1 # Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: George Animal
12 friendly: '%e %B %Y saet %H:%M'
15 acl: Lîsteya Kontrolê Têketinan
16 changeset: Qeyda Guhertinan
17 changeset_tag: Nîşana Qeyda Guhertinan
19 diary_comment: Şîroveya rojane
20 diary_entry: Nivîsa Rojane
25 node_tag: Nîşana Nuqteyê
27 old_node: Nuqteya Kevin
28 old_node_tag: Nîşana Nuqteya Kevin
29 old_relation: Eleqeya Kevin
30 old_relation_member: Endama Eleqeya Kevin
31 old_relation_tag: Nîşana Eleqeya Kevin
33 old_way_node: Girêdana Rêya Kevn
34 old_way_tag: Nîşana Rêya Kevn
36 relation_member: Endamê Eleqedar
37 relation_tag: Nîşana Eleqeyê
40 tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê
41 tracetag: Nîşana Şopandinê
43 user_preference: Tercîhên Bikarhêner
44 user_token: Sembola Bikarhênerê
77 display_name: Nav nîşan bide
82 default: Standard (vêga %{name})
85 description: Potlatch 1 (sererastkirina ji ser geroka webê)
88 description: iD (sererastkirina ji ser geroka webê)
91 description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê)
93 name: Ji Dûr Ve Îdarekirin
94 description: Ji Dûr Ve Kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
98 created_html: Berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time} hatiye çêkirin
99 closed_html: Berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time} hatiye girtin
100 created_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
102 deleted_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
104 edited_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
106 closed_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
109 in_changeset: Qeyda Guhertinan
111 no_comment: (bêşirove)
113 download_xml: XML'ê daxîne
114 view_history: Dîrokê Bibîne
115 view_details: Detayan Bibîne
118 title: Desteya guhertinanː %{id}
120 node: Nuqte (%{count})
121 node_paginated: Nuqte (%{x}-%{y} ji %{count} heban)
123 way_paginated: Rê (%{x}-%{y} ji %{count})
124 relation: Eleqe (%{count})
125 relation_paginated: Eleqe (%{x}-%{y} bi tevahî %{count})
126 comment: Şîrove (%{count})
127 hidden_commented_by: Şîroveya veşartî yê ji alî %{user} ve, berî</abbr> <abbr
128 title='%{exact_time}'>%{when}
129 commented_by: Şîrove ji aliyê %{user} ve, berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130 changesetxml: Desteya guhertinan a XML
131 osmchangexml: osmChange XML
133 title: Desteya guhertinan %{id}
134 title_comment: Desteya guhertinan %{id} - %{comment}
135 join_discussion: Ji bo ku beșdarî guftûgoyan bibî têkeve
137 still_open: Qeyda guhertinan hê jî vekirî ye - wê gotûbêj piştî ku qeyda guhertinan
140 title: 'Girêk: %{name}'
141 history_title: Dîroka Nuqteyêː %{name}
144 history_title: Dîroka Riyêː %{name}
147 one: parçeya riyê %{related_ways}
148 other: parçeya riyê %{related_ways}
150 title: Eleqeː %{name}
151 history_title: Dîroka Eleqeyêː %{name}
154 entry_role: '%{type} %{name} bi rola %{role}'
160 entry: Eleqe %{relation_name}
161 entry_role: Eleqe %{relation_name} (wekî %{relation_role})
163 sorry: Bibore %{type} a bi nimreya %{id} nehate dîtin.
168 changeset: qeyda guhertinan
171 sorry: Li me bibore, anîna daneyên %{type} ji bo anîna %{id}yek demekî zahf
177 changeset: qeyda guhertinan
180 redaction: Redaksiyon %{id}
181 message_html: Versiyona %{version} ya vê %{type} ji bo ku hatiye redaktekirin
182 em nikarin nîşanî we bidin. Ji bo detayan xêra xwe binêre %{redaction_link}.
188 feature_warning: '%{num_features} taybetmendî bar dibin, dibe ku ev taybetmendî
189 bikin ku geroka te nikaribe bişixule yan jî hêditir bibe. Tu pê bawerî ku
190 tu dixwazî vê daneyê bibînî?'
