények
955     export: Exportálás
956     data: Adatok
957     export_data: Adatok exportálása
958     gps_traces: Nyomvonalak
959     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
960     user_diaries: Naplók
961     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
962     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
963     tag_line: A szabad világtérkép
964     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
965     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
966       és szabad licenc alatt elérhető.
967     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
968     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
969       %{partners} támogatják.
970     partners_ucl: UCL
971     partners_ic: Imperial College London
972     partners_bytemark: Bytemark Hosting
973     partners_partners: partnerek
974     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
975       munkát végeznek.
976     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
977       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
978     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
979     help: Súgó
980     about: Névjegy
981     copyright: Szerzői jog és licenc
982     community: Közösség
983     community_blogs: Közösségi blogok
984     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
985     foundation: Alapítvány
986     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
987     make_a_donation:
988       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
989       text: Adományozz
990     learn_more: További info
991     more: Több
992   license_page:
993     foreign:
994       title: Erről a fordításról
995       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
996         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
997       english_link: az eredeti angol nyelvű
998     native:
999       title: Erről az oldalról
1000       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1001         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1002         olvasását, és %{mapping_link}.
1003       native_link: magyar nyelvű változatára
1004       mapping_link: kezdheted a térképezést
1005     legal_babble:
1006       title_html: Szerzői jog és licenc
1007       intro_1_html: |-
1008         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1009         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1010         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1011         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1012       intro_2_html: |2-
1013           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1014           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1015           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1016       intro_3_html: |2-
1017            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1018            href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1019            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1020       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1021       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1022         szöveget tüntesd fel.
1023       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1024         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1025         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1026         Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1027         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1028         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1029         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1030         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1031         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1032         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1033       credit_3_html: |-
1034         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1035         Például:
1036       attribution_example:
1037         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1038           weboldalon
1039         title: Példa egy hivatkozásra
1040       more_title_html: Tudj meg többet!
1041       more_1_html: |-
1042         További információ adataink használatáról az <a
1043         href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1044       more_2_html: |-
1045         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1046
1047         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1048       contributors_title_html: Közreműködőink
1049       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1050         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1051         többek között:'
1052       contributors_at_html: |-
1053         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1054            <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1055            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1056       contributors_ca_html: |-
1057         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1058            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1059            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1060            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1061            Statistics Canada).
1062       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1063         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1064         más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1065         licenc alatt."
1066       contributors_fr_html: |-
1067         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1068            Direction Générale des Impôts.
1069       contributors_nl_html: |-
1070         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1071         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1072       contributors_nz_html: |-
1073         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1074            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1075       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1076         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1077         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1078         Szlovéniában).'
1079       contributors_za_html: |-
1080         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1081         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1082         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1083       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1084         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1085       contributors_footer_1_html: |-
1086         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1087         kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1088         az OpenStreetMap wikin.</a>
1089       contributors_footer_2_html: |2-
1090           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1091           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1092           vállal rá felelősséget.
1093       infringement_title_html: Copyright megsértése
1094       infringement_1_html: |2-
1095           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1096           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1097           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1098       infringement_2_html: |-
1099         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1100         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1101         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1102       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1103       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1104         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1105         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1106         Working Group</a> részére.
1107   welcome_page:
1108     title: Üdvözlet!
1109     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1110       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1111       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1112     whats_on_the_map:
1113       title: Mi van a térképen
1114       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1115         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1116         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1117         létezik.
1118       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1119         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1120         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1121     basic_terms:
1122       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1123       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1124         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1125       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1126         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1127       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1128         étterem vagy egy fa.
1129       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1130         egy út, folyó, tó vagy épület.
1131       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1132         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1133     rules:
1134       title: Szabályok!
1135       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1136         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1137         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1138         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1139         és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1140         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1141     questions:
1142       title: Kérdésed van?
1143       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1144         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1145         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1146     start_mapping: Térképezés indítása
1147     add_a_note:
1148       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1149       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1150         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1151       paragraph_2_html: |-
1152         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1153         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1154   fixthemap:
1155     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1156     how_to_help:
1157       title: Hogyan segíthetsz
1158       join_the_community:
1159         title: Csatlakozás a közösséghez
1160         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1161           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1162           és kijavítod az adatot saját magad.
