]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
49           id
50       models:
51         user_mute:
52           is_already_muted: ужо сьцішана
53     models:
54       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
55       changeset: Набор зьменаў
56       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
57       country: Краіна
58       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
59       diary_entry: Запіс у дзёньніку
60       friend: Сябар
61       issue: Праблема
62       language: Мова
63       message: Паведамленьне
64       node: Вузел
65       node_tag: Тэг вузла
66       old_node: Стары вузел
67       old_node_tag: Стары тэг вузла
68       old_relation: Старая сувязь
69       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
70       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
71       old_way: Старая дарога
72       old_way_node: Вузел старой дарогі
73       old_way_tag: Тэг старой дарогі
74       relation: Сувязь
75       relation_member: Удзельнік сувязі
76       relation_tag: Тэг сувязі
77       report: Справаздача
78       session: Сэсыя
79       trace: Трэк
80       tracepoint: Пункт трэку
81       tracetag: Тэг трэку
82       user: Карыстальнік
83       user_preference: Налады карыстальніка
84       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
85       way: Шлях
86       way_node: Вузел дарогі
87       way_tag: Тэг дарогі
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Імя (абавязкова)
91         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
92         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
93         support_url: URL-адрас падтрымкі
94         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
95         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
97         allow_write_api: зьмяняць мапу
98         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
99         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
100         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
101       diary_comment:
102         body: Тэкст
103       diary_entry:
104         user: Удзельнік
105         title: Тэма
106         body: Тэкст
107         latitude: Шырата
108         longitude: Даўгата
109         language_code: Мова
110       doorkeeper/application:
111         name: Назва
112         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
113         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
114         scopes: Дазволы
115       friend:
116         user: Удзельнік
117         friend: Сябар
118       trace:
119         user: Карыстальнік
120         visible: Бачны
121         name: Назва файлу
122         size: Памер
123         latitude: Шырата
124         longitude: Даўгата
125         public: Публічны
126         description: Апісаньне
127         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
128         visibility: Бачнасьць
129         tagstring: Тэгі
130       message:
131         sender: Адпраўшчык
132         title: Тэма
133         body: Тэкст
134         recipient: Атрымальнік
135       redaction:
136         title: Загаловак
137         description: Апісаньне
138       report:
139         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
140         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
141       user:
142         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
143         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
144         email: Электронная пошта
145         new_email: Новы адрас электроннай пошты
146         active: Актыўны
147         display_name: Бачнае імя
148         description: Апісаньне профілю
149         home_lat: Шырата
150         home_lon: Даўгата
151         languages: Пажаданыя мовы
152         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
153         pass_crypt: Пароль
154         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
155     help:
156       doorkeeper/application:
157         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
158           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
159           не канфідэнцыйныя)
160         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
161       trace:
162         tagstring: падзеленае коскамі
163       user_block:
164         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
165           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
166           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
167           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
168           зразумелыя паняцьці.
169         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
170           будзе зьнятае?
171       user:
172         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: каля %{count} гадзіны таму
177         other: каля %{count} гадзінаў таму
178       about_x_months:
179         one: каля %{count} месяца таму
180         other: каля %{count} месяцаў таму
181       about_x_years:
182         one: каля %{count} году таму
183         other: каля %{count} гадоў таму
184       almost_x_years:
185         one: амаль %{count} год таму
186         other: амаль %{count} гадоў таму
187       half_a_minute: паўхвіліны таму
188       less_than_x_seconds:
189         one: менш за %{count} сэкунду таму
190         other: менш за %{count} сэкундаў таму
191       less_than_x_minutes:
192         one: менш за %{count} хвіліну таму
193         other: менш за %{count} хвілінаў таму
194       over_x_years:
195         one: больш за %{count} год таму
196         other: больш за %{count} гадоў таму
197       x_seconds:
198         one: '%{count} сэкунда таму'
199         other: '%{count} сэкундаў таму'
200       x_minutes:
201         one: '%{count} хвіліна таму'
202         other: '%{count} хвілінаў таму'
203       x_days:
204         one: '%{count} дзень таму'
205         other: '%{count} дзён таму'
206       x_months:
207         one: '%{count} месяц таму'
208         other: '%{count} месяцы таму'
209       x_years:
210         one: '%{count} год таму'
211         other: '%{count} гады таму'
212   editor:
213     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (рэдактар у браўзэры)
217     remote:
218       name: Аддаленае кіраваньне
219       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220   auth:
221     providers:
222       none: Няма
223       google: Google
224       facebook: Facebook
225       github: GitHub
226       wikipedia: Вікіпэдыя
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: Створана %{when}
231         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
232         commented_at_html: Абноўлена %{when}
233         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
234         closed_at_html: Разьвязана %{when}
235         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
236         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
237         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
238       rss:
239         title: Нататкі OpenStreetMap
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   account:
251     deletions:
252       show:
253         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
254   accounts:
255     edit:
256       title: Рэдагаваньне рахунку
257       my settings: Мае налады
258       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
259       openid:
260         link text: што гэта?
