1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 email_confirmation: E-postbekräftelse
192 new_email: Ny e-postadress
194 display_name: Visa namn
195 description: Profilbeskrivning
196 home_lat: Breddgrad (latitud)
197 home_lon: Längdgrad (longitud)
198 languages: Föredragna språk
199 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
201 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
205 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
206 redirect_uri: Använd en rad per URI
208 tagstring: kommaseparerad
210 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
211 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
212 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
213 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
214 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
216 new_email: (visas aldrig offentligt)
218 distance_in_words_ago:
220 one: omkring %{count} timme sedan
221 other: omkring %{count} timmar sedan
223 one: omkring %{count} månad sedan
224 other: omkring %{count} månader sedan
226 one: omkring %{count} år sedan
227 other: omkring %{count} år sedan
229 one: nästan %{count} år sedan
230 other: nästan %{count} år sedan
231 half_a_minute: en halv minut sedan
233 one: mindre än %{count} sekund sedan
234 other: mindre än %{count} sekunder sedan
236 one: mindre än %{count} minut sedan
237 other: mindre än %{count} minuter sedan
239 one: över %{count} år sedan
240 other: över %{count} år sedan
242 one: '%{count} sekund sedan'
243 other: '%{count} sekunder sedan'
245 one: '%{count} minut sedan'
246 other: '%{count} minuter sedan'
248 one: '%{count} dag sedan'
249 other: '%{count} dagar sedan'
251 one: '%{count} månad sedan'
252 other: '%{count} månader sedan'
254 one: '%{count} år sedan'
255 other: '%{count} år sedan'
257 default: Standard (för närvarande %{name})
260 description: iD (webbläsarredigeraren)
263 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
275 opened_at_html: Skapades för %{when}
276 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
277 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
278 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
279 closed_at_html: Löstes för %{when}
280 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
281 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
282 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
284 title: OpenStreetMap-anteckningar
285 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
286 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
287 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
289 opened: ny anteckning (nära %{place})
290 commented: ny kommentar (nära %{place})
291 closed: stängde anteckning (nära %{place})
292 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
295 full: Hela anteckningen
299 title: Radera mitt konto
300 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
301 delete_account: Radera konto
302 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
303 Notera följande detaljer:'
304 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
305 hemposition kommer tas bort.
306 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
308 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
309 även efter att ditt konto raderats:'
310 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
312 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
313 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
314 några, kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
316 kommer bevaras men hållas gömda.
317 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
318 du gjort några, kommer bevaras.
319 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
320 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
321 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
322 confirm_delete: Är du säker?
326 title: Redigera konto
327 my settings: Mina inställningar
328 current email address: Nuvarande e-postadress
329 external auth: Extern autentisering
331 link text: vad är detta?
333 heading: Offentlig redigering
334 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
335 enabled link text: vad är detta?
336 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
338 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
340 heading: Bidragsgivarvillkor
341 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
343 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
344 de nya bidragsvillkoren.
345 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
346 är inom Public Domain.
347 link text: vad är detta?
348 save changes button: Spara ändringar
349 delete_account: Radera konto...
351 heading: Offentlig redigering
352 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
353 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
354 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
356 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
358 find_out_why: ta reda på varför
359 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
360 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
362 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
364 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
365 för att bekräfta din nya e-postadress.
366 success: Användarinformation uppdaterades.
368 success: Kontot har raderats.
372 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
373 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
374 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
375 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
376 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
377 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
379 in_changeset: Ändringsuppsättning
381 no_comment: (inga kommentarer)
384 one: '%{count} relation'
385 other: '%{count} relationer'
387 one: '%{count} sträcka'
388 other: '%{count} sträckor'
389 download_xml: Ladda ner XML
390 view_history: Visa historik
391 view_details: Visa detaljer
394 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
395 belongs_to: Författare
396 node: Noder (%{count})
397 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
398 way: Sträckor (%{count})
399 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
400 relation: Förbindelser (%{count})
401 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
402 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
403 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
404 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
405 osmchangexml: osmChange XML
406 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
407 discussion: Diskussion
408 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
409 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
411 title_html: 'Nod: %{name}'
412 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
414 title_html: 'Sträcka: %{name}'
415 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
419 other: '%{count} noder'
421 one: del av sträcka %{related_ways}
422 other: del av sträckorna %{related_ways}
424 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
425 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
428 one: '%{count} medlem'
429 other: '%{count} medlemmar'
431 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
437 entry_html: Relation %{relation_name}
438 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
441 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
446 changeset: ändringsuppsättning
450 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
455 changeset: ändringsuppsättning
458 redaction: Omarbetning %{id}
459 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
460 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
466 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
467 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
469 load_data: Ladda data
474 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
475 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
476 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
477 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
478 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
479 telephone_link: Ring %{phone_number}
480 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
481 email_link: Mejla %{email}
483 title: Undersök kartobjekt
484 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
485 nearby: Finns i närheten
486 enclosing: Omgivande kartobjekt
489 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
492 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
495 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
497 changeset_paging_nav:
498 showing_page: Sida %{page}
500 previous: « Föregående
503 no_edits: (inga redigeringar)
504 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
507 saved_at: Sparades den
512 title: Ändringsuppsättningar
513 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
514 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
515 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
516 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
517 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
518 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
519 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
520 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
521 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
522 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
523 load_more: Läs in fler
525 title: Ändringsuppsättning %{id}
526 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
528 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
532 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
533 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
535 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
537 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
538 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
541 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
542 hämtas då begäran tog för lång tid.
545 km away: '%{count}km bort'
546 m away: '%{count}m bort'
547 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
549 your location: Din position
550 nearby mapper: Användare i närheten
553 title: Min kontrollpanel
554 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
555 se närliggande användare.'