1163       add_a_note:
1164         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1165           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1166           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1167           térképész meg fogja vizsgálni.
1168     other_concerns:
1169       title: Egyéb aggályok
1170       explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1171         tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1172         a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1173         munkacsoportot</a>.
1174   help_page:
1175     title: Segítségkérés
1176     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1177       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1178       beszélj meg a közösség tagjaival.
1179     welcome:
1180       url: /welcome
1181       title: Üdvözlünk az OSM-en
1182       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1183     beginners_guide:
1184       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1185       title: Kezdők kézikönyve
1186       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1187     help:
1188       url: https://help.openstreetmap.org/
1189       title: help.openstreetmap.org
1190       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1191     mailing_lists:
1192       title: Levelezőlisták
1193       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1194         helyi levelezőlistán.
1195     forums:
1196       title: Fórumok
1197       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1198         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1199     irc:
1200       title: IRC
1201       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1202     switch2osm:
1203       title: válts osm-re
1204       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1205         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1206     wiki:
1207       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1208       title: wiki.openstreetmap.org
1209       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1210   about_page:
1211     next: Következő
1212     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1213     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1214       biztosít térképadatokat'
1215     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1216       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1217       és még sok mindenről.
1218     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1219     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1220       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1221       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1222     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1223     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1224       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1225       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1226       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1227       lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>, a
1228       <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1229       blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1230       weboldalát.
1231     open_data_title: Szabad adatok
1232     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1233       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1234       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1235       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1236       a részletekért.'
1237     legal_title: Jogi segítség
1238     legal_html: |-
1239       Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1240       <br>
1241       <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1242     partners_title: Partnerek
1243   notifier:
1244     diary_comment_notification:
1245       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1246       hi: Szia %{to_user}!
1247       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1248         tárggyal:'
1249       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1250         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1251     message_notification:
1252       hi: Szia %{to_user}!
1253       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1254         %{subject} tárggyal:'
1255       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1256         rá itt: %{replyurl}'
1257     friend_notification:
1258       hi: Szia %{to_user},
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1260       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1261       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1262       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1263     gpx_notification:
1264       greeting: Szia!
1265       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1266       with_description: 'ezzel a leírással:'
1267       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1268       and_no_tags: és címkék nélkül
1269       failure:
1270         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1271         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1272         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1273         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1274       success:
1275         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1276         loaded_successfully: |-
1277           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1278           %{possible_points} pontból.
1279     signup_confirm:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1281       greeting: Szia!
1282       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1283       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1284         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1285         jóváhagyásárért:'
1286       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1287         az elinduláshoz.
1288     email_confirm:
1289       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1290     email_confirm_plain:
1291       greeting: Szia!
1292       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1293         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1294       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1295         alábbi hivatkozásra.
1296     email_confirm_html:
1297       greeting: Szia!
1298       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1299         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1300       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1301         alábbi hivatkozásra.
1302     lost_password:
1303       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1304     lost_password_plain:
1305       greeting: Szia!
1306       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1307         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1308       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1309         az alábbi hivatkozásra.
1310     lost_password_html:
1311       greeting: Szia!
1312       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1313         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1314       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1315         az alábbi hivatkozásra.
1316     note_comment_notification:
1317       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1318       greeting: Szia!
1319       commented:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1322           amelyet te is figyelsz'
1323         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1324         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1325           is, %{place} közelében.'
1326       closed:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1329           amelyet te is figyelsz'
1330         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1331           közelében.'
1332         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1333           %{place} közelében.'
1334       reopened:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1337           amelyet te is figyelsz'
1338         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1339         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1340           A jegyzet %{place} közelében van.'
1341       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1342     changeset_comment_notification:
1343       hi: Szia %{to_user},
1344       greeting: Szia!
1345       commented:
1346         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1347         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1348           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1349         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1350         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1351           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1352         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1353         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1354       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1355         %{url}.'
