]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Adgangskontrolliste
40       changeset: Ændringssæt
41       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
42       country: Land
43       diary_comment: Blogkommentar
44       diary_entry: Blogindlæg
45       friend: Ven
46       language: Sprog
47       message: Meddelelse
48       node: Punkt
49       node_tag: Punktegenskab
50       notifier: Underret
51       old_node: Tidligere punkt
52       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
53       old_relation: Tidligere relation
54       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
55       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
56       old_way: Tidligere vej
57       old_way_node: Tidligere vejpunkt
58       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
59       relation: Relation
60       relation_member: Relationsmedlem
61       relation_tag: Relationsegenskab
62       session: Session
63       trace: Spor
64       tracepoint: Sporpunkt
65       tracetag: Sporegenskab
66       user: Bruger
67       user_preference: Brugerindstillinger
68       user_token: Brugertegn
69       way: Vej
70       way_node: Vejpunkt
71       way_tag: Vejegenskab
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Brødtekst
75       diary_entry:
76         user: Bruger
77         title: Emne
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Længdegrad
80         language: Sprog
81       friend:
82         user: Bruger
83         friend: Ven
84       trace:
85         user: Bruger
86         visible: Synlig
87         name: Navn
88         size: Størrelse
89         latitude: Breddegrad
90         longitude: Længdegrad
91         public: Offentlig
92         description: Beskrivelse
93       message:
94         sender: Afsender
95         title: Emne
96         body: Brødtekst
97         recipient: Modtager
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktiv
101         display_name: Vist navn
102         description: Beskrivelse
103         languages: Sprog
104         pass_crypt: Adgangskode
105   editor:
106     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (redigér i browseren)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
116     remote:
117       name: Fjernbetjening
118       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
119   browse:
120     created: Oprettet
121     closed: Lukket
122     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
124     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
128     version: Version
129     in_changeset: Ændringssæt
130     anonymous: anonym
131     no_comment: (ingen kommentar)
132     part_of: Del af
133     download_xml: Hent XML
134     view_history: Se historik
135     view_details: Se detaljer
136     location: 'Sted:'
137     changeset:
138       title: 'Ændringssæt: %{id}'
139       belongs_to: Forfatter
140       node: Punkter (%{count})
141       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
142       way: Veje (%{count})
143       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
144       relation: Relationer (%{count})
145       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
146       comment: Kommentarer (%{count})
147       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         siden</abbr>
151       changesetxml: XML for ændringssæt
152       osmchangexml: XML for osmChange
153       feed:
154         title: Ændringssæt %{id}
155         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
156       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
157       discussion: Diskussion
158       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
159         lukkes.
160     node:
161       title: 'Punkt: %{name}'
162       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
163     way:
164       title: 'Vej: %{name}'
165       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
166       nodes: Punkter
167       also_part_of:
168         one: del af vejen %{related_ways}
169         other: del af vejene %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'Relation: %{name}'
172       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
173       members: Medlemmer
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176       type:
177         node: Punkt
178         way: Vej
179         relation: Relation
180     containing_relation:
181       entry: Relation %{relation_name}
182       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
185       type:
186         node: punkt
187         way: vej
188         relation: relation
189         changeset: ændringssæt
190         note: bemærk
191     timeout:
192       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
193       type:
194         node: punkt
195         way: vej
196         relation: relation
197         changeset: ændringssæt
198         note: bemærk
199     redacted:
200       redaction: Omarbejdelse %{id}
201       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
202         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
203       type:
204         node: punkt
205         way: vej
206         relation: relation
207     start_rjs:
208       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
209         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
210         vist disse data?
211       load_data: Indlæs data
212       loading: Indlæser...
213     tag_details:
214       tags: Egenskaber
215       wiki_link:
216         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
217         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
218       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
219       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
220       telephone_link: Ring til %{phone_number}
221     note:
222       title: 'Bemærkning: %{id}'
223       new_note: Ny bemærkning
224       description: Beskrivelse
225       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
226       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
227       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
228       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         siden</abbr>
242       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
243       report: Rapporter dette notat
244     query:
245       title: Find kortobjekter
246       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
247       nearby: Kortobjekter i nærheden
248       enclosing: Omgivende kortobjekter
249   changesets:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: Side %{page}
252       next: Næste »
253       previous: « Forrige
254     changeset:
255       anonymous: Anonym
256       no_edits: (ingen ændringer)
257       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
258     changesets:
259       id: Id
260       saved_at: Gemt
261       user: Bruger
262       comment: Kommentar
263       area: Område
264     index:
265       title: Ændringssæt
266       title_user: Ændringssæt af %{user}
267       title_friend: Ændringssæt af mine venner
268       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
269       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
270       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
271       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
272       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
273       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
274       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
275       load_more: Indlæs mere
276     timeout:
277       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
278         har bedt om.
279   changeset_comments:
280     comment:
281       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
282       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
283     index:
284       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
285       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
286   diary_entries:
287     new:
288       title: Nyt blogindlæg
289       publish_button: Offentliggør
290     index:
291       title: Brugerblogs
292       title_friends: Venners blogs
293       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
294       user_title: Blog for %{user}
295       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
296       new: Nyt blogindlæg
297       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
298       no_entries: Ingen blogindlæg
299       recent_entries: Seneste blogindlæg
300       older_entries: Ældre indlæg
301       newer_entries: Nyere indlæg
302     edit:
303       title: Ret blogindlæg
304       subject: 'Emne:'
305       body: 'Indhold:'
306       language: 'Sprog:'
307       location: 'Position:'
308       latitude: 'Breddegrad:'
309       longitude: 'Længdegrad:'
310       use_map_link: brug kort
311       save_button: Gem
312       marker_text: Placering for blogindlæg
313     show:
314       title: '%{user}''s blog | %{title}'
315       user_title: '%{user}''s blog'
316       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
318       login: Log på
319       save_button: Gem
320     no_such_entry:
321       title: Intet blogindlæg fundet
322       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
323       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
324         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
325     diary_entry:
326       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
327       comment_link: Kommentér dette indlæg
328       reply_link: Svar på dette indlæg
329       comment_count:
330         one: '%{count} kommentar'
331         zero: Ingen kommentarer
332         other: '%{count} kommentarer'
333       edit_link: Vis dette indlæg
334       hide_link: Skjul dette indlæg
335       confirm: Bekræft
336       report: Rapporter dette indlæg
337     diary_comment:
338       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
339       hide_link: Skjul denne kommentar
340       confirm: Bekræft
341       report: Rapporter denne kommentar
342     location:
343       location: 'Sted:'
344       view: Vis
345       edit: Ret
346     feed:
347       user:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
349         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
350       language:
351         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
352         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
353       all:
354         title: OpenStreetMap-blogindlæg
355         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
358       post: Skriv
359       when: Hvornår
360       comment: Kommentar
361       ago: '%{ago} siden'
362       newer_comments: Nyere kommentarer
363       older_comments: Ældre kommentarer
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
368         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: Svævebane
379           chair_lift: Stolelift
380           drag_lift: Træklift
381           gondola: Gondolbane
382           platter: Tallerkenlift
383           pylon: Pylon
384           station: Svævebanestation
385           t-bar: Ankerlift
386         aeroway:
