1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
61 callback_url: رابط الرد
62 support_url: رابط الدعم
83 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
92 email: البريد الإلكتروني
94 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
103 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
104 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
105 osmchangexml: osmChange XML
107 title: حزمه التغييرات %{id}
108 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
110 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
116 entry_html: العلاقه %{relation_name}
117 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
119 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
124 changeset: حزمه التغييرات
126 load_data: تحميل البيانات
131 changeset_paging_nav:
132 showing_page: الصفحه %{page}
137 no_edits: (لا تعديلات)
138 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
147 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
150 title: مدخله يوميه جديدة
153 use_map_link: استخدم الخريطة
155 title: يوميات المستخدمين
156 user_title: يوميه %{user}
157 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
158 new: مدخله يوميه جديدة
159 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
160 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
161 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
162 older_entries: المدخلات الأقدم
163 newer_entries: المدخلات الأحدث
165 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
166 marker_text: موقع مدخله اليومية
168 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
169 user_title: يوميه %{user}
170 leave_a_comment: اترك تعليقًا
171 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
174 title: مدخله يوميه غير موجودة
175 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
176 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
177 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
179 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
180 comment_link: علّق على هذه المدخلة
181 reply_link: رد على هذه المدخلة
183 few: '%{count} تعليقات'
187 other: '%{count} تعليق'
188 edit_link: عدّل هذه المدخلة
189 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
192 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
193 hide_link: اخفِ هذا التعليق
197 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
198 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
201 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
202 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
205 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
206 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
209 success: '%{name} الآن صديقك!'
210 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
211 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
213 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
214 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
218 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
219 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
220 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
222 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
223 search_osm_nominatim:
226 arts_centre: مركز فني/ثقافي
231 bicycle_parking: موقف دراجات
232 bicycle_rental: تأجير دراجة
234 bureau_de_change: مكتب صرافة
235 bus_station: محطه حافلات
237 car_rental: تأجير سيارات
238 car_sharing: مشاركه سيارات
239 car_wash: غسيل سيارات
244 community_centre: مركز اجتماع
246 crematorium: محرقه جثث
249 drinking_water: مياه عذبة
250 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
252 fast_food: وجبات سريعة
253 ferry_terminal: مرسى عبّارة
254 fire_station: فوج إطفاء
259 hunting_stand: مربط للصيد
261 kindergarten: حضانه أطفال
265 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
268 place_of_worship: معبد
271 post_office: مكتب بريد
274 public_building: مبنى عام
275 recycling: نقطه إعاده تصنيع
281 telephone: هاتف عمومي
286 vending_machine: آله بيع
287 veterinary: جراحه بيطرية
288 waste_basket: سله نفايات
290 administrative: حدود إدارية
292 apartments: مجموعه شقق
295 commercial: مبنى تجاري
299 hospital: مبنى مستشفى
302 industrial: مبنى صناعي
305 residential: مبنى سكني
308 train_station: محطه قطار
309 university: مبنى جامعة
313 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
314 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
315 cycleway: مسار دراجات
316 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
318 living_street: شارع سكني
320 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
321 motorway_link: طريق سريع
323 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
326 primary_link: طريق أولي
328 residential: طريق سكني
330 secondary: طريق ثانوي
331 secondary_link: طريق ثانوي
333 services: خدمات الطرق السريعة
338 trunk_link: طريق رئيسي
339 unclassified: طريق غير مصنّف
341 archaeological_site: موقع أثري
342 battlefield: ساحه معركة
343 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
354 wayside_shrine: مزار جانب طريق
357 allotments: حصص سكنية
360 commercial: منطقه تجارية
361 construction: ورشه بناء
367 industrial: منطقه صناعية
370 military: منطقه عسكرية
374 recreation_ground: ميدان ألعاب
376 residential: منطقه سكنية
380 beach_resort: شاطئ منتجع
382 fishing: منطقه صيد سمك
384 golf_course: ملعب غولف
385 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
387 miniature_golf: جولف مصغر
388 nature_reserve: محميه طبيعية
392 recreation_ground: ميدان ألعاب
394 sports_centre: مركز رياضي
395 stadium: مدرج ألعاب رياضية
396 swimming_pool: بركه سباحة
398 water_park: منتزه ألعاب مائية
402 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
403 cave_entrance: مدخل كهف
408 geyser: نافوره ماء حار
409 glacier: نهر/بحر جليدي
418 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
442 postcode: الرمز البريدي
446 subdivision: التقسيم الفرعي
451 abandoned: سكه حديد مهجورة
452 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
453 disused: سكه حديد مهجورة
455 junction: تقاطع سكك حديدية
456 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
457 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
458 platform: رصيف محطه قطار
460 subway: محطه مترو الأنفاق
461 subway_entrance: مدخل مترو
468 beverages: متجر مشروبات
473 car_parts: قطع غيار سيارات
474 car_repair: مرآب سيارات
476 charity: متجر جمعيه خيرية
479 computer: متجر كمبيوتر
480 confectionery: متجر الحلويات
481 convenience: متجر للأغراض اليومية
482 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
483 department_store: متجر متعدد الأقسام
484 doityourself: براعه منزلية
485 dry_cleaning: تنظيف جاف
486 electronics: متجر إلكترونيات
487 estate_agent: وكيل عقاري
488 farm: متجر منتوجات زراعية
492 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
497 hairdresser: مزين/مصفف شعر
499 jewelry: متجر مجوهرات
503 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
504 motorcycle: متجر دراجات نارية
506 newsagent: وكاله أنباء
508 organic: متجر أغذيه عضوية
509 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
510 pet: متجر حيوانات أليفة
514 stationery: محل قرطاسية
515 supermarket: سوبرماركت
517 travel_agency: وكاله سفر
522 attraction: معلم سياحي
523 bed_and_breakfast: سرير وفطار
524 cabin: حُجره أو مقصورة
525 camp_site: موقع تخييم
526 caravan_site: موقع قافلة
528 guest_house: بيت ضيافة
534 picnic_site: موقع بيك نيك
535 theme_park: حديقه ملاهي
546 rapids: منحدرات نهرية
556 no_results: لم يتم العثور على نتائج
559 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
560 home: روح للصفحه الرئيسيه
563 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
565 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
566 edit: عدّل هذه الخريطة
569 gps_traces: آثار جى بى أس
570 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
571 user_diaries: يوميات المستخدمين
572 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
573 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
574 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
575 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
576 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
577 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
578 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
580 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
583 diary_comment_notification:
584 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
585 hi: مرحبًا %{to_user}،
586 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
587 بالعنوان %{subject}:'
588 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
589 أو الرد على %{replyurl}
590 message_notification:
