1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
28 # Author: Reksa Tresna
29 # Author: Relly Komaruzaman
32 # Author: Wulankhairunisa
38 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
49 create: Tambahkan Komentar
56 create: Membuat Redaksi
57 update: Simpan Redaksi
60 update: Simpan Perubahan
63 update: Perbarui blokir
67 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
68 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
70 acl: Daftar Kontrol Akses
71 changeset: Set Perubahan
72 changeset_tag: Tag Set Perubahan
74 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
75 diary_entry: Entri Catatan harian
81 node_tag: Tag node/titik
82 notifier: Pemberitahuan
83 old_node: Node/Titik Lama
84 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
85 old_relation: Relasi Lama
86 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
87 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
88 old_way: Way/Garis Lama
89 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
90 old_way_tag: Tag way/garis lama
92 relation_member: Anggota Relasi
93 relation_tag: Tag Relasi
97 tracepoint: Titik Digitasi
100 user_preference: Preferensi Pengguna
101 user_token: Token Pengguna
103 way_node: Node/Titik dari garis
104 way_tag: Tag way/garis
107 name: Nama (diperlukan)
108 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
109 callback_url: Panggilan kembali URL
110 support_url: URL Dukungan
111 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
112 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
113 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
114 allow_write_api: modifikasi peta
115 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
116 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
117 allow_write_notes: memodifikasi catatan
123 latitude: Garis Lintang
124 longitude: Garis Bujur
134 latitude: Garis Lintang
135 longitude: Garis Bujur
137 description: Deskripsi
138 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
139 visibility: Visibilitas
147 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
148 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
152 display_name: Nama Tampilan
153 description: Keterangan
155 pass_crypt: Kata Sandi
156 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
159 tagstring: dipisahkan oleh koma
161 distance_in_words_ago:
163 one: sekitar 1 jam yang lalu
164 other: sekitar %{count} jam yang lalu
166 one: sekitar 1 bulan yang lalu
167 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
169 one: sekitar 1 tahun yang lalu
170 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
172 one: hampir 1 tahun yang lalu
173 other: hampir %{count} tahun yang lalu
174 half_a_minute: setengah menit yang lalu
176 one: tak sampai 1 detik yang lalu
177 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
179 one: tak sampai 1 menit yang lalu
180 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
182 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
183 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
185 one: 1 detik yang lalu
186 other: '%{count} detik yang lalu'
188 one: 1 menit yang lalu
189 other: '%{count} menit yang lalu'
191 one: 1 hari yang lalu
192 other: '%{count} hari yang lalu'
194 one: 1 bulan yang lalu
195 other: '%{count} bulan yang lalu'
197 one: 1 tahun yang lalu
198 other: '%{count} tahun yang lalu'
200 default: Standar (saat ini %{name})
203 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
206 description: iD (editor di dalam browser internet)
209 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
211 name: Pengendali Jarak Jauh
212 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
226 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
227 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
228 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
229 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
230 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
231 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
232 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
234 title: Catatan OpenStreetMap
235 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
236 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
238 opened: catatan baru (near %{place})
239 commented: komentar baru (near %{place})
240 closed: catatan ditutup (near %{place})
241 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
244 full: Catatan lengkap
248 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
249 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
250 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
251 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
253 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
255 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
257 in_changeset: Set Perubahan
258 anonymous: Anonimitas
259 no_comment: (tidak ada komentar)
263 other: '%{count} relasi'
266 other: '%{count} arah'
267 download_xml: Unduh XML
268 view_history: Versi terdahulu
269 view_details: Lihat Rincian
272 title: 'Set Perubahan: %{id}'
274 node: Simpul (%{count})
275 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
276 way: Jalan (%{count})
277 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
278 relation: Hubungan (%{count})
279 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
280 comment: Komentar %{count}
281 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285 changesetxml: Set Perubahan XML
286 osmchangexml: osmChange XML
288 title: Set Perubahan %{id}
289 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
290 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
292 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
295 title_html: 'Simpul: %{name}'
296 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
298 title_html: 'Jalan: %{name}'
299 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
302 other: '%{count} simpul'
304 one: bagian dari jalan %{related_ways}
305 other: bagian dari jalan %{related_ways}
307 title_html: 'Hubungan: %{name}'
308 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
312 other: '%{count} anggota'
314 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
320 entry_html: Relasi %{relation_name}
321 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
323 title: Tidak Ditemukan
324 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
329 changeset: Set perubahan
332 title: Galat Waktu Habis
333 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
338 changeset: set perubahan
341 redaction: Redaksi %{id}
342 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
343 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
349 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
350 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
351 load_data: Memuat Data
356 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
357 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
358 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
359 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
360 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
361 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
362 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
364 title: 'Catatan: %{id}'
365 new_note: Catatan Baru
366 description: Deskripsi
367 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
368 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
369 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
370 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
372 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
374 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
378 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
380 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
382 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
384 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
386 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
388 report: Laporkan catatan ini
391 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
392 nearby: Fitur terdekat
393 enclosing: Fitur sekitar
395 changeset_paging_nav:
396 showing_page: Halaman %{page}
398 previous: « Sebelumnya
401 no_edits: (tidak ada edit)
402 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
405 saved_at: Disimpan di
411 title_user: Set perubahan oleh %{user}