261       public editing:
262         heading: Публічнае рэдагаваньне
263         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
264         enabled link text: што гэта?
265         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
266           былі ананімнымі.
267         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
268       contributor terms:
269         heading: Умовы супрацоўніцтва
270         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
271         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
272         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
273           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
275           набытак.
276         link text: што гэта?
277       save changes button: Захаваць зьмены
278     go_public:
279       heading: Публічнае рэдагаваньне
280       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     version: Вэрсія
288     in_changeset: Набор зьменаў
289     anonymous: ананім
290     no_comment: (без камэнтароў)
291     part_of: Частка
292     part_of_relations:
293       one: '%{count} сувязь'
294       few: '%{count} сувязі'
295       many: '%{count} сувязяў'
296       other: '%{count} сувязяў'
297     part_of_ways:
298       one: '%{count} лінія'
299       few: '%{count} лініі'
300       many: '%{count} лініяў'
301       other: '%{count} лініяў'
302     download_xml: Спампаваць XML
303     view_history: Паглядзець гісторыю
304     view_details: Паглядзець зьвесткі
305     location: 'Месцазнаходжаньне:'
306     way:
307       nodes: Вузлы
308       nodes_count:
309         one: '%{count} вузел'
310         few: '%{count} вузлы'
311         many: '%{count} вузлоў'
312         other: '%{count} вузлоў'
313     relation:
314       members: Удзельнікі
315       members_count:
316         one: '%{count} удзельнік'
317         few: '%{count} удзельнікі'
318         many: '%{count} удзельнікаў'
319         other: '%{count} удзельнікаў'
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
322       type:
323         node: Вузел
324         way: Шлях
325         relation: Адносіны
326     containing_relation:
327       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
328     not_found:
329       title: Ня знойдзена
330       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
331       type:
332         node: вузел
333         way: шлях
334         relation: адносіны
335         changeset: набор зьменаў
336     timeout:
337       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
338         для атрыманьня.
339       type:
340         node: вузел
341         way: дарога
342         relation: адносіны
343         changeset: набор зьменаў
344         note: заўвага
345     redacted:
346       redaction: Рэдакцыя %{id}
347       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
348         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
349       type:
350         node: вузел
351         way: дарога
352         relation: адносіны
353     start_rjs:
354       load_data: Загрузіць зьвесткі
355       loading: Загрузка…
356     tag_details:
357       tags: Меткі
358       wiki_link:
359         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
360         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
361       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
362     query:
363       nearby: Аб’екты паблізу
364       enclosing: Навакольныя аб’екты
365   changesets:
366     changeset:
367       no_edits: (без рэдагаваньняў)
368       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
369     index:
370       title: Наборы зьменаў
371       title_user: Набор зьменаў %{user}
372       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
373       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
374       feed:
375         title: Набор зьменаў %{id}
376         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
377         created: Створана
378         closed: Закрытае
379         belongs_to: Аўтар
380     show:
381       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
382       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
383       osmchangexml: osmChange XML
384     paging_nav:
385       nodes: Пункты (%{count})
386       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
387       ways: Лініі (%{count})
388       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
389       relations: Сувязі (%{count})
390       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
391     timeout:
392       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
393         атрыманьня.
394   dashboards:
395     contact:
396       km away: '%{count}км ад Вас'
397       m away: '%{count}м ад Вас'
398       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
399     popup:
400       your location: Вашае месцазнаходжаньне
401       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
402       friend: Сябар
403     show:
404       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
405       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
406       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
407         мапы каля Вас.
