]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Remove duplicate (and inconsistent) title from the map key
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 be: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Тэкст
9       diary_entry: 
10         language: Мова
11         latitude: Шырата
12         longitude: Даўгата
13         title: Загаловак
14         user: Карыстальнік
15       friend: 
16         friend: Сябар
17         user: Карыстальнік
18       message: 
19         body: Тэкст
20         recipient: Каму
21         sender: Ад
22         title: Загаловак
23       trace: 
24         description: Апісанне
25         latitude: Шырата
26         longitude: Даўгата
27         name: Назва
28         public: Публічны
29         size: Памер
30         user: Сябар
31         visible: Бачны
32       user: 
33         active: Актыўны
34         description: Апісанне
35         display_name: Бачнае імя
36         languages: Мовы
37         pass_crypt: Пароль
38     models: 
39       acl: Спіс правоў доступу
40       changeset: Набор зменаў
41       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
42       country: Краіна
43       diary_comment: Каментар дзённіка
44       diary_entry: Запіс дзённіка
45       friend: Сябар
46       language: Мова
47       message: Паведамленне
48       node: Вузел
49       node_tag: Цэтлік вузла
50       notifier: Абвяшчэнне
51       old_node: Стары вузел
52       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
53       old_relation: Старая сувязь
54       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
55       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
56       old_way: Стары шлях
57       old_way_node: Стары вузел шляху
58       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
59       relation: Сувязь
60       relation_member: Удзельнік сувязі
61       relation_tag: Цэтлік сувязі
62       session: Сеанс
63       trace: Трэк
64       tracepoint: Пункт трэку
65       tracetag: Цэтлік трэку
66       user: Карыстальнік
67       user_preference: Настаўленне карыстальніка
68       user_token: Адметка карыстальніка
69       way: Шлях
70       way_node: Вузел шляху
71       way_tag: Цэтлік шляху
72   browse: 
73     changeset: 
74       changeset: "Набор зменаў:"
75       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
76       title: Набор зменаў
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Належыць:"
79       bounding_box: "Межы:"
80       box: мяжа
81       closed_at: "Закрыты:"
82       created_at: "Створаны:"
83       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
84       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
85       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
86       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
87       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
88     common_details: 
89       edited_at: "Зменена:"
90       edited_by: "Карыстальнікам:"
91       in_changeset: "У наборы зменаў:"
92       version: "Версія:"
93     map: 
94       deleted: Выдалены
95       loading: Загрузка...
96     node: 
97       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
98       download_xml: Сцягнуць XML
99       node: Вузел
100       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
101       view_history: прагледзіць гісторыю
102     node_details: 
103       coordinates: "Каардынаты:"
104       part_of: "Частка:"
105     node_history: 
106       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
107       download_xml: Сцягнуць XML
108       node_history: Гісторыя вузла
109       view_details: прагледзіць дэталі
110     not_found: 
111       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
112       type: 
113         node: вузел
114         relation: адносіны
115         way: лінія
116     paging_nav: 
117       of: з
118       showing_page: Паказ старонкі
119     relation: 
120       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
121       download_xml: Сцягнуць XML
122       relation: Сувязь
123       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
124       view_history: прагледзець гісторыю
125     relation_details: 
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history: 
129       relation_history: Гісторыя сувязі
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     start: 
132       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
133       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
134     start_rjs: 
135       data_frame_title: Дадзеныя
136       data_layer_name: Дадзеныя
137       details: Падрабязней
138       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
139       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
140       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
141       load_data: Загрузіць дадзеныя
142       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
143       loading: Загрузка...
144       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
145       object_list: 
146         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
147         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
148         details: Дэталі
149         heading: Спіс аб'ектаў
150         selected: 
151           type: 
152             node: Вузел [[id]]
153             way: Лінія [[id]]
154         type: 
155           node: Вузел
156           way: Лінія
157       private_user: таемны карыстальнік
158       show_history: Паказаць гісторыю
159       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
160       wait: Пачакайце...