556 edit_your_profile: Redigera din profil
557 my friends: Mina vänner
558 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
559 nearby users: Andra användare nära dig
560 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
562 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
563 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
564 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
565 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
568 title: Nytt dagboksinlägg
571 use_map_link: Använd karta
573 title: Användardagböcker
574 title_friends: Vänners dagböcker
575 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
576 user_title: '%{user}s dagbok'
577 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
578 new: Nytt dagboksinlägg
579 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
581 no_entries: Inga dagboksinlägg
582 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
583 older_entries: Äldre inlägg
584 newer_entries: Nyare inlägg
586 title: Redigera dagboksinlägg
587 marker_text: Plats för dagboksinlägg
589 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
590 user_title: '%{user}s dagbok'
591 leave_a_comment: Lämna en kommentar
592 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
595 title: Hittade inte dagboksinlägget
596 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
597 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
598 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
600 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
601 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
602 comment_link: Kommentera detta inlägg
603 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
605 one: '%{count} kommentar'
606 other: '%{count} kommentarer'
607 no_comments: Inga kommentarer
608 edit_link: Redigera detta inlägg
609 hide_link: Dölj detta inlägg
610 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
612 report: Rapportera detta inlägg
614 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
615 hide_link: Dölj denna kommentar
616 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
618 report: Rapportera den här kommentaren
625 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
626 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
628 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
629 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
631 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
632 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
634 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
635 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
636 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
637 no_comments: Inga dagbokskommentarer
641 newer_comments: Nyare kommentarer
642 older_comments: Äldre kommentarer
646 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
647 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
648 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
649 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
653 notice: Applikation registrerad.
657 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
658 saknar konfiguration.
659 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
660 saknar konfiguration.
661 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
662 saknar konfiguration.
663 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
664 saknar konfiguration.
665 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
666 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
668 address: Se din fysiska adress
669 email: Visa din e-postadress
670 openid: Autentisera ditt konto
671 phone: Visa ditt telefonnummer
672 profile: Visa din profilinformation
675 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
677 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
678 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
681 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
682 för administratörer (HTTP 403)
683 internal_server_error:
684 title: Applikationsfel
685 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
686 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
688 title: Filen hittades inte
689 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
690 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
693 heading: Lägg till %{user} som en vän?
694 button: Lägg till som vän
695 success: '%{name} är nu din vän!'
696 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
697 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
698 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
699 tag innan du lägger till fler vänner.
701 heading: Ta bort %{user} som vän?
702 button: Ta bort som vän
703 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
704 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
708 results_from_html: Resultat från %{results_link}
710 search_osm_nominatim:
717 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
720 station: Linbanestation
725 airstrip: Landningsbana
729 helipad: Helikopterplatta
730 holding_position: Väntplats
731 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
732 parking_position: Parkeringsplats
733 runway: Landningsbana
736 terminal: Flygplatsterminal
739 animal_boarding: Djurhotell
740 animal_shelter: Djurhemmet
741 arts_centre: Konstcenter
747 bicycle_parking: Cykelparkering
748 bicycle_rental: Cykeluthyrning
749 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
750 biergarten: Uteservering
752 boat_rental: Båtuthyrning
754 bureau_de_change: Växlingskontor
755 bus_station: Busstation
757 car_rental: Biluthyrning
761 charging_station: Laddningsstation
762 childcare: Barnomsorg
767 community_centre: Allaktivitetshus
768 conference_centre: Konferenscenter
770 crematorium: Krematorium
773 drinking_water: Dricksvatten
774 driving_school: Körskola
776 events_venue: Samlingslokal
778 ferry_terminal: Färjeterminal
779 fire_station: Brandstation
780 food_court: Food Court
784 grave_yard: Begravningsplats
787 hunting_stand: Jakttorn
789 internet_cafe: Internetcafé
791 language_school: Språkskola
793 loading_dock: Lastkaj
794 love_hotel: Kärlekshotell
796 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
798 money_transfer: Valutaöverföring
799 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
800 music_school: Musikskola
802 nursing_home: Vårdhem
803 parking: Parkeringsplats
804 parking_entrance: Parkeringsinfart
805 parking_space: Parkeringsplats
806 payment_terminal: Betalningsterminal
808 place_of_worship: Plats för tillbedjan
811 post_office: Postkontor
815 public_bookcase: Offentlig bokhylla
816 public_building: Offentlig byggnad
817 ranger_station: Skogvaktarpost
818 recycling: Återvinningsstation
819 restaurant: Restaurang
820 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
824 social_centre: Socialcenter
825 social_facility: Socialtjänst
827 swimming_pool: Simbassäng
829 telephone: Telefonkiosk
833 training: Träningsanläggning
834 university: Universitet
835 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
836 vending_machine: Varuautomat
837 veterinary: Veterinärkirurgi
838 village_hall: Byastuga
839 waste_basket: Papperskorg
840 waste_disposal: Avfallshantering
841 waste_dump_site: Soptipp
842 watering_place: Vattningsplats
843 water_point: Vattenpunkt
844 weighbridge: Fordonsvåg
847 aboriginal_lands: Urfolksmarker
848 administrative: Administrativ gräns
849 census: Folkräkningsgräns
850 national_park: Nationalpark
852 protected_area: Skyddat område
856 boardwalk: Strandpromenad
863 apartments: Lägenheter
869 civic: Offentlig byggnad
870 college: Högskolebyggnad
871 commercial: Kommersiell byggnad
872 construction: Byggnad under uppförande
873 detached: Fristående hus
874 dormitory: Studenthem
877 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
882 hospital: Sjukhusbyggnad
887 industrial: Industribyggnad
888 kindergarten: Dagisbyggnad
889 manufacture: Fabriksbyggnad
890 office: Kontorsbyggnad
891 public: Offentlig byggnad
892 residential: Bostadsbyggnad
893 retail: Affärsbyggnad
897 semidetached_house: Parhus
898 service: Servicebyggnad
901 static_caravan: Husvagn
902 temple: Tempelbyggnad
903 terrace: Terrassbyggnad
904 train_station: Järnvägsstation
905 university: Universitetsbyggnad
910 sport: Idrottsförening
918 confectionery: Godisbutik
919 dressmaker: Sömmerska
920 electrician: Elektriker
921 electronics_repair: Elektronikreparation
922 gardener: Trädgårdsmästare
923 glaziery: Glasmästeri
