1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
61 email_address_not_routable: nav maršrutējams
63 acl: Piekļuves vadības saraksts
64 changeset: Izmaiņu kopa
65 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
67 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
73 node_tag: Punkta apzīmējums
74 old_node: Vecais punkts
75 old_node_tag: Vecā punkta birka
76 old_relation: Vecā relācija
77 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
78 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80 old_way_node: Vecā ceļa punkts
81 old_way_tag: Vecā ceļa birka
83 relation_member: Relācijas loceklis
84 relation_tag: Relācijas birka
88 tracepoint: Trases punkts
89 tracetag: Trases birka
91 user_preference: Lietotāja iestatījums
92 user_token: Lietotāja tiesības
94 way_node: Līnijas punkts
95 way_tag: Līnijas apzīmējums
98 name: Nosaukums (obligāts)
99 callback_url: Atzvanīšanas URL
100 support_url: Atbalsta URL
101 allow_write_api: mainīt karti
102 allow_write_notes: mainīt piezīmes
110 language_code: Valoda
111 doorkeeper/application:
120 name: Faila nosaukums
125 description: Apraksts
126 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
127 visibility: Redzamība
135 description: Apraksts
137 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
138 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
141 email_confirmation: E-pasta apstiprinājums
142 new_email: Jauna e-pasta adrese
144 display_name: Rādāmais vārds
145 description: Profila apraksts
146 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
147 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
148 languages: Vēlamās valodas
150 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
153 tagstring: atdalīts ar komatiem
155 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
157 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
159 distance_in_words_ago:
160 half_a_minute: pirms pusminūtes
162 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
163 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
164 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
166 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
169 description: iD (pārlūka redaktors)
171 name: Attālinātā palaišana
172 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
179 wikipedia: Vikipēdija
183 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
184 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
185 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
186 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
187 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
188 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
189 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
190 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
192 title: OpenStreetMap Piezīmes
193 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
194 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
195 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
196 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
197 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
198 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
199 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
206 title: Dzēst manu kontu
207 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
208 delete_account: Dzēst kontu
209 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
214 my settings: Mani iestatījumi
215 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
216 external auth: Ārējā autentifikācija
218 link text: Kas tas ir?
220 heading: Publiska rediģēšana
221 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
222 enabled link text: Kas tas ir?
223 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
224 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
226 heading: Devuma noteikumi
227 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
228 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
229 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
230 Veidotāju Noteikumus.
231 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
233 link text: kas tas ir?
234 save changes button: Saglabāt izmaiņas
235 delete_account: Dzēst kontu...
237 heading: Publiska rediģēšana
238 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
239 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
240 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
242 find_out_why: uzzini, kāpēc
243 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
244 noklusējuma ir publiski.
245 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
247 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
248 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
249 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
251 success: Konts dzēsts.
255 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
256 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
258 in_changeset: Izmaiņu kopa
260 no_comment: (nav komentāru)
263 zero: '%{count} attiecības'
264 one: '%{count} attiecība'
265 other: '%{count} attiecības'
266 download_xml: Lejupielādēt XML
267 view_history: Skatīt vēsturi
268 view_details: Skatīt detaļas
269 location: 'Atrašanās vieta:'
271 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
273 node: Punkti (%{count})
274 node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
276 way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
277 relation: Relācijas (%{count})
278 relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
279 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
280 osmchangexml: osmChange XML
282 title: Izmaiņu kopa %{id}
283 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
284 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
285 discussion: Diskusija
287 title_html: 'Punkts: %{name}'
288 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
290 title_html: 'Līnija: %{name}'
291 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
294 one: daļa no ceļa %{related_ways}
295 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
297 title_html: 'Relācija: %{name}'
298 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
301 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
307 entry_html: Relācija %{relation_name}
308 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
310 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
315 changeset: izmaiņu kopa
318 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
323 changeset: izmaiņu kopa
326 redaction: Redakcijas %{id}
327 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
328 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
334 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
335 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
336 load_data: Ielādēt datus
341 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
342 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
