1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: BáthoryPéter
16 # Author: Glanthor Reviol
18 # Author: Hanna Tardos
39 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42 prompt: Válassz egy fájlt
50 create: Megjegyzés hozzáfűzése
57 create: Módosítás létrehozása
58 update: Módosítás mentése
61 update: Módosítások mentése
63 create: Blokkolás kiosztása
64 update: Blokkolás frissítése
68 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69 email_address_not_routable: nem irányítható
71 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72 changeset: Módosításcsomag
73 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
75 diary_comment: Naplómegjegyzés
76 diary_entry: Naplóbejegyzés
81 node_tag: Pont címkéje
84 old_node_tag: Régi pont címkéje
85 old_relation: Régi kapcsolat
86 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
89 old_way_node: Régi vonal pontja
90 old_way_tag: Régi vonal címkéje
92 relation_member: Kapcsolat tagja
93 relation_tag: Kapcsolat címkéje
96 tracepoint: Nyomvonal pontja
97 tracetag: Nyomvonal címkéje
99 user_preference: Felhasználói beállítás
100 user_token: Felhasználói utalvány
102 way_node: Vonal pontja
103 way_tag: Vonal címkéje
106 callback_url: Visszahívási URL
107 support_url: Támogatás URL
113 latitude: Földrajzi szélesség
114 longitude: Földrajzi hosszúság
124 latitude: Földrajzi szélesség
125 longitude: Földrajzi hosszúság
128 gpx_file: GPX fájl feltöltése
129 visibility: Láthatóság
140 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
143 email_confirmation: E-mail cím megerősítése
144 new_email: Új e-mail-cím
146 display_name: Megjelenítendő név
147 description: Profil leírása
148 home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
149 home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
150 languages: Előnyben részesített nyelvek
151 preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
153 pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
156 tagstring: vesszővel elválasztva
158 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
160 email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
161 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
162 adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
163 new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
165 distance_in_words_ago:
167 one: nagyjából 1 órája
168 other: nagyjából %{count} órája
170 one: nagyjából 1 hónapja
171 other: nagyjából %{count} hónapja
174 other: nagyjából %{count} éve
177 other: majdnem %{count} éve
178 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
180 one: kevesebb mint 1 másodperce
181 other: kevesebb mint %{count} másodperce
183 one: kevesebb mint 1 perce
184 other: kevesebb mint %{count} perce
187 other: több mint %{count} éve
189 one: 1 másodperccel ezelőtt
190 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
192 one: 1 perccel ezelőtt
193 other: '%{count} perccel ezelőtt'
196 other: '%{count} napja'
199 other: '%{count} hónapja'
202 other: '%{count} éve'
204 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
207 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
210 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
217 opened_at_html: Létrehozva %{when}
218 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
219 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
220 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
221 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
222 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
223 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
224 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
226 title: OpenStreetMap jegyzetek
227 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
228 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
230 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
231 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
232 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
233 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
240 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
247 in_changeset: Módosításcsomag
249 no_comment: (nincs hozzászólás)
253 other: '%{count} kapcsolat'
256 other: '%{count} vonal'
257 download_xml: XML letöltése
258 view_history: Előzmények megjelenítése
259 view_details: Részletek megtekintése
262 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
264 node: Pontok (%{count})
265 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
266 way: Vonalak (%{count})
267 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
268 relation: Kapcsolatok (%{count})
269 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
270 comment: Hozzászólások (%{count})
271 hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
273 changesetxml: Changeset XML
274 osmchangexml: osmChange XML
276 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
277 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
278 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
279 discussion: Megbeszélés
280 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
281 ha a módosításcsomag lezárul.