412 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
413 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
414 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
415 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
416 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
417 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
418 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
419 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
420 load_more: Muat lebih lanjut
422 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
426 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
427 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
429 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
431 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
432 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
434 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
438 title: Entri Baru Catatan Harian
441 use_map_link: gunakan peta
443 title: Catatan harian pengguna
444 title_friends: Catatan harian teman
445 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
446 user_title: Catatan harian %{user}
447 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
448 new: Entri baru catatan harian
449 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
450 my_diary: Catatan Harian Saya
451 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
452 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
453 older_entries: Entri Lama
454 newer_entries: Entri Baru
456 title: Sunting Entri Catatan Harian
457 marker_text: Lokasi entri catatan harian
459 title: Catatan harian %{user} | %{title}
460 user_title: Catatan harian %{user}
461 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
462 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
465 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
466 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
467 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
468 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
470 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
471 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
472 comment_link: Komentar di entri ini
473 reply_link: Kirim pesan ke penulis
475 one: '%{count} komentar'
476 zero: Tidak ada komentar
477 other: '%{count} komentar'
478 edit_link: Edit entri ini
479 hide_link: Sembunyikan entri ini
480 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
482 report: Laporkan entri ini
484 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
485 hide_link: Sembunyikan komentar ini
486 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
488 report: Laporkan komentar ini
495 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
496 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
498 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
499 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
502 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
503 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
505 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
509 newer_comments: Komentar Baru
510 older_comments: Komentar Lama
513 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
514 button: Tambahkan sebagai teman
515 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
516 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
517 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
519 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
520 button: Hapus sebagai teman
521 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
522 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
526 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
527 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
528 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534 search_osm_nominatim:
537 cable_car: Kereta Gantung
538 chair_lift: Kursi Gantung
539 drag_lift: Angkat Tarik
540 gondola: Lift Gondola
541 station: Stasiun Aerialway
543 aerodrome: Lapangan Terbang
545 apron: Landasan Pesawat
549 parking_position: Posisi Parkir
550 runway: Landasan pacu
551 taxiway: Landas hubung
554 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
555 arts_centre: Pusat Kesenian
561 bicycle_parking: Parkir Sepeda
562 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
563 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
564 biergarten: Taman Bir
565 boat_rental: Penyewaan Perahu
567 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
568 bus_station: Terminal Bus
570 car_rental: Penyewaan Mobil
571 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
572 car_wash: Tempat Cuci Mobil
574 charging_station: Stasiun Pengisian
575 childcare: Perawatan Anak
579 college: Perguruan Tinggi
580 community_centre: Gedung Serbaguna
581 conference_centre: Pusat Konvensi
582 courthouse: Gedung Pengadilan
583 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
586 drinking_water: Air Minum
587 driving_school: Sekolah Mengemudi
588 embassy: Kedutaan Besar
589 fast_food: Makanan Cepat Saji
590 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
591 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
592 food_court: Tempat Makan
594 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
597 hospital: Rumah Sakit
598 hunting_stand: Pos Berburu
600 internet_cafe: Warung Internet
601 kindergarten: Taman Kanak-kanak
602 language_school: Sekolah bahasa
603 library: Perpustakaan
606 motorcycle_parking: Parkir Motor
607 music_school: Sekolah Musik
608 nightclub: Klub Malam
609 nursing_home: Panti Jompo
611 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
612 parking_space: Tempat Parkir
614 place_of_worship: Tempat Ibadah
617 post_office: Kantor Pos
620 public_bath: Pemandian Umum
621 public_building: Bangunan Publik
622 recycling: Titik Daur Ulang
625 shelter: Tempat Berlindung
626 shower: Tempat Pemandian Umum
627 social_centre: Pusat Sosial
628 social_facility: Fasilitas Sosial
630 swimming_pool: Kolam Renang
632 telephone: Telepon Umum
636 university: Universitas
637 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
638 vending_machine: Mesin Penjual
639 veterinary: Bedah Hewan
640 village_hall: Balai Desa
641 waste_basket: Keranjang Sampah
642 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
643 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
644 weighbridge: Jembatan Timbang
646 administrative: Batas Administratif
648 national_park: Taman Nasional
649 protected_area: Kawasan lindung
650 "yes": Perbatasan Wilayah
652 aqueduct: Saluran Air
653 suspension: Jembatan Suspensi
654 swing: Jembatan Gantung
655 viaduct: Jembatan Viaduct
659 apartments: Apartemen
660 barn: Gudang Pertanian
664 church: Bangunan Gereja
665 college: Bangunan Kolese
666 commercial: Bangunan Komersial
667 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
669 greenhouse: Rumah Kaca
671 hospital: Bangunan Rumah Sakit
672 hotel: Bangunan Hotel
674 houseboat: Rumah Perahu
676 industrial: Bangunan Industri
677 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
678 manufacture: Bangunan Manufaktur
679 office: Bangunan Kantor
680 public: Bangunan Publik
681 residential: Bangunan Perumahan
682 retail: Bangunan Retail
683 school: Bangunan Sekolah
685 static_caravan: Karavan
686 temple: Bangunan Kuil
687 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
688 university: Bangunan Universitas
694 beekeper: Peternak Lebah
695 blacksmith: Tukang Besi
697 carpenter: Tukang Kayu
699 electrician: Tukang Listrik
700 gardener: Tukang Kebun
701 handicraft: Kerajinan Tangan
703 photographer: Fotografer
705 sawmill: Penggergajian Kayu
706 shoemaker: Perajin Sepatu
708 window_construction: Konstruksi Jendela
709 "yes": Toko Kerajinan
711 access_point: Titik Akses
712 ambulance_station: Pos Ambulans
713 assembly_point: Titik Kumpul
714 defibrillator: Alat Pacu Jantung
715 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
716 landing_site: Pintu Masuk Darurat
717 life_ring: Ban Pelampung Darurat
718 phone: Telepon Darurat
719 siren: Sirene Darurat
720 water_tank: Tangki Air Darurat
723 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
724 bridleway: Jalan Tanah
725 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
727 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
729 cycleway: Jalur Sepeda
