]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       client_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       oauth2_application:
53         create: Đăng ký
54         update: Cập nhật
55       redaction:
56         create: Ẩn dãy phiên bản
57         update: Lưu dãy ẩn
58       trace:
59         create: Tải lên
60         update: Lưu các Thay đổi
61       user_block:
62         create: Cấm người dùng
63         update: Cập nhật tác vụ cấm
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       note: Ghi chú
86       old_node: Nốt Cũ
87       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
88       old_relation: Quan hệ Cũ
89       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
90       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
91       old_way: Lối Cũ
92       old_way_node: Nốt Lối Cũ
93       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
94       relation: Quan hệ
95       relation_member: Thành viên Quan hệ
96       relation_tag: Thẻ Quan hệ
97       report: Báo cáo
98       session: Phiên
99       trace: Tuyến đường
100       tracepoint: Điểm Tuyến đường
101       tracetag: Thẻ Tuyến đường
102       user: Người dùng
103       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
104       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
105       way: Lối
106       way_node: Nốt Lối
107       way_tag: Thẻ Lối
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Tựa đề (Yêu cầu)
111         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
112         callback_url: URL Gọi lại
113         support_url: URL Trợ giúp
114         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
116         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
117         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
118         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
119         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
120         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
121       diary_comment:
122         body: Nội dung
123       diary_entry:
124         user: Người dùng
125         title: Tiêu đề
126         body: Nội dung
127         latitude: Vĩ độ
128         longitude: Kinh độ
129         language_code: Ngôn ngữ
130       doorkeeper/application:
131         name: Tên
132         redirect_uri: URI đổi hướng
133         confidential: Ứng dụng bí mật?
134         scopes: Quyền
135       friend:
136         user: Người dùng
137         friend: Người bạn
138       trace:
139         user: Người dùng
140         visible: Thấy được
141         name: Tên tập tin
142         size: Kích cỡ
143         latitude: Vĩ độ
144         longitude: Kinh độ
145         public: Công khai
146         description: Miêu tả
147         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
148         visibility: 'Mức độ truy cập:'
149         tagstring: 'Thẻ:'
150       message:
151         sender: Người gửi
152         title: Tiêu đề
153         body: Nội dung
154         recipient: Người nhận
155       redaction:
156         title: Tiêu đề
157         description: Miêu tả
158       report:
159         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
160         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
161       user:
162         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
163         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
164         email: Thư điện tử
165         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
166         active: Tích cực
167         display_name: Tên Hiển thị
168         description: Miêu tả trong Hồ sơ
169         home_lat: Vĩ độ
170         home_lon: Kinh độ
171         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
172         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
173         pass_crypt: Mật khẩu
174         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
175     help:
176       doorkeeper/application:
177         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
178           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
179           trang duy nhất)
180         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
181       trace:
182         tagstring: dấu phẩy phân cách
183       user_block:
184         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
185           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
186           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
187         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
188       user:
189         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         other: khoảng %{count} giờ trước
194       about_x_months:
195         other: khoảng %{count} tháng trước
196       about_x_years:
197         other: khoảng %{count} năm trước
198       almost_x_years:
199         other: gần %{count} năm trước
200       half_a_minute: 30 giây trước
201       less_than_x_seconds:
202         other: trong vòng %{count} giây trước
203       less_than_x_minutes:
204         other: trong vòng %{count} phút trước
205       over_x_years:
206         other: hơn %{count} năm trước
207       x_seconds:
208         other: '%{count} giây trước'
209       x_minutes:
210         other: '%{count} phút trước'
211       x_days:
212         other: '%{count} ngày trước'
213       x_months:
214         other: '%{count} tháng trước'
215       x_years:
216         other: '%{count} năm trước'
217   editor:
218     default: Mặc định (hiện là %{name})
219     id:
220       name: iD
221       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
222     remote:
223       name: phần điều khiển từ xa
224       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
225   auth:
226     providers:
227       none: Không có
228       google: Google
229       facebook: Facebook
230       github: GitHub
231       wikipedia: Wikipedia
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: Được tạo %{when}
236         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
237         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
238         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
239         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
240         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
241         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
242         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
243       rss:
244         title: Ghi chú OpenStreetMap
245         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
246         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
247           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
249         opened: mở ghi chú (gần %{place})
250         commented: bình luận mới (gần %{place})
251         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
252         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
253       entry:
254         comment: Bình luận
255         full: Ghi chú đầy đủ
256   account:
257     deletions:
258       show:
259         title: Xóa Tài khoản của Tôi
260         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
261           tác.
262         delete_account: Xóa Tài khoản
263         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
264           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
265         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
266           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
267         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
268           khác nào đó có thể lấy tên này.
269         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
270           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
271         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
272           được giữ lại.
273         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
274         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
275           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
276         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
277           nhưng không được hiển thị.
278         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
279           có) sẽ được giữ lại.
280         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
281         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
282           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
283         confirm_delete: Bạn có chắc không?
284         cancel: Hủy bỏ
285   accounts:
286     edit:
287       title: Chỉnh sửa tài khoản
288       my settings: Tùy chọn
289       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
290       external auth: Xác minh Bên ngoài
291       openid:
292         link text: đây là gì?
293       public editing:
294         heading: Sửa đổi công khai
295         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
296         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
297         enabled link text: đây là gì?
298         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
299           vô danh.
300         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
301       contributor terms:
302         heading: Các Điều khoản Đóng góp
303         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
305         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
306           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
307         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
308           phạm vi công cộng.
309         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
310         link text: đây là gì?
311       save changes button: Lưu các Thay đổi
312       delete_account: Xóa Tài khoản…
313     go_public:
314       heading: Sửa đổi công khai
315       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
316         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
317         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
318         bên dưới.
319       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
320         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
321       find_out_why: tìm hiểu tại sao
322       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
323       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
324         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
325       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
326     update:
327       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
328         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
329       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
330     destroy:
331       success: Đã Xóa Tài khoản
332   browse:
333     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
334     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
335     version: Phiên bản
336     redacted_version: Phiên bản Ẩn
337     in_changeset: Bộ thay đổi
338     anonymous: vô danh
339     no_comment: (không miêu tả)
340     part_of: Trực thuộc
341     part_of_relations:
342       other: '%{count} quan hệ'
343     part_of_ways:
344       other: '%{count} lối'
345     download_xml: Tải về XML
346     view_history: Xem Lịch sử
347     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
348     view_details: Xem Chi tiết
349     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
350     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
351     location: 'Vị trí:'
352     node:
353       title_html: 'Nốt: %{name}'
354       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
355     way:
356       title_html: 'Lối: %{name}'
357       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
358       nodes: Các nốt
359       nodes_count:
360         other: '%{count} nốt'
361       also_part_of_html:
362         one: trực thuộc lối %{related_ways}
363         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
364     relation:
365       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
366       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
367       members: Thành viên
368       members_count:
369         other: '%{count} thành viên'
370     relation_member:
371       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
372       type:
373         node: Nốt
374         way: Lối
375         relation: Quan hệ
376     containing_relation:
377       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
390         thời gian cho phép.
391       type:
392         node: nốt
393         way: lối
394         relation: quan hệ
395         changeset: bộ thay đổi
396         note: ghi chú
397     redacted:
398       redaction: Dãy ẩn %{id}
399       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
400         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
401       type:
402         node: nốt
403         way: lối
404         relation: quan hệ
405     start_rjs:
406       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
407         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   nodes:
427     timeout:
428       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
429   old_nodes:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
432     timeout:
433       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
434   ways:
435     timeout:
436       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
437   old_ways:
438     not_found:
439       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
440     timeout:
441       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
442   relations:
443     timeout:
444       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
445         phép.
446   old_relations:
447     not_found:
448       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
449     timeout:
450       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
451         phép.
452   changeset_comments:
453     feeds:
454       comment:
455         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
456         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
457       show:
458         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
459         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
460       timeout:
461         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
462           thì giờ.
463   changesets:
464     changeset:
465       no_edits: (không có thay đổi)
466       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
467     index:
468       title: Bộ thay đổi
469       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
470       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
471       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
472       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
473       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
474       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
475       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
476       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
477       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
478       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
479       load_more: Tải thêm
480       feed:
481         title: Bộ thay đổi %{id}
482         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
483         created: Tạo
484         closed: Đóng
485         belongs_to: Tác giả
486     subscribe:
487       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
488       button: Theo dõi cuộc thảo luận
489     unsubscribe:
490       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
491       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
492     heading:
493       title: Bộ thay đổi %{id}
494       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
495     no_such_entry:
496       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
497       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
498         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
499     show:
500       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
501       created: 'Lúc tạo: %{when}'
502       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
503       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
504       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
505       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
506       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
507       discussion: Thảo luận
508       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
509       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
510         đóng.