283 title_html: 'Pont: %{name}'
284 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
286 title_html: 'Vonal: %{name}'
287 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
290 other: '%{count} pont'
292 one: '%{related_ways} vonal része'
293 other: '%{related_ways} vonalak része'
295 title_html: Kapcsolat:%{name}
296 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
300 other: '%{count} tag'
302 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
306 relation: 'Kapcsolat:'
308 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
309 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
311 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
316 changeset: módosításcsomag
319 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
325 changeset: módosításcsomag
328 redaction: Eltávolítás %{id}
329 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
330 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
336 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
337 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
338 load_data: Adatok betöltése
343 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
344 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
345 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
346 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
347 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
348 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
349 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
351 title: 'Jegyzet: %{id}'
354 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
355 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
356 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
357 opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
360 commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 report: Jegyzet jelentése
368 title: Funkciók lekérdezése
369 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
370 nearby: Közeli funkciók
371 enclosing: Bentfoglalt funkciók
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: '%{page} oldal'
379 no_edits: (nincs szerkesztés)
380 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
388 title: Módosításcsomagok
389 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
390 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
391 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
392 empty: Nincs módosításcsomag
393 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
394 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
395 no_more: Nem található módosításcsomag
396 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
397 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
398 load_more: További betöltése
400 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
404 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
405 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
407 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
409 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
410 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
412 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
416 title: Új naplóbejegyzés
419 use_map_link: térkép használata
421 title: Felhasználók naplói
422 title_friends: Ismerősök naplói
423 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
424 user_title: '%{user} naplója'
425 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
426 new: Új naplóbejegyzés
427 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
429 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
430 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
431 older_entries: Régebbi bejegyzések
432 newer_entries: Újabb bejegyzések
434 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
435 marker_text: Naplóbejegyzés helye
437 title: '%{user} naplója | %{title}'
438 user_title: '%{user} naplója'
439 leave_a_comment: Hozzászólás írása
440 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
443 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
444 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
445 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
446 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
449 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
450 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
451 reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
453 zero: Nincs hozzászólás
454 one: '%{count} hozzászólás'
455 other: '%{count} hozzászólás'
456 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
457 hide_link: Bejegyzés elrejtése
458 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
460 report: Bejegyzés jelentése
462 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
463 hide_link: Hozzászólás elrejtése
464 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
466 report: Bejegyzés jelentése
473 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
474 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
476 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
477 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
480 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
481 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
483 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
487 newer_comments: Újabb hozzászólások
488 older_comments: Régebbi hozzászólások
491 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
492 button: Ismerősnek jelölöm
493 success: '%{name} mostantól a barátod.'
494 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
495 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
497 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
498 button: Barát eltávolítása
499 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
500 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
504 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
505 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
506 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
509 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
512 search_osm_nominatim:
515 cable_car: Fülkés felvonó
521 station: Drótkötélpálya megálló
522 t-bar: Csákányos felvonó
525 airstrip: Felszállópálya
526 apron: Forgalmi előtér
529 helipad: Helikopter-leszálló
530 holding_position: Várakozási hely
531 parking_position: Parkolóhely
534 terminal: Utasterminál
536 animal_shelter: Állatmenhely
537 arts_centre: Művészeti központ
543 bicycle_parking: Kerékpártároló
544 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
546 boat_rental: Csónakkölcsönző
548 bureau_de_change: Pénzváltó
549 bus_station: Autóbusz-állomás
551 car_rental: Autókölcsönző
552 car_sharing: Autómegosztás
555 charging_station: Elektromos töltőállomás
556 childcare: Gyermekgondozás
561 community_centre: Művelődési központ
563 crematorium: Krematórium
565 doctors: Orvosi rendelő
566 drinking_water: Ivóvíz
567 driving_school: Autósiskola
568 embassy: Nagykövetség
569 fast_food: Gyorsétterem
570 ferry_terminal: Kompkikötő
571 fire_station: Tűzoltóság
572 food_court: Ételudvar
575 gambling: Szerencsejáték
576 grave_yard: Kis temető
577 grit_bin: Szóróanyag tároló
579 hunting_stand: Magasles
583 marketplace: Vásártér