924 handicraft: Konsthantverk
926 metal_construction: Metallkonstruktör
928 photographer: Fotograf
933 stonemason: Stenhuggare
935 window_construction: Fönsterkonstruktion
937 "yes": Hantverksbutik
939 access_point: Åtkomstpunkt
940 ambulance_station: Ambulansstation
941 assembly_point: Samlingsplats
942 defibrillator: Defibrillator
943 fire_extinguisher: Brandsläckare
944 fire_water_pond: Branddamm
945 landing_site: Nödlandningsplats
949 suction_point: Beredskapssugpunkt
950 water_tank: Nödvattentank
952 abandoned: Övergiven motorväg
954 bus_guideway: Spårbussväg
955 bus_stop: Busshållplats
956 construction: Väg under byggnad
958 crossing: Övergångsställe
961 emergency_access_point: Utryckningsplats
962 emergency_bay: Nödparkeringsplats
965 give_way: Väjningspliktsskylt
966 living_street: Gångfartsområde
969 motorway_junction: Motorvägskorsning
970 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
971 passing_place: Omkörningsplats
975 primary: Riksväg (primär väg)
976 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
977 proposed: Föreslagen väg
979 residential: Bostadsgata
982 secondary: Länsväg (sekundärväg)
983 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
985 services: Rastplats-väg
986 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
989 street_lamp: Gatlykta
991 tertiary_link: Landsväg
993 traffic_mirror: Traffikspegel
994 traffic_signals: Trafiksignaler
995 trailhead: Vandringsstartpunkt
997 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
998 turning_circle: Vändplats
999 turning_loop: Vändslinga
1000 unclassified: Oklassificerad väg
1003 aircraft: Historiskt flygplan
1004 archaeological_site: Arkeologisk plats
1005 bomb_crater: Historisk bombkrater
1006 battlefield: Slagfält
1007 boundary_stone: Gränssten
1008 building: Historisk byggnad
1010 cannon: Historisk kanon
1012 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1014 city_gate: Stadsport
1015 citywalls: Stadsmurar
1017 heritage: Kulturarvsplats
1018 hollow_way: Grottväg
1021 memorial: Minnesmärke
1022 milestone: Historisk milsten
1024 mine_shaft: Gruvschakt
1026 railway: Historisk järnväg
1027 roman_road: Romersk väg
1033 wayside_chapel: Vägkyrka
1034 wayside_cross: Landmärke
1035 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1037 "yes": Historisk plats
1041 allotments: Kolonilotter
1042 aquaculture: Akvakultur
1044 brownfield: Övergiven industrimark
1045 cemetery: Begravningsplats
1046 commercial: Kommersiellt område
1047 conservation: Naturskyddsområde
1048 construction: Byggarbetsplats
1049 farmland: Jordbruksmark
1052 garages: Garagelänga
1054 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1055 industrial: Industriområde
1058 military: Militärområde
1060 orchard: Fruktträdgård
1061 plant_nursery: Plantskola
1064 recreation_ground: Rekreationsområde
1065 religious: Religiös mark
1066 reservoir: Reservoar
1067 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1068 residential: Bostadsområde
1069 retail: Detaljhandel
1070 village_green: Landsbypark
1072 "yes": Markanvändning
1074 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1075 amusement_arcade: Spelhall
1076 bandstand: Orkesterpaviljong
1077 beach_resort: Badort
1078 bird_hide: Fågeltorn
1079 bleachers: Läktarplatser
1080 bowling_alley: Bowlinghall
1085 fishing: Fiskevatten
1087 fitness_station: Gym
1089 golf_course: Golfbana
1090 horse_riding: Ridcenter
1093 miniature_golf: Minigolf
1094 nature_reserve: Naturreservat
1095 outdoor_seating: Utomhussittplats
1097 picnic_table: Picknickbord
1099 playground: Lekplats
1100 recreation_ground: Rekreationsområde
1104 sports_centre: Idrottsanläggning
1106 swimming_pool: Simbassäng
1108 water_park: Vattenpark
1114 avalanche_protection: Lavinskydd
1118 breakwater: Vågbrytare
1123 clearcut: Avverkning
1124 communications_tower: Kommunikationstorn
1127 dolphin: Förtöjningsstolpe
1129 embankment: Fördämning
1130 flagpole: Flaggstång
1131 gasometer: Gasklocka
1138 mineshaft: Gruvschakt
1139 monitoring_station: Övervakningsstation
1140 petroleum_well: Oljebrunn
1143 pumping_station: Pumpstation
1144 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1146 snow_cannon: Snökanon
1147 snow_fence: Snöstaket
1148 storage_tank: Lagringstank
1149 street_cabinet: Gatuskåp
1150 surveillance: Övervakning
1153 utility_pole: Elstolpe
1154 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1155 watermill: Vattenkvarn
1156 water_tap: Vattenkran
1157 water_tower: Vattentorn
1159 water_works: Vattenverk
1160 windmill: Väderkvarn
1164 airfield: Militärt flygfält
1167 checkpoint: Kontrollpost
1174 bare_rock: Blottat berggrund
1178 cave_entrance: Grottmynning
1180 coastline: Kustlinje
1188 grassland: Betesmark
1191 hot_spring: Varm källa
1208 shingle: Klappersten
1223 administrative: Administration
1224 advertising_agency: Reklambyrå
1226 association: Förening
1228 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1229 educational_institution: Utbildningsinstitution
1230 employment_agency: Arbetsförmedling
1231 energy_supplier: Energileverantörskontor
1232 estate_agent: Fastighetsmäklare
1233 financial: Finanskontor
1234 government: Statligt kontor
1235 insurance: Försäkringskassa
1238 logistics: Logistik kontor
1239 newspaper: Tidningskontor
1240 ngo: Icke-statligt kontor
1242 religion: Religiöst kontor
1243 research: Forskningskontor
1244 tax_advisor: Skatterådgivare
1245 telecommunication: Telefonbolagskontor
1246 travel_agent: Resebyrå
1249 allotments: Kolonilotter
1250 archipelago: Skärgård
1261 isolated_dwelling: Enslig bostad
1263 municipality: Kommun
1264 neighbourhood: Grannskap
1266 postcode: Postnummer
1272 subdivision: Underavdelning
1278 abandoned: Övergiven järnväg
1279 buffer_stop: Stoppbock
1280 construction: Järnväg under anläggande
1281 disused: Nedlagd järnväg
1284 junction: Järnvägsknutpunkt
1285 level_crossing: Järnvägskorsning
1286 light_rail: Snabbspårväg
1287 miniature: Miniatyrjärnväg
1288 monorail: Enspårsbana
1289 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1290 platform: Tågperrong
1291 preserved: Bevarad järnväg
1292 proposed: Föreslagen järnväg
1296 stop: Järnvägshållplats
1298 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1299 switch: Järnvägsväxel
1301 tram_stop: Spårvagnshållplats
1302 turntable: Vändskiva
1305 agrarian: Jordbruksbutik
1307 antiques: Antikviteter
1308 appliance: Vitvaruaffär
1310 baby_goods: Babyvaror
1313 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1314 beauty: Skönhetssalong
1315 bed: Sängklädesbutik
1316 beverages: Dryckesbutik
1318 bookmaker: Vadförmedlare
1324 car_repair: Bilverkstad
1326 charity: Välgörenhetsbutik
1328 chemist: Apotek (Chemist)
1332 computer: Datorbutik
1333 confectionery: Godisbutik
1334 convenience: Närbutik
1335 copyshop: Kopieringsfirma
1336 cosmetics: Parfymeri
1338 curtain: Gardinbutik
1340 deli: Delikatessbutik
1341 department_store: Varuhus
1342 discount: Lågprisbutik
1343 doityourself: Gör-det-själv-butik
1344 dry_cleaning: Kemtvätt
1345 e-cigarette: E-cigarettbutik
1346 electronics: Elektronikbutik
1348 estate_agent: Fastighetsmäklare
1356 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1358 garden_centre: Trädgårdshandel
1362 greengrocer: Grönsakshandlare
1363 grocery: Livsmedelsbutik
1366 health_food: Hälsokostbutik
1367 hearing_aids: Hörapparater
1368 herbalist: Örthandel
1370 houseware: Husvaruhandel
1371 ice_cream: Glassbutik
1372 interior_decoration: Heminredning
1376 laundry: Tvättservice
1381 medical_supply: Medicinsk utrustning
1382 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1383 money_lender: Pengautlånare
1384 motorcycle: Motorcykelhandlare
1385 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1387 musical_instrument: Musikinstrument
1388 newsagent: Tidningskiosk
1389 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1391 organic: Ekologisk matbutik
1392 outdoor: Friluftsbutik
1395 pawnbroker: Pantlånare
1396 perfumery: Parfymbutik
1398 pet_grooming: Husdjursfrisör
1401 second_hand: Second hand-butik
1405 stationery: Pappershandel
1406 storage_rental: Magasinering
1407 supermarket: Snabbköp
1409 tattoo: Tatueringstudio
1411 ticket: Biljettbutik
1412 tobacco: Tobaksaffär
1414 travel_agency: Resebyrå
1417 variety_store: Fyndbutik
1419 video_games: TV-spelsbutik
1420 wholesale: Grosshandel
1424 alpine_hut: Fjällstuga
1425 apartment: Semesterlägenhet
1427 attraction: Attraktion
