]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Remove duplicate (and inconsistent) title from the map key
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: Ezhick
10 # Author: G0rn
11 # Author: Komzpa
12 # Author: Lockal
13 # Author: Yuri Nazarov
14 # Author: Александр Сигачёв
15 # Author: Сrower
16 ru: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Текст
21       diary_entry: 
22         language: Язык
23         latitude: Широта
24         longitude: Долгота
25         title: Заголовок
26         user: Пользователь
27       friend: 
28         friend: Друг
29         user: Пользователь
30       message: 
31         body: Текст
32         recipient: Получатель
33         sender: Отправитель
34         title: Заголовок
35       trace: 
36         description: Описание
37         latitude: Широта
38         longitude: Долгота
39         name: Название
40         public: Общий
41         size: Размер
42         user: Пользователь
43         visible: Видимость
44       user: 
45         active: Активен
46         description: Описание
47         display_name: Отображаемое имя
48         email: Эл. адрес
49         languages: Языки
50         pass_crypt: Пароль
51     models: 
52       acl: Список ограничения доступа
53       changeset: Пакет правок
54       changeset_tag: Тег пакета правок
55       country: Страна
56       diary_comment: Комментарий к дневнику
57       diary_entry: Запись в дневнике
58       friend: Друг
59       language: Язык
60       message: Сообщение
61       node: Точка
62       node_tag: Тег точки
63       notifier: Уведомитель
64       old_node: Старая точка
65       old_node_tag: Старый тег точки
66       old_relation: Старое отношение
67       old_relation_member: Старый участник отношения
68       old_relation_tag: Старый тег отношения
69       old_way: Старая линия
70       old_way_node: Старый узел линии
71       old_way_tag: Старый тег линии
72       relation: Отношение
73       relation_member: Участник отношения
74       relation_tag: Тег отношения
75       session: Сессия
76       trace: Трек
77       tracepoint: Точка трека
78       tracetag: Тег трека
79       user: Пользователь
80       user_preference: Настройки пользователя
81       user_token: Код подтверждения пользователя
82       way: Линия
83       way_node: Точка линии
84       way_tag: Тег линии
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
93       changesetxml: XML пакета правок
94       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
95       feed: 
96         title: Пакет правок {{id}}
97         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Пакет правок
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Пользователь:"
102       bounding_box: "Границы:"
103       box: граница
104       closed_at: "Закрыт:"
105       created_at: "Создан:"
106       has_nodes: 
107         one: "Содержит {{count}} точку:"
108         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
109       has_relations: 
110         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
111         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
112       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
113       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
114       show_area_box: Показать выделенную область
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Комментарий:"
117       edited_at: "Изменено:"
118       edited_by: "Пользователь:"
119       in_changeset: "В пакете правок:"
120       version: "Версия:"
121     containing_relation: 
122       entry: Отношение {{relation_name}}
123       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
124     map: 
125       deleted: Удалено
126       larger: 
127         area: Просмотр области на более крупной карте
128         node: Просмотр точки на более крупной карте
129         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
130         way: Просмотр линии на более крупной карте
131       loading: Загрузка...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
135         next_node_tooltip: Следующая точка
136         next_relation_tooltip: Следующее отношение
137         next_way_tooltip: Следующая линия
138         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
139         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
140         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
141         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
144         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
145         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
146     node: 
147       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
148       download_xml: Скачать XML
149       edit: править
150       node: Точка
151       node_title: "Точка: {{node_name}}"
152       view_history: посмотреть историю
153     node_details: 
154       coordinates: "Координаты:"
155       part_of: "Участвует в:"
156     node_history: 
157       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
158       download_xml: Скачать XML
159       node_history: История точки
160       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
161       view_details: посмотреть подробнее
162     not_found: 
163       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
164       type: 
165         changeset: пакет правок
166         node: точка
167         relation: отношение
168         way: линия
169     paging_nav: 
170       of: из
171       showing_page: Показана страница
172     relation: 
173       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
174       download_xml: Скачать XML
175       relation: Отношение
176       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
177       view_history: посмотреть историю
178     relation_details: 
179       members: "Участники:"
180       part_of: "Участвует в:"
181     relation_history: 
182       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
183       download_xml: Скачать XML
184       relation_history: История отношения
185       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
186       view_details: посмотреть подробнее
187     relation_member: 
188       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
189       type: 
190         node: Точка
191         relation: Отношение
192         way: Линия
193     start: 
194       manually_select: Выделить другую область
195       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
196     start_rjs: 
197       data_frame_title: Данные
198       data_layer_name: Данные
199       details: Подробности
200       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
201       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
202       history_for_feature: История [[feature]]
203       load_data: Загрузить данные
204       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
205       loading: Загрузка...
206       manually_select: Выделить другую область
207       object_list: 
208         api: Получить эту область из API
209         back: Отобразить список объектов
210         details: Подробности
211         heading: Список объектов
212         history: 
213           type: 
214             node: Точка [[id]]
215             way: Линия [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Точка [[id]]
219             way: Линия [[id]]
220         type: 
221           node: Точка
222           way: Линия
223       private_user: частный пользователь
224       show_history: Показать историю
225       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
226       wait: Подождите...