387           aerodrome: Flyveplads
388           airstrip: Landingsbane
389           apron: Forstykke
390           gate: Gate
391           hangar: Hangar
392           helipad: Helikopterplads
393           holding_position: Venteposition
394           parking_position: Parkeringsposition
395           runway: Landingsbane
396           taxiway: Rullevej
397           terminal: Terminal
398         amenity:
399           animal_shelter: Dyreinternat
400           arts_centre: Kunstcenter
401           atm: Pengeautomat
402           bank: Bank
403           bar: Bar
404           bbq: Grill
405           bench: Bænk
406           bicycle_parking: Cykelparkering
407           bicycle_rental: Cykeludlejning
408           biergarten: Udendørs øludskænkning
409           boat_rental: Bådudlejning
410           brothel: Bordel
411           bureau_de_change: Vekselkontor
412           bus_station: Busstation
413           cafe: Café
414           car_rental: Biludlejning
415           car_sharing: Delebiler
416           car_wash: Bilvask
417           casino: Kasino
418           charging_station: Ladestation
419           childcare: Børnepasning
420           cinema: Biograf
421           clinic: Klinik
422           clock: Ur
423           college: Videregående uddannelsesinstitution
424           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
425           courthouse: Retsbygning
426           crematorium: Krematorium
427           dentist: Tandlæge
428           doctors: Læger
429           drinking_water: Drikkevand
430           driving_school: Køreskole
431           embassy: Ambassade
432           fast_food: Fastfood
433           ferry_terminal: Færgeterminal
434           fire_station: Brandstation
435           food_court: Food Court
436           fountain: Springvand
437           fuel: Benzinstation
438           gambling: Spil
439           grave_yard: Kirkegård
440           grit_bin: Saltkasse
441           hospital: Sygehus
442           hunting_stand: Jagtplatform
443           ice_cream: Is
444           kindergarten: Børnehave
445           library: Bibliotek
446           marketplace: Markedsplads
447           monastery: Kloster
448           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
449           nightclub: Natklub
450           nursing_home: Plejehjem
451           office: Kontor
452           parking: Parkering
453           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
454           parking_space: Parkeringsplads
455           pharmacy: Apotek
456           place_of_worship: Sted for gudstjenester
457           police: Politi
458           post_box: Postkasse
459           post_office: Postkontor
460           preschool: Før-børnehaveklasse
461           prison: Fængsel
462           pub: Pub
463           public_building: Offentlig bygning
464           recycling: Genbrugsstation
465           restaurant: Restaurant
466           retirement_home: Plejehjem
467           sauna: Sauna
468           school: Skole
469           shelter: Shelter
470           shop: Forretning
471           shower: Brusebad
472           social_centre: Socialcenter
473           social_club: Social klub
474           social_facility: Socialforsogsfacilitet
475           studio: Studie
476           swimming_pool: Swimmingpool
477           taxi: Taxa
478           telephone: Offentlig telefon
479           theatre: Teater
480           toilets: Toiletter
481           townhall: Rådhus
482           university: Universitet
483           vending_machine: Automat
484           veterinary: Dyrlæge
485           village_hall: Forsamlingshus
486           waste_basket: Skraldespand
487           waste_disposal: Skraldecontainer
488           water_point: Vandpunkt
489           youth_centre: Ungdomscenter
490         boundary:
491           administrative: Administrativ grænse
492           census: Folketællingsgrænse
493           national_park: Nationalpark
494           protected_area: Beskyttet område
495         bridge:
496           aqueduct: Akvædukt
497           boardwalk: Strandbro
498           suspension: Hængebro
499           swing: Drejebro
500           viaduct: Viadukt
501           "yes": Bro
502         building:
503           "yes": Bygning
504         craft:
505           brewery: Bryggeri
506           carpenter: Tømrer
507           electrician: Elektriker
508           gardener: Gartner
509           painter: Maler
510           photographer: Fotograf
511           plumber: Blikkenslager
512           shoemaker: Skomager
513           tailor: Skrædder
514           "yes": Håndsværksbutik
515         emergency:
516           ambulance_station: Ambulancestation
517           assembly_point: Mødested
518           defibrillator: Hjertestarter
519           landing_site: Nødlandingsplads
520           phone: Nødtelefon
521           water_tank: Nødvandtank
522           "yes": Nødsituation
523         highway:
524           abandoned: Forladt motorvej
525           bridleway: Ridesti
526           bus_guideway: Styret busspor
527           bus_stop: Busstoppested
528           construction: Vej under konstruktion
529           corridor: Korridor
530           cycleway: Cykelsti
531           elevator: Elevator
532           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
533           footway: Gangsti
534           ford: Vadested
535           give_way: Giv plads-skilt
536           living_street: Vej med legende børn
537           milestone: Milepæl
538           motorway: Motorvej
539           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
540           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
541           passing_place: Overgang
542           path: Sti
543           pedestrian: Gågade
544           platform: Perron
545           primary: Hovedvej (primærrute)
546           primary_link: Hovedvej (primærrute)
547           proposed: Foreslået vej
548           raceway: Racerbane
549           residential: Vej i byområder
550           rest_area: Rasteplads
551           road: Vej
552           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
553           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
554           service: Adgangsvej
555           services: Motorvejsserviceområde
556           speed_camera: Fartkamera
557           steps: Trappe
558           stop: Stopskilt
559           street_lamp: Gadelygte
560           tertiary: Hovedvej
561           tertiary_link: Hovedvej
562           track: Hjulspor
563           traffic_signals: Trafiklys
564           trail: Spor
565           trunk: Motortrafikvej
566           trunk_link: Motortrafikvej
567           turning_loop: Vendesløjfe
568           unclassified: Anden vej
569           "yes": Vej
570         historic:
571           archaeological_site: Arkæologisk sted
572           battlefield: Slagmark
573           boundary_stone: Grænsesten
574           building: Historisk Bygning
575           bunker: Bunker
576           castle: Slot
577           church: Kirke
578           city_gate: Byport
579           citywalls: Bymure
580           fort: Skanse
581           heritage: Kulturarvssted
582           house: Hus
583           icon: Ikon
584           manor: Herregård
585           memorial: Mindesmærke
586           mine: Mine
587           mine_shaft: Mineskakt
588           monument: Monument
589           roman_road: Romersk vej
590           ruins: Ruin
591           stone: Sten
592           tomb: Grav
593           tower: Tårn
594           wayside_cross: Vejkors
595           wayside_shrine: Vejside helligdom
596           wreck: Vrag
597           "yes": Historisk plads
598         junction:
599           "yes": Kryds
600         landuse:
601           allotments: Kolonihaver
602           basin: Bassin
603           brownfield: Tidligere industriområde
604           cemetery: Begravelsesplads
605           commercial: Erhvervsområde
606           conservation: Fredet
607           construction: Byggeri
608           farm: Gård
609           farmland: Landbrugsjord
610           farmyard: Gårdsplads
611           forest: Skov
612           garages: Garager
613           grass: Græs
614           greenfield: Ikke-udviklet område
615           industrial: Industriområde
616           landfill: Losseplads
617           meadow: Eng
618           military: Militært område
619           mine: Mine
620           orchard: Plantage
621           quarry: Stenbrud/grusgrav
622           railway: Jernbane
623           recreation_ground: Idrætsplads
624           reservoir: Reservoir
625           reservoir_watershed: Vandreservoir
626           residential: Boligområde
627           retail: Detailhandel
628           road: Vejområde
629           village_green: Forte
630           vineyard: Vingård
631           "yes": Arealanvendelse
632         leisure:
633           beach_resort: Badestrand
634           bird_hide: Fugleskjul
635           common: Fælles arealer
636           dog_park: Hundepark
637           firepit: Kogegrube
638           fishing: Fiskeområde
639           fitness_centre: Motionscenter
640           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
641           garden: Have
642           golf_course: Golfbane
643           horse_riding: Ridning
644           ice_rink: Skøjtebane
645           marina: Bådehavn
646           miniature_golf: Minigolf
647           nature_reserve: Naturreservat
648           park: Park
649           pitch: Sportsarena
650           playground: Legeplads
651           recreation_ground: Idrætsplads
652           resort: Feriested
653           sauna: Sauna
654           slipway: Bedding
655           sports_centre: Sportscenter
656           stadium: Stadion
657           swimming_pool: Svømmebasin
658           track: Løbebane
659           water_park: Vandland
660           "yes": Fritid
661         man_made:
662           adit: Stoll
663           beacon: Fyr
664           beehive: Bikube
665           breakwater: Mole
666           bridge: Bro
667           bunker_silo: Bunker
668           chimney: Skorsten
669           crane: Kran
670           dolphin: Fortøjningspæl
671           dyke: Grøft
672           embankment: Dige
673           flagpole: Flagstang
674           gasometer: Gasometer
675           groyne: Høfde
676           kiln: Kalkovn
677           lighthouse: Fyr
678           mast: Mast
679           mine: Mine
680           mineshaft: Mineskakt
681           monitoring_station: Overvågningsstation
682           petroleum_well: Oliebrønd
683           pier: Mole
684           pipeline: Rørledning
685           silo: Silo
686           storage_tank: Lagertank
687           surveillance: Overvågning
688           tower: Tårn
689           wastewater_plant: Affaldsfabrik
690           watermill: Vandmølle
691           water_tower: Vandtårn
692           water_well: Brønd
693           water_works: Vandanlæg
694           windmill: Vindmølle
695           works: Fabrik
696           "yes": Menneskeskabt
697         military:
698           airfield: Militær flyveplads
699           barracks: Kaserne