1428 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1430 camp_pitch: Campingplats
1431 camp_site: Campingplats
1432 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1435 guest_house: Gäststuga
1438 information: Turistinformation
1441 picnic_site: Picknickplats
1442 theme_park: Nöjespark
1443 viewpoint: Utsiktspunkt
1444 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1447 building_passage: Byggpassage
1451 artificial: Artificiellt vattendrag
1455 derelict_canal: Nerlagd kanal
1460 lock_gate: Slussport
1466 waterfall: Vattenfall
1473 level5: Regionsgräns
1478 level10: Förortsgräns
1479 level11: Kvartersgräns
1485 no_results: Inga resultat hittades
1486 more_results: Fler resultat
1490 select_status: Välj status
1491 select_type: Välj typ
1492 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1493 reported_user: Rapporterad användare
1494 not_updated: Inte uppdaterad
1496 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1497 user_not_found: Användaren finns inte
1498 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1501 last_updated: Senast uppdaterad
1502 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1503 link_to_reports: Visa rapporter
1505 one: '%{count} rapport'
1506 other: '%{count} rapporter'
1507 reported_item: Rapporterat objekt
1513 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1515 one: '%{count} rapport'
1516 other: '%{count} rapporter'
1517 no_reports: Inga rapporter
1518 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1519 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1520 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1524 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1525 read_reports: Läs rapporter
1526 new_reports: Nya rapporter
1527 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1528 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1529 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1531 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1533 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1535 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1537 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1538 reassign_param: Återtilldela ärende?
1540 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1543 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1544 note: Anteckning nr %{note_id}
1547 comment_created: Din kommentar skapades
1548 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1551 title_html: Repportera %{link}
1552 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1554 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1556 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1557 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1559 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1562 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1563 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1564 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1567 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1568 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1569 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1572 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1573 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1574 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1575 vandal_label: Denna användare är en vandal
1578 spam_label: Denna anteckning är spam
1579 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1580 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1583 successful_report: Din rapport har registrerats
1584 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1587 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1588 home: Gå till hemposition
1592 start_mapping: Börja kartlägga
1598 export_data: Exportera data
1599 gps_traces: GPS-spår
1600 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1601 user_diaries: Användardagböcker
1602 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1603 edit_with: Redigera med %{editor}
1604 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1605 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1606 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1607 och fri att använda under en öppen licens.
1608 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1609 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1610 partners_ucl: University College London
1611 partners_fastly: Fastly
1612 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1613 partners_partners: partners
1614 tou: Användarvillkor
1615 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1616 databasunderhåll pågår.
1617 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1618 databasunderhåll pågår.
1619 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1622 copyright: Upphovsrätt
1623 communities: Gemenskaper
1624 community: Gemenskap
1625 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1626 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1628 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1633 diary_comment_notification:
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1636 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1638 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1639 med rubriken %{subject}:'
1640 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1641 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1642 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1643 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1644 message_notification:
1645 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1647 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1649 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1651 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1652 till författaren på %{replyurl}
1653 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1654 meddelande till författaren på %{replyurl}
1655 friendship_notification:
1657 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1658 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1659 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1660 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1661 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1662 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1664 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1665 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1666 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1667 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1670 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1671 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1672 dem återfinns på %{url}.
1673 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1677 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1678 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1679 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1680 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1682 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1684 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1685 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1686 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1688 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1689 om hur du kommer igång.
1691 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1693 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1694 på %{server_url} till %{new_address}.
1695 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1697 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1699 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1700 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1701 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1703 note_comment_notification:
1704 anonymous: En anonym användare
1707 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1709 du är intresserad av'
1710 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1711 i närheten av %{place}.'
1712 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1713 i närheten av %{place}.'
1714 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1715 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1716 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1717 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1722 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1724 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1726 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1727 Anteckningen är nära %{place}.'