408       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
409       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
410       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
411       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
412   diary_entries:
413     new:
414       title: Новы запіс у дзёньніку
415     form:
416       location: Месцазнаходжаньне
417       use_map_link: Выкарыстаць мапу
418     index:
419       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
420       title_friends: Дзёньнікі сяброў
421       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
422       user_title: Дзёньнік %{user}
423       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
424       new: Новы запіс у дзёньніку
425       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
426       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
427     page:
428       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
429     edit:
430       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
431       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
432     show:
433       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
434       user_title: Дзёньнік %{user}
435       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
437       login: Увайдзіце
438     no_such_entry:
439       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
440       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
441       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
442         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
443         Вы перайшлі, няслушная.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
446       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
447       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
448       comment_count:
449         one: '%{count} камэнтар'
450         few: '%{count} камэнтары'
451         other: '%{count} камэнтароў'
452       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
453       hide_link: Схаваць гэты запіс
454       confirm: Пацьвердзіць
455     diary_comment:
456       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
457       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
458       confirm: Пацьвердзіць
459     location:
460       location: 'Месцазнаходжаньне:'
461     feed:
462       user:
463         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
464         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
465       language:
466         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
467         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
468       all:
469         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
470         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
471   diary_comments:
472     page:
473       post: Запіс
474   friendships:
475     make_friend:
476       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
477       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
478       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
479     remove_friend:
480       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
481       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
482   geocoder:
483     search_osm_nominatim:
484       prefix:
485         aeroway:
486           gate: Выхад на пасадку
487           helipad: Верталётная пляцоўка
488           runway: Узлётна-пасадачная паласа
489           taxiway: Рулёжная дарога
490         amenity:
491           arts_centre: Мастацкі цэнтар
492           atm: Банкамат
493           bank: Банк
494           bar: Бар
495           bench: Лаўка
496           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
497           bicycle_rental: Пракат ровараў
498           brothel: Бардэль
499           bureau_de_change: Абмен валюты
500           bus_station: Аўтобусны прыпынак
501           cafe: Кавярня
502           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
503           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
504           car_wash: Аўтамабільная мыйка
505           casino: Казіно
506           cinema: Кінатэатар
507           clinic: Паліклініка
508           college: Каледж
509           community_centre: Грамадзкі цэнтар
510           courthouse: Суд
511           crematorium: Крэматорый
512           dentist: Стаматалёгія
513           doctors: Дактары
514           drinking_water: Пітная вада
515           driving_school: Аўташкола
516           embassy: Амбасада
517           fast_food: Забягайлаўка
518           ferry_terminal: Паромная станцыя
519           fire_station: Пажарны пастарунак
520           fountain: Фантан
521           fuel: Заправачная станцыя
522           grave_yard: Могілкі
523           hospital: Шпіталь
524           hunting_stand: Паляўнічая вежа
525           ice_cream: Марозіва
526           kindergarten: Дзіцячы садок
527           library: Бібліятэка
528           marketplace: Рынкавая плошча
529           nightclub: Начны клюб
530           nursing_home: Дом састарэлых
531           parking: Стаянка
532           pharmacy: Аптэка
533           place_of_worship: Культавае збудаваньне
534           police: Паліцыя (Міліцыя)
535           post_box: Паштовая скрыня
536           post_office: Паштовае аддзяленьне
537           prison: Турма
538           pub: Шынок
539           public_building: Грамадзкі будынак
540           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
541           restaurant: Рэстаран
542           school: Школа
543           shelter: Прытулак
544           studio: Студыя
545           taxi: Таксі
546           telephone: Тэлефон
547           theatre: Тэатар
548           toilets: Туалет
549           townhall: Ратуша
550           university: Унівэрсытэт
551           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
552           veterinary: Вэтэрынарная клініка
553           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
554           waste_basket: Сьметніца
555         boundary:
556           administrative: Адміністрацыйная мяжа
557           national_park: Нацыянальны парк
558           protected_area: Ахоўная зона
559         building:
560           apartments: Апартамэнты
561           chapel: Капліца
562           church: Будынак храму
563           commercial: Камэрцыйны будынак
564           dormitory: Інтэрнат
565           farm: Дом на фэрме
566           garage: Гараж
567           hospital: Будынак шпіталю
568           hotel: Будынак гатэлю
569           house: Дом
570           industrial: Прамысловы будынак
571           office: Офісны будынак
572           public: Грамадзкі будынак
573           residential: Жылы будынак