731 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
732 footway: Jalan setapak
734 give_way: Rambu Lalu Lintas
735 living_street: Jalan Permukiman
736 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
738 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
739 motorway_link: Jalan Tol
741 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
743 primary: Jalan Primer
744 primary_link: Jalan Primer
745 proposed: Jalan yang Diajukan
746 raceway: Lintasan Balap
747 residential: Jalan Permukiman
748 rest_area: Area Peristirahatan
750 secondary: Jalan Sekunder
751 secondary_link: Jalan Sekunder
752 service: Jalan Pelayanan
753 services: Pelayanan Jalan Tol
754 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
755 steps: Langkah-langkah
757 street_lamp: Lampu Jalan
758 tertiary: Jalan Tersier
759 tertiary_link: Jalan Tersier
761 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
762 trunk: Jalan Nasional
763 trunk_link: Jalan Nasional
764 turning_loop: Petak Balon
765 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
768 aircraft: Pesawat Bersejarah
769 archaeological_site: Situs arkeologi
770 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
771 battlefield: Medan perang
772 boundary_stone: Batu Pembatas
773 building: Bangunan Bersejarah
775 cannon: Meriam Bersejarah
778 city_gate: Gerbang Kota
779 citywalls: Dinding Kota
781 heritage: Situs Warisan
783 manor: Tanah Bangsawan
785 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
787 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
789 railway: Rel Kereta Bersejarah
790 roman_road: Jalan Romawi
795 wayside_cross: Pinggir persimpangan
796 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
798 "yes": Situs Bersejarah
802 allotments: Tanah garap
803 aquaculture: Budi Daya Perairan
805 brownfield: Lahan industri
807 commercial: Wilayah Komersial
808 conservation: Konservasi
809 construction: Konstruksi
811 farmland: Lahan Pertanian
812 farmyard: Lahan Peternakan
816 greenfield: Lahan Perkebunan
817 industrial: Wilayah Industri
818 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
819 meadow: Padang rumput
820 military: Kawasan militer
822 orchard: Kebun buah-buahan
823 quarry: Tempat Penggalian
824 railway: Jalur Kereta Api
825 recreation_ground: Taman Rekreasi
826 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
827 reservoir_watershed: DAS reservoir
828 residential: Wilayah Permukiman
829 retail: Wilayah Perdagangan
830 village_green: Desa Hijau
831 vineyard: Kebun anggur
834 amusement_arcade: Arkade Permainan
835 beach_resort: Resort Pantai
836 bird_hide: Tempat Observasi Burung
837 bowling_alley: Arena Boling
839 dog_park: Taman Anjing
840 fishing: Tempat Pemancingan
841 fitness_centre: Pusat Kebugaran
842 fitness_station: Stasiun Kebugaran
844 golf_course: Taman Golf
845 horse_riding: Pacuan Kuda
846 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
848 miniature_golf: Mini Golf
849 nature_reserve: Cagar Alam
851 picnic_table: Meja Piknik
852 pitch: Lapangan Olahraga
853 playground: Taman Bermain
854 recreation_ground: Taman Rekreasi
857 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
858 sports_centre: Pusat Olahraga
860 swimming_pool: Kolam Renang
862 water_park: Taman Air
868 beehive: Sarang Lebah
869 breakwater: Pemecah Gelombang
872 chimney: Cerobong Asap
873 communications_tower: Menara Komunikasi
876 flagpole: Tiang Bendera
879 lighthouse: Mercusuar
881 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
882 monitoring_station: Stasiun Pengawas
883 petroleum_well: Sumur Minyak
887 storage_tank: Tangki Penyimpanan
888 surveillance: Pengawasan
891 utility_pole: Tiang Utilitas
892 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
893 watermill: Kincir Air
895 water_tower: Menara Air
897 water_works: Penyediaan Air
898 windmill: Kincir Angin
900 "yes": Buatan Manusia
902 airfield: Lapangan Udara Militer
908 "yes": Perlintasan Pegunungan
913 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
922 grassland: Rerumputan
925 hot_spring: Mata Air Panas
934 ridge: Punggung Bukit
945 volcano: Gunung berapi
951 administrative: Tata Usaha
952 advertising_agency: Agen Periklanan
954 association: Perhimpunan
956 diplomatic: Kantor Diplomatik
957 educational_institution: Institusi Pendidikan
958 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
959 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
960 government: Kantor Pemerintah
961 insurance: Kantor Asuransi
964 newspaper: Kantor Koran
967 religion: Kantor Agama
968 research: Kantor Riset
969 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
970 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
971 travel_agent: Agen Perjalanan
974 allotments: Tanah Garapan
976 city_block: Blok Kota
982 houses: Rumah (jamak)
985 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
987 municipality: Kotamadya/Kabupaten
988 neighbourhood: Lingkungan
996 suburb: Pinggiran kota
1001 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1002 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1003 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1004 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1005 halt: Pemberhentian kereta
1006 junction: Persimpangan Rel
1007 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1008 light_rail: Kereta api cepat
1009 miniature: Miniatur Kereta Api
1011 narrow_gauge: Sepur Sempit
1012 platform: Peron Kereta
1013 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1014 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1016 station: Stasiun Kereta Api
1017 stop: Perhentian Kereta Api
1018 subway: Kereta api bawah tanah
1019 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1020 switch: Titik Kereta Api
1022 tram_stop: Perhentian Trem
1025 agrarian: Toko Pertanian
1026 alcohol: Pub (di Inggris)
1027 antiques: Toko Benda Antik
1028 appliance: Toko Perabot
1029 art: Toko Kerajinan Tangan
1030 baby_goods: Barang-barang Bayi
1033 beauty: Toko Kecantikan
1035 beverages: Toko Minuman
1036 bicycle: Toko Sepeda
1037 bookmaker: Juru Taruh
1040 butcher: Toko Daging
1042 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1043 car_repair: Bengkel Mobil
1051 computer: Toko Komputer
1052 confectionery: Toko Konfeksi
1053 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1055 cosmetics: Toko Kosmetik
1056 craft: Toko Suplai Kriya
1059 department_store: Toko serba ada
1060 discount: Toko Barang Obral
1061 doityourself: Toko Perkakas
1062 dry_cleaning: Dry Cleaning
1063 electronics: Toko Elektronik
1064 estate_agent: Agen Properti
1065 fabric: Toko Tekstil
1066 farm: Toko Pertanian
1068 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1071 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1072 furniture: Toko Meubel
1073 garden_centre: Pusat Kebun
1076 greengrocer: Toko Sayuran
1077 grocery: Toko Sembako
1078 hairdresser: Penata Rambut
1079 hardware: Toko Perangkat Keras
1080 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1083 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1084 ice_cream: Toko Es Krim
1085 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1086 jewelry: Toko Perhiasan
1088 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1093 medical_supply: Toko Suplai Medis
1094 mobile_phone: Toko Handphone
1095 money_lender: Peminjaman Uang
1096 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1097 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1099 musical_instrument: Instrumen Musik
1100 newsagent: Agen Surat Kabar
1101 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1103 organic: Toko Makanan Organik
1104 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1106 pastry: Toko Kue Pastri
1107 pawnbroker: Rumah Gadai
1108 perfumery: Toko Parfum
1111 seafood: Boga Bahari
1112 second_hand: Toko loak
1115 sports: Toko Olahraga
1116 stationery: Toko Alat Tulis
1117 supermarket: Supermarket
1121 tobacco: Toko Tembakau
1123 travel_agency: Agen Perjalanan
1126 variety_store: Toko Aneka Ragam
1128 video_games: Toko Permainan Video
1129 wholesale: Toko Grosir
1130 wine: Toko Minuman Beralkohol
1133 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1134 apartment: Apartemen Liburan
1137 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1139 camp_site: Perkemahan
1140 caravan_site: Tempat Karavan