700           bunker: Bunker
701           "yes": Militær
702         mountain_pass:
703           "yes": Bjergpas
704         natural:
705           bay: Bugt
706           beach: Strand
707           cape: Odde
708           cave_entrance: Huleindgang
709           cliff: Forbjerg
710           crater: Krater
711           dune: Klit
712           fell: Fjeld
713           fjord: Fjord
714           forest: Skov
715           geyser: Gejser
716           glacier: Gletsjer
717           grassland: Græsslette
718           heath: Hede
719           hill: Bakke
720           island: Ø
721           land: Land
722           marsh: Marsk
723           moor: Bjerghede
724           mud: Mudder
725           peak: Top
726           point: Punkt
727           reef: Rev
728           ridge: Bjergkam
729           rock: Klippe
730           saddle: Saddel
731           sand: Sand
732           scree: Klint
733           scrub: Krat
734           spring: Kilde
735           stone: Sten
736           strait: Sund
737           tree: Træ
738           valley: Dal
739           volcano: Vulkan
740           water: Vand
741           wetland: Vådområde
742           wood: Skov
743         office:
744           accountant: Revisor
745           administrative: Administration
746           architect: Arkitekt
747           association: Forening
748           company: Firma
749           educational_institution: Uddannelsesanstalt
750           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
751           estate_agent: Ejendomsmægler
752           government: Statligt kontor
753           insurance: Forsikringskontor
754           it: IT-kontor
755           lawyer: Advokat
756           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
757           telecommunication: Telekommunikationskontor
758           travel_agent: Rejsebureau
759           "yes": Kontor
760         place:
761           allotments: Kolonihaver
762           city: Storby
763           city_block: Bykvarter
764           country: Land
765           county: Amt
766           farm: Gård
767           hamlet: Bebyggelse
768           house: Hus
769           houses: Huse
770           island: Ø
771           islet: Holm
772           isolated_dwelling: Enlig bolig
773           locality: Sted
774           municipality: Kommune
775           neighbourhood: Kvarter
776           postcode: Postnummer
777           quarter: Kvarter
778           region: Region
779           sea: Hav
780           square: Plads
781           state: Stat
782           subdivision: Bydel
783           suburb: Forstad
784           town: By
785           unincorporated_area: Kommunefrit område
786           village: Landsby
787           "yes": Sted
788         railway:
789           abandoned: Nedlagt jernbane
790           construction: Jernbane under konstruktion
791           disused: Nedlagt jernbane
792           funicular: Kabelbane
793           halt: Togstoppested
794           junction: Jernbaneovergang
795           level_crossing: Jernbaneoverskæring
796           light_rail: Bybane
797           miniature: Miniature jernbane
798           monorail: Monorail
799           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
800           platform: Jernbaneperron
801           preserved: Bevaret jernbane
802           proposed: Foreslået jernbane
803           spur: Jernbanesidespor
804           station: Jernbanestation
805           stop: Jernbanestation
806           subway: Undergrundsbane
807           subway_entrance: Undergrundsindgang
808           switch: Sporskifte
809           tram: Sporvej
810           tram_stop: Sporvognsstoppested
811         shop:
812           alcohol: Spiritusforretning
813           antiques: Antikviteter
814           art: Kunstbutik
815           bakery: Bager
816           beauty: Skønhedssalon
817           beverages: Drikkevareforretning
818           bicycle: Cykelhandel
819           bookmaker: Boghandler
820           books: Boghandel
821           boutique: Boutique
822           butcher: Slagter
823           car: Bilforhandler
824           car_parts: Bilreservedele
825           car_repair: Bilværksted
826           carpet: Tæppebutik
827           charity: Velgørenhedsbutik
828           chemist: Apotek
829           clothes: Tøjbutik
830           computer: Computerforretning
831           confectionery: Slikbutik
832           convenience: Kiosk
833           copyshop: Kopibutik
834           cosmetics: Kosmetikforretning
835           deli: Delikatessebutik
836           department_store: Varehus
837           discount: Tilbudsbutik
838           doityourself: Gør-det-selv
839           dry_cleaning: Renseri
840           electronics: Elektronikforretning
841           estate_agent: Ejendomsmægler
842           farm: Gårdbutik
843           fashion: Modebutik
844           fish: Fiskehandler
845           florist: Blomsterhandler
846           food: Fødevarehandel
847           funeral_directors: Begravelsesforretning
848           furniture: Møbler
849           gallery: Galleri
850           garden_centre: Havecenter
851           general: Landhandel
852           gift: Souvenirbutik
853           greengrocer: Grønthandler
854           grocery: Købmand
855           hairdresser: Frisør
856           hardware: Byggemarked
857           hifi: Hi-Fi
858           houseware: Køkkenudstyr
859           interior_decoration: Indretning
860           jewelry: Guldsmed
861           kiosk: Kiosk
862           kitchen: Køkkenbutik
863           laundry: Vaskeri
864           lottery: Lotteri
865           mall: Indkøbscenter
866           market: Marked
867           massage: Massage
868           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
869           motorcycle: Motorcykelbutik
870           music: Musikforretning
871           newsagent: Bladkiosk
872           optician: Optiker
873           organic: Økologisk fødevarebutik
874           outdoor: Udendørs butik
875           paint: Malerbutik
876           pawnbroker: Pantelåner
877           pet: Dyrehandel
878           pharmacy: Apotek
879           photo: Fotobutik
880           seafood: Fisk og skaldyr
881           second_hand: Genbrugsbutik
882           shoes: Skobutik
883           sports: Sportsforretning
884           stationery: Papirvarehandel
885           supermarket: Supermarked
886           tailor: Skrædder
887           ticket: Billetbutik
888           tobacco: Tobaksbutik
889           toys: Legetøjsbutik
890           travel_agency: Rejsebureau
891           tyres: Dækbutik
892           vacant: Ledig butik
893           variety_store: Stormagasin
894           video: Videoforretning
895           wine: Vinforretning
896           "yes": Forretning
897         tourism:
898           alpine_hut: Bjerghytte
899           apartment: Lejlighed
900           artwork: Kunst
901           attraction: Seværdighed
902           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
903           cabin: Hytte
904           camp_site: Lejrplads
905           caravan_site: Campingplads
906           chalet: Chalet
907           gallery: Galleri
908           guest_house: Guesthouse (hotel)
909           hostel: Vandrerhjem
910           hotel: Hotel
911           information: Turistinformation
912           motel: Motel
913           museum: Museum
914           picnic_site: Picnicsted
915           theme_park: Forlystelsespark
916           viewpoint: Udsigtspunkt
917           zoo: Zoologisk have
918         tunnel:
919           building_passage: Byggepassage
920           culvert: Stenkiste
921           "yes": Tunnel
922         waterway:
923           artificial: Kunstig vandvej
924           boatyard: Bådeværft
925           canal: Kanal
926           dam: Dæmning
927           derelict_canal: Nedlagt kanal
928           ditch: Grøft
929           dock: Dok
930           drain: Afløb
931           lock: Sluse
932           lock_gate: Sluseport
933           mooring: Fortøjning
934           rapids: Stryg
935           river: Flod
936           stream: Bæk
937           wadi: Flodseng
938           waterfall: Vandfald
939           weir: Overløbsdæmning
940           "yes": Vandvej
941       admin_levels:
942         level2: Landegrænse
943         level4: Regionsgrænse
944         level5: Regionsgrænse
945         level6: Kommunegrænse
946         level8: Bygrænse
947         level9: Bydelsgrænse
948         level10: Sognegrænse
949     description:
950       title:
951         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
952           Nominatim</a>
953         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954       types:
955         cities: Storbyer
956         towns: Byer
957         places: Steder
958     results:
959       no_results: Ingen resultater fundet
960       more_results: Flere resultater
961   issues:
962     index:
963       title: Problemer
964       select_status: Vælg status
965       select_type: Vælg type
966       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
967       reported_user: Rapporteret bruger
968       not_updated: Ikke opdateret
969       search: Søg
970       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
971       user_not_found: Brugeren findes ikke
972       status: Status
973       reports: Rapporter
974       last_updated: Sidst opdateret
975       link_to_reports: Vis rapporter
976       states:
977         ignored: Ignoréret
978         open: Åbn
979         resolved: Løst
980     show:
981       resolve: Løs
982       ignore: Ignorér
983       reopen: Genåbn
984       read_reports: Læs rapporter
985       new_reports: Nye rapporter
986       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
987     comments:
988       created_at: Den %{datetime}
989     reports:
990       updated_at: Den %{datetime}
991   reports:
992     new:
993       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
994       categories:
995         diary_entry:
996           other_label: Andet
997         diary_comment:
998           other_label: Andet
999         user:
1000           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1001           other_label: Andet
1002         note:
1003           other_label: Andet
1004   layouts:
1005     logo:
1006       alt_text: OpenStreetMap-logo
1007     home: Gå til hjemmeposition
1008     logout: Log af
1009     log_in: Log på
1010     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1011     sign_up: Opret konto
1012     start_mapping: Begynd kortlægningen
1013     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1014     edit: Redigér
1015     history: Historik
1016     export: Eksportér
1017     issues: Problemer
1018     data: Data
1019     export_data: Eksporter data
1020     gps_traces: GPS-spor
1021     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1022     user_diaries: Brugerblogs
1023     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1024     edit_with: Redigér med %{editor}
1025     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1026     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1027     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1028       at bruge under en åben licens.