191 load_data: Daneyan Bar Bike
192 loading: Tê barkirin...
196 key: Ji bo nîşana %{key} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
197 tag: Ji bo nîşana %{key}=%{value} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
198 wikidata_link: Maddeya %{page} a li ser Wîkîdaneyê
199 wikipedia_link: Gotara %{page} ya li ser Wîkîpediyayê
200 telephone_link: Li %{phone_number} bigere
205 open_title: 'Nota ku nehatiye çarekirin #%{note_name}'
206 closed_title: 'Nota ku hatiye çarekirin #%{note_name}'
207 hidden_title: 'Notê veşartî #%{note_name}'
208 open_by: Ji alî %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210 open_by_anonymous: Berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when} wek anonîm
212 commented_by: Şiroveya ji %{user} yê berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 commented_by_anonymous: Şîrove ji alî bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr
214 title='%{exact_time}'>%{when}
215 closed_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217 closed_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 reopened_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 ji nû ve hate aktîvkirin
221 reopened_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222 ji nû ve hate aktîvkirin
223 hidden_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 title: Taybetmendiyan Nîşan Bide
227 introduction: Ji bo ku hûn taybetmendiyên din yên nêzîkî bibînin, bitikînin
229 nearby: Xisûsiyetên nêz
230 enclosing: Taybetmendiyên muhtewa
232 changeset_paging_nav:
233 showing_page: Rûpel %{page}
238 no_edits: (nehatiye guhertin)
239 view_changeset_details: Dêtayên qeyda guhertinan bibîne
247 title: Desteya guhertinan
248 title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve
249 title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve
250 title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve
251 empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin.
252 empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne.
253 empty_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê tine.
254 no_more: Desteyên guhertinan zêdetir nehate dîtin.
255 no_more_area: Li vê derê desteyên guhertinan zêdetir tine.
256 no_more_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê zêdetir tine.
257 load_more: Zêdetir bar bike
259 sorry: Bibore, bidestxistina lîsteya desteyên guhertinan ê ku te xwest demeke
262 title_all: Gotûbêja qeyda guhertinên OpenStreetMapê
263 title_particular: Gotûbêja qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê OpenStreetMapê
264 comment: Şîroveya nû yê li ser qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê ji alî
266 commented_at_html: Berî %{when} hate rojanekirin
267 commented_at_by_html: Berî %{when} ji aliyê %{user} ve hate rojanekirin
268 full: Temamiya Gotûbêjê
271 title: Nivîsa Nû yê Rojane
272 publish_button: Biweșîne
274 title: Rojnivîskên bikarhêneran
275 title_friends: Rojnivîskên hevalan
276 title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk
277 user_title: Rojnivîska %{user}'s
278 in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
279 new: Nivîsa Nû yê Rojane
280 new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
281 no_entries: Nivîsên rojane tine
282 recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
283 older_entries: Nivîsên Kevintir
284 newer_entries: Nivîsên Nûtir
286 title: Nivîsa rojane sererast bike
292 longitude: 'Hêlîlar:'
293 use_map_link: nexşeyê bikarbîne
294 save_button: Tomar bike
295 marker_text: Cihê nivîsên rojane
297 title: Rojnivîska %{user} | %{title}
298 user_title: Nivîsên rojane yên %{user}
299 leave_a_comment: Şiroveyeke binivîse
300 login_to_leave_a_comment: Ji bo ku tu şîroveyek binivîsî %{login_link}
302 save_button: Tomar bike
304 title: Nivîsekî wisa tine
305 heading: Nivîsekî bi vê nimreyê tineː %{id}
306 body: Li me bibore, li vir bi nimreya %{id} nivîsek yan jî şîroveyek tine. Xêra
307 xwe herfan rast binivîse, an jî belkî lînkê ku te tikandiye nerast be.