585 motorcycle_parking: Motoros parkoló
586 nightclub: Éjszakai bár
587 nursing_home: Idősek otthona
589 parking_entrance: Parkoló bejárat
590 parking_space: Parkolóhely
591 pharmacy: Gyógyszertár
592 place_of_worship: Vallási hely
598 public_building: Középület
599 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
604 social_centre: Szociális központ
605 social_facility: Szociális létesítmény
607 swimming_pool: Úszómedence
609 telephone: Nyilvános telefon
614 vending_machine: Árusító automata
615 veterinary: Állatorvosi rendelő
616 village_hall: Községháza
617 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
618 waste_disposal: Hulladék lerakó
619 water_point: Víz mérő
621 administrative: Közigazgatási határ
622 census: Népszámlálási határ
623 national_park: Nemzeti Park
624 protected_area: Védett terület
633 apartments: Társasház
636 commercial: Kereskedelmi épület
637 construction: Építés alatt álló épület
641 hospital: Kórházépület
644 industrial: Ipari épület
648 retail: Kereskedelmi épület
651 train_station: Felvételi épület
652 university: Egyetemi épület
657 electrician: Villanyszerelő
660 photographer: Fényképész
661 plumber: Vízvezetékszerelő
666 ambulance_station: Mentőállomás
667 assembly_point: Gyülekezési pont
668 defibrillator: Defibrillátor
669 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
671 water_tank: Sürgősségi víztartály
674 abandoned: Elhagyatott út
676 bus_guideway: Buszsín
677 bus_stop: Buszmegálló
678 construction: Építés alatt álló közút
682 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
685 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
686 living_street: Pihenőút
687 milestone: Kilométerkő
689 motorway_junction: Autópálya-csomópont
690 motorway_link: Autópálya
691 passing_place: Átkelőhely
693 pedestrian: Sétálóutca
697 proposed: Tervezett út
698 raceway: Versenypálya
699 residential: Lakóövezeti út
700 rest_area: Pihenési terület
702 secondary: Összekötő út
703 secondary_link: Összekötő út
705 services: Autópálya-pihenőhely
706 speed_camera: Sebességmérő kamera
709 street_lamp: Utcai lámpa
711 tertiary_link: Bekötőút
713 traffic_signals: Jelzőlámpák
716 turning_loop: Autóforduló
717 unclassified: Egyéb út
720 archaeological_site: Régészeti lelőhely
721 battlefield: Csatamező
722 boundary_stone: Határkő
723 building: Történelmi épület
730 heritage: Világörökségi helyszín
735 mine_shaft: Bánya akna
736 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
742 wayside_cross: Útszéli kereszt
743 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
745 "yes": Történelmi hely
751 brownfield: Barnamező
753 commercial: Irodaterület
754 conservation: Védelmi terület
755 construction: Építési terület
757 farmland: Mezőgazdasági terület
758 farmyard: Tanya épületei
763 industrial: Ipari terület
764 landfill: Hulladéklerakó
766 military: Katonai terület
770 railway: Vasúti terület
771 recreation_ground: Szabadidőpark
773 reservoir_watershed: Víztározó
774 residential: Lakóövezet
775 retail: Kereskedelmi terület
776 village_green: Közös mező
780 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
782 common: Közös terület
785 fishing: Horgászterület
786 fitness_centre: Fitneszközpont
787 fitness_station: Fitneszterem
789 golf_course: Golfpálya
790 horse_riding: Lovaglás
792 marina: Kishajókikötő
793 miniature_golf: Minigolfpálya
794 nature_reserve: Természetvédelmi terület
797 playground: Játszótér
798 recreation_ground: Szabadidőpark
802 sports_centre: Sportközpont
804 swimming_pool: Uszoda
812 breakwater: Hullámtörő
824 lighthouse: Világítótorony
827 mineshaft: Bánya akna
828 monitoring_station: Megfigyelő állomás
829 petroleum_well: Olajfúró
833 snow_fence: Hófogó háló
834 storage_tank: Tároló tartály
835 surveillance: Megfigyelés
837 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
839 water_tower: Víztorony
841 water_works: Vízművek
846 airfield: Katonai repülőtér
856 cave_entrance: Barlang bejárat
865 grassland: Füves puszta
880 scree: Sziklatörmelék
893 administrative: Admininsztrálás
895 association: Egyesület
897 educational_institution: Oktatási intézmény
898 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
899 estate_agent: Ingatlanügynök
900 government: Kormányzati hivatal
901 insurance: Biztosítási iroda
904 ngo: Civil szervezet irodája
905 telecommunication: Távközlési iroda
906 travel_agent: Utazási iroda
909 allotments: Veteményeskertek
911 city_block: Várostömb
920 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
922 municipality: Település
923 neighbourhood: Szomszédság
924 postcode: Irányítószám
930 subdivision: Településrész
936 abandoned: Felhagyott vasút
937 construction: Építés alatt álló vasút
938 disused: Használaton kívüli vasút
939 funicular: Siklóvasút
940 halt: Vasúti megállóhely
941 junction: Vasúti csomópont
942 level_crossing: Vasúti átjáró
944 miniature: Miniatűr vasút
945 monorail: Egysínű vasút
946 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
947 platform: Vasúti peron
948 preserved: Megőrzött vasút
949 proposed: Tervezett vasút
950 spur: Vasúti szárnyvonal
951 station: Vasútállomás
954 subway_entrance: Metrókijárat
957 tram_stop: Villamosmegálló
958 yard: Rendező-pályaudvar
960 alcohol: Alkoholos italbolt
964 beauty: Szépészeti bolt
966 bicycle: Kerékpárbolt
967 bookmaker: Fogadáskötő
972 car_parts: Autóalkatrészbolt
973 car_repair: Autószerviz
976 chemist: Vegyipari bolt
977 clothes: Ruházati bolt
978 computer: Számítástechnikai bolt
979 confectionery: Édességbolt
981 copyshop: Fénymásoló bolt
982 cosmetics: Kozmetikai bolt
984 department_store: Áruház
985 discount: Diszkontárubolt
986 doityourself: Barkácsbolt
987 dry_cleaning: Ruhatisztító
988 electronics: Elektronikai bolt
989 estate_agent: Ingatlankereskedés
994 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
996 garden_centre: Cserepes virágbolt
997 general: Vegyeskereskedés
999 greengrocer: Zöldséges
1001 hairdresser: Fodrászat
1002 hardware: Szerelési bolt
1004 houseware: Háztartási bolt
1005 interior_decoration: Belső dekoráció
1008 kitchen: Konyhai felszerelés
1013 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1014 motorcycle: Motorbolt
1016 newsagent: Újságárus
1017 optician: Látszerész
1018 organic: Bioélelmiszerbolt
1022 pet: Állatkereskedés
1024 seafood: Tengeri étel
1025 second_hand: Használtcikk kereskedés
1028 stationery: Írószerbolt
1029 supermarket: Szupermarket
1034 travel_agency: Utazási iroda
1037 variety_store: Vegyesbolt
1038 video: Videókölcsönző
1042 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1043 apartment: Nyaralóház
1045 attraction: Látnivaló
1046 bed_and_breakfast: Vendégház
1049 caravan_site: Lakókocsitábor
1052 guest_house: Vendégház
1053 hostel: Turistaszálló
1055 information: Információ
1058 picnic_site: Piknikezőhely
1059 theme_park: Vidámpark
1063 building_passage: Épület alatti átjáró
1067 artificial: Mesterséges víziút
1068 boatyard: Hajóhangár
1071 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1092 level10: Városrészhatár
1098 no_results: Nem találhatók eredmények
1099 more_results: További eredmények
1103 select_status: Állapot kiválasztása
1104 select_type: Típus kiválasztása