161       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
162     tag_details: 
163       tags: "Цэтлікі:"
164     way: 
165       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
166       download_xml: Сцягнуць XML
167       view_history: прагледзець гісторыю
168       way: Шлях
169       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
170     way_details: 
171       also_part_of: 
172         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
173         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
174       nodes: "Вузлы:"
175       part_of: "Частка:"
176     way_history: 
177       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
178       download_xml: Сцягнуць XML
179       view_details: прагледзць падрабязней
180       way_history: Гісторыя шляху
181       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
182   changeset: 
183     changeset: 
184       anonymous: Ананімна
185       big_area: (вялікая)
186       no_comment: (няма)
187       no_edits: (без зменаў)
188       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
189       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
190       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
191     changeset_paging_nav: 
192       showing_page: Паказваецца старонка
193     changesets: 
194       area: Мясцовасць
195       comment: Каментар
196       id: ID
197       saved_at: Запісаны
198       user: Карыстальнік
199   diary_entry: 
200     diary_comment: 
201       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
202     diary_entry: 
203       comment_count: 
204         one: 1 каментар
205         other: "Каментараў: {{count}}"
206       comment_link: Каментаваць гэты запіс
207       edit_link: Змяніць гэты запіс
208       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
209       reply_link: Адказаць на гэты запіс
210     edit: 
211       body: "Цела:"
212       language: "Мова:"
213       latitude: "Шырата:"
214       location: "Месца:"
215       longitude: "Даўгата:"
216       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
217       save_button: Запісаць
218       subject: "Тэма:"
219       title: Змяніць запіс дзённіку
220       use_map_link: карыстацца картай
221     list: 
222       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
223       new: Новы запіс дзённіку
224       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
225       newer_entries: Навейшыя запісы
226       no_entries: Няма запісаў
227       older_entries: Старэйшыя запісы
228       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
229       title: Дзённікі карыстальнікаў
230       user_title: Дзённік {{user}}
231     new: 
232       title: Новы запіс дзённіку
233     no_such_entry: 
234       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
235       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
236     no_such_user: 
237       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
238       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
239       title: Няма такога карыстача
240     view: 
241       leave_a_comment: Пакінуць каментар
242       login: Логін
243       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
244       save_button: Запісаць
245       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
246       user_title: Дзённік {{user}}
247   export: 
248     start: 
249       add_marker: Дадаць маркер на карту
250       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
251       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
252       export_button: Экспарт
253       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
254       format: Фармат
255       format_to_export: Фармат для экспарту
256       image_size: Памер выявы
257       latitude: "Шыр:"
258       licence: Ліцэнзія
259       longitude: "Даў:"
260       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
261       mapnik_image: выява Mapnik
262       max: макс
263       options: Настаўленні
264       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
265       osmarender_image: выява Osmarender
266       output: Вывад
267       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
268       scale: Маштаб
269       zoom: маштаб
270     start_rjs: 
271       add_marker: Дадаць маркер на карту
272       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
273       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
274       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
275       export: Экспарт
276       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
277       view_larger_map: Прагледзець большую карту
278   geocoder: 
279     results: 
280       no_results: Нічога не знойдзена
281   layouts: 
282     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
283     donate_link_text: ахвяраваннем
284     edit: Змяніць
285     export: Экспарт
286     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
287     gps_traces: GPS Трэкі
288     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
289     history: Гісторыя
290     home: дамоў
291     home_tooltip: Паказаць маю хату
292     inbox: уваходныя ({{count}})
293     inbox_tooltip: 
294       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
295       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
296       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
297     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
298     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
299     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
300     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
301     log_in: увайсці
302     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
303     logo: 
304       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
305     logout: выйсці
306     logout_tooltip: выйсці
307     make_a_donation: 
308       text: Зрабіць ахвяраванне
309     news_blog: Блог навінаў
310     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
311     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
312     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
313     shop: Крама
314     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
315     sign_up: Зарэгістравацца
316     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
317     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
318     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
319     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
320     view: Карта
321     view_tooltip: Паглядзець карты
322     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
323     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
324   message: 
325     inbox: 
326       date: Дата
327       from: Ад
328       my_inbox: Мае уваходныя
329       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
330       outbox: зыходныя
331       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
332       subject: Тэма
333       title: Уваходныя
334       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
335     mark: 
336       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
337       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
338     message_summary: 
339       read_button: Адзначыць як прачытанае
340       reply_button: Адказаць
341       unread_button: Адзначыць як нечытанае
342     new: 
343       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
344       body: Тэкст
345       message_sent: Паведамленне адпраўлена
346       send_button: Даслаць
347       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
348       subject: Тэма
349       title: Даслаць паведамленне
350     no_such_user: 
351       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
352       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
353       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
354     outbox: 
355       date: Дата
356       inbox: уваходныя
357       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
358       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
359       outbox: зыходныя
360       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
361       subject: Тэма
362       title: Зыходныя
363       to: Каму
364       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
365     read: 
366       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
367       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
368       date: Дата
369       from: Ад
370       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
371       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
372       reply_button: Адказаць
373       subject: Тэма
374       title: Прачытаць паведамленне
375       to: Камууу
376       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
377   notifier: 
378     diary_comment_notification: 
379       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
380       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
381       hi: Вітанні, {{to_user}},
382       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
383     email_confirm: 
384       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
385     email_confirm_html: 
386       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
387       greeting: Добры дзень,
388       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
389     email_confirm_plain: 
390       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
391       greeting: Добры дзень,
392       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
393       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
394     friend_notification: 
395       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
396       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
397       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
398     gpx_notification: 
399       and_no_tags: і без тэгаў.
400       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
401       failure: 
402         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
403         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
404         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
405         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
406       greeting: Прывітанне,
407       success: 
408         loaded_successfully: " |"
409         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
410       with_description: з апісаннем
411       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
412     lost_password: 
413       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
414     lost_password_html: 
415       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
416       greeting: Прывітанне,
417       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
418     lost_password_plain: 
419       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
420       greeting: Прывітанне,
421       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
422       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
423     message_notification: 
424       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
425       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
426       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
427       hi: Прывітанне, {{to_user}},
428     signup_confirm: 
429       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
430     signup_confirm_html: 
431       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
432       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
433       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
434       greeting: Вітанні!