511       subscribe: Theo dõi
512       unsubscribe: Không theo dõi
513       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
514       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
515       hide_comment: ẩn
516       unhide_comment: bỏ ẩn
517       comment: Bình luận
518       changesetxml: Bộ thay đổi XML
519       osmchangexml: osmChange XML
520     paging_nav:
521       nodes: Các nốt (%{count})
522       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
523       ways: Các lối (%{count})
524       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
525       relations: Các quan hệ (%{count})
526       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
527     timeout:
528       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
529   dashboards:
530     contact:
531       km away: cách %{count} km
532       m away: cách %{count} m
533       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
534     popup:
535       your location: Vị trí của bạn
536       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
537       friend: Người bạn
538     show:
539       title: Bảng điều khiển
540       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
541         người dùng lân cận.'
542       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
543       my friends: Bạn bè của tôi
544       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
545       nearby users: Người dùng khác ở gần
546       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
547       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
548       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
549       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
550       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Mục nhật ký mới
554     form:
555       location: Vị trí
556       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
557     index:
558       title: Các nhật ký của các người dùng
559       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
560       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
561       user_title: Nhật ký của %{user}
562       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
563       new: Mục nhật ký mới
564       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
565       my_diary: Nhật ký của Tôi
566       no_entries: Chưa có mục nhật ký
567     page:
568       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
569     edit:
570       title: Sửa đổi mục nhật ký
571       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
572     show:
573       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
574       user_title: Nhật ký của %{user}
575       discussion: Thảo luận
576       subscribe: Theo dõi
577       unsubscribe: Ngừng theo dõi
578       leave_a_comment: Để lại nhận xét
579       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
580       login: Đăng nhập
581     no_such_entry:
582       title: Mục nhật ký không tồn tại
583       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
584       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
585         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
586     diary_entry:
587       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
588       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
589       comment_link: Nhận xét về mục này
590       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
591       comment_count:
592         other: '%{count} bình luận'
593       no_comments: Không có bình luận
594       edit_link: Sửa đổi mục này
595       hide_link: Ẩn mục này
596       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
597       confirm: Xác nhận
598       report: Báo cáo mục này
599     diary_comment:
600       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
601       hide_link: Ẩn bình luận này
602       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
603       confirm: Xác nhận
604       report: Báo cáo bình luận này
605     location:
606       location: 'Vị trí:'
607     feed:
608       user:
609         title: Các mục nhật ký của %{user}
610         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
611       language:
612         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
613         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
614       all:
615         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
616         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
617     subscribe:
618       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
619       button: Theo dõi cuộc thảo luận
620     unsubscribe:
621       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
622       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
623   diary_comments:
624     index:
625       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
626       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
627       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
628       no_comments: Không có bình luận nhật ký
629     page:
630       post: Mục nhật ký
631       when: Lúc đăng
632       comment: Nhận xét
633     new:
634       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
635   doorkeeper:
636     errors:
637       messages:
638         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
639           dùng cuối
640         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
641         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
642         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
643     flash:
644       applications:
645         create:
646           notice: Ứng dụng được đăng ký.
647     openid_connect:
648       errors:
649         messages:
650           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
651             thiếu cấu hình.
652           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
653             thiếu cấu hình.
654           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
655             thiếu cấu hình.
656           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
657             thiếu cấu hình.
658           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
659             thiếu cấu hình.
660     scopes:
661       address: Xem địa chỉ thực của bạn
662       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
663       openid: Xác thực tài khoản của bạn
664       phone: Xem số điện thoại của bạn
665       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
666   errors:
667     contact:
668       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
669       contact: liên lạc
670       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
671         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
672         xác của yêu cầu máy chủ.
673     bad_request:
674       title: Yêu cầu hỏng
675       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
676         400)
677     forbidden:
678       title: Cấm
679       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
680         với các quản trị viên (HTTP 403)
681     internal_server_error:
682       title: Lỗi ứng dụng
683       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
684         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
685     not_found:
686       title: Không tìm thấy tập tin
687       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
688         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
689   friendships:
690     make_friend:
691       heading: Kết bạn với %{user}?
692       button: Thêm là người bạn
693       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
694       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
695       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
696       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
697         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
698     remove_friend:
699       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
700       button: Hủy kết nối bạn
701       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
702       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
703   geocoder:
704     search:
705       title:
706         latlon: Nội bộ
707     search_osm_nominatim:
708       prefix:
709         aerialway:
710           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
711           chair_lift: Ghế Cáp treo
712           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
713           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
714           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
715           platter: Đĩa Treo
716           pylon: Cột tháp
717           station: Trạm Cáp treo
718           t-bar: T-Bar Lift
719           "yes": Đường trên không
720         aeroway:
721           aerodrome: Sân bay
722           airstrip: Bãi hạ cánh
723           apron: Sân Đậu Máy bay
724           gate: Cổng Máy bay
725           hangar: Nhà Máy bay
726           helipad: Sân bay Trực thăng
727           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
728           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
729           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
730           runway: Đường băng
731           taxilane: Làn Đường lăn
732           taxiway: Đường lăn
733           terminal: Nhà ga Sân bay
734           windsock: Ống gió
735         amenity:
736           animal_boarding: Vườn bách thú
737           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
738           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
739           atm: Máy Rút tiền Tự động
740           bank: Ngân hàng
741           bar: Quán rượu
742           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
743           bench: Ghế
744           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
745           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
746           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
747           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
748           blood_bank: Ngân hàng máu
749           boat_rental: Cho thuê Tàu
750           brothel: Nhà chứa
751           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
752           bus_station: Bến Xe buýt
753           cafe: Quán Cà phê
754           car_rental: Chỗ Mướn Xe
755           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
756           car_wash: Tiệm Rửa Xe
757           casino: Sòng bạc
758           charging_station: Trạm Sạc Pin
759           childcare: Nhà Giữ Trẻ
760           cinema: Rạp phim
761           clinic: Phòng khám
762           clock: Đồng hồ
763           college: Trường Cao đẳng
764           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
765           conference_centre: Trung tâm hội nghị
766           courthouse: Tòa
767           crematorium: Lò Hỏa táng
768           dentist: Nha sĩ
769           doctors: Bác sĩ
770           drinking_water: Vòi Nước uống
771           driving_school: Trường Lái xe
772           embassy: Tòa Đại sứ
773           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
774           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
775           ferry_terminal: Trạm Phà
776           fire_station: Trạm Cứu hỏa
777           food_court: Khu Ẩm thực
778           fountain: Vòi nước
779           fuel: Cây xăng
780           gambling: Xe Cáp treo Lớn
781           grave_yard: Nghĩa địa
782           grit_bin: Thùng Muối
783           hospital: Bệnh viện
784           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
785           ice_cream: Tiệm Kem
786           internet_cafe: Cà phê Internet
787           kindergarten: Tiểu học
788           language_school: Trương học Ngoại ngữ
789           library: Thư viện
790           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
791           love_hotel: Khách sạn tình yêu
792           marketplace: Chợ phiên
793           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
794           monastery: Nhà tu
795           money_transfer: Gửi Tiền
796           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
797           music_school: Trường Âm nhạc
798           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
799           nursing_home: Viện Dưỡng lão
800           parking: Bãi Đậu xe
801           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
802           parking_space: Chỗ Đậu xe
803           pharmacy: Nhà thuốc
804           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
805           police: Cảnh sát
806           post_box: Hòm thư
807           post_office: Bưu điện
808           prison: Nhà tù
809           pub: Quán rượu
810           public_bath: Nhà tắm công cộng
811           public_bookcase: Tủ sách công cộng
812           public_building: Tòa nhà Công cộng
813           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
814           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
815           restaurant: Nhà hàng
816           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
817           school: Trường học
818           shelter: Nơi Trú ẩn
819           shower: Vòi tắm
820           social_centre: Hội trường
821           social_facility: Cơ quan Xã hội
822           studio: Studio
823           swimming_pool: Hồ tắm
824           taxi: Taxi
825           telephone: Điện thoại Công cộng
826           theatre: Nhà hát
827           toilets: Vệ sinh
828           townhall: Thị sảnh
829           training: Cơ sở Đào tạo
830           university: Trường Đại học
831           vending_machine: Máy Bán hàng
832           veterinary: Phẫu thuật Thú y
833           village_hall: Trụ sở Làng
834           waste_basket: Thùng rác
835           waste_disposal: Thùng rác
836           waste_dump_site: Bãi rác
837           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