1105 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1106 reported_user: Jelentett felhasználó
1107 not_updated: Nem frissített
1109 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1110 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1111 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1114 last_updated: Utoljára frissítve
1115 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1117 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1120 other: '%{count} Jelentés'
1121 reported_item: Jelentett elem
1127 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1128 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1129 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1131 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1133 zero: Nincsen bejelentés
1135 other: '%{count} bejelentés'
1136 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1137 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1138 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1141 reopen: Újra megnyit
1142 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1143 read_reports: Bejelentések olvasása
1144 new_reports: Új bejelentések
1145 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1146 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1147 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1149 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1151 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1153 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1155 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1157 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1160 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1161 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1164 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1167 title_html: '%{link} bejelentése'
1168 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1170 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1171 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1172 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1173 tagjainak segítségével
1174 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1177 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1178 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1179 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1182 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1183 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1184 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1187 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1188 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1189 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1190 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1193 spam_label: A megjegyzés spam
1194 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1195 abusive_label: A megjegyzés sértő
1198 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1199 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1202 alt_text: OpenStreetMap logó
1203 home: Ugrás az otthonodhoz
1204 logout: Kijelentkezés
1205 log_in: Bejelentkezés
1206 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1207 sign_up: Regisztráció
1208 start_mapping: Térképezés indítása
1209 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1215 export_data: Adatok exportálása
1216 gps_traces: Nyomvonalak
1217 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1218 user_diaries: Naplók
1219 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1220 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1221 tag_line: A szabad világtérkép
1222 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1223 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1224 és szabad licenc alatt elérhető.
1225 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1226 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1229 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1230 partners_partners: partnerek
1231 tou: Felhasználási feltételek
1232 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1234 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1235 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1236 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1239 copyright: Szerzői jog és licenc
1241 community_blogs: Közösségi blogok
1242 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1243 foundation: Alapítvány
1244 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1246 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1248 learn_more: További info
1251 diary_comment_notification:
1252 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1253 hi: Szia, %{to_user}!
1254 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1256 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1257 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1258 message_notification:
1259 hi: Szia %{to_user}!
1260 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1261 %{subject} tárggyal:'
1262 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1263 rá itt: %{replyurl}'
1264 friendship_notification:
1265 hi: Szia %{to_user},
1266 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1267 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1268 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1269 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1271 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1272 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1274 loaded_successfully: |-
1275 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1276 %{possible_points} pontból.
1277 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1279 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1281 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1282 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1283 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1285 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1288 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1290 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1291 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1292 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1293 alábbi hivatkozásra.
1295 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1297 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1298 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1299 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1300 az alábbi hivatkozásra.
1301 note_comment_notification:
1302 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1307 amelyet te is figyelsz'
1308 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1309 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1310 is, %{place} közelében.'
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1314 amelyet te is figyelsz'
1315 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1317 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1318 %{place} közelében.'
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1322 amelyet te is figyelsz'
1323 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1324 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1325 A jegyzet %{place} közelében van.'