343 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
344 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
345 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
347 title: Vaicājuma funkcijas
348 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
349 nearby: Tuvējie objekti
350 enclosing: Ietvertās funkcijas
352 changeset_paging_nav:
353 showing_page: '%{page}. lapa'
355 previous: « Iepriekšējā
358 no_edits: (nav labojumu)
359 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
368 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
369 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
370 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
371 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
372 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
373 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
374 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
375 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
376 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
377 load_more: Ielādēt vairāk
379 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
383 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
384 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
386 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
387 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
390 km away: '%{count} km attālumā'
391 m away: '%{count} m attālumā'
392 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
394 your location: Jūsu atrašanās vieta
395 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
398 title: Mans vadības panelis
399 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
400 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
401 my friends: Mani draugi
402 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
403 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
404 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
405 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
406 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
407 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
408 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
411 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
413 location: 'Atrašanās vieta:'
414 use_map_link: Izmantot karti
416 title: Lietotāju dienasgrāmatas
417 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
418 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
419 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
420 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
421 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
422 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
423 my_diary: Mana dienasgrāmata
424 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
425 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
426 older_entries: Vecāki ieraksti
427 newer_entries: Jaunāki ieraksti
429 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
430 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
432 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
433 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
434 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
435 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
438 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
439 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
440 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
441 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
444 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
445 comment_link: Komentēt šo ierakstu
446 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
448 one: '%{count} komentārs'
450 other: '%{count} komentāri'
451 no_comments: Nav komentāru
452 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
453 hide_link: Slēpt šo ierakstu
456 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
457 hide_link: Paslēpt šo komentāru
458 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
460 report: Ziņot par šo komentāru
462 location: 'Atrašanās vieta:'
467 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
468 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
470 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
471 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
474 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
475 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
480 newer_comments: Jaunāki komentāri
481 older_comments: Vecāki komentāri
484 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
485 button: Pievienot kā draugu
486 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
487 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
488 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
490 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
491 button: Atcelt draudzību
492 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
493 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
495 search_osm_nominatim:
498 cable_car: Kabeļu Mašīna
499 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
500 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
501 gondola: Gondola Lifts
503 station: Pacēlāja Stacija
507 apron: Lidostas perons
510 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
512 taxiway: Manevrēšanas ceļš
513 terminal: Lidostas terminālis
515 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
516 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
517 arts_centre: Mākslas centrs
523 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
524 bicycle_rental: Velosipēdu noma
525 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
526 biergarten: Alus dārzs
527 blood_bank: Asins banka
528 boat_rental: Laivu noma
530 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
531 bus_station: Autoosta
534 car_sharing: Auto koplietošana
535 car_wash: Automazgātava
537 charging_station: Uzlādēšanas stacija
538 childcare: Bērnu aprūpe
543 community_centre: Sabiedriskais centrs
544 conference_centre: Konferenču centrs
546 crematorium: Krematorija
549 drinking_water: Dzeramais ūdens
550 driving_school: Braukšanas skola
552 events_venue: Pasākumu norises vieta
554 ferry_terminal: Prāmju termināls
555 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
558 fuel: Uzpildes stacija
559 gambling: Azartspēles
562 hunting_stand: Medību tornis
564 internet_cafe: Interneta kafejnīca
565 kindergarten: Bērnudārzs
566 language_school: Valodas skola
568 loading_dock: Iekraušanas doks
571 money_transfer: Naudas pārvedums
572 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
573 music_school: Mūzikas skola
574 nightclub: Naktsklubs
575 nursing_home: Pansionāts
576 parking: Autostāvvieta
577 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
578 payment_terminal: Maksājumu terminālis
580 place_of_worship: Dievnams
586 public_bath: Publiskā pirts
587 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