1728 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1729 Anteckningen är nära %{place}.'
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1732 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1733 som du är intresserad av'
1734 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1736 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1738 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1739 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1740 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1741 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1742 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1743 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1744 changeset_comment_notification:
1748 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1749 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1750 du är intresserad av'
1751 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1753 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1754 av dina ändringsuppsättningar'
1755 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1756 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1757 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1758 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1759 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1760 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1761 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1762 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1763 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1764 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1765 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1766 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1767 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1770 heading: Kontrollera din e-post!
1771 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1772 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1773 kan du sätta igång att kartera.
1774 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1777 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1778 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1779 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1780 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1781 click_here: klicka här
1783 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1785 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1786 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1789 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1790 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1791 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1792 resend_success_flash:
1793 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1794 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1795 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1796 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1800 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1802 one: '%{count} nytt meddelande'
1803 other: '%{count} nya meddelanden'
1805 one: '%{count} gammalt meddelande'
1806 other: '%{count} gamla meddelanden'
1807 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1808 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1809 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1817 unread_button: Markera som oläst
1818 read_button: Markera som läst
1820 destroy_button: Radera
1821 unmute_button: Flytta till inkorg
1823 title: Skicka meddelande
1824 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1825 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1827 message_sent: Meddelande skickat
1828 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1829 en stund innan du försöker igen.
1831 title: Inget sådant meddelande
1832 heading: Inget sådant meddelande
1833 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1838 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1839 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1840 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1841 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1842 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1844 title: Tystade meddelanden
1846 one: '%{count} tystat meddelande'
1847 other: '%{count} nya meddelanden'
1849 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1850 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1853 title: Läs meddelande
1855 unread_button: Markera som oläst
1856 destroy_button: Radera
1858 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1859 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1860 användare för att läsa det.
1861 sent_message_summary:
1862 destroy_button: Radera
1864 my_inbox: Min inkorg
1865 my_outbox: Min utkorg
1866 muted_messages: Tystade meddelanden
1868 as_read: Meddelandet markerat som läst
1869 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1871 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1872 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1874 destroyed: Meddelande raderat
1877 title: Förlorat lösenord
1878 heading: Glömt lösenord?
1879 email address: E-postadress
1880 new password button: Återställ lösenord
1881 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1882 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1884 notice email on way: Ledsen att du tappade bort det :-( men ett mejl är på väg
1885 så du kan återställa det snart.
1886 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen, tyvärr.
1888 title: Återställ lösenord
1889 heading: Återställ lösenord för %{user}
1890 reset: Återställ lösenord
1891 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1893 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1894 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1897 title: Mina alternativ
1898 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1899 preferred_languages: Föredragna språk
1900 edit_preferences: Redigera alternativ
1902 title: Redigera inställningar
1903 save: Uppdatera alternativ
1906 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1907 update_success_flash:
1908 message: Inställningarna uppdaterade.
1911 title: Redigera profil
1912 save: Uppdatera profil
1916 gravatar: Använd Gravatar
1917 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1918 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1919 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1920 new image: Lägg till en bild
1921 keep image: Behåll nuvarande bild
1922 delete image: Ta bort nuvarande bild
1923 replace image: Ersätt nuvarande bild
1924 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1925 home location: Hemposition
1926 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1927 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1930 undelete: Ångra radera
1932 success: Profil uppdaterad.
1933 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1938 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1940 remember: Kom ihåg mig
1941 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1942 login_button: Logga in
1943 register now: Registrera dig nu
1944 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1945 no account: Har du inget konto?
1946 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1947 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1950 title: Logga in med OpenID
1951 alt: Logga in med en OpenID-URL
1953 title: Logga in med Google
1954 alt: Logga in med ett Google OpenID
1956 title: Logga in med Facebook
1957 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1959 title: Logga in med Microsoft
1960 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
1962 title: Logga in med GitHub
1963 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1965 title: Logga in med Wikipedia
1966 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1968 title: Logga in med Wordpress
1969 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1971 title: Logga in med AOL
1972 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1975 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1976 logout_button: Logga ut
1978 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1979 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1983 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1986 subheading: Underrubrik
1987 unordered: Osorterad lista
1988 ordered: Sorterad lista
1989 first: Första objektet
1990 second: Andra objektet
1999 preview: Förhandsgranska
2003 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2004 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2005 apparater med kartdata'
2006 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2007 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2008 mer, över hela världen.
2009 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2010 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2011 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2012 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2013 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2014 community_driven_1_html: |-
2015 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2016 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2017 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2019 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2020 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2021 %{osm_foundation_link}.
2022 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2023 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2024 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2025 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2026 open_data_title: Öppna data
2027 open_data_1_html: |-
2028 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2029 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2030 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2031 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2032 open_data_open_data: öppen data
2033 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2034 legal_title: Juridik
2036 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2037 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2038 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2039 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2040 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2041 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2042 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2043 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2045 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2046 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2047 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2048 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2049 är %{registered_trademarks_link}.
2050 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2051 partners_title: Partners
2054 title: Om denna översättning
2055 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2056 har den engelska texten företräde
2057 english_link: det engelska originalet
2059 title: Om denna sida
2060 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2061 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2062 och %{mapping_link}.
2063 native_link: svensk version
2064 mapping_link: börja kartlägga
2066 title_html: Upphovsrätt och licens
2067 introduction_1_html: |-
2068 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2069 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2070 introduction_1_open_data: öppna data
2071 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2072 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2073 introduction_2_html: |-
2074 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2075 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2076 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2077 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2078 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2079 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2080 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2082 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2083 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2084 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2086 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2087 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2090 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2091 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2092 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2093 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2094 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2095 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2096 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2097 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2098 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2099 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2100 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2101 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2103 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2104 attribution_example:
2105 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2106 title: Exempel på attribuering.
2107 more_title_html: Mer information
2108 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2109 på %{osmf_licence_page_link}.
2110 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2112 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2113 gratis kart-API för tredje part.