1326 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1327 changeset_comment_notification:
1328 hi: Szia %{to_user},
1331 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1333 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1334 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1335 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1336 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1337 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1338 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1339 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1341 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1342 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1345 title: Beérkezett üzenetek
1346 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1347 outbox: Elküldött üzenetek
1348 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1351 other: '%{count} új üzenet'
1353 one: egy régi üzeneted
1354 other: '%{count} régi üzeneted'
1358 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1359 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1360 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1362 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1363 read_button: Jelölés olvasottként
1364 reply_button: Válasz
1365 destroy_button: Törlés
1367 title: Üzenet küldése
1368 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1371 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1373 message_sent: Üzenet elküldve
1374 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1377 title: Nincs ilyen üzenet
1378 heading: Nincs ilyen üzenet
1379 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1381 title: Elküldött üzenetek
1382 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1383 inbox: Beérkezett üzenetek
1384 outbox: Elküldött üzenetek
1386 one: Egy elküldött üzeneted van
1387 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1391 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1392 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1393 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1395 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1396 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1397 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1399 title: Üzenet olvasása
1403 reply_button: Válasz
1404 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1405 destroy_button: Törlés
1408 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1409 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1410 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1411 sent_message_summary:
1412 destroy_button: Törlés
1414 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1415 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1417 destroyed: Üzenet törölve
1421 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1422 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1423 biztosít térképadatokat'
1424 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1425 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1426 és még sok mindenről.
1427 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1428 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1429 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1430 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1431 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1432 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1433 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1434 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1435 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1436 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1437 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1438 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1440 open_data_title: Szabad adatok
1441 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1442 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1443 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1444 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1445 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1446 legal_title: Jogi segítség
1448 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1450 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1451 partners_title: Partnerek
1454 title: Erről a fordításról
1455 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1456 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1457 english_link: az eredeti angol nyelvű
1459 title: Erről az oldalról
1460 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1461 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1462 és %{mapping_link} olvasását.'
1463 native_link: magyar nyelvű változatára
1464 mapping_link: kezdheted a térképezést
1466 title_html: Szerzői jog és licenc
1468 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1469 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1470 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1471 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1473 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1474 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1475 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1477 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1478 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1479 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1480 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1481 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1482 szöveget tüntesd fel.
1483 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1484 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1485 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1486 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1487 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1488 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1489 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1490 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1491 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1492 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1494 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1496 attribution_example:
1497 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1499 title: Példa egy hivatkozásra
1500 more_title_html: Tudj meg többet!
1502 További információ adataink használatáról az <a
1503 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1505 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1507 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1508 contributors_title_html: Közreműködőink
1509 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1510 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1512 contributors_at_html: |-
1513 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1514 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1515 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1516 contributors_au_html: |-
1517 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1518 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1519 contributors_ca_html: |-
1520 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1521 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1522 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1523 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1525 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1526 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1527 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1529 contributors_fr_html: |-
1530 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1531 Direction Générale des Impôts.
1532 contributors_nl_html: |-
1533 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1534 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1535 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1536 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1537 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1538 BY 4.0</a> szerint.'
1539 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1540 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1541 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1542 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1543 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1544 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1545 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1546 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1547 4.0</a> licenc alapján.'
1548 contributors_za_html: |-
1549 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1550 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1551 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1552 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1553 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1554 contributors_footer_1_html: |-
1555 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1556 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1557 az OpenStreetMap wikin.</a>
1558 contributors_footer_2_html: |2-
1559 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1560 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1561 vállal rá felelősséget.
1562 infringement_title_html: Copyright megsértése
1563 infringement_1_html: |2-
1564 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1565 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1566 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1567 infringement_2_html: |-
1568 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1569 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1570 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1571 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1572 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1573 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1574 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1577 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1578 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1579 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1580 permalink: Permalink
1581 shortlink: Shortlink
1582 createnote: Új jegyzet
1584 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1585 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1586 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1588 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1589 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1590 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1591 user_page_link: felhasználói oldal
1592 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1593 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1594 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1595 funkcióhoz szükséges.
1598 area_to_export: Exportálandó terület
1599 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1600 format_to_export: Exportálás formátuma
1601 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1602 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1603 embeddable_html: Beágyazható HTML
1605 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1606 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1608 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1609 valamelyik lehetőséget.
1610 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1611 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1612 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1615 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1618 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1621 title: Geofabrik letöltések
1622 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1623 frissített kivonatai
1625 title: Metro Extracts
1626 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1629 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1630 options: Beállítások
1634 image_size: Képméret
1635 zoom: Nagyítási szint
1636 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1637 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1638 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1640 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1641 export_button: Exportálás
1643 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1645 title: Hogyan segíthetsz
1647 title: Csatlakozás a közösséghez
1648 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1649 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1650 és kijavítod az adatot saját magad.
1652 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1653 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1654 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1655 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1657 title: Egyéb aggályok
1658 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1659 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1660 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1663 title: Segítségkérés
1664 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1665 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1666 beszélj meg a közösség tagjaival.
1669 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1670 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1672 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1673 title: Kezdők kézikönyve
1674 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1676 url: https://help.openstreetmap.org/
1677 title: Segítségnyújtó fórum
1678 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1681 title: Levelezőlisták
1682 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1683 helyi levelezőlistán.