588 public_building: Sabiedriskā ēka
589 recycling: Pārstrādes punkts
590 restaurant: Restorāns
594 social_centre: Sociālais centrs
595 social_facility: Sociālā ēka
597 swimming_pool: Peldbaseins
599 telephone: Publisks telefons
603 university: Universitāte
604 vending_machine: Tirdzniecības automāts
605 veterinary: Veterinārā ķirurģija
606 village_hall: Pagastmāja
607 waste_basket: Atkritumu grozs
608 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
609 water_point: Ūdens punkts
611 administrative: Administratīvā robeža
612 census: Skaitīšanas robeža
613 national_park: Nacionālais parks
614 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
618 suspension: Piekartitls
619 swing: Grozāmais Tilts
630 civic: Sabiedriskā ēka
631 college: Koledžas ēka
632 commercial: Tirdzniecības ēka
633 construction: Ēka būvniecības stadijā
635 farm: Saimniecības ēka
638 greenhouse: Siltumnīca
640 hospital: Slimnīcas ēka
644 industrial: Ražošanas ēka
645 kindergarten: Bērnudārza ēka
646 manufacture: Ražošanas ēka
648 public: Sabiedriskā ēka
649 residential: Dzīvojamā ēka
650 retail: Mazumtirdzniecības ēka
656 static_caravan: Karavāna
659 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
660 university: Universitātes ēka
664 scout: Skautu grupas bāze
670 brewery: Alus darītava
673 dressmaker: Drēbnieks
674 electrician: Elektriķis
675 electronics_repair: Elektronikas remonts
679 photographer: Fotogrāfs
684 stonemason: Akmeņkalējs
686 window_construction: Logu konstrukcija
687 winery: Vīna darītava
690 access_point: Piekļuves punkts
691 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
692 defibrillator: Defibrilators
693 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
694 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
695 phone: Telefons ārkārtas situācijai
697 abandoned: Pamests lielceļš
698 bridleway: Izjādes taka
699 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
700 bus_stop: Autobusa pietura
701 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
705 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
708 give_way: Dodiet ceļu zīme
709 living_street: Dzīvojamā zona
710 milestone: Ceļa stabs
711 motorway: Automaģistrāle
712 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
713 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
715 pedestrian: Gājēju ceļš
717 primary: Galvenais valsts ceļš
718 primary_link: Galvenais valsts ceļš
719 proposed: Ieplānots Ceļš
720 raceway: Sacensību trase
721 residential: Dzīvojamais ceļš
722 rest_area: Atpūtas zona
724 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
725 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
726 service: Servisa Ceļš
727 services: Ceļa Atpūtas Vieta
728 speed_camera: Ātruma kamera
731 street_lamp: Ielas Laterna
732 tertiary: Pašvaldību autoceļi
733 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
735 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
736 traffic_signals: Satiksmes regulators
737 trunk: Maģistrālais ceļš
738 trunk_link: Maģistrālais ceļš
739 unclassified: Neklasificēts ceļš
742 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
743 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
744 battlefield: Kaujas lauks
745 boundary_stone: Robežstabs
746 building: Vēsturiska ēka
748 cannon: Vēsturisks lielgabals
751 city_gate: Pilsētas vārti
752 citywalls: Pilsētas Sienas
754 heritage: Kultūras mantojums
759 monument: Piemineklis
760 railway: Vēsturisks dzelzceļš
761 roman_road: Romiešu ceļš
763 rune_stone: Rūnas akmens
767 wayside_cross: Krusts ceļmalā
768 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
770 "yes": Vēsturiska vieta
774 allotments: Mazdārziņi
775 aquaculture: Akvakultūra
777 brownfield: Attīrīts būvlaukums
779 commercial: Tirdzniecības zona
780 conservation: Aizsargājamā teritorija
781 construction: Būvlaukums
782 farmland: Saimniecības zeme
783 farmyard: Saimniecības pagalms
787 greenfield: Zaļā zona
788 industrial: Rūpniecības zona
789 landfill: Atkritumu izgāztuve
791 military: Militārā zona
794 plant_nursery: Stādu audzētava
797 recreation_ground: Atpūtas Zona
798 reservoir: Ūdenskrātuve
799 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
800 residential: Dzīvojamā zona
801 retail: Mazumtirdzniecības zona
802 village_green: Ciema Centrālais Parks
804 "yes": Zemes izmantojums
806 beach_resort: Pludmales kūrorts
807 bird_hide: Putnu Slēptuve
808 bowling_alley: Boulinga zāle
809 common: Koplietošanas zeme
811 dog_park: Suņu laukums
812 fishing: Zvejas apgabals
813 fitness_centre: Fitnesa centrs
814 fitness_station: Fitnesa Stacija
816 golf_course: Golfa laukums
817 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
818 ice_rink: Ledus halle
820 miniature_golf: Minigolfs
821 nature_reserve: Dabas rezervāts
822 outdoor_seating: Āra sēdvietas
824 picnic_table: Piknika galds
825 pitch: Sporta laukums
826 playground: Spēļu laukums
827 recreation_ground: Atpūtas Zona
831 sports_centre: Sporta centrs
833 swimming_pool: Peldbaseins
835 water_park: Ūdens atrakciju parks
839 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
846 communications_tower: Sakaru tornis
849 flagpole: Karoga masts
854 mineshaft: Raktuves šahta
855 monitoring_station: Uzraudzības stacija
858 pumping_station: Sūkņu stacija
859 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
860 snow_cannon: Sniega lielgabals
861 surveillance: Novērošana
864 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
865 watermill: Ūdens dzirnavas
866 water_tower: Ūdens tornis
868 windmill: Vēja dzirnavas
870 "yes": Cilvēku radīts
872 airfield: Militārais lidlauks
875 checkpoint: Kontrolpunkts
883 cave_entrance: Ieeja alā
885 coastline: Piekrastes līnija
888 fell: Skandināvisks Kalns
896 hot_spring: Karstais avots
898 isthmus: Zemesšaurums
915 strait: Jūras šaurums
925 accountant: Grāmatvedis
926 administrative: Administrācija
927 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
929 association: Asociācija
931 diplomatic: Diplomātiskais birojs
932 educational_institution: Izglītības iestāde
933 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
934 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
935 financial: Finanšu birojs
936 government: Valsts birojs
937 insurance: Apdrošināšanas birojs
940 logistics: Loģistikas birojs
941 newspaper: Laikrakstu birojs
944 research: Pētniecības birojs
945 tax_advisor: Nodokļu konsultants
946 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
947 travel_agent: Tūrisma aģentūra
950 allotments: Mazdārziņi
951 archipelago: Arhipelāgs
953 city_block: Pilsētas kvartāls
962 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
964 municipality: Pašvaldība
965 neighbourhood: Pilsētas rajons
967 postcode: Pasta indekss
971 subdivision: Subdivīzija
977 abandoned: Pamests dzelzceļš
978 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
979 disused: Nelietots dzelzceļš
980 funicular: Trošu dzelzceļš