1356       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1357         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1358   message:
1359     inbox:
1360       title: Beérkezett üzenetek
1361       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1362       outbox: Elküldött üzenetek
1363       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1364       new_messages:
1365         one: egy új üzenet
1366         other: '%{count} új üzenet'
1367       old_messages:
1368         one: egy régi üzeneted
1369         other: '%{count} régi üzeneted'
1370       from: Innen
1371       subject: Tárgy
1372       date: Érkezett
1373       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1374         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1375       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1376     message_summary:
1377       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1378       read_button: Jelölés olvasottként
1379       reply_button: Válasz
1380       delete_button: Törlés
1381     new:
1382       title: Üzenet küldése
1383       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1384       subject: Tárgy
1385       body: Szöveg
1386       send_button: Küldés
1387       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1388       message_sent: Üzenet elküldve
1389       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1390         újabbakat küldenél.
1391     no_such_message:
1392       title: Nincs ilyen üzenet
1393       heading: Nincs ilyen üzenet
1394       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1395     outbox:
1396       title: Elküldött üzenetek
1397       my_inbox: '%{inbox_link}'
1398       inbox: Beérkezett üzenetek
1399       outbox: Elküldött üzenetek
1400       messages:
1401         one: Egy elküldött üzeneted van
1402         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1403       to: Ide
1404       subject: Tárgy
1405       date: Elküldve
1406       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1407         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1408       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1409     reply:
1410       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1411         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1412         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1413     read:
1414       title: Üzenet olvasása
1415       from: Innen
1416       subject: Tárgy
1417       date: Érkezett
1418       reply_button: Válasz
1419       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1420       delete_button: Törlés
1421       back: Vissza
1422       to: Ide
1423       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1424         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1425         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1426     sent_message_summary:
1427       delete_button: Törlés
1428     mark:
1429       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1430       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1431     delete:
1432       deleted: Üzenet törölve
1433   site:
1434     index:
1435       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1436         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1437       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1438       permalink: Permalink
1439       shortlink: Shortlink
1440       createnote: Új jegyzet
1441       license:
1442         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1443       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1444         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1445     edit:
1446       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1447       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1448         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1449       user_page_link: felhasználói oldal
1450       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1451       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1452         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1453         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1454         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1455       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1456         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1457         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1458       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1459         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1460       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1461         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1462       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1463       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1464         funkcióhoz szükséges.
1465     sidebar:
1466       search_results: Keresés eredményei
1467       close: Bezár
1468     search:
1469       search: Keresés
1470       get_directions: Útvonalterv
1471       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1472       from: Innen
1473       to: Ide
1474       where_am_i: Hol található?
1475       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1476       submit_text: Menj
1477     key:
1478       table:
1479         entry:
1480           motorway: Autópálya
1481           main_road: Fő út
1482           trunk: Autóút
1483           primary: Főút
1484           secondary: Összekötő út
1485           unclassified: Egyéb út
1486           track: Földút
1487           bridleway: Lovaglóút
1488           cycleway: Kerékpárút
1489           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1490           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1491           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1492           footway: Gyalogút
1493           rail: Vasút
1494           subway: Metró
1495           tram:
1496           - HÉV
1497           - villamos
1498           cable:
1499           - Fülkés
1500           - függőszékes felvonó
1501           runway:
1502           - Kifutópálya
1503           - gurulóút
1504           apron:
1505           - Forgalmi előtér
1506           - utasterminál
1507           admin: Közigazgatási határ
1508           forest: Erdő
1509           wood: Erdő
1510           golf: Golfpálya
1511           park: Park
1512           resident: Gyalogos övezet
1513           common:
1514           - Füves terület
1515           - rét
1516           retail: Kereskedelmi terület
1517           industrial: Ipari terület
1518           commercial: Kereskedelmi terület
1519           heathland: Kopár terület
1520           lake:
1521           - Tó
1522           - víztározó
1523           farm: Tanya
1524           brownfield: Bontási terület
1525           cemetery: Temető
1526           allotments: Kert
1527           pitch: Sportpálya
1528           centre: Sportközpont
1529           reserve: Természetvédelmi terület
1530           military: Katonai terület
1531           school:
1532           - Iskola
1533           - egyetem
1534           building: Fontosabb épület
1535           station: Vasútállomás
1536           summit:
1537           - Hegycsúcs
1538           - magaslat
1539           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1540           bridge: Fekete szegély = híd
1541           private: Behajtás csak engedéllyel
1542           destination: Csak célforgalom
1543           construction: Utak építés alatt
1544           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1545           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1546           toilets: Nyilvános WC
1547     richtext_area:
1548       edit: Szerkeszt
1549       preview: Előnézet
1550     markdown_help:
1551       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1552       headings: Címsorok
1553       heading: Címsor
1554       subheading: Alcím
1555       unordered: Rendezetlen lista
1556       ordered: Rendezett lista
1557       first: Első tétel
1558       second: Második tétel
1559       link: Hivatkozás
1560       text: Szöveg
1561       image: Kép
1562       alt: ALT szöveg
1563       url: URL
1564   trace:
1565     visibility:
1566       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1567       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1568         pontok)
1569       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1570       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1571         rendezett pontok időbélyeggel)
1572     create:
1573       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1574       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1575         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1576         egy e-mailt, amint elkészült.