1143 guest_house: Rumah Tamu
1146 information: Informasi
1149 picnic_site: Tempat Piknik
1150 theme_park: Taman Hiburan
1151 viewpoint: Sudut Pandang
1154 culvert: Gorong-gorong
1157 artificial: Jalur Air Buatan
1158 boatyard: Halaman Kapal
1161 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1166 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1167 mooring: Sandaran Kapal
1172 waterfall: Air Terjun
1173 weir: Tanggul Sungai
1176 level2: Batas Negara
1177 level3: Batas Wilayah
1178 level4: Batas Negara Bagian
1179 level5: Batas Wilayah
1180 level6: Batas Provinsi
1181 level7: Batas Munisipalitas
1182 level8: Batas Kota/Kabupaten
1184 level10: Batas kota pinggiran
1186 cities: Kota (jamak)
1187 towns: Kota Kecil (jamak)
1188 places: Tempat (jamak)
1190 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1191 more_results: Hasil lainnya
1195 select_status: Pilih Status
1196 select_type: Pilih Jenis
1197 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1198 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1199 not_updated: Tidak Diperbarui
1201 search_guidance: 'Cari Isu:'
1202 user_not_found: Pengguna tidak ada
1203 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1206 last_updated: Terakhir Diperbarui
1207 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1208 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1209 link_to_reports: Lihat Laporan
1212 other: '%{count} Laporan'
1213 reported_item: Butir dilaporkan
1217 resolved: Diselesaikan
1219 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1220 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1221 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1223 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1227 other: '%{count} laporan'
1228 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1229 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1230 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1234 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1235 read_reports: Baca Laporan
1236 new_reports: Laporan Baru
1237 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1238 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1239 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1241 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1243 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1245 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1247 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1249 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1252 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1253 note: 'Catatan #%{note_id}'
1256 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1259 title_html: Laporkan %{link}
1260 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1262 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1263 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1264 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1265 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1266 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1270 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1271 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1272 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1273 other_label: Lainnya
1275 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1276 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1277 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1278 other_label: Lainnya
1280 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1281 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1282 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1283 vandal_label: Pengguna ini vandal
1284 other_label: Lainnya
1286 spam_label: Catatan ini spam
1287 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1288 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1289 other_label: Lainnya
1291 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1292 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1295 alt_text: logo OpenStreetMap
1296 home: Menuju ke Halaman Utama
1299 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1301 start_mapping: Mulai Pemetaan
1302 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1308 export_data: Ekspor Data
1309 gps_traces: Jejak GPS
1310 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1311 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1312 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1313 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1314 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1315 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1316 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1317 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1318 intro_2_create_account: Buat Akun
1319 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1322 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1323 partners_partners: mitra
1324 tou: Ketentuan Penggunaan
1325 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1326 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1327 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1328 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1329 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1332 copyright: Hak Cipta
1333 community: Komunitas
1334 community_blogs: Blog Komunitas
1335 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1336 foundation: Foundation (Yayasan)
1337 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1339 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1341 learn_more: Pelajari Lagi
1344 diary_comment_notification:
1345 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1346 hi: Halo %{to_user},
1347 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1348 dengan subjek %{subject}:'
1349 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1350 dengan subjek %{subject}:'
1351 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1352 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1353 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1354 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1355 message_notification:
1356 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1357 hi: Halo %{to_user},
1358 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1359 dengan subjek %{subject}:'
1360 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1361 dengan subjek %{subject}:'
1362 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1363 kepada penulis di %{replyurl}
1364 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1366 friendship_notification:
1367 hi: Halo %{to_user},
1368 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1369 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1370 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1371 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1372 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1373 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1375 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1376 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1377 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1378 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1380 hi: Halo %{to_user},
1381 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1382 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1383 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1384 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1385 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1387 hi: Halo %{to_user},
1388 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1390 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1392 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1394 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1395 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1396 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1397 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1398 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1399 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1401 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1403 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1404 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1405 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1406 mengkonfirmasi perubahan.