981 halt: Vilciena pietura
982 junction: Dzelzceļa mezgls
983 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
984 light_rail: Tramvaja sliedes
985 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
987 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
988 platform: Dzelzceļa perons
989 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
990 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
991 spur: Dzelzceļa Atradze
992 station: Dzelzceļa stacija
993 stop: Dzelzceļa Pietura
995 subway_entrance: Metro ieeja
996 switch: Dzelzceļa punkti
998 tram_stop: Tramvaja pietura
999 yard: Dzelzceļa Pagalms
1001 alcohol: Alkohola Veikals
1003 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
1005 baby_goods: Bērnu preces
1007 beauty: Kosmētiskais salons
1008 bed: Gultas piederumi
1009 beverages: Dzērienu veikals
1010 bicycle: Velosipēdu veikals
1011 bookmaker: Bukmeikers
1012 books: Grāmatu veikals
1013 boutique: Mazs elitārs veikals
1016 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1017 car_repair: Auto remonts
1018 carpet: Paklāju veikals
1019 charity: Labdarības veikals
1020 cheese: Siera veikals
1023 clothes: Apģērbu veikals
1025 computer: Datorveikals
1026 confectionery: Konditorejas veikals
1027 convenience: Stūra Veikals
1029 cosmetics: Kosmētikas veikals
1030 craft: Amatniecības piederumu veikals
1031 curtain: Aizkaru veikals
1032 dairy: Piena produktu veikals
1033 deli: Delikatešu veikals
1034 department_store: Universālveikals
1035 discount: Atlaižu Veikals
1036 doityourself: Veikals “dari pats”.
1037 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1038 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1039 electronics: Elektronikas veikals
1040 erotic: Erotiskais veikals
1041 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1042 fabric: Audumu veikals
1043 farm: Saimniecības Veikals
1044 fashion: Modes veikals
1045 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1047 food: Pārtikas veikals
1048 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1050 garden_centre: Dārza centrs
1052 gift: Dāvanu veikals
1053 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1054 grocery: Pārtikas preču veikals
1055 hairdresser: Frizētava
1056 hardware: Saimniecības veikals
1058 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1059 ice_cream: Saldējuma veikals
1060 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1062 laundry: Veļas mazgātava
1063 locksmith: Atslēdznieks
1065 mall: Tirdzniecības centrs
1067 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1068 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1069 money_lender: Naudas aizdevējs
1070 motorcycle: Motociklu veikals
1071 music: Mūzikas veikals
1072 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1073 optician: Optikas veikals
1074 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1075 outdoor: Ārtelpu Veikals
1076 paint: Krāsas veikals
1077 pastry: Konditorejas veikals
1078 pawnbroker: Lombards
1081 seafood: Jūras veltes
1082 second_hand: Lietoto preču veikals
1083 sewing: Šūšanas veikals
1084 shoes: Apavu veikals
1085 sports: Sporta veikals
1086 stationery: Kancelejas preču veikals
1087 supermarket: Lielveikals
1090 ticket: Biļešu veikals
1091 tobacco: Tabakas veikals
1092 toys: Rotaļlietu veikals
1093 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1094 tyres: Riepu veikals
1095 video: Video veikals
1096 video_games: Videospēļu veikals
1097 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1101 alpine_hut: Kalnu būda
1102 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1103 artwork: Mākslas darbs
1104 attraction: Atrakcija
1105 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1106 cabin: Tūristu mājiņa
1107 camp_pitch: Nometnes laukums
1108 camp_site: Nometnes vieta
1109 caravan_site: Kempings
1112 guest_house: Viesu nams
1115 information: Informācija
1118 picnic_site: Piknika vieta
1119 theme_park: Atrakciju parks
1120 viewpoint: Skatu punkts
1121 zoo: Zooloģiskais dārzs
1123 culvert: Drenāžas caurule
1126 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1127 boatyard: Jahtu piestātne
1130 derelict_canal: Pamests Kanāls
1135 lock_gate: Slūžu vārti
1140 wadi: Izkaltusi upes gultne
1141 waterfall: Ūdenskritums
1145 level2: Valsts robeža
1146 level3: Reģiona robeža
1147 level4: Štata robeža
1148 level5: Rajona robeža
1149 level6: Pagasta robeža
1150 level7: Pašvaldības robeža
1151 level8: Pilsētas robeža
1152 level9: Ciema robeža
1153 level10: Priekšpilsētas robeža
1154 level11: Apkaimes robeža
1160 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1161 more_results: Vairāk rezultātu
1164 select_type: Izvēlēties veidu
1165 not_updated: Nav atjaunināts
1167 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1168 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1169 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1172 last_updated: Pēdējais labojums
1173 link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1180 reopen: Atkārtoti atvērt
1181 read_reports: Lasīt ziņojumus
1182 new_reports: Jauni ziņojumi
1185 alt_text: OpenStreetMap logo
1186 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1189 sign_up: Reģistrēties
1190 start_mapping: Sākt Kartēt
1195 export_data: Eksportēt datus
1196 gps_traces: GPS trases
1197 gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1198 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1199 user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1200 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1201 tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1202 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1203 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1204 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1205 intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1207 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208 partners_partners: partneri
1209 tou: Lietošanas noteikumi
1210 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1212 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1213 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1214 donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1217 copyright: Autortiesības
1218 communities: Kopienas
1220 community_blogs: Kopienas emuāri
1221 community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1223 title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1224 text: Ziedot attīstībai
1225 learn_more: Uzzināt Vairāk
1228 diary_comment_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1230 hi: Sveiks %{to_user},
1231 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1232 ar virsrakstu %{subject}:'
1233 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1234 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1235 message_notification:
1236 hi: Sveiks %{to_user},