574           retail: Будынак розьнічнага гандлю
575           school: Школа
576           terrace: Шэраг жылых будынкаў
577           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
578           university: Унівэрсытэт
579         highway:
580           bridleway: Дарога для коней
581           bus_guideway: Аўтобусная паласа
582           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
583           construction: Будаўніцтва дарогі
584           cycleway: Роварная дарожка
585           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
586           footway: Пешаходная сьцежка
587           ford: Брод
588           living_street: Жыльлёвая зона
589           motorway: Аўтастрада
590           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
591           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
592           path: Шлях
593           pedestrian: Пешаходная дарожка
594           platform: Плятформа
595           primary: Галоўная дарога
596           primary_link: Галоўная дарога
597           raceway: Гоначная траса
598           residential: Жылая вуліца
599           road: Дарога
600           secondary: Другасная дарога
601           secondary_link: Другасная дарога
602           service: Службовая дарога
603           services: Прыдарожны сэрвіс
604           steps: Прыступкі
605           tertiary: Дарога раённага значэньня
606           track: Грунтовая дарога
607           trunk: Шаша
608           trunk_link: Шаша
609           unclassified: Дарога раённага значэньня
610         historic:
611           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
612           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
613           boundary_stone: Памежны камень
614           building: Гістарычны будынак
615           castle: Замак
616           church: Царква
617           citywalls: Мескія муры
618           fort: Форт
619           house: Дом
620           manor: Маёнтак
621           memorial: Мэмарыял
622           mine: Капальня
623           monument: Помнік
624           ruins: Руіны
625           tower: Вежа
626           wayside_cross: Прыдарожны крыж
627           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
628           wreck: Месца катастрофы
629         landuse:
630           allotments: Агароды
631           basin: Басэйн
632           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
633           cemetery: Могілкі
634           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
635           conservation: Запаведная зона
636           construction: Будаўнічая зона
637           farmland: Фэрма
638           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
639           forest: Лес
640           grass: Трава
641           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
642           industrial: Прамысловая тэрыторыя
643           landfill: Сьметнік
644           meadow: Луг
645           military: Вайсковая тэрыторыя
646           mine: Капальня
647           quarry: Кар’ер
648           railway: Чыгунка
649           recreation_ground: Зона адпачынку
650           reservoir: Вадасховішча
651           residential: Жылы раён
652           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
653           village_green: Гарадзкі парк
654           vineyard: Вінаграднік
655         leisure:
656           beach_resort: Пляжны курорт
657           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
658           common: Грамадзкая зямля
659           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
660           fitness_station: Фітнэс-станцыя
661           garden: Сад
662           golf_course: Поле для гольфу
663           ice_rink: Коўзанка
664           marina: Прыстань для яхтаў
665           miniature_golf: Поле для мінігольфу
666           nature_reserve: Запаведнік
667           park: Парк
668           pitch: Спартовая пляцоўка
669           playground: Дзіцячая пляцоўка
670           recreation_ground: Зона адпачынку
671           slipway: Элінг
672           sports_centre: Спартовы цэнтар
673           stadium: Стадыён
674           swimming_pool: Басэйн
675           track: Бегавая дарожка
676           water_park: Аквапарк
677         natural:
678           bay: Затока
679           beach: Пляж
680           cape: Мыс
681           cave_entrance: Уваход у пячору
682           cliff: Абрыў
683           coastline: Узьбярэжжа
684           crater: Кратэр
685           dune: Дзюна
686           fell: Узвышша
687           fjord: Фіёрд
688           forest: Лес
689           geyser: Гейзэр
690           glacier: Ледавік
691           heath: Пусташ
692           hill: Узгорак
693           island: Выспа
694           land: Зямля
695           marsh: Балота
696           moor: Тарфянік
697           mud: Гразь
698           peak: Вяршыня
699           point: Пункт
700           reef: Рыф
701           ridge: Горны хрыбет
702           rock: Скала
703           scree: Шчэбень
704           scrub: Хмызьняк
705           spring: Крыніца
706           stone: Камень
707           strait: Пратока
708           tree: Дрэва
709           valley: Даліна
710           volcano: Вулькан
711           water: Вада
712           wetland: Забалочаная зямля
713           wood: Лес
714         office:
715           accountant: Бугальтар
716           architect: Архітэктар
717           company: Кампанія
718           employment_agency: Служба занятасьці
719           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
720           government: Дзяржаўная ўстанова
721           insurance: Страхавое бюро
722         place:
723           city: Горад
724           country: Краіна
725           county: Раён
726           farm: Фэрма
727           hamlet: Хутар
728           house: Дом
729           houses: Дамы
730           island: Выспа
731           islet: Выспачка
732           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
733           locality: Населены пункт
734           municipality: Муніцыпалітэт
735           postcode: Паштовы індэкс
736           region: Рэгіён
737           sea: Мора
738           state: Штат
739           subdivision: Падразьдзел
740           suburb: Прадмесьце
741           town: Горад
742           village: Вёска
743         railway:
744           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
745           construction: Будаўніцтва чыгункі
746           disused: Пакінутая чыгунка
747           funicular: Фунікулёр
748           halt: Чыгуначны прыпынак
749           junction: Чыгуначны вузел
750           level_crossing: Чыгуначны пераезд
751           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
752           miniature: Мініятурная чыгунка