1029     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1030     partners_ucl: University College London
1031     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1032     partners_partners: partnere
1033     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1034       databasevedligeholdelse.
1035     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1036       af database vedligeholdelse.
1037     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1038     help: Hjælp
1039     about: Om
1040     copyright: Ophavsret
1041     community: Fællesskabet
1042     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1043     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1044     foundation: Fond
1045     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1046     make_a_donation:
1047       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1048       text: Donér
1049     learn_more: Lær mere
1050     more: Mere
1051   notifier:
1052     diary_comment_notification:
1053       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1054       hi: Hej %{to_user},
1055       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1056         %{subject}:'
1057       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1058         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1059     message_notification:
1060       hi: Hej %{to_user},
1061       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1062         %{subject}:'
1063       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1064     friend_notification:
1065       hi: Hej %{to_user},
1066       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1067       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1068       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1069       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1070     gpx_notification:
1071       greeting: Hej,
1072       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1073       with_description: med beskrivelsen
1074       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1075       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1076       failure:
1077         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1078         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1079         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1080         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1081       success:
1082         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1083         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1084           mulige punkter.
1085     signup_confirm:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1087       greeting: Halløj!
1088       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1089       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1090         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1091         link for at bekræfte din konto:'
1092       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1093         så du kan komme godt i gang.
1094     email_confirm:
1095       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1096     email_confirm_plain:
1097       greeting: Hej,
1098       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1099         på %{server_url} til %{new_address}.
1100       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1101         ændringen.
1102     email_confirm_html:
1103       greeting: Hej,
1104       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1105         på %{server_url} til %{new_address}.
1106       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1107         ændringen.
1108     lost_password:
1109       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1110     lost_password_plain:
1111       greeting: Hej,
1112       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1113         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1114       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1115         din adgangskode.
1116     lost_password_html:
1117       greeting: Hej,
1118       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1119         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1120       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1121         din adgangskode.
1122     note_comment_notification:
1123       anonymous: En anonym bruger
1124       greeting: Hej,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1128           du er interesseret i'
1129         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1130           nær %{place}.'
1131         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1132           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1133       closed:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1136           interesseret i'
1137         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1138         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1139           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1140       reopened:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1143           du er interesseret i'
1144         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1145           %{place}.'
1146         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1147           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1148       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1149     changeset_comment_notification:
1150       hi: Hej %{to_user},
1151       greeting: Hej,
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1155           du er interesseret i'
1156         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1157           oprettet %{time}'
1158         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1159           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1160         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1161         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1162       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1163       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1164         %{url} og klikke "Afmeld".
1165   messages:
1166     inbox:
1167       title: Indbakke
1168       my_inbox: Min indbakke
1169       outbox: udbakke
1170       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1171       new_messages:
1172         one: '%{count} nye besked'
1173         other: '%{count} nye beskeder'
1174       old_messages:
1175         one: '%{count} gammel besked'
1176         other: '%{count} gamle beskeder'
1177       from: Fra
1178       subject: Emne
1179       date: Dato
1180       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1181         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1182       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1183     message_summary:
1184       unread_button: Marker som ulæst
1185       read_button: Marker som læst
1186       reply_button: Svar
1187       destroy_button: Slet
1188     new:
1189       title: Send besked
1190       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1191       subject: Emne
1192       body: Brødtekst
1193       send_button: Send
1194       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1195     create:
1196       message_sent: Besked sendt
1197       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1198         før du forsøger at sende flere.
1199     no_such_message:
1200       title: Ingen besked fundet
1201       heading: Ingen besked fundet
1202       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1203     outbox:
1204       title: Udbakke
1205       my_inbox: Min %{inbox_link}
1206       inbox: indbakke
1207       outbox: udbakke
1208       messages:
1209         one: Du har %{count} sendt besked
1210         other: Du har %{count} sendte beskeder
1211       to: Til
1212       subject: Emne
1213       date: Dato
1214       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1215         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1216       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1217     reply:
1218       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1219         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1220         bruger for at svare.
1221     show:
1222       title: Læs besked
1223       from: Fra
1224       subject: Emne
1225       date: Dato
1226       reply_button: Svar
1227       unread_button: Marker som ulæst
1228       destroy_button: Slet
1229       back: Tilbage
1230       to: Til
1231       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1232         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1233         den korrekte bruger for at svare.
1234     sent_message_summary:
1235       destroy_button: Slet
1236     mark:
1237       as_read: Besked markeret som læst
1238       as_unread: Besked markeret som ulæst
1239     destroy:
1240       destroyed: Besked slettet
1241   site:
1242     about:
1243       next: Næste
1244       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1245       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1246         mobile apps og hardware-enheder'
1247       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1248         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1249         over hele verden.
1250       local_knowledge_title: Lokal viden
1251       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1252         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1253         at OSM er præcis og ajourført.
1254       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1255       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1256         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1257         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1258         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1259         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1260         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1261         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1262       open_data_title: Åbne Data
1263       open_data_html: |-
1264         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1265         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1266         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1267         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1268       legal_title: Juridisk
1269       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1270         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1271         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1272         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1273         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1274         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1275         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1276         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1277         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1278         registreret af OSMF</a>."