1237 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1239 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1240 friendship_notification:
1241 hi: Sveiks, %{to_user}
1242 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1243 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1244 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1245 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1247 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1248 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1250 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1252 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1253 greeting: Sveicināti!
1254 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1255 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1256 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1258 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1259 lai tu varētu sākt kartēt.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1262 greeting: Sveicināti,
1263 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1265 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1266 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1268 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1269 greeting: Sveicināti,
1270 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1271 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1272 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1273 atiestatītu savu paroli.
1274 note_comment_notification:
1275 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1281 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1282 netālu no %{place}.'
1283 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1284 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1289 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1290 netālu no %{place}.'
1291 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1292 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1296 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1298 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1299 piezīmēm netālu no %{place}.'
1300 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1301 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1302 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1303 changeset_comment_notification:
1304 hi: Sveiks, %{to_user},
1305 greeting: Sveicināti,
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1310 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1312 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1313 %{time} un, kura jūs interesē'
1314 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1315 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1316 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1317 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1318 spied "Atrakstīties".
1321 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1322 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1323 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1325 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1327 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1328 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1329 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1330 click_here: klikšķini šeit
1332 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1334 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1335 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1336 savu jauno e-pasta adresi.
1338 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1339 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1340 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1345 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1347 one: '%{count} jauna ziņa'
1348 other: '%{count} jaunas ziņas'
1350 one: '%{count} veca ziņa'
1351 other: '%{count} vecas ziņas'
1352 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1353 no %{people_mapping_nearby_link}?
1354 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1361 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1362 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1363 reply_button: Atbildēt
1364 destroy_button: Dzēst
1367 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1368 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1370 message_sent: Ziņa nosūtīta
1371 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1375 heading: Neesoša ziņa
1376 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1380 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1381 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1382 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1383 no %{people_mapping_nearby_link}?
1384 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1386 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1387 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1391 reply_button: Atbildēt
1392 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1393 destroy_button: Dzēst
1395 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1396 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1398 sent_message_summary:
1399 destroy_button: Dzēst
1401 my_inbox: Mana iesūtne
1402 my_outbox: Mana izsūtne
1404 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1405 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1407 destroyed: Ziņa izdzēsta
1410 title: Aizmirsāt paroli
1411 heading: Aizmirsi paroli?
1412 email address: 'E-pasta adrese:'
1413 new password button: Atiestatīt paroli
1414 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1415 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1417 notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1418 lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1419 notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1421 title: Atiestatīt paroli
1422 heading: Atcelt %{user} paroli
1423 reset: Atcelt paroli
1424 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1426 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1429 title: Mani uzstādījumi
1430 preferred_languages: Vēlamās valodas
1431 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1433 title: Labot uzstādījumus
1434 save: Atjaunināt uzstādījumus
1437 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1438 update_success_flash:
1439 message: Uzstādījumi saglabāti
1442 save: Atjaunot profilu
1446 gravatar: Izmantot Gravatar
1447 disabled: Gravatar ir atspējots.
1448 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1449 new image: Pievienot attēlu
1450 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1451 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1452 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1453 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1454 home location: Māju atrašanās vieta
1455 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1456 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1459 success: Profils atjaunināts.