2114 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2115 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2116 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2117 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2118 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2119 contributors_intro_html: |-
2120 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2121 öppna data från nationella karttjänster,
2123 contributors_at_credit_html: |-
2124 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2125 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2126 contributors_at_austria: Österrike
2127 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2128 contributors_at_cc_by: CC BY
2129 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2130 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2131 contributors_au_australia: Australien
2132 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2133 contributors_ca_credit_html: |-
2134 %{canada}: Innehåller data från
2135 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2136 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2137 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2139 contributors_ca_canada: Kanada
2140 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2141 contributors_fi_finland: Finland
2142 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2143 contributors_fr_credit_html: |-
2144 %{france}: Innehåller data hämtade från
2145 Direction Générale des Impôts.
2146 contributors_fr_france: Frankrike
2147 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2148 2007 (%{and_link}).'
2149 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2150 contributors_nz_credit_html: |-
2151 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2152 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2153 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2154 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2155 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2156 contributors_rs_credit_html: |-
2157 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2158 (offentlig information om Serbien), 2018.
2159 contributors_rs_serbia: Serbien
2160 contributors_si_slovenia: Slovenien
2161 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2162 contributors_es_credit_html: |-
2163 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2164 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2165 National Cartographic System (%{scne_link})
2166 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2167 contributors_es_spain: Spanien
2168 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2170 statens upphovsrätt förbehålls.'
2171 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2172 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2173 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2174 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2175 contributors_2_html: |-
2176 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2177 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2178 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2179 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2180 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2181 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2182 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2183 infringement_1_html: |-
2184 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2185 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2186 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2187 infringement_2_1_html: |-
2188 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2189 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2190 %{online_filing_page_link}.
2191 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2192 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2193 trademarks_title: Varumärken
2194 trademarks_1_1_html: |-
2195 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2196 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2197 %{trademark_policy_link}.
2198 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2200 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2201 har du inaktiverat JavaScript.
2202 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2203 permalink: Permanent länk
2205 createnote: Lägg till en anteckning
2207 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2209 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2210 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2212 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2213 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2214 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2215 user_page_link: användarsida
2216 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2217 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2218 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2219 för den här funktionen.
2222 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2224 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2225 odbl: Open Data Commons Open Database License
2227 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2228 av de källor som anges nedan:'
2229 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2230 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2231 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2234 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2237 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2239 title: Geofabrik Downloads
2240 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2244 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2245 export_button: Exportera
2247 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2249 title: Hur man kan hjälpa till
2251 title: Gå med i gemenskapen
2252 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2253 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2254 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2256 instructions_1_html: |-
2257 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2258 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2259 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2261 title: Andra farhågor
2263 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2264 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2265 copyright: upphovsrättssida
2266 working_group: OSMF arbetsgrupp
2269 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2270 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2271 och dokumentera frågor gällande kartering.
2274 title: Välkommen till OpenStreetMap
2275 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2277 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2278 title: Guide för nybörjare
2279 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2281 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2282 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2286 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2287 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2290 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2293 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2294 kartor och andra tjänster.
2296 title: För organisationer
2297 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2298 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2300 title: OpenStreetMaps wiki
2301 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2303 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2304 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2306 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2307 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2308 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2309 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2310 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2312 title: Några frågor?
2313 paragraph_1_html: |-
2314 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2315 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2316 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2317 get_help_here: Skaffa hjälp här
2318 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2320 search_results: Sökresultat
2324 get_directions: Få vägbeskrivningar
2325 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2328 where_am_i: Var är detta?
2329 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2331 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2337 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2338 primary: Primär väg (riksväg)
2339 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2340 unclassified: Oklassificerad väg
2345 cycleway_national: Nationell cykelväg
2346 cycleway_regional: Regional cykelväg
2347 cycleway_local: Lokal cykelväg
2348 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2354 light_rail: Snabbspårväg
2356 trolleybus: Trådbuss
2359 chair_lift: Stollift
2360 runway: Landningsbana
2362 apron: Flygplatsplatta
2363 admin: Administrativ gräns
2366 orchard: Fruktträdgård
2370 farmland: Jordbruksmark
2378 built_up: Bebyggt område
2379 resident: Bostadsområde
2380 retail: Område för Detaljhandel
2381 industrial: Industriellt område
2382 commercial: Kommersiellt område
2386 reservoir: vattenmagasin
2387 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2392 brownfield: Förfallen industritomt
2393 cemetery: Begravningsplats
2394 allotments: Koloniträdgårdar
2396 centre: Idrottsanläggning
2398 reserve: Naturreservat
2399 military: Militärområde
2401 university: Universitet
2403 building: Viktig byggnad
2404 station: Järnvägsstation
2407 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2408 bridge: Svarta kanter = bro
2409 private: Privat tillgång
2410 destination: Förbjuden genomfart
2411 construction: Vägar under konstruktion
2412 bus_stop: Busshållplats
2414 bicycle_shop: Cykelaffär
2415 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2416 bicycle_parking: Cykelparkering
2417 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2421 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2422 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2423 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2425 title: Vad finns på kartan
2427 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2428 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2429 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2430 real_and_current: konkret och aktuellt
2431 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2432 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2433 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2437 title: Grundläggande termer för kartering
2438 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2439 kan vara bra att förstå.
2440 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2441 använda för att redigera kartan.
2442 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2444 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2446 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2447 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2455 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2456 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2457 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2458 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2460 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2461 start_mapping: Börja kartlägga
2462 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2464 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2465 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2466 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2468 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2469 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2470 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2474 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2475 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2476 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2477 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2479 title: Lokalavdelningar
2481 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2482 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2483 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2484 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2486 title: Andra grupper
2487 other_groups_html: |-
2488 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2489 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2490 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2493 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2494 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2495 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2496 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2499 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2500 visibility_help: vad betyder detta?
2501 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2503 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2505 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2506 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2507 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2509 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2510 meddelats om felet. Försök igen
2512 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2513 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2514 kön för andra användare.
2515 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2516 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2517 kön för andra användare.
2520 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2521 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2522 visibility_help: vad betyder detta?
2524 updated: GPS-spår uppdaterades
2528 title: Visar GPS-spår %{name}
2529 heading: Visar GPS-spår %{name}
2531 filename: 'Filnamn:'
2533 uploaded: 'Uppladdad:'
2535 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2536 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2540 description: 'Beskrivning:'
2543 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2544 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2545 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2546 visibility: 'Synlighet:'
2547 confirm_delete: Radera detta spår?