435       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
436       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
437       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
438       more_videos_here: відэа тут
439       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
440       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
441       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
442     signup_confirm_plain: 
443       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
444       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
445       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
446       current_user_2: "даступны на:"
447       greeting: Вітанні!
448       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
449       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
450       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
451       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
452       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
453       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
454       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
455       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
456       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
457       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
458   site: 
459     edit: 
460       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
461       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
462     index: 
463       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
464       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
465       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
466       license: 
467         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
468         project_name: OpenStreetMap
469       permalink: Спасылка сюды
470     key: 
471       map_key: Ключ карты
472       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
473     search: 
474       search: Пошук
475       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
476       submit_text: =>
477       where_am_i: Дзе я?
478   trace: 
479     create: 
480       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
481       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
482     delete: 
483       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
484     edit: 
485       description: "Апісанне:"
486       edit: змяніць
487       filename: "Назва файла:"
488       owner: "Уладальнік:"
489       points: "Пунктаў:"
490       save_button: Запісаць змены
491       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
492       tags: "Цэтлікі:"
493       uploaded_at: "Зацягнуты:"
494     list: 
495       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
496       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
497       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
498       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
499     make_public: 
500       made_public: Трэк зроблены публічным
501     no_such_user: 
502       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
503       heading: Карыстач {{user}} не існуе
504       title: Няма такога карыстальніка
505     trace: 
506       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
507       by: з дапамогай
508       count_points: "{{count}} пунктаў"
509       edit: змяніць
510       edit_map: Змяніць карту
511       in: у
512       map: карта
513       more: яшчэ
514       pending: У ЧАРЗЕ
515       private: ПРЫВАТНЫ
516       public: ПУБЛІЧНЫ
517       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
518       view_map: Прагледзець карту
519     trace_form: 
520       description: Апісанне
521       help: Дапамога
522       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
523       tags: Цэтлікі
524       upload_button: Зацягнуць
525       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
526     trace_header: 
527       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
528       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
529       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
530     trace_optionals: 
531       tags: Цэтлікі
532     view: 
533       delete_track: Выдаліць гэты трэк
534       description: "Апісанне:"
535       download: сцягнуць
536       edit: змяніць
537       edit_track: Змяніць бягучы трэк
538       filename: "Назва файла:"
539       map: карта
540       none: Няма
541       owner: "Уладальнік:"
542       pending: У ЧАРЗЕ
543       points: "Пункты:"
544       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
545       tags: Цэтлікі
546       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
547       uploaded: "Зацягнуты:"
548   user: 
549     account: 
550       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
551       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
552       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
553       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
554       latitude: "Шырата:"
555       longitude: "Даўгата:"
556       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
557       my settings: Мае настаўленні
558       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
559       preferred languages: "Абраныя мовы:"
560       profile description: "Апісанне профілю:"
561       public editing: 
562         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
563         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
564         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
565         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
566         enabled link text: што гэта?
567         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
568       return to profile: Вярнуцца да профілю
569       save changes button: Запісаць змены
570       title: Змяніць рахунак
571       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
572     confirm: 
573       button: Пацвердзіць
574       failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
575       heading: Пацверджанне рахунку
576       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
577       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
578     confirm_email: 
579       button: Пацвердзіць
580       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
581       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
582       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
583       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
584     go_public: 
585       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
586     login: 
587       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
588       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
589       create_account: стварыце рахунак
590       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
591       heading: Уваход
592       login_button: Увайсці
593       lost password link: Згубліл пароль?
594       password: "Пароль:"
595       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
596       title: Уваход
597     lost_password: 
598       email address: "Паштовы адрас:"
599       heading: Забылі пароль?
600       new password button: Выслаць мне новы пароль
601       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
602       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
603       title: згублены пароль
604     make_friend: 
605       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
606       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
607       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
608     new: 
609       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
610       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
611       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
612       display name: "Бачнае імя:"
613       email address: "Паштовы адрас:"
614       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
615       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
616       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
617       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
618       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
619       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
620       password: "Пароль:"
621       title: Стварыць рахунак
622     no_such_user: 
623       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
624       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
625       title: Няма такога карыстальніка
626     popup: 
627       nearby mapper: Карыстальнік
628       your location: Ваша месцазнаходжанне
629     remove_friend: 
630       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
631       success: "{{name}} выдалены са спіса сяброў."
632     reset_password: 
633       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
634       title: скінуць пароль
635     set_home: 
636       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
637     view: 
638       add as friend: дадаць у сябры
639       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
640       description: Апісанне
641       diary: дзённік
642       edits: змены
643       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
644       km away: "{{count}} км ад вас"
645       mapper since: "Малюе карту з:"
646       my diary: мой дзённік
647       my edits: мае змены
648       my settings: мае настаўленні
649       my traces: мае трэкі
650       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
651       new diary entry: новы запіс у дзённіку
652       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
653       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
654       remove as friend: выдаліць з сяброў
655       send message: даслаць паведамленне
656       settings_link_text: настаўленняў
657       traces: трэкі
658       user location: Месцазнаходжанне
659       your friends: Вашыя сябры