1408 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1410 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1411 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1412 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1414 note_comment_notification:
1415 anonymous: Seorang pengguna anonim
1418 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1420 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1422 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1423 peta Anda dekat %{place}.'
1424 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1425 peta Anda dekat %{place}.'
1426 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1427 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1428 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1429 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1431 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1433 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1435 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1437 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1438 Anda di dekat %{place}.'
1439 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1440 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1441 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1442 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1444 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1446 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1448 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1449 Anda dekat %{place}.'
1450 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1451 peta Anda di dekat %{place}.'
1452 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1453 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1454 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1455 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1456 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1457 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1458 changeset_comment_notification:
1459 hi: Halo %{to_user},
1462 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1464 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1466 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1468 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1469 satu set perubahan Anda'
1470 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1471 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1472 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1473 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1474 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1475 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1476 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1477 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1478 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1480 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1481 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1482 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1483 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1487 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1488 outbox: Kotak keluar
1489 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1491 one: '%{count} pesan baru'
1492 other: '%{count} pesan baru'
1494 one: '%{count} pesan lama'
1495 other: '%{count} pesan lama'
1499 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1500 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1501 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1503 unread_button: Tandai belum dibaca
1504 read_button: Tandai sudah dibaca
1506 destroy_button: Hapus
1509 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1512 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1514 message_sent: Pesan terkirim
1515 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1516 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1518 title: Tidak ada pesan
1519 heading: Tidak ada pesan
1520 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1523 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1525 outbox: kotak keluar
1527 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1528 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1532 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1533 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1534 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1536 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1537 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1544 unread_button: Tandai belum dibaca
1545 destroy_button: Hapus
1548 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1549 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1550 yang benar untuk membacanya.
1551 sent_message_summary:
1552 destroy_button: Hapus
1554 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1555 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1557 destroyed: Pesan dihapus
1561 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1562 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1563 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1564 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1565 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1566 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1567 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1568 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1569 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1570 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1571 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1572 community_driven_html: |-
1573 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1574 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1575 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1577 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1578 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1579 open_data_title: Data Terbuka
1580 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1581 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1582 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1583 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1584 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1588 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1589 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1591 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1593 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1594 partners_title: Rekan
1597 title: Tentang terjemahan ini
1598 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1599 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1600 english_link: asli bahasa Inggris
1602 title: Tentang halaman ini
1603 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1604 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1605 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1606 native_link: versi bahasa Indonesia
1607 mapping_link: memulai pemetaan
1609 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1611 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1612 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1613 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1614 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1616 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1617 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1618 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1619 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1621 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1622 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1623 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1624 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1625 Kontributor OpenStreetMap”.
1626 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1627 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1628 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1629 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1630 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1631 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1632 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1633 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1634 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1635 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1637 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1638 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1639 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1641 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1643 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1645 attribution_example:
1646 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1648 title: Contoh atribusi
1649 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1651 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1652 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1654 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1655 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1656 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1657 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1658 contributors_title_html: Kontributor kami
1659 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1660 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1661 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1662 contributors_at_html: |-
1663 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1664 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1665 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1666 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1667 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1668 contributors_au_html: |-
1669 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1670 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1671 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1672 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1673 contributors_ca_html: |-
1674 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1675 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1676 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1677 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1679 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1680 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1681 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1683 contributors_fr_html: |-
1684 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1685 Direction Générale des Impôts.
1686 contributors_nl_html: |-
1687 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1688 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1689 contributors_nz_html: |-
1690 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1691 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1692 contributors_si_html: |-
1693 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1694 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1695 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1696 (informasi publik Slovenia).
1697 contributors_es_html: |-
1698 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1699 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1700 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1701 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1702 contributors_za_html: |-
1703 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1704 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1705 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1706 contributors_gb_html: |-
1707 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1708 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1710 contributors_footer_1_html: |-
1711 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1712 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1713 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1714 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1715 atau menerima tanggung jawab apapun.
1716 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1717 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1718 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1719 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1720 infringement_2_html: |-
1721 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1722 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1723 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1724 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1725 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1726 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1727 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1730 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1731 menonaktifkan JavaScript.