1460 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1464 heading: Pieslēgties
1465 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1467 remember: Atcerēties mani
1468 lost password link: Aizmirsi paroli?
1469 login_button: Pieslēgties
1470 register now: Reģistrēties
1471 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1472 no account: Nav lietotāja?
1473 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1474 openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1477 title: Pieslēgties ar OpenID
1478 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1480 title: Pieslēgties ar Google
1481 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1483 title: Pieslēgties ar Facebook
1484 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1486 title: Pieslēgties ar Microsoft
1487 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1489 title: Pieslēgties ar GitHub
1490 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1492 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1493 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1495 title: Pieslēgties ar WordPress
1496 alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1498 title: Pieslēgties ar AOL
1499 alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1502 heading: Iziet no OpenStreetMap
1503 logout_button: Iziet
1505 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1506 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1512 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1513 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1514 un aparatūras ierīcēs'
1515 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1516 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1518 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1519 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1520 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1521 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1522 community_driven_title: Kopienas virzīts
1523 open_data_title: Atvērti dati
1524 legal_title: Juridiskie jautājumi
1525 partners_title: Partneri
1528 title: Par šo tulkojumu
1529 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1530 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1531 english_link: angliskais oriģināls
1534 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1535 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1536 native_link: latviskā versija
1537 mapping_link: sākt kartēt
1539 title_html: Autortiesības un Licence
1540 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1542 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1544 attribution_example:
1545 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1546 title: Atsauces piemērs
1547 more_title_html: Uzzināt vairāk
1548 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1549 contributors_intro_html: |-
1550 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1551 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1552 un citiem avotiem, to skaitā:
1553 contributors_at_austria: Austrija
1554 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1555 contributors_at_cc_by: CC BY
1556 contributors_au_australia: Austrālija
1557 contributors_ca_canada: Kanāda
1558 contributors_fi_finland: Somija
1559 contributors_fr_france: Francija
1560 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1561 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1562 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1563 contributors_rs_serbia: Serbija
1564 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1565 contributors_es_spain: Spānija
1566 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1567 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1568 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1569 contributors_footer_2_html: |2-
1570 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1571 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1572 pieņem jebkādu atbildību.
1573 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1574 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1575 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1576 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1579 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1580 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1581 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1582 permalink: Pastāvīgā saite
1583 shortlink: Īsā saite
1584 createnote: Pievienot piezīmi
1586 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1587 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1588 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1590 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1591 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1592 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1593 user_page_link: dalībnieka lapa
1594 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1595 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1596 no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1600 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1603 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1604 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1605 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1606 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1609 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1612 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1614 title: Geofabrik Lejupielādes
1615 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1619 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1620 export_button: Eksportēt
1622 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1626 title: Pievienojies kopienai
1627 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1628 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1629 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1633 title: Palīdzības saņemšana
1634 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1635 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1638 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1639 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1641 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1642 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1643 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1645 title: Kopienas forums
1647 title: Adresātu Saraksti
1648 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1649 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1652 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1655 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1656 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1658 title: Organizācijām
1660 title: OpenStreetMap Wiki
1661 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1663 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1665 title: Kādi jautājumi?
1666 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1668 search_results: Meklēšanas rezultāti
1672 get_directions: Iegūt norādījumus
1673 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1676 where_am_i: Kur tas ir?
1677 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1679 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1683 motorway: Automaģistrāle
1684 main_road: Galvenais ceļš
1685 trunk: Maģistrālais ceļš
1686 primary: Galvenais valsts ceļš
1687 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1688 unclassified: Neklasificēts ceļš
1690 bridleway: Izjādes taka
1691 cycleway: Veloceliņš
1692 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1693 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1694 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1695 footway: Gājēju ceļš
1698 cable_car: Trošu ceļš
1699 chair_lift: krēslu pacēlājs
1700 runway: Lidostas skrejceļš
1701 taxiway: manevrēšanas ceļš
1702 apron: Lidostas rampa
1703 admin: Administratīvā robeža
1705 wood: Pirmatnējs mežs
1708 common: Koplietošanas zeme
1709 resident: Dzīvojamā zona
1710 retail: Mazumtirdzniecības zona
1711 industrial: Rūpniecības zona
1712 commercial: Tirdzniecības zona
1715 reservoir: ūdenskrātuves
1717 brownfield: Nekopta vieta
1719 allotments: Mazdārziņi
1720 pitch: Sporta laukums
1721 centre: Sporta centrs
1722 reserve: Dabas rezervāts
1723 military: Militārā zona
1725 university: universitāte
1727 station: Dzelzceļa stacija
1732 private: Privāta pieeja
1733 destination: Galamērķa pieeja
1734 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1735 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1736 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1739 title: Laipni lūdzam!