227       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
228     tag_details: 
229       tags: "Теги:"
230       wiki_link: 
231         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
232         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
233       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
234     timeout: 
235       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
236       type: 
237         changeset: пакета правок
238         node: точки
239         relation: отношения
240         way: линии
241     way: 
242       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
243       download_xml: Скачать XML
244       edit: править
245       view_history: посмотреть историю
246       way: линия
247       way_title: "Линия: {{way_name}}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: также содержится в линии {{related_ways}}
251         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
252       nodes: "Точки:"
253       part_of: "Участвует в:"
254     way_history: 
255       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
256       download_xml: Скачать XML
257       view_details: подробнее
258       way_history: История правок линии
259       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
260   changeset: 
261     changeset: 
262       anonymous: Аноним
263       big_area: (большая)
264       no_comment: (нет)
265       no_edits: (нет правок)
266       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
267       still_editing: (ещё редактируется)
268       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
269     changeset_paging_nav: 
270       next: Следующая →
271       previous: ← Предыдущая
272       showing_page: Страница {{page}}
273     changesets: 
274       area: Область
275       comment: Комментарий
276       id: ID
277       saved_at: Завершено
278       user: Пользователь
279     list: 
280       description: Последние изменения
281       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
282       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
283       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
284       heading: Пакеты правок
285       heading_bbox: Пакеты правок
286       heading_user: Пакеты правок
287       heading_user_bbox: Пакеты правок
288       title: Пакет правок
289       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
290       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
291       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
292     timeout: 
293       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
294   diary_entry: 
295     diary_comment: 
296       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
297       confirm: Подтвердить
298       hide_link: Скрыть этот комментарий
299     diary_entry: 
300       comment_count: 
301         one: 1 комментарий
302         other: "{{count}} комментариев"
303       comment_link: Комментировать
304       confirm: Подтвердить
305       edit_link: Изменить запись
306       hide_link: Скрыть эту запись
307       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
308       reply_link: Ответить
309     edit: 
310       body: "Текст:"
311       language: "Язык:"
312       latitude: "Широта:"
313       location: "Место:"
314       longitude: "Долгота:"
315       marker_text: Место написания заметки
316       save_button: Сохранить
317       subject: "Тема:"
318       title: Редактирование записи
319       use_map_link: Указать на карте
320     feed: 
321       all: 
322         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
323         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
324       language: 
325         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
326         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
327       user: 
328         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
329         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
330     list: 
331       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
332       new: Новая запись в дневнике
333       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
334       newer_entries: Более новые записи
335       no_entries: В дневнике нет записей
336       older_entries: Более старые записи
337       recent_entries: "Недавние записи:"
338       title: Дневники
339       user_title: Дневник пользователя {{user}}
340     location: 
341       edit: Правка
342       location: "Положение:"
343       view: Вид
344     new: 
345       title: Сделать новую запись в дневнике
346     no_such_entry: 
347       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
348       heading: Нет записи с id {{id}}
349       title: Нет такой дневниковой записи
350     no_such_user: 
351       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
352       heading: Пользователя {{user}} не существует
353       title: Нет такого пользователя
354     view: 
355       leave_a_comment: Оставить комментарий
356       login: Представиться
357       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
358       save_button: Сохранить
359       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
360       user_title: Дневник пользователя {{user}}
361   export: 
362     start: 
363       add_marker: Поставить на карту маркер
364       area_to_export: Область для экспорта
365       embeddable_html: Встраиваемый HTML
366       export_button: Экспортировать
367       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
368       format: "Формат:"
369       format_to_export: Формат экспорта
370       image_size: "Размер изображения:"
371       latitude: "Широта:"
372       licence: Лицензия
373       longitude: "Долгота:"
374       manually_select: Выделить другую область
375       mapnik_image: Изображение Mapnik
376       max: макс.
377       options: Настройки
378       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
379       osmarender_image: Изображение Osmarender
380       output: Результат
381       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
382       scale: Масштаб
383       too_large: 
384         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
385         heading: Область слишком большая
386       zoom: Приблизить
387     start_rjs: 
388       add_marker: Добавить маркер на карту
389       change_marker: Измените местоположение маркера
390       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
391       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
392       export: Экспорт
393       manually_select: Выделить другую область
394       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
395   geocoder: 
396     description: 
397       title: 
398         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
400         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401       types: 
402         cities: Города
403         places: Места
404         towns: Городские поселения
405     description_osm_namefinder: 
406       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
407     direction: 
408       east: восточнее
409       north: севернее
410       north_east: северо-восточнее
411       north_west: северо-западнее
412       south: южнее
413       south_east: юго-восточнее
414       south_west: юго-западнее
415       west: западнее
416     distance: 
417       one: около 1 км
418       other: около {{count}} км
419       zero: менее 1 км
420     results: 
421       more_results: Ещё результаты
422       no_results: Ничего не найдено
423     search: 
424       title: 
425         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
426         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