2549 older: Äldre GPS-spår
2550 newer: Nyare GPS-spår
2554 one: '%{count} punkt'
2555 other: '%{count} punkter'
2557 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2558 view_map: Visa karta
2559 edit_map: Redigera karta
2561 identifiable: IDENTIFIERBAR
2567 public_traces: Publika GPS-spår
2568 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2569 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2570 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2571 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2572 empty_title: Inget här ännu
2573 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2574 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2576 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2577 all_traces: Alla spår
2578 my_traces: Mina spår
2579 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2580 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2582 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2584 made_public: GPS-spår offentliggjort
2586 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2588 heading: GPX-lagring offline
2589 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2591 title: OpenStreetMap GPS-spår
2593 description_with_count:
2594 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2595 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2596 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2598 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2600 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2601 innan du fortsätter.
2603 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2605 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2606 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2607 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2608 för att få reda på mer.
2609 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2610 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2611 men du måste titta på dem.
2613 account_settings: Kontoinställningar
2614 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2615 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2616 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2617 muted_users: Tystade användare
2620 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2621 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2622 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2623 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2624 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2625 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2626 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2627 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2628 allow_write_api: ändra kartan.
2629 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2630 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2631 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2632 grant_access: Bevilja åtkomst
2634 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2635 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2637 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2639 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2640 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2642 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2644 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2646 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2648 openid: Logga in med OpenStreetMap
2649 read_prefs: Läs användaralternativ
2650 write_prefs: Ändra användaralternativ
2651 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2652 write_api: Ändra kartan
2653 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2654 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2655 write_notes: Ändra anteckningar
2656 write_redactions: Omarbeta kartdata
2657 read_email: Läs användarens e-postadress
2658 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2661 title: Registrera en ny applikation
2662 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2664 title: Redigera ditt tillägg
2666 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2667 key: 'Konsumentnyckel:'
2668 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2669 url: 'URL för anropsnyckel:'
2670 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2671 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2672 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2673 edit: Redigera detaljer
2674 delete: Radera klient
2675 confirm: Är du säker?
2676 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2678 title: Mina OAuth-detaljer
2679 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2680 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2681 application: Applikationsnamn
2682 issued_at: Utfärdad den
2684 my_apps: Mina klientapplikationer
2685 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2686 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2687 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2689 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2690 register_new: Registrera din applikation
2692 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2694 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2696 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2698 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2700 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2701 oauth2_applications:
2703 title: Mina klientapplikationer
2704 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2705 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2706 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2707 new: Registrera ny applikation
2709 permissions: Behörigheter
2713 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2715 title: Registrera en ny applikation
2717 title: Redigera din applikation
2721 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2722 client_id: Klient-ID
2723 client_secret: Klienthemlighet
2724 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2726 permissions: Behörigheter
2727 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2729 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2730 oauth2_authorizations:
2732 title: Auktorisering krävs
2733 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2734 följande behörigheter?
2735 authorize: Auktorisera
2738 title: Ett fel har uppstått
2740 title: Behörighetskod
2741 oauth2_authorized_applications:
2743 title: Mina auktoriserade applikationer
2744 application: Applikation
2745 permissions: Behörigheter
2746 last_authorized: Sista auktoriserade
2747 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2749 revoke: Återkalla åtkomst
2750 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2754 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2756 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2757 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2760 header: Fri och redigerbar
2761 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2762 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2764 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra. Vi skickar ett e-postmeddelande
2765 för att bekräfta ditt konto.
2766 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2767 detta senare i alternativ.
2768 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2769 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2770 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2771 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2772 continue: Registrera
2773 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2775 email_confirmation_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2776 för mer information.
2777 privacy_policy: integritetspolicy
2778 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2780 title: Villkor för deltagare
2781 heading: Villkor för deltagare
2782 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2783 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2784 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2785 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2786 och framtida bidrag.
2787 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2788 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2789 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2791 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2792 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2794 consider_pd_why: vad är det här?
2795 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2796 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2797 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2798 informal_translations: informella översättningar
2803 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2805 legale_select: 'Hemland:'
2809 rest_of_world: Övriga världen
2810 terms_declined_flash:
2811 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2812 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2813 terms_declined_link: denna wikisida
2815 title: Finns ingen sådan användare
2816 heading: Användaren %{user} finns inte
2817 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2818 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2821 my diary: Min dagbok
2822 my edits: Mina redigeringar
2823 my traces: Mina spår
2824 my notes: Mina kartanteckningar
2825 my messages: Mina meddelanden
2826 my profile: Min profil
2827 my settings: Mina inställningar
2828 my comments: Mina kommentarer
2829 my_preferences: Mina alternativ
2830 my_dashboard: Min kontrollpanel
2831 blocks on me: Blockeringar av mig
2832 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2833 create_mute: Tysta denna användare
2834 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2835 edit_profile: Redigera profil
2836 send message: Skicka meddelande
2840 notes: Kartanteckningar
2841 remove as friend: Ta bort vän
2842 add as friend: Lägg till vän
2843 mapper since: 'Karterar sedan:'
2845 ct status: 'Användarvillkor:'
2846 ct undecided: Ej bestämda
2847 ct declined: Avböjda
2848 email address: 'E-post:'
2849 created from: 'Skapad från:'
2851 spam score: 'Spam-poäng:'
2853 administrator: Den här användaren är en administratör
2854 moderator: Den här användaren är en moderator
2855 importer: Denna användare är en importör
2857 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2858 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2859 importer: Ge importåtkomst
2861 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2862 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2863 importer: Återkalla importåtkomst
2864 block_history: Aktiva blockeringar
2865 moderator_history: Utdelade blockeringar
2866 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2867 comments: Kommentarer
2868 create_block: Blockera denna användare
2869 activate_user: Aktivera denna användare
2870 confirm_user: Bekräfta denna användare
2871 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2872 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2873 hide_user: Dölj denna användare
2874 unhide_user: Sluta dölja användare
2875 delete_user: Radera denna användare
2877 report: Rapportera denna användare
2879 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2884 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2885 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2886 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2887 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2888 confirm: Bekräfta valda användare
2889 hide: Dölj valda användare
2890 empty: Inga motsvarande användare hittades
2892 title: Kontot avstängt
2893 heading: Kontot avstängt
2895 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2896 av misstänkt aktivitet.
2897 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2898 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2900 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2901 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2902 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2903 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2904 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2905 unknown_error: Autentisering misslyckades
2907 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2909 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2910 med hjälp av formuläret nedan.
2912 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2913 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2914 med ditt ID i dina användarinställningar.