1732 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1733 permalink: Permalink
1734 shortlink: Shortlink
1735 createnote: Tambahkan catatan
1737 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1738 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1739 dan opsi remote control telah diaktifkan
1741 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1742 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1743 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1744 user_page_link: halaman pengguna
1745 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1746 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1747 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1748 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1749 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1750 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1751 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1752 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1754 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1755 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1756 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1757 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1758 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1762 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1763 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1764 format_to_export: Format untuk diekspor
1765 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1766 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1767 embeddable_html: HTML yang terkait
1769 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1770 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1772 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1773 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1774 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1775 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1776 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1779 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1783 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1785 title: Unduhan Geofabrik
1786 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1789 title: Ekstrak Metro
1790 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1793 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1798 image_size: Ukuran gambar
1800 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1801 latitude: 'Lintang:'
1804 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1805 export_button: Ekspor
1807 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1809 title: Cara Membantu
1811 title: Bergabung dengan komunitas
1812 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1813 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1814 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1815 memperbaiki data diri."
1817 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1818 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1819 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1820 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1822 title: Kekhawatiran lain
1823 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1824 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1825 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1826 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1828 title: Dapatkan Bantuan
1829 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1830 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1831 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1834 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1835 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1837 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1838 title: Pedoman Pemula
1839 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1841 url: https://help.openstreetmap.org/
1842 title: Forum Bantuan
1843 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1846 title: Daftar Alamat
1847 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1848 menurut berbagai topik dan daerah.
1851 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1852 bergaya papan pengumuman.
1855 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1859 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1860 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1862 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1863 title: Untuk Lembaga-lembaga
1864 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1865 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1867 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1868 title: Wiki OpenStreetMap
1869 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1871 search_results: Hasil Pencarian
1875 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1876 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1879 where_am_i: Di mana ini?
1880 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1882 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1887 main_road: Jalan utama
1888 trunk: Jalan nasional
1889 primary: Jalan Primer
1890 secondary: Jalan Sekunder
1891 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1893 bridleway: Jalan Tanah
1894 cycleway: Jalur Sepeda
1895 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1896 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1897 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1898 footway: Jalan Setapak
1900 subway: Kereta bawah tanah
1911 - Tempat Parkir Pesawat
1913 admin: Batas administrasi
1918 resident: Area Permukiman
1922 retail: Area pertokoan
1923 industrial: Kawasan industri
1924 commercial: Area komersial
1928 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1930 brownfield: Lahan kosong
1932 allotments: Tanah garap
1933 pitch: Lapangan Olahraga
1934 centre: Pusat Olahraga
1936 military: Kawasan militer
1940 building: Bangunan Penting
1941 station: Stasiun Kereta Api
1945 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1946 bridge: Black casing = jembatan
1947 private: Akses pribadi
1948 destination: Akses tujuan
1949 construction: Jalan sedang diperbaiki
1950 bicycle_shop: Toko sepeda
1951 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1957 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1960 subheading: Subjudul
1961 unordered: Daftar tak berurut
1962 ordered: Daftar terurut
1963 first: Objek pertama
1968 alt: Teks Alternatif
1971 title: Selamat datang!
1972 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1973 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1974 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1977 title: Apa yang ada di Peta
1978 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1979 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1980 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1982 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1983 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1984 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1986 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1987 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1988 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1989 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1990 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1991 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1992 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1993 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1994 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1995 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1996 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1999 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2000 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2001 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2002 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2003 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2006 title: Ada pertanyaan?
2007 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2008 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2009 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2010 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2011 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2012 start_mapping: Mulai pemetaan
2014 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2015 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2016 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2017 paragraph_2_html: |-
2018 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2019 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2020 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2023 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2024 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2026 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2028 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2029 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2031 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2032 visibility_help: apa artinya ini?
2033 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2035 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2037 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2038 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2039 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2040 kepada Anda saat selesai.
2041 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2042 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2044 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2045 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2046 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2047 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2048 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2049 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2052 title: Mengedit jejak %{name}
2053 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2054 visibility_help: apa artinya ini?
2056 updated: Jejak diperbarui
2060 title: Melihat jejak %{name}
2061 heading: Melihat trek %{name}
2063 filename: 'Nama File:'
2065 uploaded: 'Diupload:'
2066 points: 'Poin/Titik:'
2067 start_coordinates: Koordinat Awal
2068 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2072 description: 'Deskripsi:'
2075 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2076 delete_trace: Hapus trek ini
2077 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2078 visibility: Visibilitas
2079 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2081 showing_page: Halaman %{page}
2082 older: Jejak-jejak Lama
2083 newer: Trek-trek terbaru
2086 count_points: '%{count} titik'
2088 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2089 view_map: Lihat peta
2093 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2100 public_traces: Jejak GPS Umum
2101 my_traces: Trek GPS saya
2102 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2103 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2104 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2105 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2106 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2107 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2108 upload_trace: Unggah jejak GPS
2109 see_all_traces: Lihat semua jejak
2110 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
2112 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2114 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2116 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2118 heading: Penyimpanan GPX Offline
2119 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2121 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2123 description_with_count:
2124 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2125 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2126 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2128 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2130 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2131 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2133 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2135 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2136 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2137 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2138 untuk mengetahui lebih lanjut.
2139 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2140 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2141 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2144 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2145 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2146 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2147 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2148 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2149 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2150 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2151 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2152 allow_write_api: memodifikasi peta.