428         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
429         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
431         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
432     search_osm_namefinder: 
433       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
434       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
435     search_osm_nominatim: 
436       prefix: 
437         amenity: 
438           airport: Аэропорт
439           arts_centre: Дом искусств
440           atm: Банкомат
441           auditorium: Аудитория
442           bank: Банк
443           bar: Бар
444           bench: Скамья
445           bicycle_parking: Велопарковка
446           bicycle_rental: Прокат велосипедов
447           brothel: Бордель
448           bureau_de_change: Обмен валют
449           bus_station: Автобусная станция
450           cafe: Кафе
451           car_rental: Аренда автомобилей
452           car_sharing: Каршаринг
453           car_wash: Автомойка
454           casino: Казино
455           cinema: Кинотеатр
456           clinic: Поликлиника
457           club: Клуб
458           college: Колледж
459           community_centre: Общественный центр
460           courthouse: Помещение суда
461           crematorium: Крематоорий
462           dentist: Стоматология
463           doctors: Врач
464           dormitory: Общежитие
465           drinking_water: Питьевая вода
466           driving_school: Автошкола
467           embassy: Посольство
468           emergency_phone: Телефон экстренных служб
469           fast_food: Палатка с едой
470           ferry_terminal: Паромная станция
471           fire_hydrant: Пожарный гидрант
472           fire_station: Пожарная охрана
473           fountain: фонтан
474           fuel: Заправка
475           grave_yard: Место захоронения
476           gym: тренажерный зал
477           hall: Холл
478           health_centre: Оздоровительный центр
479           hospital: Госпиталь
480           hotel: Гостинница
481           hunting_stand: охотничья вышка
482           ice_cream: Мороженное
483           kindergarten: Детский сад
484           library: Библиотека
485           market: Магазин
486           marketplace: Рыночная площадь
487           mountain_rescue: Горная спасательная служба
488           nightclub: ночной клуб
489           nursery: Пансионат
490           nursing_home: Дом престарелых
491           office: Офис
492           park: Парк
493           parking: Стоянка
494           pharmacy: Аптека
495           place_of_worship: Место поклонения
496           police: Милиция
497           post_box: Почтовый ящик
498           post_office: Почтовое отделение
499           preschool: Дошкольное учреждение
500           prison: Тюрьма
501           pub: Паб
502           public_building: общественное здание
503           public_market: Городской рынок
504           reception_area: Приёмная
505           recycling: Место утилизации
506           restaurant: Ресторан
507           retirement_home: Дом престарелых
508           sauna: Сауна
509           school: школа
510           shelter: Укрытие
511           shop: Магазин
512           shopping: Торговый центр
513           social_club: Сообщество
514           studio: Студия
515           supermarket: Супермаркет
516           taxi: Такси
517           telephone: Телефон
518           theatre: Театр
519           toilets: Туалет
520           townhall: Городская администрация
521           university: Университет
522           vending_machine: торговый автомат
523           veterinary: Ветеринарная клиника
524           village_hall: Усадьба
525           waste_basket: Мусорка
526           wifi: Вай-Фай
527           youth_centre: Молодёжный центр
528         boundary: 
529           administrative: Административная граница
530         building: 
531           apartments: Многоквартирный дом
532           block: Ряд зданий
533           bunker: Бункер
534           chapel: Церковь
535           church: Церковь
536           city_hall: Мэрия
537           commercial: Офисное здание
538           dormitory: Общежитие
539           entrance: Вход в здание
540           faculty: Факультетское здание
541           farm: Ферма
542           flats: Квартиры
543           garage: Гараж
544           hall: Холл
545           hospital: Здание больницы
546           hotel: Гостиница
547           house: Дом
548           industrial: Промышленное здание
549           office: Офисное здание
550           public: Общественное здание
551           residential: Жилой дом
552           retail: Здание на продажу
553           school: Школа
554           shop: Магазин
555           stadium: Стадион
556           store: Магазин
557           terrace: Ряд жилых домов
558           tower: Башня
559           train_station: трамвайная остановка
560           university: Университет
561           "yes": Здание
562         highway: 
563           bridleway: Конный путь
564           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
565           bus_stop: Автобусная остановка
566           byway: Закоулок
567           construction: Ремонт дороги
568           cycleway: Велодорожка
569           distance_marker: Километровый столб
570           emergency_access_point: Пункт первой помощи
571           footway: Тротуар
572           ford: Брод
573           gate: Ворота
574           living_street: Жилая улица
575           minor: Второстепенная дорога
576           motorway: Автомагистраль
577           motorway_junction: Перекрёсток
578           motorway_link: Развязка на автомагистрали
579           path: Тропа
580           pedestrian: Дорога для пешеходов
581           platform: Платформа
582           primary: Главная дорога
583           primary_link: Главная дорога
584           raceway: Гоночная трасса
585           residential: Улица обычная
586           road: Дорога
587           secondary: Второстепенная дорога
588           secondary_link: Примыкающая дорога
589           service: Подъездная дорога
590           services: Придорожный сервис
591           steps: Ступеньки
592           stile: Турникет
593           tertiary: Дорога третьего класса
594           track: Неофициальная грунтовка
595           trail: Тропа
596           trunk: Трасса
597           trunk_link: Развязка
598           unclassified: Дорога местная
599           unsurfaced: Дорога без покрытия
600         historic: 
601           archaeological_site: Раскопки
602           battlefield: Поле боя
603           boundary_stone: Пограничный камень
604           building: Здание
605           castle: Крепость
606           church: Церковь
607           house: Дом
608           icon: Икона
609           manor: Поместье
610           memorial: Памятник
611           mine: Рудник
612           monument: Памятник
613           museum: Музей
614           ruins: Развалины
615           tower: Башня
616           wayside_cross: Придорожный крест
617           wayside_shrine: Придорожная святыня
618           wreck: Остов судна
619         landuse: 
620           allotments: Сады-огороды
621           basin: Бассейн
622           brownfield: Заброшенная зона
623           cemetery: Кладбище
624           commercial: Офисная территория
625           conservation: Законсервированная зона
626           construction: Стройка
627           farm: Ферма
628           farmland: Сельхозугодья
629           farmyard: Сельхоздворы
630           forest: Дикий лес
631           grass: Трава
632           greenfield: Неосвоенная территория
633           industrial: Промзона
634           landfill: Свалка
635           meadow: Луг
636           military: Военная зона
637           mine: Шахта