838           weighbridge: Cầu cân xe
839           "yes": Tiện nghi
840         boundary:
841           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
842           administrative: Biên giới Hành chính
843           census: Biên giới Điều tra Dân số
844           national_park: Vườn quốc gia
845           political: Biên giới Bầu cử
846           protected_area: Khu bảo tồn
847           "yes": Biên giới
848         bridge:
849           aqueduct: Cống nước
850           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
851           suspension: Cầu Treo
852           swing: Cầu Quay
853           viaduct: Cầu Cạn
854           "yes": Cầu
855         building:
856           apartment: Chung cư
857           apartments: Căn hộ
858           barn: Chuồng
859           bungalow: Boongalô
860           cabin: Túp lều
861           chapel: Nhà nguyện
862           church: Nhà thờ
863           civic: Tòa nhà Dân sự
864           college: Tòa nhà Cao đẳng
865           commercial: Tòa nhà Thương mại
866           construction: Tòa nhà Đang Xây
867           dormitory: Ký túc xá
868           duplex: Nhà song lập
869           farm: Nông trại
870           garage: Ga ra
871           garages: Ga ra
872           greenhouse: Nhà kính
873           hangar: Nhà Máy bay
874           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
875           hotel: Khách sạn
876           house: Nhà ở
877           houseboat: Nhà thuyền
878           hut: Túp lều
879           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
880           office: Tòa nhà Văn phòng
881           public: Tòa nhà Công cộng
882           residential: Nhà ở
883           retail: Tòa nhà Cửa hàng
884           roof: Mái che
885           ruins: Tòa nhà Đổ nát
886           school: Nhà trường
887           shed: Lán
888           stable: Ổn định
889           terrace: Thềm
890           train_station: Nhà ga
891           university: Tòa nhà Đại học
892           warehouse: Nhà kho
893           "yes": Tòa nhà
894         club:
895           sport: Câu lạc bộ Thể thao
896           "yes": Câu lạc bộ
897         craft:
898           beekeeper: Nuôi Ong
899           blacksmith: Thợ rèn
900           brewery: Nhà máy Bia
901           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
902           caterer: Suất ăn
903           confectionery: Tiệm Kẹo
904           dressmaker: Thợ may
905           electrician: Thợ Lắp điện
906           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
907           gardener: Thợ Làm vườn
908           painter: Thợ Sơn
909           photographer: Nhà Chụp hình
910           plumber: Thợ Sửa Ống nước
911           roofer: Thợ lợp mái
912           sawmill: Xưởng cưa
913           shoemaker: Thợ Đóng giày
914           tailor: Tiệm May
915           winery: Nhà máy Rượu vang
916           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
917         emergency:
918           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
919           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
920           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
921           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
922           phone: Điện thoại Khẩn cấp
923           siren: Còi Báo động
924           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
925         highway:
926           abandoned: Đường Bỏ hoang
927           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
928           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
929           bus_stop: Trạm Xe buýt
930           construction: Đường Đang Xây
931           corridor: Hành lang
932           crossing: Lối Qua đường
933           cycleway: Đường Xe đạp
934           elevator: Thang máy
935           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
936           footway: Đường Đi bộ
937           ford: Khúc Sông Cạn
938           give_way: Bảng Nhường đường
939           living_street: Đường Hàng xóm
940           milestone: Mốc
941           motorway: Đường Cao tốc
942           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
943           motorway_link: Đường Cao tốc
944           passing_place: Nơi Vượt qua
945           path: Lối
946           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
947           platform: Sân ga
948           primary: Đường Chính
949           primary_link: Đường Chính
950           proposed: Đường được Đề nghị
951           raceway: Đường đua
952           residential: Ngõ Dân cư
953           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
954           road: Đường
955           secondary: Đường Lớn
956           secondary_link: Đường Lớn
957           service: Ngách
958           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
959           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
960           steps: Cầu thang
961           stop: Bảng Dừng lại
962           street_lamp: Đèn Đường phố
963           tertiary: Phố
964           tertiary_link: Phố
965           track: Đường mòn
966           traffic_mirror: Gương Giao thông
967           traffic_signals: Đèn Giao thông
968           trunk: Xa lộ
969           trunk_link: Xa lộ
970           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
971           unclassified: Ngõ
972           "yes": Đường
973         historic:
974           aircraft: Máy bay Lịch sử
975           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
976           battlefield: Chiến trường
977           boundary_stone: Mốc Biên giới
978           building: Tòa nhà Lịch sử
979           bunker: Boong ke
980           castle: Lâu đài
981           church: Nhà thờ
982           city_gate: Cổng Thành phố
983           citywalls: Tường Thành phố
984           fort: Pháo đài
985           heritage: Nơi Di sản
986           house: Nhà ở
987           manor: Trang viên
988           memorial: Vật Tưởng niệm
989           milestone: Cột mốc Lịch sử
990           mine: Mỏ
991           mine_shaft: Hầm Mỏ
992           monument: Công trình Tưởng niệm
993           railway: Đường sắt Lịch sử
994           roman_road: Đường La Mã
995           ruins: Tàn tích
996           stone: Đá
997           tomb: Mộ
998           tower: Tháp
999           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1000           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1001           wreck: Xác Tàu Đắm
1002           "yes": Nơi Lịch sử
1003         junction:
1004           "yes": Giao lộ
1005         landuse:
1006           allotments: Khu Vườn Gia đình
1007           basin: Lưu vực
1008           brownfield: Cánh đồng Nâu
1009           cemetery: Nghĩa địa
1010           commercial: Khu vực Thương mại
1011           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1012           construction: Khu vực đang Xây dựng
1013           farmland: Trại
1014           farmyard: Sân Trại
1015           forest: Rừng Trồng Cây
1016           garages: Ga ra
1017           grass: Cỏ
1018           greenfield: Cánh đồng Xanh
1019           industrial: Khu vực Công nghiệp
1020           landfill: Nơi Đổ Rác
1021           meadow: Đồng cỏ
1022           military: Khu vực Quân sự
1023           mine: Mỏ
1024           orchard: Vườn Cây
1025           quarry: Mỏ Đá
1026           railway: Đường sắt
1027           recreation_ground: Sân Giải trí
1028           religious: Đất Tôn giáo
1029           reservoir: Hồ Chứa Nước
1030           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1031           residential: Khu vực Nhà ở
1032           retail: Khu vực Buôn bán
1033           village_green: Sân Làng
1034           vineyard: Vườn Nho
1035           "yes": Sử dụng đất
1036         leisure:
1037           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1038           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1039           common: Đất Công
1040           dog_park: Công viên Chó
1041           firepit: Fire Pit
1042           fishing: Hồ Đánh cá
1043           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1044           fitness_station: Trạm Thể dục
1045           garden: Vườn
1046           golf_course: Sân Golf
1047           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1048           ice_rink: Sân băng
1049           marina: Bến tàu
1050           miniature_golf: Golf Nhỏ
1051           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1052           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1053           park: Công viên
1054           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1055           pitch: Sân cỏ
1056           playground: Sân chơi
1057           recreation_ground: Sân Giải trí
1058           resort: Khu Nghỉ mát
1059           sauna: Nhà Tắm hơi
1060           slipway: Bến tàu
1061           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1062           stadium: Sân vận động
1063           swimming_pool: Hồ Bơi
1064           track: Đường Chạy
1065           water_park: Công viên Nước
1066           "yes": Giải trí
1067         man_made:
1068           adit: Lối vào
1069           advertising: Quảng cáo
1070           antenna: Ăng ten
1071           beacon: Đèn hiệu
1072           beehive: Tổ ong
1073           breakwater: Đê chắn sóng
1074           bridge: Cầu
1075           bunker_silo: Boong ke
1076           chimney: Ống khói
1077           communications_tower: Tháp Viễn thông
1078           crane: Cần cẩu
1079           cross: Thánh Giá
1080           dolphin: Cột neo đậu
1081           dyke: Đê
1082           embankment: Đê
1083           flagpole: Cột cờ
1084           gasometer: Máy Đo Khí
1085           groyne: Đê biển
1086           kiln: Lò
1087           lighthouse: Hải đăng
1088           manhole: Miệng Cống
1089           mast: Cột
1090           mine: Mỏ
1091           mineshaft: Hầm Mỏ
1092           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1093           petroleum_well: Giếng dầu
1094           pier: Cầu tàu
1095           pipeline: Ống dẫn
1096           pumping_station: Trạm Bơm
1097           silo: Xi lô
1098           storage_tank: Bể chứa
1099           surveillance: Giám sát
1100           telescope: Kính Thiên văn
1101           tower: Tháp
1102           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1103           watermill: Cối xay nước
1104           water_tower: Tháp nước
1105           water_well: Giếng
1106           water_works: Nhà máy Nước
1107           windmill: Cối xay gió
1108           works: Nhà máy
1109           "yes": Nhân tạo
1110         military:
1111           airfield: Sân bay Không quân
1112           barracks: Trại Lính
1113           bunker: Boong ke
1114           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1115           "yes": Quân sự
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Đèo
1118         natural:
1119           atoll: Rạn san hô vòng
1120           bay: Vịnh
1121           beach: Bãi biển
1122           cape: Mũi đất
1123           cave_entrance: Cửa vào Hang
1124           cliff: Vách đá
1125           coastline: Bờ biển
1126           crater: Miệng Núi
1127           dune: Cồn cát
1128           fell: Đồi Cằn cỗi
1129           fjord: Vịnh hẹp
1130           forest: Rừng
1131           geyser: Mạch nước Phun
1132           glacier: Sông băng
1133           grassland: Đồng cỏ
1134           heath: Bãi Hoang
1135           hill: Đồi
1136           island: Đảo
1137           isthmus: Eo
1138           land: Đất
1139           marsh: Đầm lầy
1140           moor: Truông
1141           mud: Bùn
1142           peak: Đỉnh
1143           peninsula: Bán đảo
1144           point: Mũi đất
1145           reef: Rạn san hô
1146           ridge: Luống đất
1147           rock: Đá
1148           saddle: Đèo
1149           sand: Cát
1150           scree: Sườn Núi Đá
1151           scrub: Đất Bụi rậm
1152           spring: Suối
1153           stone: Đá
1154           strait: Eo biển
1155           tree: Cây
1156           tree_row: Hàng Cây
1157           tundra: Đài nguyên
1158           valley: Thung lũng
1159           volcano: Núi lửa
1160           water: Nước
1161           wetland: Đầm lầy
1162           wood: Rừng
1163           "yes": Thiên nhiên
1164         office:
1165           accountant: Kế toán viên
1166           administrative: Công sở
1167           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1168           architect: Kiến trúc sư
1169           association: Hiệp hội
1170           company: Công ty
1171           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1172           educational_institution: Học viện
1173           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1174           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1175           financial: Văn phòng Tài chính
1176           government: Văn phòng Chính phủ
1177           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1178           it: Văn phòng CNTT
1179           lawyer: Luật sư
1180           newspaper: Văn phòng Báo chí
1181           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1182           religion: Văn phòng Tôn giáo
1183           research: Văn phòng Nghiên cứu
1184           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1185           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1186           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1187           "yes": Văn phòng
1188         place:
1189           allotments: Khu Vườn Gia đình
1190           city: Thành phố
1191           city_block: Ô phố
1192           country: Quốc gia
1193           county: Quận hạt
1194           farm: Trại
1195           hamlet: Xóm
1196           house: Nhà ở
1197           houses: Dãy Nhà
1198           island: Đảo
1199           islet: Đảo Nhỏ
1200           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1201           locality: Địa phương
