1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Suleiman the Magnificent Television
38 # Author: Theshinster123
56 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
89 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
92 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
96 changeset_tag: 바뀜집합 태그
107 old_node_tag: 이전 교점 태그
109 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
110 old_relation_tag: 이전 관계 태그
112 old_way_node: 이전 길 교점
115 relation_member: 관계 구성 요소
123 user_preference: 사용자 환경 설정
131 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
134 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
135 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
136 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
137 allow_write_api: 지도를 수정합니다
138 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
139 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
140 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: URI 리다이렉트
153 confidential: 기밀 애플리케이션
167 gpx_file: GPS 트레이스 파일 선택
179 category: 신고 사유를 선택하세요
180 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
182 auth_provider: 인증 제공자
187 display_name: 표시되는 이름
192 preferred_editor: 선호하는 편집기
194 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
196 doorkeeper/application:
197 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
199 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
203 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
204 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
206 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
208 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
210 distance_in_words_ago:
212 other: 약 %{count}시간 전
214 other: 약 %{count}개월 전
221 other: '%{count}초 미만 전'
223 other: '%{count}분 미만 전'
225 other: '%{count}년 이상 전'
233 other: '%{count}개월 전'
237 default: 기본값 (현재 %{name})
240 description: iD (브라우저 내 편집기)
243 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
256 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
257 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
258 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
259 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
260 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
261 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
262 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
265 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
266 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
269 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
270 commented: 새 의견(%{place} 근처)
271 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
272 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
280 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
281 delete_account: 계정 삭제
282 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
283 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
284 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
285 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
286 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
287 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
288 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
289 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
290 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
291 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
292 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
293 confirm_delete: 확실합니까?
299 current email address: 현재 이메일 주소
305 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
306 enabled link text: 무엇인가요?
307 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
308 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
311 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
312 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
313 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
314 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
316 save changes button: 변경사항 저장
317 delete_account: 계정 삭제...
320 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
321 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
322 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
323 find_out_why: 원인 알아보기
324 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
325 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
326 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
328 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
329 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
331 success: 계정이 삭제되었습니다.
333 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
334 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
336 redacted_version: 수정된 버전
345 download_xml: XML 다운로드
347 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
348 view_details: 자세한 내용 보기
349 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
350 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
353 title_html: '교점: %{name}'
354 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
356 title_html: '길: %{name}'
357 history_title_html: '길 역사: %{name}'
362 one: '%{related_ways} 길의 일부'
363 other: '%{related_ways} 길의 일부'
365 title_html: '관계: %{name}'
366 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
369 other: 구성 요소 %{count}개
371 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
377 entry_html: 관계 %{relation_name}
378 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
381 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
390 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
399 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
406 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
413 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
414 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
415 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
416 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
417 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
418 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
419 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
420 email_link: 이메일 %{email}
423 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
425 enclosing: 근접 지역 내 지물
428 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
431 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
434 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
438 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
439 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
441 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
442 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
444 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
448 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
451 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
452 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
453 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
454 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
455 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
456 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
457 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
458 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
459 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
460 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
464 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
469 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
472 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
476 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
479 created: '생성 시기: %{when}'
480 closed: '닫힘: %{when}'
481 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
482 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
483 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