753           monorail: Манарэльс
754           narrow_gauge: Вузкакалейка
755           platform: Чыгуначная плятформа
756           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
757           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
758           station: Чыгуначная станцыя
759           subway: Мэтро
760           subway_entrance: Уваход у мэтро
761           switch: Чыгуначная стрэлка
762           tram: Трамвайная каляя
763           tram_stop: Трамвайны прыпынак
764           yard: Чыгуначнае дэпо
765         shop:
766           alcohol: Алькагольная крама
767           antiques: Антыкварыят
768           art: Мастацкі салён
769           bakery: Пякарня
770           beauty: Салён прыгажосьці
771           beverages: Крама напояў
772           bicycle: Роварная крама
773           books: Кніжная крама
774           butcher: Мясная крама
775           car: Аўтамабільны салён
776           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
777           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
778           carpet: Дывановая крама
779           charity: Сэканд хэнд
780           chemist: Крама бытавой хіміі
781           clothes: Крама адзеньня
782           computer: Кампутарная крама
783           confectionery: Кандытарская
784           convenience: Крама
785           copyshop: Паслугі капіяваньня
786           cosmetics: Касмэтычная крама
787           department_store: Унівэрсальная крама
788           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
789           doityourself: Крама „Зрабі сам“
790           dry_cleaning: Хімчыстка
791           electronics: Крама электронікі
792           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
793           farm: Сельская крама
794           fashion: Крама моднага адзеньня
795           florist: Кветкавая крама
796           food: Харчовая крама
797           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
798           furniture: Мэбля
799           garden_centre: Сад і агарод
800           general: Унівэрсальная крама
801           gift: Крама падарункаў
802           greengrocer: Садавіна, гародніна
803           grocery: Бакалея
804           hairdresser: Цырульня
805           hardware: Гаспадарчыя тавары
806           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
807           jewelry: Ювэлірная крама
808           kiosk: Шапік
809           laundry: Пральня
810           mall: Гандлёвы цэнтар
811           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
812           motorcycle: Крама матацыклаў
813           music: Музычная крама
814           newsagent: Газэтны шапік
815           optician: Оптыка
816           organic: Харчовая крама
817           outdoor: Выязны гандаль
818           pet: Зоалягічная крама
819           photo: Фотакрама
820           shoes: Крама абутку
821           sports: Спартовая крама
822           stationery: Канцтавары
823           supermarket: Супэрмаркет
824           toys: Крама цацак
825           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
826           video: Відэакрама
827           wine: Алькагольная крама
828         tourism:
829           alpine_hut: Горная гасьцініца
830           artwork: Твор мастацтва
831           attraction: Славутасьць
832           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
833           cabin: Турыстычная хатка
834           camp_site: Кемпінг
835           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
836           chalet: Шале
837           guest_house: Домік для гасьцей
838           hostel: Хостэл
839           hotel: Гатэль
840           information: Інфармацыя
841           motel: Матэль
842           museum: Музэй
843           picnic_site: Месца для пікніка
844           theme_park: Атракцыёны
845           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
846           zoo: Заапарк
847         tunnel:
848           "yes": Тунэль
849         waterway:
850           artificial: Штучны водны шлях
851           boatyard: Майстэрня караблёў
852           canal: Канал
853           dam: Дамба
854           derelict_canal: Пакінуты канал
855           ditch: Роў
856           dock: Док
857           drain: Дрэнажны канал
858           lock: Шлюз
859           lock_gate: Вароты шлюза
860           mooring: Якарная стаянка
861           rapids: Парогі
862           river: Рака
863           stream: Струмень
864           wadi: Сухое рэчышча
865           waterfall: Вадаспад
866           weir: Плаціна
867     results:
868       no_results: Нічога ня знойдзена
869       more_results: Больш вынікаў
870   layouts:
871     logo:
872       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
873     home: Перайсьці дамоў
874     logout: Выйсьці
875     log_in: Увайсьці
876     sign_up: Зарэгістравацца
877     edit: Рэдагаваць
878     history: Гісторыя
879     export: Экспартаваць
880     gps_traces: GPS-шляхі
881     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
882     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
883     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
884       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
885     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
886       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
887     help: Дапамога
888     copyright: Аўтарскія правы
889   user_mailer:
890     diary_comment_notification:
891       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
892       hi: Вітаем, %{to_user},
893       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
894         %{subject}:'
895       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
896         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
897     message_notification:
898       hi: Вітаем, %{to_user},
899       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
900     friendship_notification:
901       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
902       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
903       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
904       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
905     gpx_failure:
906       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
907       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
908     gpx_success:
909       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
910     signup_confirm:
911       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
912     email_confirm:
913       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
914       greeting: Вітаем,
915       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
916         пацьвердзіць зьмену.