591 hi: مرحبًا %{to_user}،
592 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
594 friendship_notification:
595 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
596 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
597 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
600 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
601 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
603 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
605 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
609 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
611 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
613 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
615 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
625 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
626 %{people_mapping_nearby_link}؟
627 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
629 unread_button: علّم كغير مقروءة
630 read_button: علّم كمقروءة
635 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
638 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
640 message_sent: تم إرسال الرسالة
641 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
642 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
645 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
646 inbox: صندوق البريد الوارد
651 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
652 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
653 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
660 unread_button: علّم كغير مقروءة
662 sent_message_summary:
665 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
666 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
668 destroyed: حُذفت الرسالة
671 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
672 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
673 permalink: وصله دائمة
674 shortlink: وصله قصيرة
676 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
677 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
678 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
679 user_page_link: صفحه مستخدم
680 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
681 flash_player_required_html: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
682 خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
683 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
684 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
685 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
686 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
687 إن كان لديك زر الحفظ.)
689 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
690 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
691 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
692 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
693 embeddable_html: HTML مضمن
695 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
696 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
701 image_size: حجم الصورة
703 add_marker: أضف علامه على الخريطة
704 latitude: 'خط العرض:'
705 longitude: 'خط الطول:'
707 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
710 search_results: نتائج البحث
715 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
723 secondary: طريق ثانوي
724 unclassified: طريق غير مصنّف
727 cycleway: طريق دراجات
735 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
736 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
745 resident: منطقه سكنية
749 retail: منطقه بيع بالمفرق
750 industrial: منطقه صناعية
751 commercial: منطقه تجارية
757 allotments: حصص سكنية
760 reserve: محميه طبيعية
761 military: منطقه عسكرية
770 private: استخدام خصوصي
771 construction: الطرق تحت الإنشاء
774 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
775 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
776 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
777 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
779 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
782 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
783 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
784 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
785 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
786 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
788 title: تعديل الأثر %{name}
789 heading: تعديل الأثر %{name}
790 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
794 title: عرض الأثر %{name}
795 heading: عرض الأثر %{name}
797 filename: 'اسم الملف:'
799 uploaded: 'تم الرفع في:'
801 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
805 description: 'الوصف:'
808 edit_trace: عدّل هذا الأثر
809 delete_trace: احذف هذا الأثر
810 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
811 visibility: 'الرؤية:'
814 count_points: '%{count} نقطة'
816 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
817 view_map: اعرض الخريطة
819 edit_map: عدّل الخريطة
826 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
827 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
828 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
829 see_all_traces: شاهد كل الآثار
831 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
833 made_public: تم جعل الأثر عمومي
835 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
837 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
838 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
841 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
844 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
848 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
849 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
850 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
851 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
852 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
853 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
854 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
855 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
856 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
859 title: سجِّل تطبيق جديد
863 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
865 authorize_url: 'رابط التصريح:'
866 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
868 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
870 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
871 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
872 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
873 application: اسم التطبيق
877 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
878 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
880 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
881 register_new: سجِّل تطبيقك
883 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
885 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
887 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
889 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
891 flash: دمّر تسجيل التطبيق
896 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
897 password: 'كلمه المرور:'
898 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
900 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
901 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
902 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
904 title: نسيان كلمه المرور
905 heading: أنسيت كلمه المرور؟
906 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
907 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
908 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
909 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
910 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
911 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
912 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
914 title: إعاده ضبط كلمه المرور
915 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
916 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
917 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
918 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
921 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
923 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
924 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
926 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
927 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
928 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
929 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
931 display name: 'اسم المستخدم:'
932 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
933 التفضيلات فى وقت لاحق.