484 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
486 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
487 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
490 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
491 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
493 unhide_comment: 숨기기 취소
495 changesetxml: 바뀜집합 XML
496 osmchangexml: osmChange XML
499 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
501 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
502 relations: 관계(%{count})
503 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
505 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
508 km away: '%{count}km 거리'
509 m away: '%{count}m 거리'
510 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
517 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
518 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
520 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
521 nearby users: 기타 근처 사용자
522 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
523 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
524 friends_diaries: 친구의 일기 항목
525 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
526 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
535 title_friends: 친구의 일기
536 title_nearby: 근처 사용자의 일기
537 user_title: '%{user}의 일기'
538 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
540 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
542 no_entries: 일기 항목이 없습니다
544 recent_entries: 최근 일기 항목
547 marker_text: 일기 항목 위치
549 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
550 user_title: '%{user}의 일기'
554 leave_a_comment: 의견 남기기
555 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
559 heading: '%{id} ID 항목 없음'
560 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
562 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
563 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
564 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
565 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
571 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
575 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
577 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
584 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
585 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
587 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
588 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
591 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
593 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
599 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
600 heading: '%{user}의 일기 댓글'
601 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
602 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
611 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
615 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
625 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
627 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
628 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
633 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
634 internal_server_error:
636 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
639 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
642 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
644 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
645 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
646 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
647 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
649 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
651 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
652 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
657 search_osm_nominatim:
664 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
677 holding_position: 정지 위치
678 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
679 parking_position: 주차 위치
686 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
687 animal_shelter: 동물 보호소
694 bicycle_parking: 자전거 주차장
695 bicycle_rental: 자전거 대여점
696 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
701 bureau_de_change: 환전소
708 charging_station: 전기 자동차 충전소
714 community_centre: 커뮤니티 센터
715 conference_centre: 컨퍼런스 센터
721 driving_school: 운전 학원
725 ferry_terminal: 페리 부두
736 internet_cafe: 인터넷 카페
738 language_school: 언어 학교
745 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
750 parking_entrance: 주차장 입구
752 payment_terminal: 결제 단말기
754 place_of_worship: 예배당
761 public_bookcase: 공공 책장
762 public_building: 공공 건물
770 social_facility: 사회 복지 시설
780 vehicle_inspection: 차량검사
781 vending_machine: 자동 판매기
783 village_hall: 커뮤니티 센터
785 waste_disposal: 폐기물 처리장
791 aboriginal_lands: 원주민 영역
792 administrative: 행정 구역 경계
796 protected_area: 보호 구역
816 construction: 건설 중인 건물
840 semidetached_house: 반연립주택
847 train_station: 철도역 건물
864 electronics_repair: 전자제품 수리점
868 metal_construction: 금속 시공업자
877 window_construction: 창문 시공업자
881 access_point: 비상시 구조 지점
882 ambulance_station: 구급 의료 센터
883 assembly_point: 집합 장소
885 fire_extinguisher: 소화기
886 fire_water_pond: 방화용 연못
891 suction_point: 소방용 수원지
896 bus_guideway: 가이드 버스 차선
898 construction: 건설 중인 고속도로
903 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
908 living_street: 주택가 거리
911 motorway_junction: 고속도로 교차점
925 secondary_link: 2급 도로
935 traffic_mirror: 도로반사경
936 traffic_signals: 교통 신호
940 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
941 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
945 archaeological_site: 유적지
946 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
953 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
971 wayside_cross: 도로변의 십자가
972 wayside_shrine: 길가의 신사
983 commercial: 상업/관공서 지역
1000 recreation_ground: 놀이 공원
1002 reservoir_watershed: 저수지 유역
1005 village_green: 녹지 광장
1009 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1018 fitness_centre: 피트니스 센터
1019 fitness_station: 피트니스 스테이션
1025 miniature_golf: 미니어처 골프
1026 nature_reserve: 자연 보호구역
1027 outdoor_seating: 야외 좌석
1029 picnic_table: 피크닉 테이블
1032 recreation_ground: 공설 운동장
1036 sports_centre: 스포츠 센터
1046 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1070 monitoring_station: 감시소
1074 pumping_station: 펌프 스테이션
1076 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1083 wastewater_plant: 폐수처리장
1107 cave_entrance: 동굴 입구
1153 advertising_agency: 광고대행업체
1157 educational_institution: 교육 기관
1158 employment_agency: 직업 소개소
1159 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1160 estate_agent: 부동산 중개
1161 financial: 금융 업체 사무실
1170 telecommunication: 통신 회사 사옥
1186 isolated_dwelling: 독립 주택
1205 construction: 건설 중인 철도
1223 subway_entrance: 지하철역 출입구
1238 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1258 confectionery: 과자 가게
1259 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1266 department_store: 백화점
1268 doityourself: DIY 매장
1269 dry_cleaning: 드라이클리닝
1270 e-cigarette: 전자담배 상점
1271 electronics: 전자 제품 가게
1273 estate_agent: 공인 중개사
1281 funeral_directors: 장례식장
1283 garden_centre: 원예 용품점
1291 health_food: 건강 식품 판매점
1297 interior_decoration: 실내 장식
1306 medical_supply: 의료용품 공급점
1307 mobile_phone: 휴대폰 상점
1308 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1309 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1311 musical_instrument: 악기 판매점
1313 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1322 pet_grooming: 반려동물 미용점
1330 storage_rental: 창고 대여
1331 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1352 bed_and_breakfast: 민박
1356 caravan_site: 캐러밴 사이트
1359 guest_house: 게스트 하우스
1368 wilderness_hut: 삼림 오두막
1371 building_passage: 건물 통로
1379 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1405 no_results: 결과가 없습니다