1577     edit:
1578       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1579       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1580       filename: 'Fájlnév:'
1581       download: letöltés
1582       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1583       points: 'Pontok száma:'
1584       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1585       map: térkép
1586       edit: szerkesztés
1587       owner: 'Tulajdonos:'
1588       description: 'Leírás:'
1589       tags: 'Címkék:'
1590       tags_help: vesszővel elválasztva
1591       save_button: Módosítások mentése
1592       visibility: 'Láthatóság:'
1593       visibility_help: Mit jelent ez?
1594     trace_form:
1595       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1596       description: 'Leírás:'
1597       tags: 'Címkék:'
1598       tags_help: vesszővel elválasztva
1599       visibility: 'Láthatóság:'
1600       visibility_help: Mit jelent ez?
1601       upload_button: Feltöltés
1602       help: Segítség
1603     trace_header:
1604       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1605       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1606       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1607       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1608         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1609         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1610     trace_optionals:
1611       tags: Címkék
1612     view:
1613       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1614       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1615       pending: FÜGGŐBEN
1616       filename: 'Fájlnév:'
1617       download: letöltés
1618       uploaded: 'Feltöltve:'
1619       points: 'Pontok száma:'
1620       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1621       map: térkép
1622       edit: szerkesztés
1623       owner: 'Tulajdonos:'
1624       description: 'Leírás:'
1625       tags: 'Címkék:'
1626       none: nincsenek
1627       edit_track: Nyomvonal szerkesztése
1628       delete_track: Nyomvonal törlése
1629       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1630       visibility: 'Láthatóság:'
1631     trace_paging_nav:
1632       showing_page: '%{page}. oldal'
1633       older: Régebbi nyomvonalak
1634       newer: Újabb nyomvonalak
1635     trace:
1636       pending: FÜGGŐBEN
1637       count_points: '%{count} pont'
1638       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1639       more: tovább
1640       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1641       view_map: Térkép megtekintése
1642       edit: szerkesztés
1643       edit_map: Térkép szerkesztése
1644       public: NYILVÁNOS
1645       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1646       private: NEM NYILVÁNOS
1647       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1648       by: 'készítette:'
1649       in: 'címkék:'
1650       map: térkép
1651     list:
1652       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1653       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1654       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1655       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1656       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1657       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1658         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1659         lapon</a>.
1660     delete:
1661       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1662     make_public:
1663       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1664     offline_warning:
1665       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1666     offline:
1667       heading: A GPX-tároló offline
1668       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1669     georss:
1670       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1671     description:
1672       description_with_count:
1673         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1674       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1675   application:
1676     require_cookies:
1677       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1678         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1679     require_moderator:
1680       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1681     setup_user_auth:
1682       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1683         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1684       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1685         felületen a részletek megtekintéséhez.
1686       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1687         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1688         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1689   oauth:
1690     oauthorize:
1691       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1692       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1693         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1694         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1695         szeretnél.
1696       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1697       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1698       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1699       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1700       allow_write_api: a térkép módosítása.