1279       partners_title: Partnere
1280     copyright:
1281       foreign:
1282         title: Om denne oversættelse
1283         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1284           har den engelske tekst forrang
1285         english_link: den engelske originaltekst
1286       native:
1287         title: Om denne side
1288         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1289           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1290           og %{mapping_link}.
1291         native_link: den danske udgave
1292         mapping_link: begynde kortlægningen
1293       legal_babble:
1294         title_html: Ophavsret og licens
1295         intro_1_html: |-
1296           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1297           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1298           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1299           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1300         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1301           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1302           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1303           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1304           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1305         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1306           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1307           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1308         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1309         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1310           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1311         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1312           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1313           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1314           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1315           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1316           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1317           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1318           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1319           creativecommons.org."
1320         credit_3_html: |-
1321           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1322           For eksempel:
1323         attribution_example:
1324           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1325           title: Eksempel på kildeangivelse
1326         more_title_html: Læs mere
1327         more_1_html: |-
1328           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1329           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1330         more_2_html: |-
1331           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1332           gratis kort-API til tredjeparter.
1333
1334           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1335           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1336           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1337         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1338         contributors_intro_html: |-
1339           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1340           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1341           og andre kilder, blandt dem:
1342         contributors_at_html: |-
1343           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1344           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1345           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1346           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1347           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1348         contributors_au_html: |-
1349           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1350           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1351         contributors_ca_html: |-
1352           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1353           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1354           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1355           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1356           Statistics Canada).
1357         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1358           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1359           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1360         contributors_fr_html: |-
1361           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1362           Direction Générale des Impôts.
1363         contributors_nl_html: |-
1364           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1365           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1366         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1367           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1368         contributors_si_html: |-
1369           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1370           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1371           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1372           (offentlig information Slovenien).
1373         contributors_za_html: |-
1374           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1375           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1376           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1377         contributors_gb_html: |-
1378           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1379           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1380           2010-12.
1381         contributors_footer_1_html: |-
1382           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1383           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1384         contributors_footer_2_html: |-
1385           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1386           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1387           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1388         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1389         infringement_1_html: |-
1390           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1391           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1392           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1393         infringement_2_html: |-
1394           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1395            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1396            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1397           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1398         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1399         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1400           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1401           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1402     index:
1403       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1404         har deaktiveret Javascript.
1405       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1406       permalink: Permalink
1407       shortlink: Kort link
1408       createnote: Tilføj en bemærkning
1409       license:
1410         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1411           license
1412       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1413         og fjernbetjening er aktiveret
1414     edit:
1415       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1416       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1417         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1418       user_page_link: brugerside
1419       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1420       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1421         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1422         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1423         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1424       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1425         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1426         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1427       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1428         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1429         information
1430       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1431         2 skal du trykke på gem-knappen).
1432       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1433       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1434         for denne funktion.
1435     export:
1436       title: Eksportér
1437       area_to_export: Område som skal eksporteres
1438       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1439       format_to_export: Format for eksport
1440       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1441       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1442       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1443       licence: Licens
1444       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1445         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1446       too_large:
1447         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1448           de kilder, der er anført nedenfor:'
1449         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1450           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1451           kilder til bulk data-downloads:'
1452         planet:
1453           title: Planet OSM
1454           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1455             database
1456         overpass:
1457           title: Overpass API
1458           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1459         geofabrik:
1460           title: Geofabrik Downloads
1461           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1462             byer
1463         metro:
1464           title: Metro uddrag
1465           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1466         other:
1467           title: Andre kilder
1468           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1469       options: Indstillinger
1470       format: Format
1471       scale: Skala
1472       max: maks
1473       image_size: Billedstørrelse
1474       zoom: Zoom
1475       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1476       latitude: 'Bredde:'
1477       longitude: 'Længde:'
1478       output: Output
1479       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1480       export_button: Eksportér
1481     fixthemap:
1482       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1483       how_to_help:
1484         title: Hvordan man kan hjælpe
1485         join_the_community:
1486           title: Deltag i fællesskabet
1487           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1488             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1489             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1490             reparere data selv.
1491         add_a_note:
1492           instructions_html: |-
1493             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1494             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1495       other_concerns:
1496         title: Andre bekymringer
1497         explanation_html: |-
1498           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1499           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1500           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1501     help:
1502       title: Få hjælp
1503       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1504         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1505         kortlægning.
1506       welcome:
1507         url: /welcome
1508         title: Velkommen til OSM
1509         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1510           OpenStreetMap.
1511       beginners_guide:
1512         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1513         title: Hjælp for nybegyndere
1514         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1515       help:
1516         url: https://help.openstreetmap.org/
1517         title: help.openstreetmap.org
1518         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1519           side.
1520       mailing_lists:
1521         title: Mailinglister
1522         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1523           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1524       forums:
1525         title: Fora
1526         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1527           interface.
1528       irc:
1529         title: IRC
1530         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1531       switch2osm:
1532         title: switch2osm
1533         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1534           baserede kort og andre tjenester.
1535       wiki:
1536         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1537         title: wiki.openstreetmap.org
1538         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1539     sidebar:
1540       search_results: Søgeresultater
1541       close: Luk
1542     search:
1543       search: Søg
1544       get_directions: Få rutevejledninger
1545       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1546       from: Fra
1547       to: Til
1548       where_am_i: Hvor er dette?
1549       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1550       submit_text: Søg
1551       reverse_directions_text: Vend retningen om
1552     key:
1553       table:
1554         entry:
1555           motorway: Motorvej
1556           main_road: Hovedvej
1557           trunk: Motortrafikvej
1558           primary: Hovedvej (primærrute)
1559           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1560           unclassified: Anden vej
1561           track: Hjulspor
1562           bridleway: Ridesti
1563           cycleway: Cykelsti
1564           cycleway_national: National cykelsti
1565           cycleway_regional: Regional cykelsti
1566           cycleway_local: Lokal cykelsti
1567           footway: Gangsti
1568           rail: Jernbane
1569           subway: Undergrundsbane
1570           tram:
1571           - Letbane
1572           - sporvogn
1573           cable:
1574           - Kabelvogn
1575           - stolelift
1576           runway:
1577           - Landingsbane
1578           - taxibane
1579           apron:
1580           - Lufthavnsforplads
1581           - terminal
1582           admin: Administrativ grænse
1583           forest: Skov
1584           wood: Skov
1585           golf: Golfbane
1586           park: Park
1587           resident: Boligområde
1588           common:
1589           - Fælled
1590           - eng
1591           retail: Detailhandelsområde
1592           industrial: Industriområde
1593           commercial: Erhvervsområde
1594           heathland: Hede
1595           lake:
1596           - Sø
1597           - reservoir
1598           farm: Gård
1599           brownfield: Tidligere industriområde
1600           cemetery: Begravelsesplads
1601           allotments: Kolonihaver
1602           pitch: Sportsbane
1603           centre: Sportscenter
1604           reserve: Naturreservat
1605           military: Militært område
1606           school:
1607           - Skole
1608           - universitet
1609           building: Vigtig bygning
1610           station: Togstation
1611           summit:
1612           - Bjergtop
1613           - højdepunkt
1614           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1615           bridge: Sort kant = bro
1616           private: Privat adgang
1617           destination: Ærindekørsel tilladt
1618           construction: Veje under konstruktion
1619           bicycle_shop: Cykelhandler
1620           bicycle_parking: Cykelparkering
1621           toilets: Toiletter
1622     richtext_area:
1623       edit: Redigér
1624       preview: Forhåndsvisning
1625     markdown_help:
1626       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1627       headings: Overskrifter
1628       heading: Overskrift
1629       subheading: Underoverskrift
1630       unordered: Usorteret liste
1631       ordered: Sorteret liste
1632       first: Første objekt
1633       second: Andet objekt
1634       link: Link
1635       text: Tekst
1636       image: Billede
1637       alt: Alt-tekst
1638       url: URL
1639     welcome:
1640       title: Velkommen!