1406 more_results: 더 많은 결과
1410 select_status: 상태 선택
1412 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1413 reported_user: 사용자 신고함
1414 not_updated: 업데이트되지 않음
1416 search_guidance: '이슈 검색:'
1422 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1423 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1426 last_updated: 최근 업데이트
1427 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1430 reported_item: 항목 신고함
1432 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1436 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1437 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1438 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1442 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1443 read_reports: 보고서 읽기
1445 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1446 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1447 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1449 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1451 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1453 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1455 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1456 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1458 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1461 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1462 note: '참고 #%{note_id}'
1465 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1466 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1469 title_html: '%{link} 보고'
1470 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1472 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1473 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1474 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1475 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1478 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1479 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1480 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1483 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1484 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1485 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1488 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1489 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1490 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1491 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1494 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1495 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1496 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1499 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1500 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1505 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1510 start_mapping: 매핑 시작
1516 user_diaries: 사용자 일기
1517 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1518 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1519 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1521 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1522 partners_fastly: Fastly
1523 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1524 partners_partners: 협력단체
1526 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1527 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1528 nothing_to_preview: 미리 볼 항목이 없습니다.
1536 diary_comment_notification:
1537 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1538 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1539 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1540 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1541 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1542 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1543 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1544 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1545 message_notification:
1546 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1547 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1548 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1549 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1550 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1551 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1552 friendship_notification:
1553 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1554 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1555 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1556 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1557 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1558 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1559 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1561 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1562 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1563 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1565 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1567 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1568 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1570 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1572 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1573 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1575 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1577 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1579 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1580 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1582 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1584 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1585 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1586 note_comment_notification:
1587 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1591 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1593 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1594 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1595 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1597 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1600 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1601 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1602 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1603 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1604 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1606 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1609 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1610 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1611 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1612 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1613 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1615 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1617 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1618 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1619 changeset_comment_notification:
1620 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1621 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1624 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1625 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1626 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1627 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1628 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1629 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1631 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1632 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1633 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1634 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1635 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1636 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1637 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1640 heading: 이메일을 확인하세요!