638           mountain: Гора
639           nature_reserve: Заповедник
640           park: Парк
641           piste: Лыжня
642           plaza: Открытая площадка
643           quarry: Карьер
644           railway: Железная дорога
645           recreation_ground: Зона отдыха
646           reservoir: водохранилище
647           residential: Жилой район
648           retail: Торговая территория
649           village_green: Зелёная деревня
650           vineyard: Виноградник
651           wetland: Заболоченность
652           wood: Обслуживаемый лес
653         leisure: 
654           beach_resort: Пляж с насаждениями
655           common: Альменда
656           fishing: Рыбалка
657           garden: Сад
658           golf_course: Поле для гольфа
659           ice_rink: Каток
660           marina: Пристань для яхт
661           miniature_golf: Минигольф
662           nature_reserve: Заповедник
663           park: Парк
664           pitch: Спортивный газон
665           playground: Детская игровая площадка
666           recreation_ground: Зона отдыха
667           slipway: Эллинг
668           sports_centre: Спортивный центр
669           stadium: Стадион
670           swimming_pool: Бассейн
671           track: Спортивная дорожка
672           water_park: Аквапарк
673         natural: 
674           bay: Залив
675           beach: Пляж
676           cape: Мыс
677           cave_entrance: Вход в пещеру
678           channel: Канал
679           cliff: обрыв
680           coastline: Береговая линия
681           crater: Кратер
682           feature: Природный объект
683           fell: Холм
684           fjord: Фьорд
685           geyser: Гейзер
686           glacier: Ледник
687           heath: Пустошь
688           hill: Холм
689           island: Остров
690           land: Земля
691           marsh: Болото
692           moor: Торфяник
693           mud: Грязь
694           peak: Вершина горы
695           point: Мыс
696           reef: Риф
697           ridge: Хребет
698           river: Река
699           rock: Скала
700           scree: Осыпь камней
701           scrub: Кустарник
702           shoal: Мелководье
703           spring: Родник
704           strait: Пролив
705           tree: Дерево
706           valley: Долина
707           volcano: Вулкан
708           water: Водоём
709           wetland: Заболоченная территория
710           wetlands: Заболоченные земли
711           wood: Естественный лес
712         place: 
713           airport: Аэропорт
714           city: Город
715           country: Страна
716           county: Уезд
717           farm: Ферма
718           hamlet: Посёлок
719           house: Дом
720           houses: Дома
721           island: Остров
722           islet: Маленький остров
723           locality: Населённый пункт
724           moor: Торфяник
725           municipality: Муниципалитет
726           postcode: Индекс
727           region: Регион
728           sea: Море
729           state: Область/Штат
730           subdivision: Подразделение
731           suburb: Пригород
732           town: Городок
733           unincorporated_area: Загородная зона
734           village: Деревня
735         railway: 
736           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
737           construction: Ремонт ж/д путей
738           disused: Заброшеная ж/д ветка
739           disused_station: Заброшеная ж/д станция
740           funicular: Фуникулер
741           halt: Станция ж/д
742           historic_station: Историческая ж.д. станция
743           junction: Стрелка ж/д
744           level_crossing: Железнодорожный переезд
745           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
746           monorail: Монорельс
747           narrow_gauge: Узкоколейка
748           platform: Железнодорожная платформа
749           preserved: Историческая ж/д
750           spur: Ответвление ж/д пути
751           station: Железнодорожная станция
752           subway: Станция метро
753           subway_entrance: Вход в метро
754           switch: Железнодорожная стрелка
755           tram: Трамвай
756           tram_stop: Трамвайная остановка
757           yard: Депо
758         shop: 
759           alcohol: Винный магазин
760           apparel: Магазин одежды
761           art: Художественный салон
762           bakery: Булочная
763           beauty: Салон красоты
764           beverages: Магазин напитков
765           bicycle: Веломагазин
766           books: Книжный магазин
767           butcher: Мясная лавка
768           car: Автосалон
769           car_dealer: Автомагазин
770           car_parts: Автомагазин
771           car_repair: Автомастерская
772           carpet: Ковры
773           charity: Секонд-хэнд
774           chemist: м-н бытовой химии
775           clothes: Магазин одежды
776           computer: Компьютерный магазин
777           confectionery: Кондитерская
778           convenience: Ларёк
779           copyshop: Услуги копирования
780           cosmetics: Косметика
781           department_store: Универсам
782           discount: Магазин распродаж
783           doityourself: Сделай-Сам
784           drugstore: Аптека
785           dry_cleaning: Химчистка
786           electronics: Магазин электротоваров
787           estate_agent: Продажа недвижимости
788           farm: Сельпо
789           fashion: Магазин модной одежды
790           fish: Рыбный магазин
791           florist: Цветочный магазин
792           food: Продукты
793           funeral_directors: Похоронное бюро
794           furniture: Мебель
795           gallery: Галерея
796           garden_centre: Садовый центр
797           general: Магазин
798           gift: Магазин подарков
799           greengrocer: Овощной магазин
800           grocery: Бакалея
801           hairdresser: Парикмахерская
802           hardware: Хозяйственные магазины
803           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
804           insurance: Страховая компания
805           jewelry: Ювелирный магазин
806           kiosk: Киоск
807           laundry: Прачечная
808           mall: Молл
809           market: Рынок
810           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
811           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
812           music: Музыкальный магазин
813           newsagent: Киоск
814           optician: оптика
815           organic: Продуктовый магазин
816           outdoor: Открытый рынок
817           pet: Зоомагазин
818           photo: фотомагазин
819           salon: Салон
820           shoes: Обувной магазин
821           shopping_centre: Торговый центр
822           sports: Спортивный магазин
823           stationery: Канцелярские товары
824           supermarket: Супермаркет
825           toys: Магазин игрушек
826           travel_agency: Туристической агентство
827           video: Магазин видеозаписей
828           wine: Винный магазин
829         tourism: 
830           alpine_hut: Высокогорная гостиница
831           artwork: Произведения искусства
832           attraction: Аттракцион
833           bed_and_breakfast: Полупансион
834           cabin: Каюта
835           camp_site: Лагерь
836           caravan_site: Караван-сарай
837           chalet: Шале
838           guest_house: Домик для гостей
839           hostel: Хостел
840           hotel: Гостиница
841           information: Информация
842           lean_to: Наклон
843           motel: Мотель
844           museum: Музей
845           picnic_site: Место для пикника
846           theme_park: Аттракционы
847           valley: Долина
848           viewpoint: Смотровая площадка
849           zoo: Зоопарк
850         waterway: 
851           boatyard: Верфь