1641       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1642         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1643         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1644       whats_on_the_map:
1645         title: Hvad kortet indholder
1646         on_html: |-
1647           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1648           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1649           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1650         off_html: |-
1651           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1652           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1653           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1654           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1655       basic_terms:
1656         title: Grundlæggende begreber
1657         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1658           bidrage til OpenStreetMap.
1659         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1660           der kan bruges til at redigere kortet.
1661         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1662           restaurant eller et træ.
1663         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1664           vej, en å eller en bygning.
1665         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1666           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1667           på en vej.
1668       rules:
1669         title: Regler!
1670         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1671           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1672           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1673           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1674           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1675           Redigeringer</a>."
1676       questions:
1677         title: Spørgsmål?
1678         paragraph_1_html: |-
1679           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1680           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1681       start_mapping: Editér kortet
1682       add_a_note:
1683         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1684         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1685           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1686         paragraph_2_html: |-
1687           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1688           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1689           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1690   traces:
1691     visibility:
1692       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1693       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1694       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1695       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1696         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1697     new:
1698       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1699       description: 'Beskrivelse:'
1700       tags: 'Egenskaber:'
1701       tags_help: kommasepareret
1702       visibility: 'Synlighed:'
1703       visibility_help: hvad betyder det her?
1704       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1705       upload_button: Upload
1706       help: Hjælp
1707       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1708     create:
1709       upload_trace: Upload GPS-spor
1710       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1711         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1712         det er gjort.
1713       traces_waiting:
1714         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1715           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1716         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1717           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1718     edit:
1719       title: Redigerer spor %{name}
1720       heading: Redigerer spor %{name}
1721       filename: 'Filnavn:'
1722       download: hent
1723       uploaded_at: 'Indsendt:'
1724       points: 'Punkter:'
1725       start_coord: 'Startkoordinat:'
1726       map: kort
1727       edit: redigér
1728       owner: 'Ejer:'
1729       description: 'Beskrivelse:'
1730       tags: 'Egenskaber:'
1731       tags_help: kommasepareret
1732       save_button: Gem ændringer
1733       visibility: 'Synlighed:'
1734       visibility_help: hvad betyder det her?
1735     trace_optionals:
1736       tags: Egenskaber
1737     show:
1738       title: Viser spor %{name}
1739       heading: Viser spor %{name}
1740       pending: VENTENDE
1741       filename: 'Filnavn:'
1742       download: hent
1743       uploaded: 'Uploadet:'
1744       points: 'Punkter:'
1745       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1746       map: kort
1747       edit: redigér
1748       owner: 'Ejer:'
1749       description: 'Beskrivelse:'
1750       tags: 'Egenskaber:'
1751       none: Ingen
1752       edit_trace: Redigér dette spor
1753       delete_trace: Slet dette spor
1754       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1755       visibility: 'Synlighed:'
1756       confirm_delete: Slet dette spor?
1757     trace_paging_nav:
1758       showing_page: Side %{page}
1759       older: Ældre spor
1760       newer: Nyere spor
1761     trace:
1762       pending: VENTENDE
1763       count_points: '%{count} punkter'
1764       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1765       more: detaljer
1766       trace_details: Vis spordetaljer
1767       view_map: Vis kort
1768       edit: redigér
1769       edit_map: Redigér kort
1770       public: OFFENTLIG
1771       identifiable: IDENTIFICERBAR
1772       private: PRIVAT
1773       trackable: SPORBAR
1774       by: af
1775       in: i
1776       map: kort
1777     index:
1778       public_traces: Offentlige GPS-spor
1779       my_traces: Mine GPS-spor
1780       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1781       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1782       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1783       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1784         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1785       upload_trace: Upload et spor
1786       see_all_traces: Vis alle spor
1787       see_my_traces: Se mine spor
1788     delete:
1789       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1790     make_public:
1791       made_public: Spor gjort offentlig
1792     offline_warning:
1793       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1794         ikke tilgængelig
1795     offline:
1796       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1797       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1798         tidspunkt ikke tilgængelig
1799     georss:
1800       title: OpenStreetMap GPS spor
1801     description:
1802       description_with_count:
1803         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1804         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1805       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1806   application:
1807     require_cookies:
1808       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1809         cookies før du fortsætter.
1810     require_admin:
1811       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1812     setup_user_auth:
1813       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1814         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1815       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1816         ud mere.
1817       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1818         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1819         men du skal læse dem.
1820   oauth:
1821     authorize:
1822       title: Tillad adgang til din konto
1823       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1824         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1825         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1826       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1827       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1828       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1829       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1830       allow_write_api: tilpas kortet.
1831       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1832       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1833       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1834       grant_access: Tillad adgang
1835     authorize_success:
1836       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1837       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1838       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1839     authorize_failure:
1840       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1841       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1842       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1843     revoke:
1844       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1845     permissions:
1846       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1847   oauth_clients:
1848     new:
1849       title: Registrere en ny applikation
1850       submit: Registrér
1851     edit:
1852       title: Redigere din applikation
1853       submit: Redigér
1854     show:
1855       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1856       key: 'Forbrugernøgle:'
1857       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1858       url: 'Request Token URL:'
1859       access_url: 'Access Token URL:'
1860       authorize_url: 'Godkend URL:'
1861       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1862       edit: Redigér detaljer
1863       delete: Slet klient
1864       confirm: Er du sikker?
1865       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1866       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1867       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1868       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1869       allow_write_api: tilpas kortet.
1870       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1871       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1872       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1873     index:
1874       title: Mine OAuth detaljer
1875       my_tokens: Mine godkendte programmer
1876       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1877       application: Programnavn
1878       issued_at: Udstedt
1879       revoke: Tilbagekald!
1880       my_apps: Mine klientprogrammer
1881       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1882         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1883         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1884       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1885       register_new: Registrer dit program
1886     form:
1887       name: Navn
1888       required: Påkrævet
1889       url: Programmets hovedadresse
1890       callback_url: Callback URL
1891       support_url: Support URL
1892       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1893       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1894       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1895       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1896       allow_write_api: ændre kortet.
1897       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1898       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1899       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1900     not_found:
1901       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1902     create:
1903       flash: Registrering af informationen lykkedes
1904     update:
1905       flash: Opdateret klientoplysninger
1906     destroy:
1907       flash: Annulerede klient programmets registrering
1908   users:
1909     login:
1910       title: Log på
1911       heading: Log på
1912       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1913       password: 'Adgangskode:'
1914       openid: '%{logo} OpenID:'
1915       remember: Husk mig
1916       lost password link: Glemt din adgangskode?
1917       login_button: Log på
1918       register now: Opret nu
1919       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1920         og din adgangskode:'
1921       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1922       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1923       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1924       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1925       no account: Har du ingen konto?
1926       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1927         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1928         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1929       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1930         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1931         at drøfte dette.
1932       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1933       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1934       auth_providers:
1935         openid:
1936           title: Log på med OpenID
1937           alt: Log på med en OpenID-URL
1938         google:
1939           title: Log på med Google
1940           alt: Log på med et Google OpenID
1941         facebook:
1942           title: Log på med Facebook
1943           alt: Log på med en Facebook-konto
1944         windowslive:
1945           title: Log på med Windows Live
1946           alt: Log på med en Windows Live-konto
1947         github:
1948           title: Log ind med GitHub
1949           alt: Log ind med en GitHub-konto
1950         wikipedia:
1951           title: Log ind med Wikipedia
1952           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1953         yahoo:
1954           title: Log på med Yahoo
1955           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1956         wordpress:
1957           title: Log på med Wordpress
1958           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1959         aol:
1960           title: Log på med AOL
1961           alt: Log på med et AOL OpenID
1962     logout:
1963       title: Log af
1964       heading: Log af fra OpenStreetMap
1965       logout_button: Log af
1966     lost_password:
1967       title: Glemt adgangskode
1968       heading: Glemt adgangskode?