1641 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1642 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1643 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1645 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1646 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1647 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1648 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1649 click_here: 여기를 클릭하세요
1651 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1653 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1654 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1656 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1657 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1658 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1659 resend_success_flash:
1660 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1662 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1667 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1669 one: 새 메시지 %{count}개
1670 other: 새 메시지 %{count}개
1672 one: 오래된 메시지 %{count}개
1673 other: 오래된 메시지 %{count}개
1674 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1676 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1683 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1684 read_button: 읽음으로 표시
1688 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1689 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1691 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1692 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1696 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1700 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1701 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1702 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1703 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1704 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1708 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1709 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1713 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1716 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1718 sent_message_summary:
1723 muted_messages: 알림에서 제외된 메시지
1725 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1726 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1732 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1733 email address: 이메일 주소
1734 new password button: 비밀번호 재설정
1735 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1738 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1740 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1742 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1743 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1747 preferred_editor: 선호하는 편집기
1748 preferred_languages: 선호하는 언어
1749 edit_preferences: 환경 설정 편집
1755 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1756 update_success_flash:
1757 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1765 gravatar: Gravatar 사용
1766 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1767 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1768 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1770 keep image: 현재 그림 유지
1771 delete image: 현재 그림 제거
1772 replace image: 현재 그림 바꾸기
1773 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1775 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1776 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1782 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1786 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1788 remember: 로그인 상태를 기억하기
1789 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1791 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1793 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1796 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1799 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1800 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1804 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1807 subheading: 하위 문단 제목
1839 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1840 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1841 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1843 local_knowledge_title: 지역 지식
1844 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1845 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1846 community_driven_title: 공동체 주도
1847 community_driven_1_html: |-
1848 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1849 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1850 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1851 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1852 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1853 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1854 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1855 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1856 open_data_title: 개방형 자료
1857 open_data_1_html: |-
1858 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1859 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1860 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1861 open_data_open_data: 개방형 데이터
1862 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1865 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1866 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1867 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1868 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1869 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1870 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1871 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1872 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1873 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1874 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1880 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1884 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1885 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1887 mapping_link: 매핑을 시작
1889 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1890 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1891 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1892 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1893 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1894 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1895 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1896 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1897 introduction_2_legal_code: 법규
1898 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1900 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1901 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1902 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1903 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1904 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1906 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1907 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1908 attribution_example:
1909 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1911 more_title_html: 자세히 찾기
1912 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1914 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1915 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1916 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1917 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1918 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1919 contributors_title_html: 우리의 기여자
1920 contributors_intro_html: |-
1921 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1922 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1923 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1924 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1926 contributors_at_austria: 오스트리아
1927 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1928 contributors_at_cc_by: CC-BY
1929 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1930 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1931 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1932 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1933 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1934 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1935 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1936 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1937 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1938 contributors_ca_canada: 캐나다
1939 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1940 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1941 contributors_cz_czechia: 체코
1942 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1943 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1944 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1945 contributors_fi_finland: 핀란드
1946 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1947 contributors_fr_credit_html: |-
1948 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1950 contributors_fr_france: 프랑스
1951 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1952 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1953 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1955 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1956 contributors_nz_credit_html: |-
1957 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1958 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1959 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1960 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1961 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1962 contributors_rs_credit_html: |-
1963 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
1964 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
1965 contributors_rs_serbia: 세르비아
1966 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
1967 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1968 contributors_si_credit_html: |-
1969 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
1970 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
1971 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
1972 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
1973 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
1974 contributors_es_credit_html: |-
1975 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
1976 국립지도시스템 (%{scne_link})
1977 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
1978 contributors_es_spain: 스페인
1979 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1980 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
1981 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
1982 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
1983 contributors_gb_united_kingdom: 영국
1984 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
1985 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
1986 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
1987 contributors_footer_2_html: |-
1988 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
1989 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
1990 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1991 infringement_title_html: 저작권 침해
1992 infringement_1_html: |-
1993 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
1994 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1995 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1996 infringement_2_1_html: |-
1997 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
1998 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
1999 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2000 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2001 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2002 trademarks_title: 상표
2003 trademarks_1_1_html: |-
2004 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2005 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2006 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2008 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2009 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2011 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2012 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2014 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2015 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2017 user_page_link: 사용자 문서
2018 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2019 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2022 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2024 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2025 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2027 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2028 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2029 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2032 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2035 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2037 title: Geofabrik 다운로드
2038 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2041 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2044 title: 문제 보고 / 지도 수정
2049 explanation_html: |-
2050 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2051 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2053 instructions_1_html: |-
2054 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2055 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2056 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2060 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2061 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2063 working_group: OSMF 실무진
2066 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2070 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2071 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2073 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2075 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2077 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2078 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2081 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2084 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2087 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2090 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2093 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2095 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2096 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2097 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2098 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2099 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2100 %{change_preferences_link}.