1202           municipality: Đô thị
1203           neighbourhood: Hàng xóm
1204           postcode: Mã Bưu chính
1205           quarter: Khu
1206           region: Miền
1207           sea: Biển
1208           square: Quảng trường
1209           state: Tỉnh/Tiểu bang
1210           subdivision: Hàng xóm
1211           suburb: Ngoại ô
1212           town: Thị xã/trấn
1213           village: Làng
1214           "yes": Nơi
1215         railway:
1216           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1217           construction: Đường sắt Đang Xây
1218           disused: Đường sắt Không hoạt động
1219           funicular: Đường sắt Leo núi
1220           halt: Ga Xép
1221           junction: Ga Đầu mối
1222           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1223           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1224           miniature: Đường sắt Nhỏ
1225           monorail: Đường sắt Một ray
1226           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1227           platform: Ke ga
1228           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1229           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1230           spur: Đường sắt Phụ
1231           station: Nhà ga
1232           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1233           subway: Đường ngầm
1234           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1235           switch: Ghi Đường sắt
1236           tram: Đường Xe điện
1237           tram_stop: Ga Xép Điện
1238           yard: Sân ga
1239         shop:
1240           alcohol: Tiệm Rượu
1241           antiques: Tiệm Đồ cổ
1242           art: Tiệm Nghệ phẩm
1243           bakery: Tiệm Bánh
1244           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1245           beverages: Tiệm Đồ uống
1246           bicycle: Tiệm Xe đạp
1247           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1248           books: Tiệm Sách
1249           boutique: Tiệm Thời trang
1250           butcher: Hàng Thịt
1251           car: Tiệm Xe hơi
1252           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1253           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1254           carpet: Tiệm Thảm
1255           charity: Cửa hàng Từ thiện
1256           cheese: Tiệm Phô mai
1257           chemist: Tiệm Dược phẩm
1258           chocolate: Sô cô la
1259           clothes: Tiệm Quần áo
1260           coffee: Tiệm Cà phê
1261           computer: Tiệm Máy tính
1262           confectionery: Tiệm Kẹo
1263           convenience: Tiệm Tiện lợi
1264           copyshop: Tiệm In ấn
1265           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1266           deli: Deli
1267           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1268           discount: Cửa hàng Giảm giá
1269           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1270           dry_cleaning: Hấp tẩy
1271           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1272           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1273           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1274           farm: Tiệm Nông cụ
1275           fashion: Tiệm Thời trang
1276           florist: Tiệm Hoa
1277           food: Tiệm Thực phẩm
1278           funeral_directors: Nhà tang lễ
1279           furniture: Tiệm Đồ đạc
1280           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1281           general: Tiệm Đồ
1282           gift: Tiệm Quà tặng
1283           greengrocer: Tiệm Rau quả
1284           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1285           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1286           hardware: Tiệm Ngũ kim
1287           herbalist: Tiệm Dược thảo
1288           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1289           houseware: Cửa hàng gia dụng
1290           ice_cream: Tiệm Kem
1291           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1292           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1293           kiosk: Quán
1294           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1295           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1296           locksmith: Thợ Khóa
1297           lottery: Xổ số
1298           mall: Trung tâm Mua sắm
1299           massage: Xoa bóp
1300           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1301           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1302           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1303           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1304           music: Tiệm Nhạc
1305           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1306           newsagent: Tiệm Báo
1307           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1308           optician: Tiệm Kính mắt
1309           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1310           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1311           paint: Tiệm Sơn
1312           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1313           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1314           perfumery: Tiệm Nước hoa
1315           pet: Tiệm Vật nuôi
1316           photo: Tiệm Rửa Hình
1317           seafood: Đổ biển
1318           second_hand: Tiệm Mua lại
1319           shoes: Tiệm Giày
1320           sports: Tiệm Thể thao
1321           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1322           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1323           supermarket: Siêu thị
1324           tailor: Tiệm May
1325           tattoo: Tiệm Xăm
1326           tea: Tiệm Trà
1327           ticket: Tiệm Vé
1328           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1329           toys: Tiệm Đồ chơi
1330           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1331           tyres: Tiệm Lốp xe
1332           vacant: Tiệm Đóng cửa
1333           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1334           video: Tiệm Phim
1335           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1336           wine: Tiệm Rượu
1337           "yes": Tiệm
1338         tourism:
1339           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1340           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1341           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1342           attraction: Nơi Du lịch
1343           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1344           cabin: Nhà tranh
1345           camp_site: Nơi Cắm trại
1346           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1347           chalet: Nhà ván
1348           gallery: Phòng Tranh
1349           guest_house: Nhà khách
1350           hostel: Nhà trọ
1351           hotel: Khách sạn
1352           information: Thông tin
1353           motel: Khách sạn Dọc đường
1354           museum: Bảo tàng
1355           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1356           theme_park: Công viên Giải trí
1357           viewpoint: Thắng cảnh
1358           zoo: Vườn thú
1359         tunnel:
1360           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1361           culvert: Cống
1362           "yes": Đường hầm
1363         waterway:
1364           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1365           boatyard: Bãi Thuyền
1366           canal: Kênh
1367           dam: Đập
1368           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1369           ditch: Mương
1370           dock: Vũng tàu
1371           drain: Cống
1372           lock: Âu tàu
1373           lock_gate: Âu tàu
1374           mooring: Cột neo tàu
1375           rapids: Thác ghềnh
1376           river: Sông
1377           stream: Dòng suối
1378           wadi: Dòng sông Vào mùa
1379           waterfall: Thác
1380           weir: Đập Tràn
1381           "yes": Đường thủy
1382       admin_levels:
1383         level2: Biên giới Quốc gia
1384         level3: Biên giới Miền
1385         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1386         level5: Biên giới Miền
1387         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1388         level7: Biên giới Đô thị
1389         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1390         level9: Biên giới Làng
1391         level10: Biên giới Khu phố
1392         level11: Biên giới Hàng xóm
1393     results:
1394       no_results: Không tìm thấy kết quả
1395       more_results: Thêm kết quả
1396   issues:
1397     index:
1398       title: Vấn đề
1399       select_status: Chọn Trạng thái
1400       select_type: Chọn Loại
1401       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1402       reported_user: Người dùng Báo cáo
1403       not_updated: Không được Cập nhật
1404       search: Tìm kiếm
1405       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1406       states:
1407         ignored: Bỏ qua
1408         open: Mở
1409         resolved: Giải quyết
1410     page:
1411       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1412       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1413       reported_user: Người dùng Báo cáo
1414       status: Trạng thái
1415       reports: Báo cáo
1416       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1417       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1418       reports_count:
1419         other: '%{count} Báo cáo'
1420       reported_item: Mục Báo cáo
1421       states:
1422         ignored: Bỏ qua
1423         open: Mở
1424         resolved: Giải quyết
1425     show:
1426       title:
1427         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1428         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1429         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1430       reports:
1431         other: '%{count} báo cáo'
1432       no_reports: Không có báo cáo
1433       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1434       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1435       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1436       resolve: Giải quyết
1437       ignore: Bỏ qua
1438       reopen: Mở lại
1439       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1440       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1441       new_reports: Báo cáo Mới
1442       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1443       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1444       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1445     resolve:
1446       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1447     ignore:
1448       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1449     reopen:
1450       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1451     comments:
1452       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1453       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1454     reports:
1455       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1456     helper:
1457       reportable_title:
1458         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1459         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1460   issue_comments:
1461     create:
1462       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1463       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1464   reports:
1465     new:
1466       title_html: Báo cáo %{link}
1467       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1468       disclaimer:
1469         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1470         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1471         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1472           của những người khác trong cộng đồng
1473         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1474           đề nhưng không thành công
1475       categories:
1476         diary_entry:
1477           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1478           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1479           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1480           other_label: Khác
1481         diary_comment:
1482           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1483           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1484           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1485           other_label: Khác
1486         user:
1487           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1488           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1489           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1490           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1491           other_label: Khác
1492         note:
1493           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1494           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1495           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1496           other_label: Khác
1497     create:
1498       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1499       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1500   layouts:
1501     logo:
1502       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1503     home: Về Vị trí Nhà ở
1504     logout: Đăng xuất
1505     log_in: Đăng nhập
1506     sign_up: Mở Tài khoản
1507     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1508     edit: Sửa đổi
1509     history: Lịch sử
1510     export: Xuất
1511     issues: Vấn đề
1512     gps_traces: Tuyến GPS
1513     user_diaries: Nhật ký
1514     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1515     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1516     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1517       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1518     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1519       và %{partners} khác.