1969       email address: 'E-mailadresse:'
1970       new password button: Nulstil adgangskode
1971       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1972         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1973       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1974         snart indstille en ny.
1975       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1976     reset_password:
1977       title: Nulstil adgangskode
1978       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1979       password: 'Adgangskode:'
1980       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1981       reset: Nulstil adgangskode
1982       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1983       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1984     new:
1985       title: Opret konto
1986       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1987         dig pt.
1988       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1989         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1990         som muligt.
1991       about:
1992         header: Fri og redigerbar
1993         html: |-
1994           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1995           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1996       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1997         for bidragydere</a>.
1998       email address: 'E-mailadresse:'
1999       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2000       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2001         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2002         for yderligere information
2003       display name: 'Vist navn:'
2004       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2005         senere i indstillingerne.
2006       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2007       password: 'Adgangskode:'
2008       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2009       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2010       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2011         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2012       continue: Opret konto
2013       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2014       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2015         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2016         wikiside</a>.
2017       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2018     terms:
2019       title: Vilkår for bidragsydere
2020       heading: Vilkår for bidragsydere
2021       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2022         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2023         bidrag.
2024       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2025         fælleseje/frit for ophavsret
2026       consider_pd_why: hvad er dette?
2027       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2028         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2029       agree: Acceptér
2030       decline: Afslå
2031       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2032         bidragsydere for at fortsætte.
2033       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2034       legale_names:
2035         france: Frankrig
2036         italy: Italien
2037         rest_of_world: Resten af verden
2038     no_such_user:
2039       title: Ingen sådan bruger
2040       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2041       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2042         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2043       deleted: slettet
2044     show:
2045       my diary: Min blog
2046       new diary entry: nyt blogindlæg
2047       my edits: Mine redigeringer
2048       my traces: Mine GPS-spor
2049       my notes: Mine bemærkninger
2050       my messages: Mine meddelelser
2051       my profile: Min profil
2052       my settings: Mine indstillinger
2053       my comments: Mine kommentarer
2054       oauth settings: oauth-indstillinger
2055       blocks on me: Mine blokeringer
2056       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2057       send message: Send besked
2058       diary: Blog
2059       edits: Redigeringer
2060       traces: GPS-spor
2061       notes: Kortbemærkninger
2062       remove as friend: Fjern som ven
2063       add as friend: Tilføj som ven
2064       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2065       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2066       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2067       ct undecided: Uafklaret
2068       ct declined: Afslået
2069       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2070       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2071       email address: 'E-mailadresse:'
2072       created from: 'Oprettet fra:'
2073       status: 'Status:'
2074       spam score: 'Spambedømmelse:'
2075       description: Beskrivelse
2076       user location: Brugerposition
2077       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2078         se andre brugere i nærheden.
2079       settings_link_text: indstillinger
2080       my friends: Mine venner
2081       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2082       km away: '%{count}km væk'
2083       m away: '%{count}m væk'
2084       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2085       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2086         i nærheden.
2087       role:
2088         administrator: Denne bruger er en administrator
2089         moderator: Denne bruger er en moderator
2090         grant:
2091           administrator: Giv administrator-adgang
2092           moderator: Giv moderator-adgang
2093         revoke:
2094           administrator: Fjern administrator-adgang
2095           moderator: Fjern moderator-adgang
2096       block_history: Aktive blokeringer
2097       moderator_history: Uddelte blokeringer
2098       comments: Kommentarer
2099       create_block: Blokér denne bruger
2100       activate_user: Aktivér denne bruger
2101       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2102       confirm_user: Bekræft denne bruger
2103       hide_user: Skjul denne bruger
2104       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2105       delete_user: Slet denne bruger
2106       confirm: Bekræft
2107       friends_changesets: venners ændringssæt
2108       friends_diaries: venners blogindlæg
2109       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2110       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2111       report: Rapporter denne bruger
2112     popup:
2113       your location: Din position
2114       nearby mapper: Bruger i nærheden
2115       friend: Ven
2116     account:
2117       title: Rediger konto
2118       my settings: Mine indstillinger
2119       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2120       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2121       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2122       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2123       openid:
2124         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2125         link text: hvad er dette?
2126       public editing:
2127         heading: 'Offentlig redigering:'
2128         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2129         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2130         enabled link text: hvad er dette?
2131         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2132           anonyme.
2133         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2134       public editing note:
2135         heading: Offentlig redigering
2136         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2137           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2138           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2139           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2140           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2141           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2142           nu offentlige som standard.</li></ul>
2143       contributor terms:
2144         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2145         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2146         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2147         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2148           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2149         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2150           fælleseje/uden ophavsret.
2151         link text: hvad er dette?
2152       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2153       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2154       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2155       image: 'Billede:'
2156       gravatar:
2157         gravatar: Brug Gravatar
2158         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2159         link text: hvad er dette?
2160         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2161         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2162       new image: Tilføj et billede
2163       keep image: Behold det nuværende billede
2164       delete image: Fjern det nuværende billede
2165       replace image: Erstat det aktuelle billede
2166       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2167       home location: 'Hjemmeposition:'
2168       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2169       latitude: 'Breddegrad:'
2170       longitude: 'Længdegrad:'
2171       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2172       save changes button: Gem ændringer
2173       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2174       return to profile: Tilbage til profil
2175       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2176         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2177       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2178     confirm:
2179       heading: Tjek din e-mail!
2180       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2181       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2182         vil kunne starte kortlægningen.
2183       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2184         konto.
2185       button: Bekræft
2186       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2187       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2188       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2189       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2190         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2191     confirm_resend:
2192       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2193         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2194         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2195         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2196       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2197     confirm_email:
2198       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2199       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2200         e-mailadresse.
2201       button: Bekræft
2202       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2203       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2204       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2205     set_home:
2206       flash success: Hjemmeposition gemt
2207     go_public:
2208       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2209         redigere.
2210     make_friend:
2211       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2212       button: Tilføj som en ven
2213       success: '%{name} er nu din ven!'
2214       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2215       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2216     remove_friend:
2217       heading: Fjern %{user} som ven?
2218       button: Fjern som ven
2219       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2220       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2221     filter:
2222       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2223     index:
2224       title: Brugere
2225       heading: Brugere
2226       showing:
2227         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2228         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2229       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2230       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2231       confirm: Bekræft valgte brugere
2232       hide: Skjul valgte brugere
2233       empty: Ingen brugere fundet
2234     suspended:
2235       title: Konto suspenderet
2236       heading: Konto suspenderet
2237       webmaster: webmaster
2238       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2239         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2240         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2241         at drøfte det.\n</p>"
2242     auth_failure:
2243       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2244       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2245       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2246       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2247       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2248     auth_association:
2249       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2250       option_1: |-
2251         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2252         ved hjælp af formularen nedenfor.
2253       option_2: |-
2254         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2255         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2256         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2257   user_role:
2258     filter:
2259       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2260       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2261       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2262       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2263         nuværende bruger.
2264     grant:
2265       title: Bekræft rolletildeling
2266       heading: Bekræft rolletildeling
2267       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2268       confirm: Bekræft
2269       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2270         brugeren og rollen begge er gyldige.
2271     revoke:
2272       title: Bekræft fratagelse af rolle
2273       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2274       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2275       confirm: Bekræft
2276       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2277         brugeren og rollen begge er gyldige.
2278   user_blocks:
2279     model:
2280       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2281         blokering.