2917 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2918 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2919 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2920 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2923 title: Bekräfta rolltilldelning
2924 heading: Bekräfta rolltilldelning
2925 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2928 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2929 både användare och roll är korrekta.
2931 title: Bekräfta återkallning av roll
2932 heading: Bekräfta återkallande av roll
2933 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2936 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2937 att både användaren och rollen är korrekta.
2940 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2942 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2944 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2945 back: Tillbaka till index
2947 title: Skapa blockering på %{name}
2948 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2949 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2950 back: Visa alla blockeringar
2952 title: Redigera blockering på %{name}
2953 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2954 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2955 show: Visa denna blockering
2956 back: Visa alla blockeringar
2958 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2959 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2961 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2963 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2965 success: Blockering uppdaterad.
2967 title: Användarblockeringar
2968 heading: Lista över användarblockeringar
2969 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2971 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2972 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2973 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2974 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2975 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2977 flash: Denna blockering har upphävts.
2979 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2980 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2981 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2982 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2984 one: '%{count} aktiv blockering'
2985 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2987 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2989 time_future_html: Slutar om %{time}.
2990 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2991 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2993 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2997 other: '%{count} timmar'
3000 other: '%{count} dagar'
3002 one: '%{count} vecka'
3003 other: '%{count} veckor'
3005 one: '%{count} månad'
3006 other: '%{count} månader'
3009 other: '%{count} år'
3011 title: Blockeringar på %{name}
3012 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3013 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3015 title: Blockeringar av %{name}
3016 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3017 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3019 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3020 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3022 duration: 'Tidsperiod:'
3027 confirm: Är du säker?
3028 reason: 'Anledning för blockering:'
3029 back: Se alla blockeringar
3030 revoker: 'Återkallare:'
3031 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3033 not_revoked: (Inte återkallat)
3038 display_name: Blockerad användare
3039 creator_name: Skapare
3040 reason: Orsak till blockering
3042 revoker_name: Återkallad av
3043 showing_page: Sida %{page}
3045 previous: « Föregående
3048 title: Tystade användare
3049 my_muted_users: Mina tystade användare
3050 you_have_muted_n_users:
3051 one: Du har tystat %{count} användare
3052 other: Du har tystat {count} användare
3053 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3054 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3055 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3056 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3059 muted_user: Tystad användare
3063 send_message: Skicka meddelande
3065 notice: Du tystade %{name}.
3066 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3068 notice: Du av-tystade %{name}.
3069 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3072 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3073 heading: '%{user}s anteckningar'
3074 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3075 subheading_submitted: skickade
3076 subheading_commented: kommenterade
3077 no_notes: Inga anteckningar
3080 description: Beskrivning
3081 created_at: Skapades den
3082 last_changed: Senast ändrad
3084 title: 'Anteckning: %{id}'
3085 description: Beskrivning
3086 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3087 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3088 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3089 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3090 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3091 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3092 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3093 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3094 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3095 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3096 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3097 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3098 report: rapportera denna anteckning
3099 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3100 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3103 reactivate: Återaktivera
3104 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3106 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3107 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3108 tas bort kan du %{link}.
3109 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3111 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3112 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3114 title: Ny anteckning
3115 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3116 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3117 kommentar som förklarar problemet.
3118 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3119 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3120 kartor eller kataloger.
3121 add: Lägg till anteckning
3128 link: Länk eller HTML
3130 short_link: Kort länk
3133 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3136 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3139 include_marker: Lägg till markör
3140 center_marker: Centrera kartan på markören
3141 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3142 view_larger_map: Visa större karta
3143 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3145 report_problem: Rapportera ett problem
3149 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3155 title: Visa min position
3157 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3158 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3160 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3161 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3164 cycle_map: Cykelkarta
3165 transport_map: Transportkarta
3169 notes: Kartanteckningar
3171 gps: Offentliga GPS-spår
3172 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3174 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3175 make_a_donation: Gör en donation
3176 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3177 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3178 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3179 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3180 andy_allan: Andy Allan
3181 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3182 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3183 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3185 edit_tooltip: Redigera kartan
3186 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3187 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3188 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3189 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3190 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3191 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3192 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3193 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3197 subscribe: Prenumerera
3198 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3200 unhide_comment: Sluta dölja
3201 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3206 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3207 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3208 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3209 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3210 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3211 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3212 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3213 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3214 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3216 directions: Vägbeskrivning
3218 distance_m: '%{distance} m'
3219 distance_km: '%{distance} km'
3221 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3222 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3224 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3225 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3226 offramp_right: Ta rampen till höger
3227 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3228 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3229 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3230 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3231 %{name}, mot %{directions}
3232 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3233 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3234 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3235 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3236 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3237 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3239 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3240 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3241 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3242 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3243 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3244 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3245 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3246 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3247 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3248 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3249 offramp_left: Ta rampen till vänster
3250 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3251 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3252 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3253 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3254 %{name}, mot %{directions}
3255 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3256 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3257 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3259 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3260 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3261 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3263 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3264 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3265 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3266 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3267 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3268 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3269 via_point_without_exit: (via punkt)
3270 follow_without_exit: Följ %{name}
3271 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3272 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3273 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3274 start_without_exit: Börja på %{name}
3275 destination_without_exit: Nå destination
3276 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3277 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3278 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3279 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3280 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3281 unnamed: icke namngiven väg
3282 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3299 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3300 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3301 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3303 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3304 directions_to: Vägbeskrivning hit
3305 add_note: Lägg till en anteckning här
3306 show_address: Visa adress
3307 query_features: Undersök kartobjekt
3308 centre_map: Centrera kartan här
3311 heading: Redigera redaktering
3312 title: Redigera redaktering
3314 empty: Inga maskeringar att visa.
3315 heading: Lista över maskeringar
3316 title: Lista över maskeringar
3318 heading: Ange information för ny maskering
3319 title: Skapa ny maskering
3321 description: 'Beskrivning:'
3322 heading: Visa maskering "%{title}"
3323 title: Visa maskering
3325 edit: Redigera denna maskeiring
3326 destroy: Ta bort denna maskering
3327 confirm: Är du säker?
3329 flash: Maskering skapad.
3331 flash: Ändringarna sparade.
3333 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3334 maskering innan den förstörs.
3335 flash: Maskeringen förstörd.
3336 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3338 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3339 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3340 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3341 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})