1520     partners_fastly: Fastly
1521     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1522     partners_partners: các công ty bảo trợ
1523     tou: Điều khoản sử dụng
1524     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1525       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1526     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1527       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1528     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1529     help: Trợ giúp
1530     about: Giới thiệu
1531     copyright: Bản quyền
1532     communities: Cộng đồng
1533     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1534     more: Thêm
1535   user_mailer:
1536     diary_comment_notification:
1537       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1538       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1539       hi: Chào %{to_user},
1540       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1541         với tiêu đề %{subject}:'
1542       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1543         với tiêu đề %{subject}:'
1544       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1545         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1546       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1547         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1548       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1549       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1550     message_notification:
1551       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1552       hi: Chào %{to_user},
1553       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1554       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1555         %{subject}:'
1556       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1557         giả tại %{replyurl}
1558       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1559         tác giả tại %{replyurl}
1560     friendship_notification:
1561       hi: Chào %{to_user},
1562       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1563       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1564       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1565       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1566       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1567       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1568         %{befriendurl}.
1569     gpx_description:
1570       description_with_tags: 'Hình như tập tin %{trace_name} của bạn có lời miêu tả
1571         %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1572       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin %{trace_name} của bạn có lời miêu
1573         tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1574       description_with_no_tags: Hình như tập tin %{trace_name} của bạn có lời miêu
1575         tả %{trace_description} và không có thẻ
1576       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin %{trace_name} của bạn có lời
1577         miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1578     gpx_failure:
1579       hi: Chào %{to_user},
1580       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1581         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1582         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1583         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1584       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1585       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1586       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1587       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1588     gpx_success:
1589       hi: Chào %{to_user},
1590       loaded:
1591         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1592       trace_location: Tuyến GPX của bạn có sẵn tại %{trace_url}
1593       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1594         thành công tại %{url}
1595       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1596         lên thành công tại %{url}.
1597       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1598     signup_confirm:
1599       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1600       greeting: Chào bạn!
1601       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1602       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1603         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1604         bạn:'
1605       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1606         thông tin về cách bắt đầu.
1607     email_confirm:
1608       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1609       greeting: Chào bạn,
1610       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1611         thành %{new_address}.
1612       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1613         để xác nhận thay đổi này.
1614     lost_password:
1615       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1616       greeting: Chào bạn,
1617       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1618         có địa chỉ thư điện tử này.
1619       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1620         để đặt lại mật khẩu.
1621     note_comment_notification:
1622       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1623       anonymous: Người dùng vô danh
1624       greeting: Chào bạn,
1625       commented:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1627           bạn'
1628         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1629           mà bạn đang quan tâm'
1630         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1631           %{place}.'
1632         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1633           gần %{place}.'
1634         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1635           bản đồ gần %{place}.'
1636         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1637           chú bản đồ gần %{place}.'
1638       closed:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1640         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1641           bạn đang quan tâm'
1642         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1643         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1644           %{place}.'
1645         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1646           ghi chú gần %{place}.'
1647         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1648           luận, ghi chú gần %{place}.'
1649       reopened:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1652           đang quan tâm'
1653         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1654         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1655         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1656           chú gần %{place}.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1658           ghi chú gần %{place}.'
1659       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1660       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1661     changeset_comment_notification:
1662       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1663       hi: Chào %{to_user},
1664       commented:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1666           của bạn'
1667         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1668           mà bạn đang quan tâm'
1669         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1670           bạn lưu'
1671         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1672           do bạn lưu'
1673         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1674           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1675         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1676           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1677         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1678         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1679         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1680       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1681       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1682       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1683       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1684         %{url}.
1685   confirmations:
1686     confirm:
1687       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1688       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1689       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1690         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1691       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1692       button: Xác nhận
1693       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1694       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1695       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1696       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1697       click_here: nhấn chuột tại đây
1698     confirm_resend:
1699       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1700     confirm_email:
1701       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1702       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1703         mới.
1704       button: Xác nhận
1705       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1706       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1707       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1708     resend_success_flash:
1709       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1710         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1711       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1712         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1713         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1714   messages:
1715     inbox:
1716       title: Hộp thư
1717       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1718       new_messages: '%{count} thư mới'
1719       old_messages: '%{count} thư cũ'
1720       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1721       people_mapping_nearby: những người ở gần
1722     messages_table:
1723       from: Từ
1724       to: Tới
1725       subject: Tiêu đề
1726       date: Ngày
1727       actions: Tác vụ
1728     message_summary:
1729       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1730       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1731       destroy_button: Xóa
1732       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1733     new:
1734       title: Gửi thư
1735       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1736       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1737     create:
1738       message_sent: Thư đã gửi
1739       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1740         tục gửi thư.
1741     no_such_message:
1742       title: Thư không tồn tại
1743       heading: Thư không tồn tại
1744       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1745     outbox:
1746       title: Hộp thư đã gửi
1747       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1748       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1749         %{people_mapping_nearby_link}?
1750       people_mapping_nearby: những người ở gần
1751     muted:
1752       title: Thư bị Tắt tiếng
1753       messages:
1754         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1755     reply:
1756       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1757         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1758         xác để trả lời.
1759     show:
1760       title: Đọc thư
1761       reply_button: Trả lời
1762       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1763       destroy_button: Xóa
1764       back: Quay lại
1765       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1766         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1767         xác để đọc nó.
1768     sent_message_summary:
1769       destroy_button: Xóa
1770     heading:
1771       my_inbox: Hộp thư đến
1772       my_outbox: Hộp thư gửi
1773       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1774     mark:
1775       as_read: Thư đã đọc
1776       as_unread: Thư chưa đọc
1777     unmute:
1778       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1779       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1780     destroy:
1781       destroyed: Đã xóa thư
1782   passwords:
1783     new:
1784       title: Quên mất mật khẩu
1785       heading: Quên mất Mật khẩu?
1786       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1787       new password button: Đặt lại mật khẩu
1788       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1789         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1790     create:
1791       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1792         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1793         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1794     edit:
1795       title: Đặt lại mật khẩu
1796       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1797       reset: Đặt lại Mật khẩu
1798       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1799     update:
1800       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1801       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1802   preferences:
1803     show:
1804       title: Tùy chỉnh
1805       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1806       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1807       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1808       site_color_schemes:
1809         auto: Tự động
1810         light: Sáng
1811         dark: Tối
1812       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1813       map_color_schemes:
1814         auto: Tự động
1815         light: Sáng
1816         dark: Tối
1817       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1818     edit:
1819       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1820       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1821       cancel: Hủy bỏ
1822     update:
1823       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1824     update_success_flash:
1825       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1826   profiles:
1827     edit:
1828       title: Sửa đổi Hồ sơ
1829       save: Cập nhật Hồ sơ
1830       cancel: Hủy bỏ
1831       image: Hình
1832       gravatar:
1833         gravatar: Sử dụng Gravatar
1834         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1835         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1836         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1837         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1838       new image: Thêm hình
1839       keep image: Giữ hình hiện dùng
1840       delete image: Xóa hình hiện dùng
1841       replace image: Thay hình hiện dùng
1842       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1843       home location: Vị trí Nhà
1844       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1845       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1846         đồ?
1847       show: Hiện
1848       delete: Xóa
1849       undelete: Phục hồi
1850     update:
1851       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1852       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1853   sessions:
1854     new:
1855       tab_title: Đăng nhập
1856       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1857       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1858       password: Mật khẩu
1859       remember: Nhớ tôi
1860       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1861       login_button: Đăng nhập
1862       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1863       or: hoặc
1864       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1865     destroy:
1866       title: Đăng xuất
1867       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1868       logout_button: Đăng xuất
1869     suspended_flash:
1870       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1871       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1872         lạc với %{support_link}.