917     lost_password:
918       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
919       greeting: Вітаем,
920       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
921         скінуць Ваш пароль.
922     changeset_comment_notification:
923       commented:
924         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
925   confirmations:
926     confirm:
927       heading: Праверце электронную пошту!
928       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
929         рахунку.
930       button: Пацьвердзіць
931       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
932       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
933       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
934     confirm_resend:
935       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
936     confirm_email:
937       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
938       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
939         Ваш новы адрас электроннай пошты.
940       button: Пацьвердзіць
941       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
942       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
943   messages:
944     inbox:
945       title: Уваходзячыя
946       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
947       new_messages:
948         one: '%{count} новае паведамленьне'
949         few: '%{count} новыя паведамленьні'
950         other: '%{count} новых паведамленьняў'
951       old_messages:
952         one: '%{count} старое паведамленьне'
953         few: '%{count} старыя паведамленьні'
954         other: '%{count} старых паведамленьняў'
955       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
956         %{people_mapping_nearby_link}?
957       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
958     messages_table:
959       from: Ад
960       to: Да
961       subject: Тэма
962       date: Дата
963     message_summary:
964       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
965       read_button: Пазначыць як прачытанае
966       destroy_button: Выдаліць
967     new:
968       title: Даслаць паведамленьне
969       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
970       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
971     create:
972       message_sent: Паведамленьне дасланае
973       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
974         перад тым, як адпраўляць зноў.
975     no_such_message:
976       title: Няма такога паведамленьня
977       heading: Няма такога паведамленьня
978       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
979     outbox:
980       title: Зыходзячыя
981       messages:
982         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
983         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
984         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
985       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
986         з %{people_mapping_nearby_link}?
987       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
988     reply:
989       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
990         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
991         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
992     show:
993       title: Чытаць паведамленьне
994       reply_button: Адказаць
995       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
996       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
997         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
998         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
999     sent_message_summary:
1000       destroy_button: Выдаліць
1001     heading:
1002       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1003     mark:
1004       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1005       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1006     destroy:
1007       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1008   passwords:
1009     new:
1010       title: Згублены пароль
1011       heading: Забылі пароль?
1012       email address: Адрас электроннай пошты
1013       new password button: Ачысьціць пароль
1014       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1015         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1016     edit:
1017       title: Ачысьціць пароль
1018       heading: Скінуць пароль для %{user}
1019       reset: Ачысьціць пароль
1020       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1021     update:
1022       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1023   profiles:
1024     edit:
1025       image: Выява
1026       new image: Дадаць выяву
1027       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1028       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1029       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1030       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1031       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1032       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1033       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1034         на мапу?
1035   sessions:
1036     new:
1037       tab_title: Уваход
1038       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1039       password: Пароль
1040       remember: Запомніць мяне
1041       lost password link: Забылі пароль?
1042       login_button: Увайсьці
1043       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1044     destroy:
1045       title: Выйсьці
1046       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1047       logout_button: Выйсьці
1048   shared:
1049     pagination:
1050       diary_entries:
1051         older: Старэйшыя запісы
1052         newer: Навейшыя запісы
1053   site:
1054     about:
1055       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1056     copyright:
1057       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1058       foreign:
1059         title: Пра гэты пераклад
1060         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1061           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1062         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1063       native:
1064         title: Пра гэтую старонку
1065         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1066           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1067           правы і %{mapping_link}.