1701       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1702       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1703       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1704       grant_access: Hozzáférés megadása
1705     oauthorize_success:
1706       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1707       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1708       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1709     oauthorize_failure:
1710       title: Az azonosítás sikertelen.
1711       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1712       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1713     revoke:
1714       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1715     permissions:
1716       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1717   oauth_clients:
1718     new:
1719       title: Új alkalmazás regisztrálása
1720       submit: Regisztrálás
1721     edit:
1722       title: Alkalmazás szerkesztése
1723       submit: Szerkesztés
1724     show:
1725       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1726       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1727       secret: 'Fogyasztói titok:'
1728       url: 'Utalványkérési URL:'
1729       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1730       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1731       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1732       edit: Részletek szerkesztése
1733       delete: Ügyfél törlése
1734       confirm: Biztos vagy benne?
1735       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1736       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1737       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1738       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1739       allow_write_api: a térkép módosítása.
1740       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1741       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1742       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1743     index:
1744       title: OAuth részletek
1745       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1746       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1747       application: Alkalmazás neve
1748       issued_at: Kibocsátva ekkor
1749       revoke: Visszavonás!
1750       my_apps: Kliensalkalmazások
1751       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1752         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1753         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1754       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1755       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1756     form:
1757       name: Név
1758       required: Szükséges
1759       url: Fő alkalmazás URL
1760       callback_url: Visszahívási URL
1761       support_url: Támogatás URL
1762       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1763       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1764       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1765       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1766       allow_write_api: a térkép módosítása.
1767       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1768       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1769       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1770     not_found:
1771       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1772     create:
1773       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1774     update:
1775       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1776     destroy:
1777       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1778   user:
1779     login:
1780       title: Bejelentkezés
1781       heading: Bejelentkezés
1782       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1783       password: 'Jelszó:'
1784       openid: '%{logo} OpenID:'
1785       remember: Emlékezz rám
1786       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1787       login_button: Bejelentkezés
1788       register now: Regisztrálj most
1789       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1790         és jelszavaddal:'
1791       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1792       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1793       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1794         kell egy felhasználói fiókkal.
1795       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1796         igénybe.
1797       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1798       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1799         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1800         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1801       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1802         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1803         kérdés tisztázásához.'
1804       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1805       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1806       auth_providers:
1807         openid:
1808           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1809           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1810         google:
1811           title: Bejelentkezés Google-lel
1812           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1813         facebook:
1814           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1815           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1816         windowslive:
1817           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1818           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1819         github:
1820           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1821           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1822         wikipedia:
1823           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1824           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1825         yahoo:
1826           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1827           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1828         wordpress:
1829           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1830           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1831         aol:
1832           title: Bejelentkezés AOL-lal
1833           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1834     logout:
1835       title: Kijelentkezés
1836       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1837       logout_button: Kijelentkezés
1838     lost_password:
1839       title: Elvesztett jelszó
1840       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1841       email address: 'E-mail cím:'
1842       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1843       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1844         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1845       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1846         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1847       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1848     reset_password:
1849       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1850       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1851       password: 'Jelszó:'
1852       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1853       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1854       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1855       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1856     new:
1857       title: Felhasználói fiók létrehozása
1858       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1859         egy felhasználói fiókot.
1860       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1861         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1862         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1863       about:
1864         header: Szabad és szerkeszthető
1865         html: |-
1866           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1867           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1868       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1869         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1870         feltételeket</a>.
1871       email address: 'E-mail cím:'
1872       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1873       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1874         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1875         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1876       display name: 'Megjelenítendő név:'
1877       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1878         később megváltoztathatod.
1879       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1880       password: 'Jelszó:'
1881       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1882       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1883       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1884         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1885       continue: Regisztráció
1886       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1887       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1888         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1889     terms:
1890       title: Hozzájárulási feltételek
1891       heading: Hozzájárulási feltételek
1892       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1893         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1894         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1895       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1896       consider_pd_why: mi ez?