2101 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2103 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2104 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2105 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2106 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2107 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2109 search_results: 검색 결과
2112 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2116 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2118 reverse_directions_text: 반대 방향
2127 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2132 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2133 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2134 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2135 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2168 commercial: 상업/관공서 지역
2195 construction: 공사 중인 도로
2197 bicycle_shop: 자전거 가게
2198 bicycle_rental: 자전거 대여
2199 bicycle_parking: 자전거 주차장
2200 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2204 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2205 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2208 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2209 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2210 real_and_current: 현재, 실제
2211 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2212 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2216 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2217 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2218 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2219 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2220 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2228 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2229 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2232 automated_edits: 자동화 편집
2233 start_mapping: 매핑 시작하기
2234 continue_authorization: 승인 계속하기
2236 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2237 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2239 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2240 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2241 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2246 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2247 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2248 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2249 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2252 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2253 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2254 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2255 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2258 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2259 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2261 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2264 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2265 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2266 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2267 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2269 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2270 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2272 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2274 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2275 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2277 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2279 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2281 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2285 title: '%{name} 경로 편집'
2286 heading: '%{name} 경로 편집'
2287 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2291 title: '%{name} 경로 보기'
2292 heading: '%{name} 경로 보기'
2298 start_coordinates: '시작 좌표:'
2299 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2307 delete_trace: 이 궤적 삭제
2308 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2309 visibility: '공개 여부:'
2310 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2316 trace_details: 궤적 상세보기
2323 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2325 public_traces: 공개 GPS 궤적
2326 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2327 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2328 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2329 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2330 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2331 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2332 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2334 upload_trace: 궤적 올리기
2337 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2338 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2340 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2342 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2344 heading: GPX 저장소 오프라인
2345 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2347 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2349 description_with_count:
2350 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2351 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2352 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2354 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2356 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2358 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2360 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2361 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2362 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2364 account_settings: 계정 설정
2365 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2366 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2368 openid_login_button: 계속
2370 title: OpenID로 로그인하기
2373 title: Google로 로그인하기
2376 title: Facebook으로 로그인
2379 title: Microsoft로 로그인하기
2385 title: Wikipedia로 로그인하기
2389 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2391 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2392 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2393 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2394 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2396 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2397 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2399 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2400 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2401 oauth2_applications:
2403 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2404 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2405 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2412 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2420 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2422 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2423 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2425 redirect_uris: URI 리다이렉트
2427 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2428 oauth2_authorizations:
2431 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2438 oauth2_authorized_applications:
2443 last_authorized: 마지막 승인
2444 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2447 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2452 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2453 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2454 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2457 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2458 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2459 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2460 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2461 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2462 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2464 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2466 privacy_policy: 개인정보처리방침
2467 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2468 contributor_terms: 기여자 약관
2470 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2472 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2473 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2474 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2476 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2481 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2482 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2483 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2484 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2485 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2486 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2487 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2488 consider_pd_why: 무엇인가요?