1740 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1741 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1742 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1744 title: Kas ir uz kartes
1746 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1747 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1748 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1753 automated_edits: Automatizēti labojumi
1754 start_mapping: Sākt Kartēt
1756 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1757 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1758 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1763 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1764 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1765 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1766 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1768 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1770 other_groups_html: |-
1771 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1772 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1773 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1776 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1777 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1778 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1779 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1780 punkti ar laika nospiedumiem)
1782 visibility_help: ko tas nozīmē?
1785 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1786 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1787 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1788 šis uzdevums būs pabeigts.
1790 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1791 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1792 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1793 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1794 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1795 rindu citiem lietotājiem.
1797 title: Rediģē trasi %{name}
1798 heading: Rediģē trasi %{name}
1799 visibility_help: ko tas nozīmē?
1803 title: Trase %{name}
1804 heading: Trase %{name}
1806 filename: 'Faila nosaukums:'
1807 download: lejupielādēt
1808 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1810 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1814 description: 'Apraksts:'
1817 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1818 delete_trace: Dzēst šo trasi
1819 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1820 visibility: 'Redzamība:'
1822 older: Vecākas trases
1823 newer: Jaunākas Trases
1827 other: '%{count} punkti'
1829 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1830 view_map: Skatīt karti
1831 edit_map: Rediģēt karti
1833 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1835 trackable: ATSEKOJAMS
1839 public_traces: Publiskās GPS trases
1840 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1841 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1842 tagged_with: ar birkām %{tags}
1843 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1844 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1846 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1848 made_public: Trase padarīta publiska
1850 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1852 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1853 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1855 title: OpenStreetMap GPS Trases
1857 description_with_count:
1858 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1859 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1860 description_without_count: GPX fails no %{user}
1863 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1864 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1866 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1867 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1868 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1869 lai uzzinātu vairāk.
1870 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1871 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1872 bet tev tie ir jāapskata.
1875 title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1876 request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1877 %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1878 Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1879 allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1880 allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1881 allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1882 allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1884 allow_write_api: mainīt karti.
1885 allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1886 allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1887 allow_write_notes: labot piezīmes.
1888 grant_access: Piešķirt piekļuvi
1890 title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1891 allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1892 verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1894 title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1895 denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1896 invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1898 flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1900 write_api: Mainīt karti
1903 title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1905 title: Rediģē savu pieteikumu
1907 title: OAuth detaļas %{app_name}
1908 key: 'Patērētāja atslēga:'
1909 secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1910 url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1911 access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1912 authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1913 support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1915 delete: Dzēst klientu
1916 confirm: Vai esat pārliecināts?
1917 requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1919 title: Manas OAuth detaļas
1920 my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1921 list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1922 application: Programmas nosaukums
1925 my_apps: Manas klienta programmas
1926 no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1927 mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1928 pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1930 registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1931 register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1933 requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1935 sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1937 flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1939 flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1941 flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1945 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1947 header: Brīvs un rediģējams
1948 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1949 izmainīt iestatījumos.
1950 external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1951 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1952 auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1953 bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1954 continue: Reģistrēties
1955 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1957 title: Dalībnieka noteikumi
1958 heading: Dalībnieka noteikumi
1959 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1960 būšanu Publiskajā Domēnā
1961 consider_pd_why: kas tas ir?
1962 informal_translations: neformāli tulkojumi
1964 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1965 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1966 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1970 rest_of_world: Pārējā pasaule
1972 title: Neesošs lietotājs
1973 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1974 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1975 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1978 my diary: Mana dienasgrāmata
1979 my edits: Mani labojumi
1980 my traces: Manas pēdas
1981 my notes: Manas piezīmes
1982 my messages: Manas ziņas
1983 my profile: Mans profils
1984 my settings: Mani iestatījumi
1985 my comments: Mani komentāri
1986 my_preferences: Mani iestatījumi
1987 my_dashboard: Mans vadības panelis
1988 blocks on me: Bloki uz mani
1989 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1990 send message: Nosūtīt ziņojumu
1991 diary: Dienasgrāmata
1994 notes: Kartes piezīmes
1995 remove as friend: Atcelt draudzību
1996 add as friend: Pievienot kā draugu
1997 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1998 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1999 ct undecided: Nav izlēmis
2000 ct declined: Noraidīti
2001 email address: 'E-pasta adrese:'
2002 created from: 'Izveidota no:'
2004 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
2006 administrator: Šis lietotājs ir administrators
2007 moderator: Šis lietotājs ir moderators
2009 administrator: Piešķirt administratora tiesības
2010 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2012 administrator: Atņemt administratora tiesības
2013 moderator: Atņemt moderatora tiesības
2014 block_history: Aktīvie bloki
2015 moderator_history: dotie bloķējumi
2017 create_block: Bloķēt šo lietotāju
2018 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2019 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2020 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2021 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2022 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2023 confirm: Apstiprināt
2024 report: Ziņot par šo lietotāju
2026 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2031 one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2032 other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2033 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2034 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2035 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2036 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2037 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2039 title: Konta darbība apturēta
2040 heading: Konta darbība apturēta
2042 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2043 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2044 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2045 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2046 invalid_scope: Nederīgs lauks
2048 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2049 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2050 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2051 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2052 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2055 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2056 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2057 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2059 title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2060 heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2061 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2063 confirm: Apstiprināt
2064 fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2065 ka lietotājs un loma ir pareizi.