1897       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1898         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1899         fordítás</a>'
1900       agree: Elfogadom
1901       decline: Elutasítom
1902       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1903         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1904       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1905       legale_names:
1906         france: Franciaország
1907         italy: Olaszország
1908         rest_of_world: A világ többi része
1909     no_such_user:
1910       title: Nincs ilyen felhasználó
1911       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1912       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1913         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1914       deleted: törölve
1915     view:
1916       my diary: Naplóm
1917       new diary entry: új naplóbejegyzés
1918       my edits: Szerkesztéseim
1919       my traces: Saját nyomvonalak
1920       my notes: Saját jegyzeteim
1921       my messages: Üzeneteim
1922       my profile: Profilom
1923       my settings: Beállításaim
1924       my comments: Saját megjegyzések
1925       oauth settings: oauth beállítások
1926       blocks on me: Saját blokkolásaim
1927       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1928       send message: Üzenet küldése
1929       diary: Napló
1930       edits: Szerkesztések
1931       traces: Nyomvonalak
1932       notes: Térképjegyzetek
1933       remove as friend: Barát eltávolítása
1934       add as friend: Felvétel barátnak
1935       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1936       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1937       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1938       ct undecided: Nem eldöntött
1939       ct declined: Elutasítva
1940       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1941       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1942       email address: 'E-mail cím:'
1943       created from: 'Készítve innen:'
1944       status: 'Állapot:'
1945       spam score: 'Spam pontszám:'
1946       description: Leírás
1947       user location: Felhasználó helye
1948       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1949         a hozzád közeli felhasználókat.
1950       settings_link_text: beállítások
1951       your friends: Barátaid
1952       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1953       km away: '%{count} km-re innen'
1954       m away: '%{count} m-re innen'
1955       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1956       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1957         szerkesztenek.
1958       role:
1959         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1960         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1961         grant:
1962           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1963           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1964         revoke:
1965           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1966           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1967       block_history: Aktív blokkolások
1968       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1969       comments: Megjegyzések
1970       create_block: felhasználó blokkolása
1971       activate_user: felhasználó aktiválása
1972       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1973       confirm_user: felhasználó megerősítése
1974       hide_user: felhasználó elrejtése
1975       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1976       delete_user: felhasználó törlése
1977       confirm: Megerősítés
1978       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1979       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1980       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1981       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1982     popup:
1983       your location: Helyed
1984       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1985       friend: Barát
1986     account:
1987       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1988       my settings: Beállításaim
1989       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1990       new email address: 'Új e-mail cím:'
1991       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1992       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1993       openid:
1994         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1995         link text: mi ez?
1996       public editing:
1997         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1998         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1999         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2000         enabled link text: mi ez?
2001         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2002           névtelen.
2003         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2004       public editing note:
2005         heading: Nyilvános szerkesztés
2006         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2007           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2008           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2009           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2010           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2011           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2012           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2013           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2014           már nyilvános.</li></ul>
2015       contributor terms:
2016         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2017         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2018         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2019         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2020           áttekintéséhez és elfogadásához.
2021         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2022         link text: mi ez?
2023       profile description: 'Profil leírása:'
2024       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2025       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2026       image: 'Kép:'
2027       gravatar:
2028         gravatar: Gravatar használata
2029         link text: mi ez?
2030         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2031         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2032       new image: Kép hozzáadása
2033       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2034       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2035       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2036       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2037       home location: 'Otthon:'
2038       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2039       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2040       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2041       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2042         kattintok?
2043       save changes button: Módosítások mentése
2044       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2045       return to profile: Vissza a profilhoz
2046       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2047         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2048       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2049     confirm:
2050       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2051       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2052       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2053         és máris kezdheted a térképezést.
2054       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2055         megerősítés gombot.
2056       button: Megerősítés
2057       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2058       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2059       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2060       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2061         ide</a>.
2062     confirm_resend:
2063       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2064         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2065         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2066         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2067         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2068       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2069     confirm_email:
2070       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2071       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2072         gombot.
2073       button: Megerősítés
2074       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2075       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2076       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2077     set_home:
2078       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2079     go_public:
2080       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2081         a szerkesztés.
2082     make_friend:
2083       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2084       button: Ismerősnek jelölöm
2085       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2086       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2087       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2088     remove_friend:
2089       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2090       button: Barát eltávolítása
2091       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2092       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2093     filter:
2094       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2095         kell rendelkezned.