934 password: 'كلمه المرور:'
935 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
937 title: مستخدم غير موجود
938 heading: المستخدم %{user} غير موجود
939 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
940 الذى تم النقر عليه خاطئ.
943 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
946 my settings: إعداداتي
947 blocks on me: العرقلات علي
948 blocks by me: العرقلات بواسطتي
949 send message: أرسل رسالة
953 remove as friend: أزل كصديق
954 add as friend: أضف كصديق
955 mapper since: 'مُخطط منذ:'
956 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
957 created from: 'أُنشىء من:'
959 user location: الموقع
960 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
961 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
962 settings_link_text: إعدادات
963 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
964 km away: على بعد %{count}كم
965 m away: على بعد %{count}متر
966 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
967 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
969 administrator: هذا المستخدم إداري
970 moderator: هذا المستخدم وسيط
972 administrator: منح وصول إداري
973 moderator: منح وصول وسيط
975 administrator: ابطل وصول إداري
976 moderator: ابطل وصول وسيط
977 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
978 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
979 create_block: منع هذا المستخدم
980 activate_user: نشّط هذا المستخدم
981 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
982 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
983 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
984 delete_user: احذف هذا المستخدم
988 nearby mapper: مخطط بالجوار
991 my settings: إعداداتي
992 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
994 heading: 'تعديل عام:'
995 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
996 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
997 enabled link text: ما هذا؟
998 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
999 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1000 public editing note:
1002 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1003 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1004 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1005 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1006 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1007 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1008 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1009 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1010 home location: 'موقع المنزل:'
1011 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1012 latitude: 'خط العرض:'
1013 longitude: 'خط الطول:'
1014 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1015 save changes button: حفظ التغييرات
1016 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1017 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1018 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1019 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1020 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1022 heading: راجع ايميلك!
1023 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1025 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1027 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1028 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1031 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1032 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1034 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1036 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1039 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1040 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1041 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1043 title: تأكيد منح الدور
1044 heading: تأكيد منح الدور
1045 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1047 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1048 والدور كلاهما صحيحين.
1050 title: تأكيد إلغاء الدور
1051 heading: تأكيد إلغاء الدور
1052 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1054 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1055 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1058 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1059 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1061 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1062 back: العوده إلى الفهرس
1064 title: إنشاء عرقله على %{name}
1065 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1066 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1067 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1068 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1069 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1070 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1071 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1072 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1073 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1074 back: اعرض كل العرقلات
1076 title: تعديل العرقله على %{name}
1077 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1078 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1079 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1080 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1081 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1082 show: اعرض هذه العرقلة
1083 back: اعرض كل العرقلات
1084 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1086 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1087 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1090 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1092 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1093 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1095 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1096 success: تم تحديث العرقله.
1098 title: عرقلات المستخدم
1099 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1100 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1102 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1103 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1104 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1105 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1106 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1108 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1110 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1111 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1112 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1115 few: '%{count} ساعات'
1118 other: '%{count} ساعة'
1120 title: العرقلات على %{name}
1121 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1122 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1124 title: العرقلات بواسطه %{name}
1125 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1126 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1128 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1129 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1134 confirm: هل أنت متأكد؟
1135 reason: 'سبب العرقلة:'
1136 back: اعرض كل العرقلات
1138 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1140 not_revoked: (لم تلغ)
1145 display_name: مستخدم معرقل
1146 creator_name: المنشئ
1147 reason: السبب للعرقلة
1149 revoker_name: مُبطل بواسطة
1153 cycle_map: خريطه للدراجات