852           canal: Канал
853           connector: Слияние рек
854           dam: Дамба
855           derelict_canal: Пересохший канал
856           ditch: Водоотлив
857           dock: Док
858           drain: Сточная канава
859           lock: Шлюз
860           lock_gate: Шлюз
861           mineral_spring: Минеральный родник
862           mooring: Место швартовки
863           rapids: Речной порог
864           river: Река
865           riverbank: Берег реки
866           stream: Ручей
867           wadi: Высохшее русло
868           water_point: Пункт водоснабжения
869           waterfall: Водопад
870           weir: Плотина
871   javascripts: 
872     map: 
873       base: 
874         cycle_map: Карта для велосипедистов
875         mapnik: Mapnik
876         noname: Выделить улицы без названий
877         osmarender: Osmarender
878       overlays: 
879         maplint: Maplint
880     site: 
881       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
882       edit_tooltip: Править карту
883       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
884       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
885       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
886       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
887   layouts: 
888     copyright: Авторское право и лицензия
889     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
890     donate_link_text: пожертвованиями
891     edit: Правка
892     export: Экспорт
893     export_tooltip: Экспортировать данные карты
894     gps_traces: GPS-треки
895     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
896     help: Помощь
897     help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
898     help_title: Сайт помощи проекта
899     history: История
900     home: домой
901     home_tooltip: Показать мой дом
902     inbox: входящие ({{count}})
903     inbox_tooltip: 
904       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
905       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
906       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
907     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
908     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
909     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
910     intro_3_partners: вики
911     intro_3_ucl: UCL VR Centre
912     license: 
913       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
914     log_in: войти
915     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
916     logo: 
917       alt_text: Логотип OpenStreetMap
918     logout: выйти
919     logout_tooltip: Выйти
920     make_a_donation: 
921       text: Поддержать проект
922       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
923     news_blog: Блог новостей
924     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
925     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
926     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
927     shop: Магазин
928     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
929     sign_up: регистрация
930     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
931     tag_line: Свободная вики-карта мира
932     user_diaries: Дневники
933     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
934     view: Карта
935     view_tooltip: Посмотреть карту
936     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
937     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
938     wiki: Вики
939     wiki_title: Вики-сайт проекта
940   license_page: 
941     foreign: 
942       english_link: английского оригинала
943       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
944       title: Об этом переводе
945     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
946     native: 
947       mapping_link: начать картографирование
948       native_link: русской версии
949       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
950       title: Об этой странице
951   message: 
952     delete: 
953       deleted: Сообщение удалено
954     inbox: 
955       date: Дата
956       from: От
957       my_inbox: Мои входящие
958       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
959       outbox: исходящие
960       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
961       subject: Тема
962       title: Входящие
963       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
964     mark: 
965       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
966       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
967     message_summary: 
968       delete_button: Удалить
969       read_button: Пометить как прочитанное
970       reply_button: Ответить
971       unread_button: Пометить как непрочитанное
972     new: 
973       back_to_inbox: Назад ко входящим
974       body: "Текст:"
975       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
976       message_sent: Сообщение отправлено
977       send_button: Отправить
978       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
979       subject: "Тема:"
980       title: Отправить сообщение
981     no_such_message: 
982       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
983       heading: "\nНет такого сообщения"
984       title: "\nНет такого сообщения"
985     no_such_user: 
986       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
987       heading: Нет такого пользователя
988       title: Нет такого пользователя
989     outbox: 
990       date: Дата
991       inbox: входящие
992       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
993       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
994       outbox: исходящие
995       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
996       subject: Тема
997       title: Исходящие
998       to: Кому
999       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
1000     read: 
1001       back_to_inbox: Назад ко входящим
1002       back_to_outbox: Назад к исходящим
1003       date: Дата
1004       from: От
1005       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1006       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1007       reply_button: Ответить
1008       subject: Тема
1009       title: Просмотр сообщения
1010       to: "Кому:"
1011       unread_button: Пометить как непрочитанное
1012       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1013     reply: 
1014       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1015     sent_message_summary: 
1016       delete_button: Удалить
1017   notifier: 
1018     diary_comment_notification: 
1019       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1020       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1021       hi: Привет, {{to_user}},
1022       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1023     email_confirm: 
1024       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1025     email_confirm_html: 
1026       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1027       greeting: Здравствуйте,
1028       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1029     email_confirm_plain: 
1030       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1031       greeting: Здравствуйте,
1032       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1033       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1034     friend_notification: 
1035       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1036       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1037       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1038       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1039     gpx_notification: 
1040       and_no_tags: и без меток.