2067 title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2068 heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2069 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2071 confirm: Apstiprināt
2072 fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2073 ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2076 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2077 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2079 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2080 back: Atpakaļ uz saturu
2082 title: Veidoju bloku uz %{name}
2083 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2084 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2085 back: Skatīt visus liegumus
2087 title: Rediģē liegumu uz %{name}
2088 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2089 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2090 show: Apskatīt šo bloku
2091 back: Skatīt visus blokus
2093 block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2094 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2097 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2099 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2100 success: Liegums atjaunots.
2102 title: Lietotāja liegumi
2103 heading: Lietotāja liegumu saraksts
2104 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2106 title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2107 heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2108 time_future_html: Šis liegums beigsies %{time}.
2109 past_html: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2110 confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2112 flash: Šis bloks ir atsaukts.
2114 time_future_html: Beidzas %{time}.
2115 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2116 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2120 other: '%{count} stundas'
2122 title: Liegumi uz %{name}
2123 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2124 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2126 title: Liegumi no %{name}
2127 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2128 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2130 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2131 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2137 confirm: Vai esat pārliecināts?
2138 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2139 back: Skatīt visus bloķējumus
2140 revoker: 'Atsaucējs:'
2141 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2143 not_revoked: (nav atsaukts)
2148 display_name: Bloķēts lietotājs
2149 creator_name: Autors
2150 reason: Iemesls liegumam
2152 revoker_name: Atsaucis
2153 showing_page: Rāda lapu %{page}
2155 previous: « Iepriekšējais
2158 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2159 heading: '%{user} piezīmes'
2160 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2163 description: Apraksts
2164 created_at: Izveidots
2165 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2167 title: 'Piezīme: %{id}'
2168 description: Apraksts
2169 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2170 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2171 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2172 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2173 report: Ziņot par šo piezīmi
2174 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2175 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2178 reactivate: Atkal aktivizēt
2179 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2181 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2183 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2184 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2186 title: Jauna piezīme
2187 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2188 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2189 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2190 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2191 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2192 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2193 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2194 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2195 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2196 add: Pievienot piezīmi
2203 link: Saite vai HTML
2205 short_link: Īsā saite
2208 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2211 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2212 download: Lejupielādēt
2213 short_url: Īsais URL
2214 include_marker: Iekļaut marķieri
2215 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2216 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2217 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2218 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2220 report_problem: Ziņot par problēmu
2224 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2230 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2233 cycle_map: Velokarte
2234 transport_map: Transporta karte
2237 header: Kartes slāņi
2238 notes: Kartes piezīmes
2240 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2242 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2243 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2245 edit_tooltip: Rediģēt karti
2246 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2247 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2248 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2249 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2250 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2251 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2252 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2257 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2258 hide_comment: paslēpt
2259 unhide_comment: parādīt
2260 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2264 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2265 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2266 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2271 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2272 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2274 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2275 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2276 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2277 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2278 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2279 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2280 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2281 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2282 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2283 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2284 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2285 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2286 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2287 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2288 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2289 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2290 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2291 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2292 via_point_without_exit: (caur punktu)
2293 follow_without_exit: Sekot %{name}
2294 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2295 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2296 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2297 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2298 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2299 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2300 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2301 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2302 unnamed: nenosaukts ceļš
2303 courtesy: Norādes no %{link}
2320 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2321 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2322 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2324 directions_from: Norādes no šejienes
2325 directions_to: Norādes uz šejieni
2326 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2327 show_address: Rādīt adresi
2330 heading: Labot redakciju
2331 title: Labot redakciju
2333 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2334 heading: Redakciju saraksts
2335 title: Redakciju saraksts
2337 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2338 title: Jaunas redakcijas veidošana
2340 description: 'Apraksts:'
2341 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2342 title: Rāda redakciju
2344 edit: Labot šo redakciju
2345 destroy: Noņemt šo redakciju
2346 confirm: Vai esat pārliecināts?
2348 flash: Redakcija izveidota.
2350 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2352 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2353 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2354 flash: Redakcija iznīcināta.
2355 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.