2489 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2490 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2491 %{informal_translations_link}'
2492 readable_summary: 해석 요약본
2493 informal_translations: 비공식 번역
2495 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2497 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2498 legale_select: '거주 국가:'
2502 rest_of_world: 나머지 국가
2503 terms_declined_flash:
2504 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2506 terms_declined_link: 이 위키 문서
2508 title: 이러한 사용자는 없습니다
2509 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2510 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2521 my_preferences: 내 환경 설정
2522 my_dashboard: 내 대시보드
2524 blocks by me: 나한테 차단
2525 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2526 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2527 edit_profile: 프로필 수정
2528 send message: 메시지 보내기
2533 remove as friend: 친구 제거
2534 add as friend: 친구 추가
2535 mapper since: '가입일:'
2537 ct status: '기여자 약관:'
2538 ct undecided: 정의되지 않음
2540 email address: '이메일 주소:'
2541 created from: '만든 위치:'
2543 spam score: '스팸 점수:'
2545 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2546 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2547 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2549 administrator: 관리자 권한 부여
2550 moderator: 운영자 권한 부여
2551 importer: 임포터 접근 권한 부여
2553 administrator: 관리자 권한 해제
2554 moderator: 운영자 권한 해제
2555 importer: 임포터 접근 권한 취소
2556 block_history: 활성화된 차단
2557 moderator_history: 실행된 차단
2558 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2560 create_block: 이 사용자를 차단
2561 activate_user: 이 사용자 활성화
2562 confirm_user: 이 사용자 확인
2563 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2564 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2565 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2566 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2567 delete_user: 이 사용자를 삭제
2571 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2575 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2576 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2577 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2585 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2586 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2588 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2589 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2590 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2591 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2592 invalid_scope: 잘못된 범위
2593 unknown_error: 인증 실패
2595 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2596 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2597 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2598 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2601 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2602 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2603 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2604 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2606 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2608 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2611 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2612 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2614 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2617 title: '%{name} 사용자 차단'
2618 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2619 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2621 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2622 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2623 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2625 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2627 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2629 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2630 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2634 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2637 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2639 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2640 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2641 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2642 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2655 title: '%{name}님에 대해 차단'
2656 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2657 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2659 title: '%{name}님에 의해 차단'
2660 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2661 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2663 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2664 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2672 not_revoked: (철회하지 않음)
2676 display_name: 차단된 사용자
2683 blocks_on_me: 나의 차단내역
2684 blocks_on_user: '%{user}님의 차단내역'
2685 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2686 blocks_by_user: '%{user}님이 차단한 내역'
2691 my_muted_users: 나의 알림에서 제외된 사용자
2694 muted_user: 알림에서 제외된 사용자
2698 send_message: 메시지 보내기
2700 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2701 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2703 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2704 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2707 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2708 heading: '%{user}의 참고'
2709 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2710 subheading_submitted: 제출
2711 subheading_commented: 의견 추가
2717 last_changed: 마지막으로 바뀜
2721 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2722 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2723 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2724 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2725 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2726 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2727 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2728 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2729 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2730 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2731 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2732 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2734 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2738 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2740 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2741 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2742 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2743 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2744 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2747 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2749 anonymous_warning_log_in: 로그인
2750 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2751 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2754 showing_page: '%{page}쪽'
2768 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2771 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2774 include_marker: 표시 포함
2775 center_marker: 표시의 가운데 지도
2776 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2777 view_larger_map: 큰 지도 보기
2778 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2780 report_problem: 문제점 보고
2784 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2792 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2794 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2798 transport_map: 교통 지도
2799 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2806 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2808 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2809 make_a_donation: 기부하기
2810 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2811 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2812 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2813 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2815 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2816 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2817 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2820 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2821 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2822 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2823 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2824 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2825 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2826 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2827 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2828 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2832 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2833 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2834 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2835 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2836 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2837 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2838 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2839 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2840 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2844 distance_m: '%{distance}m'
2845 distance_km: '%{distance}km'
2847 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2848 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2850 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2851 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2852 offramp_right: 우측 램프로 이동
2853 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2854 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2855 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2856 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2858 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2859 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2860 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2862 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2863 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2864 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2865 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2866 onramp_right: 램프로 우회전
2867 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2868 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2869 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2870 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2871 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2872 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2873 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2874 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2875 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2876 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2877 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2878 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2879 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2881 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2882 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2883 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2884 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2885 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2886 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2887 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2888 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2889 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2890 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2891 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2892 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2893 via_point_without_exit: (점 경유)
2894 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2895 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2896 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2897 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2898 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2899 destination_without_exit: 목적지 도착
2900 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2901 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2902 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2903 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2904 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2906 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2923 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2924 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2925 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2927 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2928 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2931 query_features: 지물 보기
2932 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2938 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2942 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2946 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2955 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2957 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2959 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2961 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2962 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2963 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2964 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})