2096     list:
2097       title: Felhasználók
2098       heading: Felhasználók
2099       showing:
2100         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2101         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2102       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2103       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2104       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2105       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2106       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2107     suspended:
2108       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2109       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2110       webmaster: webmester
2111       body: |-
2112         <p>
2113           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2114           gyanús tevékenységed miatt.
2115         </p>
2116         <p>
2117           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2118           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2119         </p>
2120     auth_failure:
2121       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2122       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2123       no_authorization_code: Nem engedély kód
2124       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2125       invalid_scope: Érvénytelen kód
2126     auth_association:
2127       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2128       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2129         a lenti űrlap segítségével.
2130       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2131         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2132   user_role:
2133     filter:
2134       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2135         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2136       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2137       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2138       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2139       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2140         adminisztrátorjogát.
2141     grant:
2142       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2143       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2144       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2145       confirm: Megerősítés
2146       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2147         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2148     revoke:
2149       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2150       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2151       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2152       confirm: Megerősítés
2153       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2154         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2155   user_block:
2156     model:
2157       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2158         kell lenned.
2159       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2160     not_found:
2161       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2162       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2163     new:
2164       title: '%{name} blokkolása'
2165       heading: '%{name} blokkolása'
2166       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2167         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2168         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2169         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2170         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2171       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2172       submit: Blokkolás kiosztása
2173       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2174         abba.
2175       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2176         az értesítésre.
2177       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2178       back: Összes blokkolás megtekintése
2179     edit:
2180       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2181       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2182       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2183         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2184         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2185         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2186       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2187       submit: Blokkolás frissítése
2188       show: blokkolás megjelenítése
2189       back: Összes blokkolás megjelenítése
2190       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2191     filter:
2192       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2193       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2194         értéknek kell lennie.
2195     create:
2196       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2197         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2198       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2199         blokkolod őt.
2200       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2201     update:
2202       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2203       success: Blokkolás frissítve.
2204     index:
2205       title: Felhasználói blokkolások
2206       heading: Felhasználói blokkolások listája
2207       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2208     revoke:
2209       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2210       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2211       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2212       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2213       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2214       revoke: Visszavonás!
2215       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2216     period:
2217       one: 1 órája
2218       other: '%{count} órája'
2219     partial:
2220       show: Megjelenítés
2221       edit: Szerkesztés
2222       revoke: Visszavonás!
2223       confirm: Biztos vagy benne?
2224       display_name: Blokkolt felhasználó
2225       creator_name: Készítő
2226       reason: Blokkolás indoklása
2227       status: Állapot
2228       revoker_name: 'Visszavonta:'
2229       not_revoked: (nincs visszavonva)
2230       showing_page: '%{page}. oldal'
2231       next: Következő »
2232       previous: « Előző
2233     helper:
2234       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2235       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2236       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2237       time_past: Véget ért %{time} óta.
2238     blocks_on:
2239       title: '%{name} blokkolásai'
2240       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2241       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2242     blocks_by:
2243       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2244       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2245       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2246     show:
2247       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2248       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2249       time_future: Véget ér %{time} múlva
2250       time_past: Véget ért %{time} óta
2251       created: Létrehozva
2252       ago: '%{time} ezelőtt'
2253       status: Állapot
2254       show: Megjelenítés
2255       edit: Szerkesztés
2256       revoke: Visszavonás!
2257       confirm: Biztos vagy benne?