309 posted_by: Ji alî %{link_user} ve di %{created} de bi %{language_link} hatiye
311 comment_link: Vê nivîsê şîrove bike
312 reply_link: Cewab bide vê nivîsê
315 one: '%{count} şîrove'
316 other: '%{count} şîrove'
317 edit_link: Vê nivîse biguherîne
318 hide_link: Vê nivîsê biveşêre
321 comment_from: Şîroveya %{link_user} a %{comment_created_at}
322 hide_link: Vê şiroveyê vebişêre
330 title: Nivîsên rojane yên %{user} a OpenStreetMapê
331 description: Nivîsên rojane ên %{user} yên nû a OpenStreetMapê
333 title: Nivîsên rojane yê OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
334 description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
336 title: Nivîsên rojane yên OpenStreetMapê
337 description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê
339 has_commented_on: '%{display_name} van nivîsên rojane yên li xwarê şirove kir'
344 newer_comments: Şîroveyên nûtir
345 older_comments: Şîroveyên kevintir
349 area_to_export: Cihê ku wê were eksportkirin
350 manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre
351 format_to_export: Awayê eksportkirinê
352 osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê
353 map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide)
354 embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin
356 export_details: Daneyên OpenStreetMapê di bin lîsansa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
357 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) hatiye lîsanskirin.
359 advice: Eger hûn ji yê jor nikaribin eksport bikin, xêra xwe yek ji van çavkaniyên
360 li xwarê a lîstekirî biemilînin.
361 body: Ev der ji bo ku wekî Daneya XML a OpenStreetMapê were eksportkirin zahf
362 mezin e. Xêra xwe hinek jî nêzîk bike an jî qadekî biçûktir bibijêre an
363 jî ji bo daxistina daneyên mezin yek ji van çavkaniyên lîstekirî yên li
367 description: Kopiyên daneyên OpenStreetMapê yê ku bi awayekî binîzam têne
371 description: Vê qutiya sînorkar ji eyneyekî daneya OpenStreetMapê daxîne
373 title: Daxistinên Geofabrikê
374 description: Kurteyên parzemîn, welat û bajarên bijartî yê ku bi awayekî
375 sîstematîk têne nûkirin
377 title: Xulasayê Bajara Mezin
378 description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran
380 title: Çavkaniyên Din
381 description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine
385 scale: Pîvan (miqyas)
387 image_size: Mezinahiya Rismê
389 add_marker: Nîşankereke îlawe bike xerîteyê
393 paste_html: Vê koda HTML'yê dikarî bi ser malperra xwe ve kopî bikî
394 export_button: Eksport bike
398 latlon: Encamên ji <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
399 uk_postcode: Netîceyên ji <a href="http://www.npemap.org.uk/"></a>
400 ca_postcode: Netîceyên ji <a href="https://geocoder.ca/"></a>
401 osm_nominatim: Netîceyên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/"></a>
402 geonames: Netîceyên ji <a href="http://www.geonames.org/"></a>
403 osm_nominatim_reverse: Netîceyên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/"></a>
404 geonames_reverse: Netîceyên ji <a href="http://www.geonames.org/"></a>
405 search_osm_nominatim:
409 chair_lift: Teleferîk
410 drag_lift: Teleferîka Şemitînê
411 gondola: Teleferîkên Gondolê
412 station: Stasyona Teleferîkê
414 aerodrome: Balafirrgeh
417 helipad: Pîsta Helîkopterê
418 runway: Pîsta teyareyê
419 taxiway: Rêya taksiyê
422 animal_shelter: Sitargeha Heywanan
423 arts_centre: Navenda Huneran
429 bicycle_parking: Parka bisiklêtê
430 bicycle_rental: Kirêkirina Bisiklêtê
431 biergarten: Baxçeya Araqê
432 boat_rental: Kirêkirina Şikevê
434 bureau_de_change: Ofîsa Diwîzê
435 bus_station: Stasyona otobêsê
437 car_rental: Kirêkirina Erebeyan
438 car_sharing: Parvekirina erebeyê
439 car_wash: Şûştina Erebeyê
441 charging_station: Stasyona Şarjê
442 childcare: Çavdêriya Zarokan
447 community_centre: Merkeza Civakî
449 crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
450 dentist: Doktorê Diranan