1041       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1042       failure: 
1043         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1044         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1045         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1046         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1047         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1048       greeting: Привет,
1049       success: 
1050         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1051         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1052       with_description: с описанием
1053       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1054     lost_password: 
1055       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1056     lost_password_html: 
1057       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1058       greeting: Здравствуйте,
1059       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1060     lost_password_plain: 
1061       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1062       greeting: Здравствуйте,
1063       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1064       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1065     message_notification: 
1066       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1067       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1068       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1069       hi: Привет, {{to_user}},
1070     signup_confirm: 
1071       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1072     signup_confirm_html: 
1073       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1074       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1075       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1076       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1077       greeting: Здравствуйте!
1078       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1079       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1080       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1081       more_videos_here: больше видео здесь
1082       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1083       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1084       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1085     signup_confirm_plain: 
1086       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1087       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1088       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1089       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1090       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1091       current_user_2: "доступен здесь:"
1092       greeting: Здравствуйте!
1093       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1094       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1095       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1096       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1097       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1098       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1099       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1100       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1101       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1102       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1103   oauth: 
1104     oauthorize: 
1105       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1106       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1107       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1108       allow_write_api: изменять карту
1109       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1110       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1111       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1112       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1113     revoke: 
1114       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1115   oauth_clients: 
1116     create: 
1117       flash: Информация успешно зарегистрирована
1118     destroy: 
1119       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1120     edit: 
1121       submit: Изменить
1122       title: Изменить ваше приложение
1123     form: 
1124       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1125       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1126       allow_write_api: изменять карту.
1127       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1128       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1129       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1130       callback_url: URL обратного вызова
1131       name: Имя
1132       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1133       required: Требуется
1134       support_url: URL поддержки
1135       url: Основной URL приложения
1136     index: 
1137       application: Название приложения
1138       issued_at: Выдан в
1139       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1140       my_apps: Мои клиентские приложения
1141       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1142       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1143       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1144       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1145       revoke: Отозвать!
1146       title: Мои подробности OAuth
1147     new: 
1148       submit: Зарегистрировать
1149       title: Зарегистрировать новое приложение
1150     not_found: 
1151       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1152     show: 
1153       access_url: "URL маркера доступа:"
1154       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1155       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1156       allow_write_api: изменять карту
1157       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1158       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1159       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1160       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1161       edit: Изменить подробности
1162       key: "Потребительский ключ:"
1163       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1164       secret: "Потребительский секрет:"
1165       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1166       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1167       url: "URL маркера запроса:"
1168     update: 
1169       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1170   site: 
1171     edit: 
1172       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1173       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1174       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1175       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1176       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1177       user_page_link: страница пользователя
1178     index: 
1179       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1180       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1181       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1182       license: 
1183         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1184         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1185         project_name: OpenStreetMap
1186       permalink: Постоянная ссылка
1187       shortlink: Короткая ссылка
1188     key: 
1189       map_key: Условные знаки
1190       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1191       table: 
1192         entry: 
1193           admin: Административная граница
1194           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1195           apron: 
1196             - Перрон аэродрома
1197             - терминал
1198           bridge: Мост (жирная линия)
1199           bridleway: Дорога для верховой езды
1200           brownfield: Заброшенная зона
1201           building: Значительное здание
1202           byway: Тропинка
1203           cable: 
1204             - Канатная дорога
1205             - кресельный подъёмник
1206           cemetery: Кладбище
1207           centre: Спортивный центр
1208           commercial: Коммерческий район
1209           common: 
1210             - Общественная земля
1211             - луг
1212           construction: Строительство дороги
1213           cycleway: Велосипедная дорога
1214           destination: Целевой доступ
1215           farm: Ферма
1216           footway: Пешеходная дорожка
1217           forest: Лес
1218           golf: Площадка для гольфа
1219           heathland: Пустошь
1220           industrial: Промышленный район
1221           lake: 
1222             - Озеро
1223             - водохранилище
1224           military: Военная зона
1225           motorway: Автомагистраль
1226           park: Парк
1227           permissive: Разрешительный доступ
1228           pitch: Спортивная площадка
1229           primary: Магистральная дорога
1230           private: Частный доступ
1231           rail: Железная дорога
1232           reserve: Заповедник
1233           resident: Жилой район
1234           retail: Торговый район
1235           runway: 
1236             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1237             - рулёжная дорожка
1238           school: 
1239             - Школа
1240             - университет
1241           secondary: Второстепенная дорога
1242           station: Железнодорожная станция
1243           subway: Линия метро
1244           summit: 
1245             - Вершина
1246             - пик
1247           tourist: Достопримечательность
1248           track: Просёлок
1249           tram: 
1250             - Легко-рельсовый транспорт
1251             - трамвай
1252           trunk: Шоссе
1253           tunnel: Туннель (пунктир)
1254           unclassified: Дорога местного значения
1255           unsurfaced: Грунтовая дорога
1256           wood: Роща
1257         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1258     search: 
1259       search: Поиск
1260       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1261       submit_text: "?"
1262       where_am_i: Где я?