1068         native_link: беларускай вэрсіі
1069         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1070       legal_babble:
1071         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1072         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1073           дзьве ўмовы:'
1074         more_title_html: Даведацца болей
1075         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1076         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1077           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1078           іншых крыніц, сярод іх:'
1079         contributors_footer_2_html: |-
1080           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1081           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1082           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1083     index:
1084       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1085       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1086       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1087         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1088     edit:
1089       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1090       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1091         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1092       user_page_link: старонцы карыстальніка
1093       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1094     export:
1095       manually_select: Выбраць іншы абшар
1096       licence: Ліцэнзія
1097       too_large:
1098         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1099           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1100           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1101         planet:
1102           title: Плянэта OSM
1103       export_button: Экспартаваць
1104     any_questions:
1105       title: Маеце пытаньні?
1106     sidebar:
1107       search_results: Вынікі пошуку
1108     search:
1109       search: Пошук
1110       where_am_i: Дзе гэта?
1111       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1112         пошуку
1113       submit_text: Перайсьці
1114     key:
1115       table:
1116         entry:
1117           motorway: Аўтастрада
1118           trunk: Шаша
1119           primary: Галоўная дарога
1120           secondary: Другасная дарога
1121           unclassified: Дарога раённага значэньня
1122           track: Грунтовая дарога
1123           bridleway: Дарога для коней
1124           cycleway: Роварная дарога
1125           footway: Пешаходная дарога
1126           rail: Чыгунка
1127           subway: Мэтро
1128           cable_car: Канатная дарога
1129           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1130           runway: Узьлётная паласа
1131           taxiway: Рулёжная дарога
1132           apron: Пэрон аэрапорта
1133           admin: Адміністрацыйная мяжа
1134           forest: Лес
1135           wood: Лес
1136           golf: Поле для гольфу
1137           park: Парк
1138           common: Грамадзкая зямля
1139           resident: Жылы раён
1140           retail: Гандлёвы раён
1141           industrial: Прамысловы раён
1142           commercial: Камэрцыйны раён
1143           heathland: Пусташ
1144           lake: Возера
1145           reservoir: Вадасховішча
1146           farm: Фэрма
1147           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1148           cemetery: Могілкі
1149           allotments: Агароды
1150           pitch: Спартовая пляцоўка
1151           centre: Спартовы цэнтар
1152           reserve: Запаведнік
1153           military: Вайсковая тэрыторыя
1154           school: Школа
1155           university: Унівэрсытэт
1156           building: Значны будынак
1157           station: Чыгуначная станцыя
1158           summit: Вяршыня
1159           peak: Пік
1160           tunnel: Пункцір = тунэль
1161           bridge: Чорная лінія = мост
1162           private: Прыватны доступ
1163           destination: Мэтавы доступ
1164           construction: Будаўніцтва дарогаў
1165   traces:
1166     visibility:
1167       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1168       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1169       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1170         з пазначэньнямі часу)
1171       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1172         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1173     new:
1174       visibility_help: што гэта азначае?
1175       help: Дапамога
1176     create:
1177       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1178       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1179         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1180         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1181       traces_waiting:
1182         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1183           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1184           чаргу для іншых удзельнікаў.
1185         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1186           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1187           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1188         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1189           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1190           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1191     edit:
1192       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1193       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1194       visibility_help: што гэта азначае?
1195     show:
1196       title: Прагляд трэку %{name}
1197       heading: Прагляд трэку %{name}
1198       pending: ЧАКАЕ
1199       filename: 'Назва файла:'
1200       download: загрузіць
1201       uploaded: 'Загружаны:'
1202       points: 'Пункты:'
1203       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1204       map: мапа
1205       edit: рэдагаваць
1206       owner: 'Уладальнік:'
1207       description: 'Апісаньне:'
1208       tags: 'Тэгі:'
1209       none: Няма
1210       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1211       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1212       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1213       visibility: 'Бачнасьць:'
1214     trace:
1215       pending: ЧАКАЕ
1216       count_points:
1217         one: '%{count} пункт'
1218         other: '%{count} пункты'
1219       more: болей
1220       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1221       view_map: Прагляд мапы
1222       edit_map: Рэдагаваць мапу
1223       public: ПУБЛІЧНЫ
1224       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1225       private: ПРЫВАТНЫ
1226       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1227     index:
1228       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1229       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1230       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1231       upload_trace: Загрузіць трэк
1232     destroy:
1233       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1234     offline_warning:
1235       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1236     offline:
1237       heading: GPX-сховішча адключанае
1238       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1239   application:
1240     require_cookies:
1241       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1242         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1243     setup_user_auth:
1244       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1245         каб даведацца болей.