2153 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2154 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2155 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2156 grant_access: Ijinkan Akses
2158 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2159 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2160 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2162 title: Permintaan otorisasi gagal
2163 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2164 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2166 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2168 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2171 title: Daftar aplikasi baru
2173 title: Edit aplikasi Anda
2175 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2176 key: 'Key konsumen:'
2177 secret: 'Rahasia konsumen:'
2178 url: 'Minta URL Token:'
2179 access_url: 'Akses URL Token:'
2180 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2181 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2183 delete: Menghapus klien
2184 confirm: Apakah Anda yakin?
2185 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2187 title: Rincian OAuth saya
2188 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2189 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2190 application: Nama aplikasi
2191 issued_at: Diterbitkan di
2193 my_apps: Aplikasi klien saya
2194 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2195 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2196 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2198 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2199 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2201 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2203 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2205 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2207 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2209 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2214 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2215 password: 'Kata Sandi:'
2216 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2217 remember: Ingat saya
2218 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2220 register now: Daftar sekarang
2221 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2222 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2223 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2224 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2225 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2227 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2228 no account: Belum memiliki akun?
2229 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2230 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2231 email konfirmasi yang baru</a>.
2232 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2233 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2234 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2235 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2236 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2239 title: Masuk log dengan OpenID
2240 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2242 title: Masuk log dengan Google
2243 alt: Masuk dengan Google OpenID
2245 title: Masuk dengan Facebook
2246 alt: Masuk dengan akun Facebook
2248 title: Masuk dengan Windows Live
2249 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2251 title: Masuk dengan GitHub.
2252 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2254 title: Masuk log dengan Wikipedia
2255 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2257 title: Masuk log dengan Yahoo
2258 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2260 title: Masuk log dengan Wordpress
2261 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2263 title: Masuk log dengan AOL
2264 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2267 heading: Logout dari OpenStreetMap
2268 logout_button: Logout
2270 title: Kehilangan kata sandi
2271 heading: Lupa Kata Sandi?
2272 email address: 'Alamat Email:'
2273 new password button: Setel ulang kata sandi
2274 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2275 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2277 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2278 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2279 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2281 title: Setel ulang kata sandi
2282 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2283 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2284 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2285 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2288 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2289 secara otomatis untuk Anda.
2290 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2291 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2292 ini secepat mungkin.
2294 header: Gratis dan dapat disunting
2296 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2297 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2298 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2299 email address: 'Alamat Email:'
2300 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2301 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2302 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2303 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2304 informasi lebih lanjut
2305 display name: 'Tampilan Nama:'
2306 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2307 mengubahnya dalam pengaturan.
2308 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2309 password: 'Kata Sandi:'
2310 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2311 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2312 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2313 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2315 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2316 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2317 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2319 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2322 heading: Persyaratan
2323 heading_ct: Ketentuan kontributor
2324 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2325 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2326 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2327 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2328 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2329 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2330 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2332 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2333 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2334 saya berada di dalam Domain Publik
2335 consider_pd_why: apa ini?
2336 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2337 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2338 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2341 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2343 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2344 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2345 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2349 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2351 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2352 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2353 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2354 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2357 my diary: Catatan Harian Saya
2358 new diary entry: Entri baru catatan harian
2359 my edits: Suntingan Saya
2360 my traces: Jejak Saya
2362 my messages: Pesanku
2363 my profile: Profilku
2364 my settings: Pengaturanku
2365 my comments: Komentarku
2366 oauth settings: Pengaturan oauth
2367 blocks on me: Blok kepada saya
2368 blocks by me: Blok oleh saya
2369 send message: Kirim Pesan
2370 diary: Catatan Harian
2374 remove as friend: Hapus pertemanan
2375 add as friend: Jadikan Teman
2376 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2377 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2378 ct undecided: Belum diputuskan
2380 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2381 email address: 'Alamat email:'
2382 created from: 'Dibuat pada:'
2384 spam score: 'Jumlah Spam:'
2385 description: Deskripsi
2386 user location: Lokasi pengguna
2387 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2389 settings_link_text: pengaturan
2390 my friends: Teman saya
2391 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2392 km away: sejauh %{count}km
2393 m away: sejauh %{count} meter
2394 nearby users: Pengguna lain terdekat
2395 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2398 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2399 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2401 administrator: Memberikan akses administrator
2402 moderator: Memberikan akses moderator
2404 administrator: Mencabut akses administrator
2405 moderator: Mencabut akses moderator
2406 block_history: Blok Aktif
2407 moderator_history: Blok yang Diberikan
2409 create_block: Blokir Pengguna Ini
2410 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2411 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2412 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2413 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2414 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2415 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2417 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2418 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2419 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2420 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2421 report: Laporkan Pengguna Ini
2423 your location: Lokasi Anda
2424 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2428 my settings: Pengaturan saya
2429 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2430 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2431 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2432 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2434 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2437 heading: 'Mengedit secara publik:'
2438 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2439 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2440 enabled link text: Apa ini?
2441 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2443 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2444 public editing note:
2445 heading: Mengedit secara publik
2446 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2447 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2448 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2449 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2450 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2451 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2452 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2453 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2455 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2456 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2457 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2458 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2459 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2460 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2461 Anda berada dalam Domain publik.
2462 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2464 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2465 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2466 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2469 gravatar: Gunakan Gravatar
2470 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2472 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2473 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2474 new image: Tambahkan gambar
2475 keep image: Gunakan gambar saat ini
2476 delete image: Hapus gambar saat ini
2477 replace image: Ganti gambar saat ini
2478 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2480 home location: 'Lokasi Beranda:'
2481 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2482 latitude: 'Garis Lintang:'
2483 longitude: 'Garis Bujur:'
2484 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2486 save changes button: Simpan Perubahan
2487 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2488 return to profile: Kembali ke profil
2489 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2490 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2491 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2493 heading: Periksa surel Anda!