452 dormitory: Yurdê Xwendekaran
453 drinking_water: Ava Vexwarinê
454 driving_school: Mekteba Ajokeriyê
456 emergency_phone: Telefonên ji bo Rewşa Acîl
458 ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
459 fire_hydrant: Muslixa Şewatê
460 fire_station: Îtfaiye
461 food_court: Cihê xwarinê
465 grave_yard: Qebristan
466 gym: Navenda fitnissê / Salona werzişê
467 health_centre: Navenda Sihhetê
469 hunting_stand: Standa nêçîrê
471 kindergarten: Zarokxane
474 marketplace: Cihê Bazarê
476 motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
477 nightclub: Klûba şevê
479 nursing_home: Aramxane
482 parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
484 place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh
486 post_box: Qutiya Posteyê
487 post_office: Postexane
488 preschool: Pêşdibistan
491 public_building: Avahiya Dewletê
492 reception_area: Cihê Pêşwazîkirinê
493 recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
494 restaurant: Restorant
495 retirement_home: Xaniya Lênêrînê
498 shelter: Sitare / Cihê Ewle
501 social_centre: Merkeza civakî
502 social_club: Klûba sosyal
503 social_facility: Tesîsa civakî
505 swimming_pool: Hewza soberîkirinê
510 townhall: Bînahiya Şaredariyê
512 vending_machine: Makîneya Firotinê
513 veterinary: Muayenexaneya Veterînerê
514 village_hall: Odeya Gund
515 waste_basket: Sêlika sergoyê
516 waste_disposal: Sêlika avêtiyan
517 youth_centre: Merkeza gencan
519 administrative: Sînorê îdarî
520 census: Sînorê Jimartina Nifûsê
521 national_park: Parka Neteweyî
522 protected_area: Erdên Muhafezekirî
525 suspension: Pira hilawîstî
526 swing: Pira hilawistî
532 brewery: Febrîqayê Bîrayê
534 electrician: Ceyranvan
537 photographer: Fotografkêş
539 shoemaker: Soldir - Solfiroş
541 "yes": Dikana Hunerên Destan
543 ambulance_station: Stasyona Ambûlansê
544 defibrillator: Defîbrîllator
545 landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl
546 phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl
548 abandoned: Riyên Metrûk
549 bridleway: Rêyên hespan
550 bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî
551 bus_stop: Rawestgeha Otobêsê
552 construction: Rêya ku tê çêkirin
553 cycleway: Rêya Bisiklêtê
555 emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl
556 footway: Peyarê (rêya peyadeyan)
558 living_street: Kuçeya Heyatê
559 milestone: Nuqteya Werçerxê
561 motorway_link: Rêya Otorêyê
564 building: Avahiya dîrokî
577 military: Qada Eskerî
582 golf_course: Cihê Golfê
595 accountant: Mihasebekar
596 administrative: Rêveberî
599 employment_agency: Saziya Karê
600 estate_agent: Emlaqfiroş
601 government: Daîreya Dewletê
602 insurance: Ofîsa Sîgortayê
604 ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
617 suburb: Tax / Banliyo
628 zoo: Baxçeyê heywanan
637 title: Derbarê vê wergerê de
639 title: Der barê vê rûpelê
646 diary_comment_notification:
647 hi: Silav %{to_user},
662 delete_button: Jê bibe
668 sent_message_summary:
669 delete_button: Jê bibe
672 user_page_link: rûpela bikarhêner
675 where_am_i: Ev li ku ye?
694 description: 'Danasîn:'
696 description: 'Danasîn:'
697 visibility_help: Ev tê çi wateyê?
698 upload_button: Bar bike
703 description: 'Danasîn:'
706 edit_map: Nexşeyê biguherîne
718 title: Bi Google têkeve
720 title: Bi Facebookê têkeve
721 alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
723 alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve
725 title: Bi Yahooyê têkeve
728 flash changed: Şîfreya te hate guhertin.
732 consider_pd_why: Ev çi ye?
737 my comments: Şîroveyên min
740 your friends: Hevalên te
742 unhide_user: Vi bikarhênerî nîşan bide
743 delete_user: Vî/ê bikarhênerî/ê jê bibe
745 your location: Cihê te
751 enabled link text: Ev çiye?
752 disabled link text: Ez çima nikarim biguherînim?
757 failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin.
764 showing_page: Rûpel %{page}
769 reason: 'Sedema astengkirinê:'
775 link: Girêdan an jî HTML
786 description: 'Danasîn:'