1246       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1247         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1248         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1249   users:
1250     new:
1251       title: Зарэгістравацца
1252       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1253         аўтаматычна.
1254       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1255         яго потым ў Вашых наладах.
1256       continue: Зарэгістравацца
1257       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1258     terms:
1259       title: Умовы
1260       heading: Умовы
1261       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1262         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1263       consider_pd_why: што гэта?
1264       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1265         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1266       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1267       legale_names:
1268         france: Францыя
1269         italy: Італія
1270         rest_of_world: Астатні сьвет
1271     no_such_user:
1272       title: Няма такога карыстальніка
1273       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1274       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1275         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1276     show:
1277       my diary: Мой дзёньнік
1278       my edits: Мае рэдагаваньні
1279       my traces: Мае трэкі
1280       my settings: Мае налады
1281       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1282       blocks by me: Заблякаваныя мной
1283       send message: Адаслаць паведамленьне
1284       diary: Дзёньнік
1285       edits: Рэдагаваньні
1286       traces: Трэкі
1287       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1288       add as friend: Дадаць у сябры
1289       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1290       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1291       ct undecided: Нявырашана
1292       ct declined: Адхіленыя
1293       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1294       created from: 'Створана з:'
1295       status: 'Статус:'
1296       spam score: 'Адзнака спаму:'
1297       role:
1298         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1299         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1300         grant:
1301           administrator: Надаць правы адміністратара
1302           moderator: Надаць правы мадэратара
1303         revoke:
1304           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1305           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1306       block_history: Актыўныя блякаваньні
1307       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1308       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1309       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1310       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1311       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1312       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1313       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1314       confirm: Пацьвердзіць
1315     go_public:
1316       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1317         рэдагаваньне.
1318     index:
1319       title: Удзельнікі
1320       heading: Карыстальнікі
1321       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1322       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1323       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1324     page:
1325       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1326       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1327     suspended:
1328       title: Рахунак заблякаваны
1329       heading: Рахунак заблякаваны
1330     auth_failure:
1331       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1332   user_role:
1333     filter:
1334       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1335       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1336       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1337     grant:
1338       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1339     revoke:
1340       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1341   user_blocks:
1342     model:
1343       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1344       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1345     not_found:
1346       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1347         %{id}.
1348       back: Вярнуцца да сьпісу
1349     new:
1350       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1351       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1352       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1353         ад API.
1354     edit:
1355       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1356       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1357       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1358         ад API.
1359     filter:
1360       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1361         сьпісу.
1362     create:
1363       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1364     update:
1365       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1366       success: Блякаваньне абноўленае.
1367     index:
1368       title: Блякаваньні ўдзельніка
1369       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1370       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1371     helper:
1372       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1373       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1374       time_past_html: Скончылася %{time}.
1375       block_duration:
1376         hours:
1377           one: '%{count} гадзіна'
1378           few: '%{count} гадзіны'
1379           other: '%{count} гадзінаў'
1380     blocks_on:
1381       title: Блякаваньні для %{name}
1382       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1383       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1384     blocks_by:
1385       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1386       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1387       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1388     show:
1389       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1390       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1391       status: 'Статус:'
1392       edit: Рэдагаваць
1393       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1394       revoker: 'Адклікаўшы:'
1395     block:
1396       show: Паказаць
1397       edit: Рэдагаваць
1398     page:
1399       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1400       creator_name: Стваральнік
1401       reason: Прычына блякаваньня
1402       status: Статус
1403   notes:
1404     show:
1405       title: 'Нататка: %{id}'
1406     notes_paging_nav:
1407       showing_page: Старонка %{page}
1408   javascripts:
1409     map:
1410       base:
1411         cycle_map: Роварная мапа
1412         transport_map: Транспартная мапа
1413       layers:
1414         data: Зьвесткі мапы
1415     site:
1416       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1417       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1418 ...