1263       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1264     sidebar: 
1265       close: Закрыть
1266       search_results: Результаты поиска
1267   time: 
1268     formats: 
1269       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1270   trace: 
1271     create: 
1272       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1273       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1274     delete: 
1275       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1276     edit: 
1277       description: "Описание:"
1278       download: загрузить
1279       edit: править
1280       filename: "Имя файла:"
1281       heading: Редактирование трека {{name}}
1282       map: карта
1283       owner: "Владелец:"
1284       points: "Точек:"
1285       save_button: Сохранить изменения
1286       start_coord: "Координаты начала:"
1287       tags: "Теги:"
1288       tags_help: через запятую
1289       title: Редактирование трека {{name}}
1290       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1291       visibility: "Видимость:"
1292       visibility_help: Что это значит?
1293       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1294     list: 
1295       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1296       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1297       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1298       your_traces: Ваши GPS-треки
1299     make_public: 
1300       made_public: Трек сделан общедоступным
1301     no_such_user: 
1302       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1303       heading: Пользователя {{user}} не существует
1304       title: Нет такого пользователя
1305     offline: 
1306       heading: GPX хранилище отключено
1307       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1308     offline_warning: 
1309       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1310     trace: 
1311       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1312       by: "Автор:"
1313       count_points: "{{count}} точек"
1314       edit: править
1315       edit_map: Править карту
1316       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1317       in: в
1318       map: карта
1319       more: подробнее
1320       pending: ОБРАБОТКА
1321       private: ЧАСТНЫЙ
1322       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1323       trace_details: Показать данные трека
1324       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1325       view_map: Просмотр карты
1326     trace_form: 
1327       description: Описание
1328       help: Справка
1329       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1330       tags: Теги
1331       tags_help: через запятую
1332       upload_button: Передать на сервер
1333       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1334       visibility: Видимость
1335       visibility_help: Что это значит?
1336       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1337     trace_header: 
1338       see_all_traces: Показать все треки
1339       see_your_traces: Показать все ваши треки
1340       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1341       upload_trace: Загрузить треки
1342       your_traces: Показать только ваши GPS-треки
1343     trace_optionals: 
1344       tags: "Теги:"
1345     trace_paging_nav: 
1346       next: Следующая →
1347       previous: ← Предыдущая
1348       showing_page: Показывается страница {{page}}
1349     view: 
1350       delete_track: Удалить этот трек
1351       description: "Описание:"
1352       download: скачать
1353       edit: править
1354       edit_track: Редактировать свойства
1355       filename: "Имя файла:"
1356       heading: Просмотр трека {{name}}
1357       map: на карте
1358       none: Нет
1359       owner: "Владелец:"
1360       pending: ОБРАБОТКА
1361       points: "Точек:"
1362       start_coordinates: "Координаты начала:"
1363       tags: "Теги:"
1364       title: Просмотр трека {{name}}
1365       trace_not_found: Трек не найден!
1366       uploaded: "Передан на сервер:"
1367       visibility: "Видимость:"
1368     visibility: 
1369       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1370       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1371       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1372       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1373   user: 
1374     account: 
1375       contributor terms: 
1376         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1377         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1378         heading: "Условия сотрудничества:"
1379         link text: что это значит?
1380         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1381         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1382       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1383       delete image: Удалить текущее изображение
1384       email never displayed publicly: (не будет показан)
1385       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1386       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1387       home location: "Основное местоположение:"
1388       image: "Изображение:"
1389       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1390       keep image: Хранить текущее изображение
1391       latitude: "Широта:"
1392       longitude: "Долгота:"
1393       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1394       my settings: Мои настройки
1395       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1396       new image: Добавить изображение
1397       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1398       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1399       profile description: "Описание профиля:"
1400       public editing: 
1401         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1402         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1403         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1404         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1405         enabled link text: что это значит?
1406         heading: "Публичное изменение:"
1407       public editing note: 
1408         heading: Общедоступная правка
1409         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1410       replace image: Заменить текущее изображение
1411       return to profile: Возврат к профилю
1412       save changes button: Сохранить изменения
1413       title: Изменение учётной записи
1414       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1415     confirm: 
1416       button: Подтвердить
1417       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1418       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1419       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1420       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1421     confirm_email: 
1422       button: Подтвердить
1423       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1424       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1425       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1426       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1427     filter: 
1428       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1429     go_public: 
1430       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1431     list: 
1432       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1433       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1434       heading: Пользователи
1435       hide: Скрыть выделенных пользователей
1436       showing: 
1437         one: Показана страница {{page}} ({{first_item}} из {{items}})
1438         other: Показано страниц {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} из {{items}})
1439       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1440       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1441       title: Пользователи
1442     login: 
1443       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1444       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1445       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1446       create_account: зарегистрируйтесь
1447       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1448       heading: Представьтесь
1449       login_button: Представиться
1450       lost password link: Забыли пароль?
1451       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1452       password: "Пароль:"
1453       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1454       remember: "\nЗапомнить меня:"
1455       title: Представьтесь
1456       webmaster: веб-мастер
1457     logout: 
1458       heading: Выйти из OpenStreetMap
1459       logout_button: Выйти
1460       title: Выйти
1461     lost_password: 
1462       email address: "Аадрес эл. почты:"
1463       heading: Забыли пароль?