1873       support: nhóm hỗ trợ
1874   shared:
1875     markdown_help:
1876       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1877       headings: Đề mục
1878       heading: Đề mục
1879       subheading: Đề mục con
1880       unordered: Danh sách không đánh số
1881       ordered: Danh sách đánh số
1882       first: Khoản mục đầu tiên
1883       second: Khoản mục sau
1884       link: Liên kết
1885       text: Văn bản
1886       image: Hình ảnh
1887       alt: Văn bản thay thế
1888       url: URL
1889       codeblock: Đoạn mã
1890     richtext_field:
1891       edit: Sửa đổi
1892       preview: Xem trước
1893       help: Trợ giúp
1894     pagination:
1895       diary_comments:
1896         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1897         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1898       diary_entries:
1899         older: Mục cũ hơn
1900         newer: Mục mới hơn
1901       issues:
1902         older: Vấn đề Cũ hơn
1903         newer: Vấn đề Mới hơn
1904       traces:
1905         older: Tuyến đường Cũ hơn
1906         newer: Tuyến đường Mới hơn
1907       user_blocks:
1908         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1909         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1910       users:
1911         older: Người dùng Lâu hơn
1912         newer: Người dùng Mới hơn
1913   site:
1914     about:
1915       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1916       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1917         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1918       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1919         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1920         ở khắp thế giới.
1921       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1922       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1923         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1924         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1925       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1926       community_driven_1_html: |-
1927         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1928         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1929         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1930       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1931       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1932       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1933       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1934       open_data_title: Dữ liệu Mở
1935       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1936         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1937         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1938         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1939         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1940       open_data_open_data: dữ liệu mở
1941       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1942       legal_title: Pháp luật
1943       legal_1_1_html: |-
1944         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1945         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1946       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1947       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1948       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1949       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1950       legal_2_1_html: |-
1951         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1952         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1953       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1954       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1955       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1956       partners_title: Nhà bảo trợ
1957     copyright:
1958       title: Bản quyền và Giấy phép
1959       foreign:
1960         title: Thông tin về bản dịch này
1961         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1962           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1963         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1964       native:
1965         title: Giới thiệu về trang này
1966         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1967           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1968         native_link: bản dịch tiếng Việt
1969         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1970       legal_babble:
1971         introduction_1_html: |-
1972           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1973           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1974         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1975         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1976         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1977         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1978           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1979           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1980           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1981           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1982           và trách nhiệm của bạn.
1983         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1984         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1985           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1986         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1987           2.0
1988         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1989         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1990           tho hai quy tắc sau:'
1991         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1992           của chúng tôi.
1993         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1994           Mở.
1995         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1996           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1997           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1998           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1999         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
2000         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
2001           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
2002           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
2003           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
2004           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
2005           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
2006           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
2007           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
2008         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
2009         attribution_example:
2010           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
2011           title: Ví dụ ghi công
2012         more_title_html: Tìm hiểu thêm
2013         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
2014           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
2015         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
2016         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
2017           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
2018           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
2019         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
2020         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2021         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2022         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2023         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2024           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2025           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2026         contributors_at_credit_html: |-
2027           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2028           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2029         contributors_at_austria: Áo
2030         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2031         contributors_at_cc_by: CC BY
2032         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2033         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2034         contributors_au_credit_html: |-
2035           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2036           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2037         contributors_au_australia: Úc
2038         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2039         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2040           (CC BY 4.0)
2041         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2042           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2043           Địa lý, Statistics Canada).'
2044         contributors_ca_canada: Canada
2045         contributors_cz_czechia: Séc
2046         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2047           (CC BY 4.0)
2048         contributors_fi_finland: Phần Lan
2049         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2050         contributors_fr_france: Pháp
2051         contributors_hr_croatia: Croatia
2052         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2053         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2054         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2055           (%{and_link})'
2056         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2057         contributors_nz_credit_html: |-
2058           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2059           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2060         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2061         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2062         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2063         contributors_rs_serbia: Serbia
2064         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2065         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2066         contributors_si_slovenia: Slovenia
2067         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2068         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2069         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2070         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2071           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2072         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2073         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2074         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2075           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2076           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2077         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2078         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2079           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2080           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2081         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2082         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2083         trademarks_title: Nhãn hiệu
2084         trademarks_1_1_html: |-
2085           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2086           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2087         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2088     index:
2089       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2090       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2091       license:
2092         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2093           hành theo giấy phép mở
2094       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2095         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2096     edit:
2097       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2098       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2099         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2100       user_page_link: trang cá nhân
2101       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2102       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2103     export:
2104       title: Xuất
2105       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2106       licence: Giấy phép
2107       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2108         (ODbL).
2109       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2110       too_large:
2111         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2112           một trong những nguồn bên dưới:'
2113         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2114           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2115           từ một dịch vụ sau:'
2116         planet:
2117           title: Quả đất OSM
2118           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2119             thường xuyên
2120         overpass:
2121           title: Overpass API
2122           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2123         geofabrik:
2124           title: Tải về Geofabrik
2125           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2126             thường xuyên
2127         other:
2128           title: Nguồn Khác
2129           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2130       export_button: Xuất
2131     fixthemap:
2132       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2133       how_to_help:
2134         title: Cách giúp đỡ
2135         join_the_community:
2136           title: Tham gia cộng đồng
2137           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2138             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2139             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2140             lấy.
2141         add_a_note:
2142           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2143             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2144             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2145             bạn.
2146       other_concerns:
2147         title: Vấn đề khác
2148         copyright: trang bản quyền
2149         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2150     help:
2151       title: Trợ giúp
2152       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2153         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2154       welcome:
2155         url: /welcome
2156         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2157         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2158       beginners_guide:
2159         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2160         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2161         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2162       community:
2163         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2164         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2165       mailing_lists:
2166         title: Danh sách thư
2167         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2168           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2169       irc:
2170         title: IRC
2171         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2172       switch2osm:
2173         title: switch2osm
2174         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2175           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2176       welcomemat:
2177         title: Dành cho các tổ chức
2178         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2179           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2180       wiki:
2181         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2182         title: Wiki OpenStreetMap
2183         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2184     potlatch:
2185       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2186         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2187         Web.
2188       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2189       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2190       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2191         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2192         đây. %{change_preferences_link}.
2193       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2194     any_questions:
2195       title: Có thắc mắc?
2196       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2197     sidebar:
2198       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2199     search:
2200       search: Tìm kiếm
2201       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2202       from: Từ
2203       to: Đến
2204       where_am_i: Đây là đâu?
2205       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2206       submit_text: Đi
2207       reverse_directions_text: Đảo ngược
2208     key:
2209       table:
2210         entry:
2211           motorway: Đường cao tốc
2212           main_road: Đại lộ
2213           trunk: Xa lộ
2214           primary: Đường chính
2215           secondary: Đường lớn
2216           unclassified: Đường không phân loại
2217           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2218           track: Đường mòn
2219           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2220           cycleway: Đường xe đạp
2221           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2222           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2223           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2224           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2225           footway: Đường đi bộ
2226           rail: Đường sắt
2227           train: Xe lửa
2228           subway: Đường ngầm
2229           ferry: Phà
2230           light_rail: Đường sắt nhẹ
2231           tram: Xe điện
2232           bus: Xe buýt
2233           cable_car: Đường xe cáp
2234           chair_lift: Ghế cáp treo
2235           runway: Đường băng
2236           taxiway: Đường băng
2237           apron: Sân đậu máy bay
2238           admin: Biên giới hành chính
2239           capital: Thủ đô
2240           city: Thành phố
2241           orchard: Vườn cây
2242           vineyard: Vườn nho
2243           forest: Rừng trồng cây
2244           wood: Rừng
2245           farmland: Trại
2246           grass: Cỏ
2247           meadow: Đồng cỏ
2248           sand: Cát
2249           golf: Sân golf
2250           park: Công viên
2251           common: Đất công
2252           resident: Khu vực nhà ở
2253           retail: Khu vực buôn bán
2254           industrial: Khu vực công nghiệp
2255           commercial: Khu vực thương mại
2256           heathland: Vùng cây bụi
2257           lake: Hồ
2258           reservoir: Hồ chứa nước
2259           glacier: Sông băng
2260           reef: Rạn san hô
2261           wetland: Đầm lầy
2262           farm: Ruộng
2263           brownfield: Cánh đồng nâu
2264           cemetery: Nghĩa địa
2265           allotments: Khu vườn gia đình
2266           pitch: Sân cỏ
2267           centre: Trung tâm thể thao
2268           beach: Bãi biển
2269           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2270           military: Khu vực quân sự
2271           school: Trường học
2272           university: Đại học
2273           hospital: Bệnh viện
2274           building: Kiến trúc quan trọng
2275           station: Nhà ga
2276           summit: Đỉnh núi
2277           peak: Đỉnh
2278           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2279           bridge: Đường rắn = cầu
2280           private: Đường riêng
2281           destination: Chỉ giao thông địa phương
2282           construction: Đường đang xây
2283           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2284           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2285           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2286           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2287           toilets: Vệ sinh
2288     welcome:
2289       title: Hoan nghênh!