2494 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2495 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2496 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2497 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2500 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2501 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2502 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2503 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2504 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2506 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2507 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2508 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2509 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2510 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2511 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2513 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2514 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2515 alamat email baru Anda.
2517 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2518 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2519 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2521 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2523 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2529 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2530 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2531 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2532 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2533 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2534 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2535 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2537 title: Akun Ditangguhkan
2538 heading: Akun Ditangguhkan
2539 webmaster: webmaster
2540 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2541 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2542 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2543 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2545 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2546 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2547 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2548 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2549 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2551 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2552 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2554 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2555 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2556 di pengaturan pengguna Anda.
2559 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2560 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2561 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2562 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2565 title: Konfirmasi pemberian peran
2566 heading: Konfirmasi pemberian peran
2567 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2570 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2571 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2573 title: Konfirmasi pencabutan peran
2574 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2575 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2578 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2579 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2582 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2584 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2586 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2587 back: Kembali ke indeks
2589 title: Membuat blokir pada %{name}
2590 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2591 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2592 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2593 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2594 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2595 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2596 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2598 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2599 menanggapi komunikasi tersebut.
2600 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2601 back: Lihat semua blokir
2603 title: Mengedit blokir pada %{name}
2604 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2605 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2606 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2607 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2609 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2610 show: Lihat blokir ini
2611 back: Lihat semua blokir
2612 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2614 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2615 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2616 dari daftar drop-down atau pilihan.
2618 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2619 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2620 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2622 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2624 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2625 success: Blokir diperbarui.
2627 title: Blokir oleh pegguna
2628 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2629 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2631 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2632 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2633 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2634 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2635 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2637 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2639 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2640 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2641 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2643 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2647 other: '%{count} hours'
2650 other: '%{count} hari'
2653 other: '%{count} pekan'
2656 other: '%{count} bulan'
2659 other: '%{count} tahun'
2661 title: Diblokir pada %{name}
2662 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2663 empty: '%{name} belum diblokir.'
2665 title: Blokir oleh %{name}
2666 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2667 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2669 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2670 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2676 confirm: Apakah Anda yakin?
2677 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2678 back: Lihat semua blokir
2679 revoker: 'Pembatal:'
2680 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2682 not_revoked: (tidak dicabut)
2687 display_name: Pengguna yang Diblokir
2688 creator_name: Pencipta
2689 reason: Alasan untuk blokir
2691 revoker_name: Dibatalkan oleh
2692 showing_page: Halaman %{page}
2694 previous: « Sebelumnya
2697 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2698 heading: catatan oleh %{user}
2699 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2702 description: Deskripsi
2703 created_at: Dibuat pada
2704 last_changed: Terakhir diubah
2711 link: Pranala atau HTML
2713 short_link: Tautan Pendek
2716 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2719 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2721 short_url: URL Singkat
2722 include_marker: Termasuk penanda
2723 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2724 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2725 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2726 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2728 report_problem: Laporkan masalah
2732 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2738 title: Tampilkan Lokasiku
2740 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2741 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2743 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2744 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2747 cycle_map: Peta Sepeda
2748 transport_map: Peta Transportasi
2750 opnvkarte: ÖPNVKarte
2756 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2758 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2759 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2760 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2762 edit_tooltip: Edit peta
2763 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2764 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2765 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2766 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2767 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2768 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2769 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2773 subscribe: Berlangganan
2774 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2775 hide_comment: sembunyikan
2776 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2779 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2780 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2781 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2782 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2783 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2784 daftar direktori yang berhak cipta.
2787 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2788 harus diverifikasi secara independen.
2791 reactivate: Aktifkan kembali
2792 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2794 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2799 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2800 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2801 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2802 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2803 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2804 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2806 directions: Petunjuk Arah
2809 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2810 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2812 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2813 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2814 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2815 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2816 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2818 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2819 ke %{name}, ke arah %{directions}
2820 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2821 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2822 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2824 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2825 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2826 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2828 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2829 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2830 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2831 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2832 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2833 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2834 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2835 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2836 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2837 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2838 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2840 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2841 ke %{name}, ke arah %{directions}
2842 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2843 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2844 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2846 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2847 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2848 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2850 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2851 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2852 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2853 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2854 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2855 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2856 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2857 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2858 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2859 start_without_exit: Mulai di %{name}
2860 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2861 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2862 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2863 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2864 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2866 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2867 unnamed: jalan tanpa nama
2868 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2885 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2886 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2887 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2889 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2890 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2891 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2892 show_address: Tampilkan alamat
2893 query_features: Fitur-fitur kueri
2894 centre_map: Pusatkan peta di sini
2897 description: Deskripsi
2898 heading: Mengedit Redaksi
2899 title: Mengedit Redaksi
2901 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2902 heading: Daftar redaksi
2903 title: Daftar redaksi
2905 description: Deskripsi
2906 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2907 title: Membuat redaksi baru
2909 description: 'Deskripsi:'
2910 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2911 title: Menampilkan Redaksi
2913 edit: Mengedit Redaksi ini
2914 destroy: Menghapus Redaksi ini
2915 confirm: Apakah Anda yakin?
2917 flash: Redaksi dibuat.
2919 flash: Perubahan telah disimpan.
2921 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2922 ini sebelum merusaknya.
2923 flash: Redaksi dihancurkan.
2924 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2926 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2927 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})