1686 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1687 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1690 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1693 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1694 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1696 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1697 title: Szervezetek számára
1699 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1700 title: OpenStreetMap Wiki
1701 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1703 search_results: Keresés eredményei
1707 get_directions: Útvonalterv
1708 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1711 where_am_i: Hol van ez?
1712 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1714 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1722 secondary: Összekötő út
1723 unclassified: Egyéb út
1725 bridleway: Lovaglóút
1726 cycleway: Kerékpárút
1727 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1728 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1729 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1738 - függőszékes felvonó
1745 admin: Közigazgatási határ
1750 resident: Gyalogos övezet
1754 retail: Kereskedelmi terület
1755 industrial: Ipari terület
1756 commercial: Kereskedelmi terület
1757 heathland: Kopár terület
1762 brownfield: Bontási terület
1766 centre: Sportközpont
1767 reserve: Természetvédelmi terület
1768 military: Katonai terület
1772 building: Fontosabb épület
1773 station: Vasútállomás
1777 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1778 bridge: Fekete szegély = híd
1779 private: Behajtás csak engedéllyel
1780 destination: Csak célforgalom
1781 construction: Utak építés alatt
1782 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1783 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1784 toilets: Nyilvános WC
1789 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1793 unordered: Rendezetlen lista
1794 ordered: Rendezett lista
1796 second: Második tétel
1804 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1805 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1806 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1808 title: Mi van a térképen
1809 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1810 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1811 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1813 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1814 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1815 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1818 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1819 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1820 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1821 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1822 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1823 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1824 például étterem vagy egy fa.
1825 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1826 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1827 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1828 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1831 paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1832 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1833 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1834 tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1835 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1836 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1837 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1839 title: Kérdésed van?
1840 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1841 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1842 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1843 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1844 start_mapping: Térképezés indítása
1846 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1847 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1848 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1850 paragraph_2_html: |-
1851 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1852 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1855 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1856 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1858 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1859 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1860 rendezett pontok időbélyeggel)
1862 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1863 visibility_help: Mit jelent ez?
1864 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1866 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1868 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1869 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1870 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1871 egy e-mailt, amint elkészült.
1872 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1873 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1874 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1875 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1877 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1878 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1879 visibility_help: Mit jelent ez?
1881 updated: Nyomvonal frissítve
1885 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1886 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1888 filename: 'Fájlnév:'
1890 uploaded: 'Feltöltve:'
1891 points: 'Pontok száma:'
1892 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1895 owner: 'Tulajdonos:'
1896 description: 'Leírás:'
1899 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1900 delete_trace: Nyomvonal törlése
1901 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1902 visibility: 'Láthatóság:'
1903 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1905 showing_page: '%{page}. oldal'
1906 older: Régebbi nyomvonalak
1907 newer: Újabb nyomvonalak
1910 count_points: '%{count} pont'
1912 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1913 view_map: Térkép megtekintése
1915 edit_map: Térkép szerkesztése
1917 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1918 private: NEM NYILVÁNOS
1919 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1924 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1925 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1926 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1927 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1928 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1929 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1930 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1932 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1933 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1934 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1936 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1938 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1940 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1942 heading: A GPX-tároló offline
1943 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1945 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1947 description_with_count:
1948 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1949 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1951 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1953 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1954 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1956 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1959 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1960 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1961 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1962 felületen a részletek megtekintéséhez.
1963 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1964 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1965 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1968 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1969 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1970 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1971 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1973 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1974 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1975 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1976 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1977 allow_write_api: a térkép módosítása.
1978 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1979 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1980 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1981 grant_access: Hozzáférés megadása
1983 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1984 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1985 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1987 title: Az azonosítás sikertelen.
1988 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1989 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1991 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1993 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1996 title: Új alkalmazás regisztrálása
1998 title: Alkalmazás szerkesztése
2000 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2001 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2002 secret: 'Fogyasztói titok:'
2003 url: 'Utalványkérési URL:'
2004 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2005 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2006 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2007 edit: Részletek szerkesztése
2008 delete: Ügyfél törlése
2009 confirm: Biztos vagy benne?
2010 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2012 title: OAuth részletek
2013 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2014 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2015 application: Alkalmazás neve
2016 issued_at: Kibocsátva ekkor
2017 revoke: Visszavonás!
2018 my_apps: Kliensalkalmazások
2019 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2020 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2021 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2022 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2023 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2025 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2027 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2029 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2031 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2033 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2036 title: Bejelentkezés
2037 heading: Bejelentkezés
2038 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2040 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2041 remember: Emlékezz rám
2042 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2043 login_button: Bejelentkezés
2044 register now: Regisztrálj most
2045 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2047 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2048 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2049 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2050 kell egy felhasználói fiókkal.