2290       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2291         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2292         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2293         góp.
2294       whats_on_the_map:
2295         title: Mục đích của Bản đồ
2296         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2297           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2298           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2299         real_and_current: hiện tại có thật
2300         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2301           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2302           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2303           hay bản đồ trực tuyến khác.
2304         doesnt: không
2305       basic_terms:
2306         title: Thuật ngữ Cơ bản
2307         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2308           OpenStreetMap:'
2309         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2310           bản đồ.'
2311         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2312           một cái cây.'
2313         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2314           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2315         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2316           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2317         editor: Trình vẽ
2318         node: Nốt
2319         way: Lối
2320         tag: Thẻ
2321       rules:
2322         title: Quy định!
2323         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2324           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2325           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2326           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2327         imports: Nhập Dữ liệu
2328         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2329       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2330       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2331       add_a_note:
2332         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2333         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2334           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2335         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2336           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2337           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2338         the_map: bản đồ
2339     communities:
2340       title: Cộng đồng
2341       lede_text: |-
2342         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2343         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2344       local_chapters:
2345         title: Chi nhánh Địa phương
2346         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2347           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2348           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2349           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2350           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2351         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2352           địa phương:'
2353       other_groups:
2354         title: Các Nhóm Khác
2355         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2356           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2357           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2358           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2359         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2360   traces:
2361     visibility:
2362       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2363       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2364         không có thứ tự)
2365       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2366       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2367         điểm có tên và thời điểm)
2368     new:
2369       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2370       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2371       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2372       help: Trợ giúp
2373       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2374     create:
2375       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2376       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2377         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2378         thư điện tử lúc khi nó xong.
2379       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2380         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2381       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2382         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2383         đợi kịp.
2384     edit:
2385       cancel: Hủy bỏ
2386       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2387       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2388       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2389       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2390     update:
2391       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2392     show:
2393       title: Xem tuyến đường %{name}
2394       heading: Xem tuyến đường %{name}
2395       pending: CHƯA XỬ
2396       filename: 'Tên tập tin:'
2397       download: tải về
2398       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2399       points: 'Số nốt:'
2400       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2401       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2402       map: bản đồ
2403       edit: sửa đổi
2404       owner: 'Tác giả:'
2405       description: 'Miêu tả:'
2406       tags: 'Thẻ:'
2407       none: Không có
2408       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2409       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2410       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2411       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2412       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2413     trace:
2414       pending: CHƯA XỬ
2415       count_points:
2416         other: '%{count} điểm'
2417       more: thêm
2418       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2419       view_map: Xem Bản đồ
2420       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2421       public: CÔNG KHAI
2422       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2423       private: RIÊNG
2424       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2425       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2426       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2427     index:
2428       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2429       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2430       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2431       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2432       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2433       empty_title: Chưa có gì ở đây
2434       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2435         GPS tại %{wiki_link}.'
2436       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2437       wiki_page: trang wiki
2438       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2439       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2440       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2441       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2442       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2443     destroy:
2444       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2445     offline_warning:
2446       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2447     offline:
2448       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2449       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2450     georss:
2451       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2452     description:
2453       description_with_count:
2454         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2455       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2456   application:
2457     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2458     require_cookies:
2459       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2460         trình duyệt để tiếp tục.
2461     setup_user_auth:
2462       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2463         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2464       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2465         diện Web để biết chi tiết.
2466       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2467         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2468         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2469     settings_menu:
2470       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2471       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2472       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2473       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2474     auth_providers:
2475       openid_url: Địa chỉ OpenID
2476       openid_login_button: Tiếp tục
2477       openid:
2478         title: Đăng nhập qua OpenID
2479         alt: Biểu trưng OpenID
2480       google:
2481         title: Đăng nhập qua Google
2482         alt: Biểu trưng Google
2483       facebook:
2484         title: Đăng nhập qua Facebook
2485         alt: Biểu trưng Facebook
2486       microsoft:
2487         title: Đăng nhập qua Microsoft
2488         alt: Biểu trưng Microsoft
2489       github:
2490         title: Đăng nhập qua GitHub
2491         alt: Biểu trưng GitHub
2492       wikipedia:
2493         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2494         alt: Biểu trưng Wikipedia
2495   oauth:
2496     permissions:
2497       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2498     scopes:
2499       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2500       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2501       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2502       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2503       write_api: Sửa đổi bản đồ
2504       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2505       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2506       write_notes: Thay đổi ghi chú
2507       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2508       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2509       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2510     for_roles:
2511       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2512   oauth2_applications:
2513     index:
2514       title: Ứng dụng khách của tôi
2515       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2516         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2517         gửi yêu cầu OAuth được.
2518       new: Đăng ký ứng dụng mới
2519       name: Tên
2520       permissions: Quyền
2521     application:
2522       edit: Sửa đổi
2523       delete: Xóa
2524       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2525     new:
2526       title: Đăng ký ứng dụng mới
2527     edit:
2528       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2529     show:
2530       edit: Sửa đổi
2531       delete: Xóa
2532       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2533       client_id: Mã trình khách
2534       client_secret: Bí mật trình khách
2535       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2536         cập nó lần sau
2537       permissions: Quyền
2538       redirect_uris: URI đổi hướng
2539     not_found:
2540       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2541   oauth2_authorizations:
2542     new:
2543       title: Yêu cầu cấp phép
2544       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2545         các quyền sau?
2546       authorize: Cho phép
2547       deny: Từ chối
2548     error:
2549       title: Đã xuất hiện lỗi
2550     show:
2551       title: Mã ủy quyền
2552   oauth2_authorized_applications:
2553     index:
2554       title: Ứng dụng tôi cho phép
2555       application: Ứng dụng
2556       permissions: Quyền
2557       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2558       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2559     application:
2560       revoke: Rút quyền Truy cập
2561       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2562   users:
2563     new:
2564       title: Mở tài khoản
2565       tab_title: Mở tài khoản
2566       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2567       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2568         khoản tự động cho bạn.
2569       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2570         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2571       support: hỗ trợ
2572       about:
2573         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2574         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2575           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2576           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2577         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2578         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2579       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2580         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2581         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2582       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2583         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2584       by_signing_up:
2585         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2586           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2587         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2588         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2589           địa chỉ thư điện tử
2590         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2591       continue: Mở tài khoản
2592       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2593       email_help:
2594         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2595         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2596           địa chỉ thư điện tử
2597         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2598           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2599       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2600       consider_pd: phạm vi công cộng
2601       or: hoặc
2602       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2603     terms:
2604       title: Điều khoản
2605       heading: Điều khoản
2606       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2607       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2608         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2609       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2610         hiện và sẽ thực hiện.
2611       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2612       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2613         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2614         nhận thỏa thuận.
2615       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2616       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2617         thuộc về phạm vi công cộng
2618       consider_pd_why: đây là gì?
2619       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2620         và một số %{informal_translations_link}'
2621       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2622       informal_translations: bản dịch không chính thức
2623       continue: Tiếp tục
2624       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2625       cancel: Hủy bỏ
2626       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2627         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2628       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2629       legale_names:
2630         france: Pháp
2631         italy: Ý
2632         rest_of_world: Các nước khác
2633     terms_declined_flash:
2634       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2635         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2636       terms_declined_link: trang wiki này
2637       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2638     no_such_user:
2639       title: Người dùng không tồn tại
2640       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2641       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2642         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2643       deleted: đã xóa
2644     show:
2645       my diary: Nhật ký của Tôi
2646       my edits: Đóng góp của Tôi
2647       my traces: Tuyến đường của Tôi
2648       my notes: Ghi chú của Tôi
2649       my messages: Hộp Tin nhắn
2650       my profile: Trang của Tôi
2651       my settings: Tùy chọn
2652       my comments: Bình luận của Tôi
2653       my_preferences: Tùy chỉnh
2654       my_dashboard: Bảng điều khiển
2655       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2656       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2657       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2658       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2659       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2660       send message: Gửi Thư
2661       diary: Nhật ký
2662       edits: Đóng góp
2663       traces: Tuyến đường
2664       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2665       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2666       add as friend: Kết Bạn
2667       mapper since: 'Tham gia:'
2668       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2669       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2670       uid: 'Số người dùng:'
2671       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2672       ct undecided: Chưa quyết định
2673       ct declined: Từ chối
2674       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2675       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2676       status: 'Trạng thái:'
2677       spam score: 'Điểm số Spam:'
2678       role:
2679         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2680         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2681         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2682         grant:
2683           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2684           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2685           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2686         revoke:
2687           administrator: Rút quyền quản lý viên
2688           moderator: Rút quyền điều hành viên
2689           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2690       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2691       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2692       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2693       comments: Bình luận
2694       create_block: Cấm Người dùng Này
2695       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2696       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2697       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2698       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2699       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2700       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2701       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2702       confirm: Xác nhận
2703       report: Báo cáo Người dùng này
2704     go_public:
2705       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2706         được phép sửa đổi.