1464       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1465       new password button: Вышлите мне новый пароль
1466       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1467       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1468       title: Восстановление пароля
1469     make_friend: 
1470       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1471       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1472       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1473     new: 
1474       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1475       confirm password: "Повторите пароль:"
1476       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1477       continue: Продолжить
1478       display name: "Отображаемое имя:"
1479       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1480       email address: "Адрес эл. почты:"
1481       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1482       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1483       heading: Создание учётной записи
1484       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1485       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1486       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1487       password: "Пароль:"
1488       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1489       title: Регистрация
1490     no_such_user: 
1491       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1492       heading: Пользователя {{user}} не существует
1493       title: Нет такого пользователя
1494     popup: 
1495       friend: Друг
1496       nearby mapper: Ближайший пользователь
1497       your location: Ваше местоположение
1498     remove_friend: 
1499       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1500       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1501     reset_password: 
1502       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1503       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1504       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1505       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1506       password: "Пароль:"
1507       reset: Установить пароль
1508       title: Повторная установка пароля
1509     set_home: 
1510       flash success: Ваше местоположение сохранено
1511     suspended: 
1512       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1513       heading: Учётная запись приостановлена
1514       title: Учётная запись приостановлена
1515       webmaster: веб-мастер
1516     terms: 
1517       agree: Принять
1518       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1519       consider_pd_why: что это значит?
1520       decline: Отклонить
1521       heading: Условия сотрудничества
1522       legale_names: 
1523         france: На французском
1524         italy: На итальянском
1525         rest_of_world: Остальной мир
1526       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1527       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1528       title: Условия сотрудничества
1529     view: 
1530       activate_user: активировать этого пользователя
1531       add as friend: добавить в друзья
1532       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1533       block_history: полученные блокировки
1534       blocks by me: наложенные мною блокировки
1535       blocks on me: мои блокировки
1536       confirm: Подтвердить
1537       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1538       create_block: блокировать пользователя
1539       created from: "Создано из:"
1540       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1541       delete_user: удалить этого пользователя
1542       description: Описание
1543       diary: дневник
1544       edits: правки
1545       email address: "Адрес Email:"
1546       hide_user: скрыть этого пользователя
1547       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1548       km away: "{{count}} км от вас"
1549       m away: "{{count}} м от вас"
1550       mapper since: "Зарегистрирован:"
1551       moderator_history: созданные блокировки
1552       my diary: мой дневник
1553       my edits: мои правки
1554       my settings: мои настройки
1555       my traces: мои треки
1556       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1557       new diary entry: новая запись
1558       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1559       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1560       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1561       remove as friend: удалить из друзей
1562       role: 
1563         administrator: Этот пользователь является администратором
1564         grant: 
1565           administrator: Присвоить права администратора
1566           moderator: Присвоить права модератора
1567         moderator: Этот пользователь является модератором
1568         revoke: 
1569           administrator: Отозвать права администратора
1570           moderator: Отозвать права модератора
1571       send message: отправить сообщение
1572       settings_link_text: настройки
1573       spam score: "Оценка спама:"
1574       status: "Статус:"
1575       traces: треки
1576       unhide_user: отобразить этого пользователя
1577       user location: Местонахождение пользователя
1578       your friends: Ваши друзья
1579   user_block: 
1580     blocks_by: 
1581       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1582       heading: Список блокирований, которые сделал
1583       title: Блокирования, которые сделал
1584     blocks_on: 
1585       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1586       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1587       title: Блокирования для {{name}}
1588     create: 
1589       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1590       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1591       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1592     edit: 
1593       back: Просмотреть все блокирования
1594       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1595       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1596       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1597       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1598       show: Просмотреть эту блокировку
1599       submit: Обновить блокирование
1600       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1601     filter: 
1602       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1603       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1604       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1605     helper: 
1606       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1607       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1608       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1609     index: 
1610       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1611       heading: Список блокирований пользователя
1612       title: Блокировки участника
1613     model: 
1614       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1615       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1616     new: 
1617       back: Показать все блокирования
1618       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1619       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1620       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1621       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1622       submit: Создать блокирование
1623       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1624       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1625       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1626     not_found: 
1627       back: Вернуться к индексу
1628       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1629     partial: 
1630       confirm: Вы уверены?
1631       creator_name: Автор
1632       display_name: Заблокированный пользователь
1633       edit: Править
1634       not_revoked: (не разблокирован)
1635       reason: Причина блокирования
1636       revoke: Разблокировать!
1637       revoker_name: Разблокировал
1638       show: Показать
1639       status: Состояние
1640     period: 
1641       one: 1 час
1642       other: "{{count}} час."
1643     revoke: 
1644       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1645       flash: Это блокирование было снято.
1646       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1647       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1648       revoke: Снять блокирование!
1649       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1650       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1651     show: 
1652       back: Показать все блокировки
1653       confirm: Вы уверены?
1654       edit: Изменить
1655       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1656       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1657       reason: "Причина блокировки:"
1658       revoke: Разблокировать!
1659       revoker: "Разблокировавший:"
1660       show: Показывать
1661       status: Состояние
1662       time_future: Заканчивается {{time}}
1663       time_past: Закончилась {{time}} назад
1664       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1665     update: 
1666       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1667       success: Блокирование обновлено.
1668   user_role: 
1669     filter: 
1670       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1671       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1672       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1673       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1674     grant: 
1675       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1676       confirm: Подтвердить
1677       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1678       heading: Подтверждение присвоения роли
1679       title: Подтвердить присвоение роли
1680     revoke: 
1681       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1682       confirm: Подтвердить
1683       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1684       heading: Подтверждение отзыва роли
1685       title: Подтвердить отзыв роли