2051 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2053 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2054 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2055 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2056 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2057 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2058 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2059 kérdés tisztázásához.'
2060 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2061 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2064 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2065 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2067 title: Bejelentkezés Google-lel
2068 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2070 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2071 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2073 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2074 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2076 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2077 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2079 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2080 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2082 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2083 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2085 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2086 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2088 title: Bejelentkezés AOL-lal
2089 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2091 title: Kijelentkezés
2092 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2093 logout_button: Kijelentkezés
2095 title: Elvesztett jelszó
2096 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2097 email address: 'E-mail cím:'
2098 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2099 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2100 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2101 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2102 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2103 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2105 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2106 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2107 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2108 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2109 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2111 title: Felhasználói fiók létrehozása
2112 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2113 egy felhasználói fiókot.
2114 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2115 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2116 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2118 header: Szabad és szerkeszthető
2120 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2121 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2122 email address: 'E-mail cím:'
2123 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2124 display name: 'Megjelenítendő név:'
2125 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2126 később megváltoztathatod.
2127 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2128 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2129 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2130 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2131 continue: Regisztráció
2132 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2133 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2134 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2135 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2139 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2140 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2141 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2142 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2143 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2145 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2146 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2147 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2148 consider_pd_why: mi ez?
2149 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2150 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2151 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2154 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2156 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2157 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2158 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2160 france: Franciaország
2162 rest_of_world: A világ többi része
2164 title: Nincs ilyen felhasználó
2165 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2166 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2167 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2171 new diary entry: új naplóbejegyzés
2172 my edits: Szerkesztéseim
2173 my traces: Saját nyomvonalak
2174 my notes: Saját jegyzeteim
2175 my messages: Üzeneteim
2176 my profile: Profilom
2177 my settings: Beállításaim
2178 my comments: Saját megjegyzések
2179 oauth settings: oauth beállítások
2180 blocks on me: Saját blokkolásaim
2181 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2182 send message: Üzenet küldése
2184 edits: Szerkesztések
2186 notes: Térképjegyzetek
2187 remove as friend: Barát eltávolítása
2188 add as friend: Felvétel barátnak
2189 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2190 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2191 ct undecided: Nem eldöntött
2192 ct declined: Elutasítva
2193 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2194 email address: 'E-mail cím:'
2195 created from: 'Készítve innen:'
2197 spam score: 'Spam pontszám:'
2199 user location: Felhasználó helye
2200 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2201 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2202 settings_link_text: beállítások
2203 my friends: Barátaim
2204 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2205 km away: '%{count} km-re innen'
2206 m away: '%{count} m-re innen'
2207 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2208 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2211 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2212 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2214 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2215 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2217 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2218 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2219 block_history: Aktív blokkolások
2220 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2221 comments: Megjegyzések
2222 create_block: felhasználó blokkolása
2223 activate_user: felhasználó aktiválása
2224 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2225 confirm_user: felhasználó megerősítése
2226 hide_user: felhasználó elrejtése
2227 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2228 delete_user: felhasználó törlése
2229 confirm: Megerősítés
2230 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2231 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2232 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2233 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2234 report: Felhasználó jelentése
2236 your location: Helyed
2237 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2240 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2241 my settings: Beállításaim
2242 current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2243 external auth: Külső hitelesítés
2245 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248 heading: Nyilvános szerkesztés
2249 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2250 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2251 enabled link text: mi ez?
2252 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2254 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2255 public editing note:
2256 heading: Nyilvános szerkesztés
2257 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2258 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2259 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2260 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2261 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2262 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2263 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2264 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2265 már nyilvános.</li></ul>
2267 heading: Hozzájárulási feltételek
2268 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2269 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2270 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2271 áttekintéséhez és elfogadásához.
2272 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2273 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2277 gravatar: Gravatar használata
2278 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2279 what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2280 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2281 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2282 new image: Kép hozzáadása
2283 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2284 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2285 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2286 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2287 home location: Otthon
2288 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2289 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2291 save changes button: Módosítások mentése
2292 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2293 return to profile: Vissza a profilhoz
2294 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2295 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2296 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2298 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2299 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2300 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2301 és máris kezdheted a térképezést.
2302 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2305 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2306 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2307 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2308 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2311 success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2312 amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2313 /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2314 küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2315 mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2316 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2318 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2319 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2322 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2323 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2324 unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2326 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2328 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2332 heading: Felhasználók
2334 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2335 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2336 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2337 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2338 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2339 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2340 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2342 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2343 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2344 webmaster: webmester
2347 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2348 gyanús tevékenységed miatt.
2351 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2352 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2355 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2356 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2357 no_authorization_code: Nem engedély kód
2358 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2359 invalid_scope: Érvénytelen kód
2361 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2362 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2363 a lenti űrlap segítségével.