2282       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2283     not_found:
2284       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2285       back: Tilbage til indeks
2286     new:
2287       title: Opretter blokering af %{name}
2288       heading: Opretter blokering af %{name}
2289       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2290         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2291         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2292         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2293       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2294       submit: Opret blokering
2295       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2296       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2297         på disse meddelelser.
2298       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2299       back: Vis alle blokeringer
2300     edit:
2301       title: Redigerer blokering af %{name}
2302       heading: Redigerer blokering af %{name}
2303       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2304         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2305         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2306         udtryk.
2307       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2308       submit: Opdater blokering
2309       show: Vis denne blokering
2310       back: Vis alle blokeringer
2311       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2312     filter:
2313       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2314       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2315         listen over værdier.
2316     create:
2317       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2318         frist til at reagere.
2319       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2320         dem.
2321       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2322     update:
2323       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2324         den.
2325       success: Blokering opdateret.
2326     index:
2327       title: Brugerblokeringer
2328       heading: Liste over brugerblokeringer
2329       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2330     revoke:
2331       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2332       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2333       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2334       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2335       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2336       revoke: Tilbagekald!
2337       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2338     period:
2339       one: 1 time
2340       other: '%{count} timer'
2341     helper:
2342       time_future: Slutter om %{time}.
2343       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2344       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2345         ind.
2346       time_past: Sluttede %{time} siden.
2347     blocks_on:
2348       title: Blokeringer af %{name}
2349       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2350       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2351     blocks_by:
2352       title: Blokeringer af %{name}
2353       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2354       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2355     show:
2356       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2357       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2358       time_future: Slutter om %{time}
2359       time_past: Sluttede %{time} siden
2360       created: Oprettet
2361       ago: '%{time} siden'
2362       status: Status
2363       show: Vis
2364       edit: Redigér
2365       revoke: Tilbagekald!
2366       confirm: Er du sikker?
2367       reason: 'Årsag til blokering:'
2368       back: Vis alle blokeringer
2369       revoker: 'Tilbagekalder:'
2370       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2371     block:
2372       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2373       show: Vis
2374       edit: Redigér
2375       revoke: Tilbagekald!
2376     blocks:
2377       display_name: Blokkeret bruger
2378       creator_name: Oprettet af
2379       reason: Årsag til blokering
2380       status: Status
2381       revoker_name: Tilbagekaldt af
2382       showing_page: Side %{page}
2383       next: Næste »
2384       previous: « Forrige
2385   notes:
2386     comment:
2387       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2388       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2389       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2390       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2391       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2392       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2393       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2394       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2395     rss:
2396       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2397       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2398         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2399       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2400       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2401       commented: ny kommentar (nær %{place})
2402       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2403       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2404     entry:
2405       comment: Kommentar
2406       full: Fuld bemærkning
2407     mine:
2408       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2409       heading: '%{user}s bemærkninger'
2410       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2411       id: Id
2412       creator: Oprettet af
2413       description: Beskrivelse
2414       created_at: Oprettet den
2415       last_changed: Sidst ændret
2416       ago_html: '%{when} siden'
2417   javascripts:
2418     close: Luk
2419     share:
2420       title: Del
2421       cancel: Annuller
2422       image: Billede
2423       link: Link eller HTML
2424       long_link: Link
2425       short_link: Kort link
2426       geo_uri: Geo-URI
2427       embed: HTML
2428       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2429       format: 'Format:'
2430       scale: 'Skala:'
2431       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2432       download: Hent
2433       short_url: Kort URL
2434       include_marker: Tilføj markør
2435       center_marker: Centrér kortet på markøren
2436       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2437       view_larger_map: Vis større kort
2438       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2439     embed:
2440       report_problem: Rapporter et problem
2441     key:
2442       title: Kortsymboler
2443       tooltip: Kortsymboler
2444       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2445     map:
2446       zoom:
2447         in: Zoom ind
2448         out: Zoom ud
2449       locate:
2450         title: Vis min placering
2451         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2452       base:
2453         standard: Standard
2454         cycle_map: Cykelkort
2455         transport_map: Transportkort
2456         hot: Humanitær
2457       layers:
2458         header: Kortlag
2459         notes: Kortbemærkninger
2460         data: Kortdata
2461         gps: Offentlige GPS-spor
2462         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2463         title: Lag
2464       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2465       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2466     site:
2467       edit_tooltip: Rediger kortet
2468       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2469       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2470       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2471       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2472       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2473       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2474       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2475     changesets:
2476       show:
2477         comment: Kommentar
2478         subscribe: Abonnér
2479         unsubscribe: Afmeld
2480         hide_comment: skjul
2481         unhide_comment: fjern skjul
2482     notes:
2483       new:
2484         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2485           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2486           en bemærkning for at forklare problemet.
2487         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2488           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2489           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2490         add: Tilføj bemærkning
2491       show:
2492         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2493           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2494         hide: Skjul
2495         resolve: Løs
2496         reactivate: Genaktiver
2497         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2498         comment: Kommenter
2499     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2500     directions:
2501       ascend: Stigning
2502       engines:
2503         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2504         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2505         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2506         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2507         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2508         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2509         osrm_car: Bil (OSRM)
2510       descend: Fald
2511       directions: Rutevejledning
2512       distance: Afstand
2513       errors:
2514         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2515         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2516       instructions:
2517         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2518         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2519         offramp_right: Tag rampen til højre
2520         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2521         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2522         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2523         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2524           på %{name}, mod %{directions}
2525         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2526         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2527         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2528           imod %{directions}
2529         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2530         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2531         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2532           retning imod %{directions}
2533         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2534         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2535         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2536           %{name}
2537         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2538         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2539         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2540         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2541         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2542         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2543         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2544         offramp_left: Tag rampen til venstre
2545         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2546         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2547         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2548         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2549           på %{name}, mod %{directions}
2550         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2551         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2552         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2553           imod %{directions}
2554         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2555         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2556           %{directions}
2557         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2558           retning imod %{directions}
2559         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2560         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2561         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2562           %{name}
2563         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2564         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2565         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2566         via_point_without_exit: (via punkt)
2567         follow_without_exit: Følg %{name}
2568         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2569         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2570         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2571         start_without_exit: Start på %{name}
2572         destination_without_exit: Nå målet
2573         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2574         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2575         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2576         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2577         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2578         unnamed: unavngiven vej
2579         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2580         exit_counts:
2581           first: "1."
2582           second: "2."
2583           third: "3."
2584           fourth: "4."
2585           fifth: "5."
2586           sixth: "6."
2587           seventh: "7."
2588           eighth: "8."
2589           ninth: "9."
2590           tenth: "10."
2591       time: Tid
2592     query:
2593       node: Punkt
2594       way: Vej
2595       relation: Relation
2596       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2597       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2598       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2599     context:
2600       directions_from: Rutevejledning herfra
2601       directions_to: Rutevejledning hertil
2602       add_note: Tilføj note her
2603       show_address: Vis adresse
2604       query_features: Find kortobjekter
2605       centre_map: Centrer kort her
2606   redactions:
2607     edit:
2608       description: Beskrivelse
2609       heading: Rediger omarbejdelse
2610       submit: Gem omarbejdelse
2611       title: Rediger omarbejdelse
2612     index:
2613       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2614       heading: Liste over omarbejdelser
2615       title: Liste over omarbejdelser
2616     new:
2617       description: Beskrivelse
2618       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2619       submit: Opret omarbejdelse
2620       title: Opretter ny omarbejdelse
2621     show:
2622       description: 'Beskrivelse:'
2623       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2624       title: Viser omarbejdelse
2625       user: 'Oprettet af:'
2626       edit: Rediger denne omarbejdelse
2627       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2628       confirm: Er du sikker?
2629     create:
2630       flash: Omarbejdelse oprettet.
2631     update:
2632       flash: Ændringer gemt.
2633     destroy:
2634       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2635         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2636       flash: Omarbejdelse slettet.
2637       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2638   validations:
2639     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2640 ...