2258       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2259       back: Összes blokkolás megjelenítése
2260       revoker: 'Visszavonó:'
2261       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2262   note:
2263     description:
2264       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2265       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2266       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2267       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2268       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2269       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2270       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2271       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2272     rss:
2273       title: OpenStreetMap jegyzetek
2274       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2275         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2276       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2277       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2278       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2279       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2280       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2281     entry:
2282       comment: Hozzászólás
2283       full: Teljes jegyzet
2284     mine:
2285       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2286       heading: '%{user} jegyzetei'
2287       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2288       id: ID
2289       creator: Létrehozta
2290       description: Leírás
2291       created_at: Létrehozva ekkor
2292       last_changed: Utoljára módosítva
2293       ago_html: '%{when}'
2294   javascripts:
2295     close: Bezárás
2296     share:
2297       title: Megosztás
2298       cancel: Mégsem
2299       image: Kép
2300       link: Link vagy HTML
2301       long_link: Link
2302       short_link: Rövid link
2303       geo_uri: Geo URI
2304       embed: HTML
2305       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2306       format: 'Formátum:'
2307       scale: 'Méretarány:'
2308       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2309       download: Letöltés
2310       short_url: Rövid URL
2311       include_marker: Helyjelölővel
2312       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2313       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2314       view_larger_map: Nagyobb térkép
2315       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2316     embed:
2317       report_problem: Probléma jelentése
2318     key:
2319       title: Jelmagyarázat
2320       tooltip: Jelmagyarázat
2321       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2322     map:
2323       zoom:
2324         in: Nagyítás
2325         out: Kicsinyítés
2326       locate:
2327         title: Mutasd a helyzetemet
2328         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2329       base:
2330         standard: Alapértelmezett
2331         cycle_map: Kerékpártérkép
2332         transport_map: Tömegközlekedés
2333         hot: Humanitárius
2334       layers:
2335         header: Térképnézetek
2336         notes: Térképjegyzetek
2337         data: Térképadatok
2338         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2339         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2340         title: Rétegek
2341       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2342       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2343     site:
2344       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2345       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2346       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2347       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2348       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2349       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2350       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2351       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2352     changesets:
2353       show:
2354         comment: Megjegyzés
2355         subscribe: Feliratkozás
2356         unsubscribe: Leiratkozás
2357         hide_comment: elrejt
2358         unhide_comment: megjelenít
2359     notes:
2360       new:
2361         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2362           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2363           írd le a problémát.
2364         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2365           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2366           származó információkat.
2367         add: Jegyzet hozzáadása
2368       show:
2369         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2370           melyeket ellenőrizni szükséges.
2371         hide: Elrejtés
2372         resolve: Megoldás
2373         reactivate: Újraaktiválás
2374         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2375         comment: Hozzászólás
2376     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2377       ide.
2378     directions:
2379       ascend: Emelkedés
2380       engines:
2381         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2382         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2383         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2384         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2385         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2386         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2387         osrm_car: Autó (OSRM)
2388       descend: Ereszkedés
2389       directions: Irányok
2390       distance: Távolság
2391       errors:
2392         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2393         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2394       instructions:
2395         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2396         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2397         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2398         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2399         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2400         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2401         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2402         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2403         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2404         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2405         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2406         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2407         offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2408         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2409         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2410         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2411         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2412         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2413         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2414         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2415         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2416         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2417         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2418         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2419         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2420         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2421         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2422         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2423           erre: %{name}'
2424         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2425         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2426         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2427         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2428         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2429         unnamed: névtelen út
2430         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2431       time: Időpont
2432     query:
2433       node: Csomópont
2434       way: Vonal
2435       relation: Kapcsolat
2436       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2437       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2438       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2439     context:
2440       directions_from: Navigáció innen
2441       directions_to: Navigáció ide
2442       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2443       show_address: Cím megjelenítése
2444       query_features: Funkciók lekérdezése
2445       centre_map: Térkép középre hozása itt
2446   redaction:
2447     edit:
2448       description: Leírás
2449       heading: Módosítás szerkesztése
2450       submit: Módosítás mentése
2451       title: Módosítás szerkesztése
2452     index:
2453       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2454       heading: Módosítások listája
2455       title: Módosítások listája
2456     new:
2457       description: Leírás
2458       heading: Információ megadása az új módosításról
2459       submit: Módosítás létrehozása
2460       title: Új módosítás létrehozása
2461     show:
2462       description: 'Leírás:'
2463       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2464       title: Módosítás mutatása
2465       user: 'Készítő:'
2466       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2467       destroy: Módosítás eltávolítása
2468       confirm: Biztos vagy benne?
2469     create:
2470       flash: Módosítás létrehozva.
2471     update:
2472       flash: Változtatások elmentve.
2473     destroy:
2474       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2475         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2476       flash: Módosítás törölve.
2477       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2478 ...