2364 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2365 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2368 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2369 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2370 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2371 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2372 adminisztrátorjogát.
2374 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2375 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2376 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2377 confirm: Megerősítés
2378 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2379 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2381 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2382 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2383 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2384 confirm: Megerősítés
2385 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2386 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2389 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2391 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2393 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2394 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2396 title: '%{name} blokkolása'
2397 heading_html: '%{name} blokkolása'
2398 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2399 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2401 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2403 back: Összes blokkolás megtekintése
2405 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2406 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2407 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2408 show: blokkolás megjelenítése
2409 back: Összes blokkolás megjelenítése
2411 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2412 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2413 értéknek kell lennie.
2415 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2416 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2417 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2419 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2421 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2422 success: Blokkolás frissítve.
2424 title: Felhasználói blokkolások
2425 heading: Felhasználói blokkolások listája
2426 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2428 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2429 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2430 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2431 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2432 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2433 revoke: Visszavonás!
2434 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2436 time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2437 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2438 time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2440 time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2444 other: '%{count} órája'
2447 other: '%{count} nap'
2450 other: '%{count} hét'
2453 other: '%{count} hónap'
2456 other: '%{count} év'
2458 title: '%{name} blokkolásai'
2459 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2460 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2462 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2463 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2464 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2466 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2467 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2472 revoke: Visszavonás!
2473 confirm: Biztos vagy benne?
2474 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2475 back: Összes blokkolás megjelenítése
2476 revoker: 'Visszavonó:'
2477 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2479 not_revoked: (nincs visszavonva)
2482 revoke: Visszavonás!
2484 display_name: Blokkolt felhasználó
2485 creator_name: Készítő
2486 reason: Blokkolás indoklása
2488 revoker_name: 'Visszavonta:'
2489 showing_page: '%{page}. oldal'
2494 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2495 heading: '%{user} jegyzetei'
2496 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2500 created_at: Létrehozva ekkor
2501 last_changed: Utoljára módosítva
2508 link: Link vagy HTML
2510 short_link: Rövid link
2513 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2515 scale: 'Méretarány:'
2517 short_url: Rövid URL
2518 include_marker: Helyjelölővel
2519 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2520 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2521 view_larger_map: Nagyobb térkép
2522 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2524 report_problem: Probléma jelentése
2526 title: Jelmagyarázat
2527 tooltip: Jelmagyarázat
2528 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2534 title: Mutasd a helyzetemet
2536 standard: Alapértelmezett
2537 cycle_map: Kerékpártérkép
2538 transport_map: Tömegközlekedés
2541 header: Térképnézetek
2542 notes: Térképjegyzetek
2544 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2545 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2547 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2548 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2549 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2552 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2553 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2554 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2555 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2556 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2557 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2558 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2559 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2563 subscribe: Feliratkozás
2564 unsubscribe: Leiratkozás
2565 hide_comment: elrejt
2566 unhide_comment: megjelenít
2569 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2570 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2572 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2573 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2574 származó információkat.
2575 add: Jegyzet hozzáadása
2577 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2578 melyeket ellenőrizni szükséges.
2581 reactivate: Újraaktiválás
2582 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2583 comment: Hozzászólás
2584 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2589 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2590 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2591 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2592 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2593 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2594 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2599 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2600 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2602 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2603 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2604 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2605 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2606 következőre: %{name}'
2607 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2609 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2610 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2611 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2612 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2613 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2614 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2615 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2616 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2617 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2618 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2619 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2620 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2621 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2622 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2623 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2624 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2625 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2626 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2627 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2628 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2629 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2630 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2631 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2632 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2633 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2634 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2635 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2636 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2637 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2638 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2640 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2642 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2643 unnamed: névtelen út
2644 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2661 nothing_found: Nem találhatók adatok
2662 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2663 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2665 directions_from: Navigáció innen
2666 directions_to: Navigáció ide
2667 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2668 show_address: Cím megjelenítése
2669 query_features: Funkciók lekérdezése
2670 centre_map: Térkép középre hozása itt
2673 heading: Módosítás szerkesztése
2674 title: Módosítás szerkesztése
2676 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2677 heading: Módosítások listája
2678 title: Módosítások listája
2680 heading: Információ megadása az új módosításról
2681 title: Új módosítás létrehozása
2683 description: 'Leírás:'
2684 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2685 title: Módosítás mutatása
2687 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2688 destroy: Módosítás eltávolítása
2689 confirm: Biztos vagy benne?
2691 flash: Módosítás létrehozva.
2693 flash: Változtatások elmentve.
2695 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2696 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2697 flash: Módosítás törölve.
2698 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2700 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2701 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2702 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2703 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})