2707     index:
2708       title: Người dùng
2709       heading: Người dùng
2710       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2711       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2712       empty: Không tìm thấy người dùng.
2713     page:
2714       found_users:
2715         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2716       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2717       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2718     suspended:
2719       title: Tài khoản bị Cấm
2720       heading: Tài khoản bị Cấm
2721       support: hỗ trợ
2722       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2723         do hoạt động đáng ngờ.
2724       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2725         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2726     auth_failure:
2727       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2728       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2729       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2730       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2731       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2732       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2733     auth_association:
2734       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2735       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2736         biểu mẫu bên dưới.
2737       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2738         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2739         bạn trong tùy chọn.
2740   user_role:
2741     filter:
2742       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2743       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2744       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2745       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2746         hiện tại.
2747     grant:
2748       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2749     revoke:
2750       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2751   user_blocks:
2752     model:
2753       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2754         vụ cấm.
2755       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2756     not_found:
2757       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2758       back: Trở về trang đầu
2759     new:
2760       title: Cấm %{name}
2761       heading_html: Cấm %{name}
2762       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2763     edit:
2764       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2765       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2766       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2767         giờ.
2768     filter:
2769       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2770         xuống.
2771     create:
2772       flash: Cấm người dùng %{name}.
2773     update:
2774       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2775         sửa đổi nó.
2776       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2777     index:
2778       title: Người dùng bị cấm
2779       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2780       empty: Chưa ai bị cấm.
2781     revoke_all:
2782       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2783       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2784       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2785       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2786       active_blocks:
2787         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2788       revoke: Bỏ cấm!
2789       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2790     helper:
2791       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2792       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2793       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2794         nhập.
2795       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2796       block_duration:
2797         hours:
2798           other: '%{count} giờ'
2799         days:
2800           other: '%{count} ngày'
2801         weeks:
2802           other: '%{count} tuần'
2803         months:
2804           other: '%{count} tháng'
2805         years:
2806           other: '%{count} năm'
2807     blocks_on:
2808       title: Các tác vụ cấm %{name}
2809       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2810       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2811     blocks_by:
2812       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2813       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2814       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2815     show:
2816       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2817       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2818       created: 'Tạo:'
2819       duration: 'Thời hạn:'
2820       status: 'Trạng thái:'
2821       edit: Sửa đổi
2822       reason: 'Lý do cấm:'
2823       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2824     block:
2825       show: Hiện
2826       edit: Sửa đổi
2827     page:
2828       display_name: Người bị cấm
2829       creator_name: Người cấm
2830       reason: Lý do cấm
2831       start: Bắt đầu
2832       end: Kết thúc
2833       status: Trạng thái
2834     navigation:
2835       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2836       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2837       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2838       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2839       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2840       block: Tác vụ cấm số %{id}
2841       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2842   user_mutes:
2843     index:
2844       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2845       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2846       you_have_muted_n_users:
2847         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2848       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2849         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2850       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2851         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2852       table:
2853         thead:
2854           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2855           actions: Tác vụ
2856         tbody:
2857           unmute: Bật tiếng
2858           send_message: Gửi thư
2859     create:
2860       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2861       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2862     destroy:
2863       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2864       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2865   notes:
2866     index:
2867       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2868       heading: Ghi chú của %{user}
2869       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2870       subheading_submitted: lưu
2871       subheading_commented: bình luận
2872       no_notes: Không có ghi chú
2873       id: Mã số
2874       creator: Người tạo
2875       description: Miêu tả
2876       created_at: Lúc tạo
2877       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2878       apply: Áp dụng
2879       all: Tất cả
2880       open: Mở
2881       closed: Đóng
2882       status: Trạng thái
2883     show:
2884       title: 'Ghi chú: %{id}'
2885       description: Miêu tả
2886       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2887       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2888       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2889       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2890       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2891       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2892       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2893       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2894       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2895       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2896       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2897       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2898       report: báo cáo ghi chú này
2899       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2900         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2901       discussion: Thảo luận
2902       subscribe: Theo dõi
2903       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2904       hide: Ẩn
2905       resolve: Giải quyết
2906       reactivate: Mở lại
2907       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2908       comment: Bình luận
2909       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2910       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2911         có thể %{link}.
2912       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2913         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2914       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2915       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2916         %{disappear_in} nữa.
2917     new:
2918       title: Ghi chú Mới
2919       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2920         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2921         vấn đề.
2922       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2923         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2924       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2925       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2926       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2927         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2928         danh bạ có bản quyền.
2929       add: Thêm Ghi chú
2930     notes_paging_nav:
2931       showing_page: Trang %{page}
2932       next: Sau
2933       previous: Trước
2934   javascripts:
2935     close: Đóng
2936     share:
2937       title: Chia sẻ
2938       cancel: Hủy bỏ
2939       image: Hình ảnh
2940       link: Liên kết hoặc HTML
2941       long_link: Liên kết
2942       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2943       geo_uri: URI geo
2944       embed: HTML
2945       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2946       format: 'Định dạng:'
2947       scale: 'Tỷ lệ:'
2948       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2949       download: Tải về
2950       short_url: URL Ngắn gọn
2951       include_marker: Ghim trên bản đồ
2952       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2953       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2954       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2955       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất các lớp Chuẩn, Bản đồ Xe đạp, và Bản đồ
2956         Giao thông ra hình ảnh
2957     embed:
2958       report_problem: Báo vấn đề
2959     key:
2960       title: Chú giải Bản đồ
2961       tooltip: Chú giải Bản đồ
2962       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2963     map:
2964       zoom:
2965         in: Phóng to
2966         out: Thu nhỏ
2967       locate:
2968         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2969         metersPopup:
2970           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2971         feetPopup:
2972           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2973       base:
2974         standard: Chuẩn
2975         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2976         transport_map: Bản đồ Giao thông
2977         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2978         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2979       layers:
2980         header: Lớp Bản đồ
2981         notes: Ghi chú Bản đồ
2982         data: Dữ liệu Bản đồ
2983         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2984         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2985         title: Lớp
2986       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2987       make_a_donation: Quyên góp
2988       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2989       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2990         lưu trữ
2991       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2992       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2993       andy_allan: Andy Allan
2994       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2995       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2996         lưu trữ
2997       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2998     site:
2999       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3000       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3001       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3002       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3003       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3004       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3005       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3006       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3007       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3008     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3009       chuột vào đây.
3010     directions:
3011       ascend: Lên
3012       engines:
3013         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
3014         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
3015         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
3016         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
3017         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3018         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3019         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3020         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3021         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3022       descend: Xuống
3023       directions: Chỉ đường
3024       distance: Tầm xa
3025       distance_m: '%{distance} m'
3026       distance_km: '%{distance} km'
3027       errors:
3028         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3029         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3030       instructions:
3031         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3032         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3033         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3034         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3035         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3036         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3037         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3038           %{name} về %{directions}
3039         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3040         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3041         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3042           %{directions}
3043         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3044         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3045         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3046         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3047         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3048         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3049         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3050         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3051         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3052         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3053         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3054         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3055         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3056         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3057         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3058         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3059         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3060         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3061           %{name} về %{directions}
3062         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3063         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3064         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3065           %{directions}
3066         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3067         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3068         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3069         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3070         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3071         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3072         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3073         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3074         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3075         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3076         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3077         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3078         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3079         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3080         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3081         destination_without_exit: Tới nơi
3082         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3083         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3084         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3085         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3086           %{name}
3087         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3088         unnamed: không tên
3089         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3090         exit_counts:
3091           first: nhất
3092           second: "2"
3093           third: "3"
3094           fourth: "4"
3095           fifth: "5"
3096           sixth: "6"
3097           seventh: "7"
3098           eighth: "8"
3099           ninth: "9"
3100           tenth: "10"
3101       time: Thời gian
3102     query:
3103       node: Nốt
3104       way: Lối
3105       relation: Quan hệ
3106       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3107       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3108       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3109     context:
3110       directions_from: Chỉ đường từ đây
3111       directions_to: Chỉ đường tới đây
3112       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3113       show_address: Xem địa chỉ
3114       query_features: Thăm dò yếu tố
3115       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3116   redactions:
3117     edit:
3118       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3119       title: Sửa đổi dãy ẩn
3120     index:
3121       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3122       heading: Danh sách dãy ẩn
3123       title: Danh sách dãy ẩn
3124     new:
3125       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3126       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3127     show:
3128       description: 'Miêu tả:'
3129       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3130       title: Đang xem dãy ẩn
3131       user: 'Người ẩn:'
3132       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3133       destroy: Xóa dãy ẩn này
3134       confirm: Bạn có chắc không?
3135     create:
3136       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3137     update:
3138       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3139     destroy:
3140       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3141         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3142       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3143       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3144   validations:
3145     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3146     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3147     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3148     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3149 ...