3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Список ограничения доступа"
6 changeset: "Пакет изменений"
7 changeset_tag: "Тег изменений"
9 diary_comment: "Комментарий к дневнику"
10 diary_entry: "Запись в дневнике"
16 notifier: "Уведомитель"
17 old_node: "Старый узел"
18 old_node_tag: "Старый тег узла"
19 old_relation: "Старое Отношение"
20 old_relation_member: "Старый участник отношения"
21 old_relation_tag: "Старый тег отношения"
22 old_way: "Старый путь"
23 old_way_node: "Узел старого пути"
24 old_way_tag: "Тег старого пути"
26 relation_member: "Участник отношения"
27 relation_tag: "Тег отношения"
30 tracepoint: "Точка трека"
33 user_preference: "Настройки пользователя"
34 user_token: "Код подтверждения пользователя"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
60 description: "Описание"
65 recipient: "Получатель"
69 display_name: "Отображаемое имя"
70 description: "Описание"
76 coordinates: "Координаты:"
79 title: "Пакет изменений"
80 changeset: "Пакет изменений:"
81 download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
82 changesetxml: "XML пакета изменений"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
87 belongs_to: "Пользователь:"
88 bounding_box: "Границы:"
89 no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
92 has_nodes: "Содержит {{node_count}} узла(ов):"
93 has_ways: "Содержит {{way_count}} линий:"
94 has_relations: "Содержит {{relation_count}} отношений:"
96 edited_at: "Изменено:"
97 edited_by: "Пользователь:"
99 in_changeset: "Сеанс:"
101 relation: "Отношение {{relation_name}}"
102 relation_as: "(в роли {{relation_role}})"
104 loading: "Загрузка..."
106 view_larger_map: "На большой карте"
108 coordinates: "Координаты: "
109 part_of: "Принадлежит к:"
111 node_history: "История узла"
112 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Скачать XML"
114 view_details: "посмотреть подробнее"
117 node_title: "Узел: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Скачать XML"
120 view_history: "посмотреть историю"
122 sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
124 showing_page: "Страница"
127 members: "Участники:"
130 relation_history: "История отношения"
131 relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
135 relation: "Отношение"
136 relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
138 download_xml: "Скачать XML"
139 view_history: "посмотреть историю"
141 view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
142 manually_select: "Выделить другую область"
144 data_frame_title: "Данные"
145 zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
146 drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
147 manually_select: "Выделить другую область"
148 loaded_an_area: "Вы загрузили область, которая содержит"
149 browsers: "объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
150 load_data: "Загрузить данные"
151 unable_to_load: "Загрузка невозможна: размер квадрата"
152 must_be_smaller: "— слишком большой (должен быть меньше 0.25)"
153 loading: "Загрузка..."
154 show_history: "Показать историю"
156 history_for: "История"
158 private_user: "частный пользователь"
165 part_of: "Является частью:"
167 one: "является также частью пути {{related_ways}}"
168 other: "является также частью путей {{related_ways}}"
170 way_history: "История изменений линии"
171 way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
173 download_xml: "Скачать XML"
174 view_details: "посмотреть детали"
177 way_title: "Линия: {{way_name}}"
178 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
179 download_xml: "Скачать XML"
180 view_history: "посмотреть историю"
182 changeset_paging_nav:
183 showing_page: "Страница"
186 still editing: "(идет редактирование)"
189 no_edits: "(нет правок)"
190 show_area_box: "Показать границы сеанса"
191 big_area: "(большая)"
192 view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
196 saved_at: "Завершено"
198 comment: "Комментарий"
202 changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
203 show_area_box: "Показать границу на карте"
204 no_changesets: "Нет сеансов"
205 all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
206 recent_changes: "Недавние изменения"
207 no_area_specified: "Область не указана"
208 first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку «История»."
209 view_the_map: "смотреть карту"
210 view_tab: "вкладку «Карта»"
211 alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
213 recent_changes: "Недавние изменения"
214 recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
215 for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
217 edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
218 no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
219 for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
220 recent_changes: "Последние изменения"
223 title: Новая запись в дневнике
225 title: "Дневники пользователей"
226 user_title: "Дневник {{user}}"
227 new: Новая запись в дневнике
228 new_title: Написать новую запись в своем дневнике
229 no_entries: В дневнике нет записей
230 recent_entries: "Недавние записи: "
231 older_entries: Более старые записи
232 newer_entries: Более новые записи
234 title: "Редактирование записи"
240 longitude: "Долгота: "
241 use_map_link: "Указать на карте"
242 save_button: "Сохранить"
243 marker_text: Место написания заметки
245 title: "Дневники пользователей | {{user}}"
246 user_title: "Дневник {{user}}"
247 leave_a_comment: "Оставить комментарий"
248 save_button: "Сохранить"
250 heading: "Нет записи с id {{id}}"
251 body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
253 body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
255 posted_by: "Опубликовано пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык записи — {{language}}"
256 comment_link: Комментировать
260 other: "{{count}} комментариев"
261 edit_link: Изменить запись
263 comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
266 area_to_export: "Область для экспорта"
267 manually_select: "Выделить другую область"
268 format_to_export: "Формат экспорта"
269 osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
270 mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
271 osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
272 embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
274 export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
279 image_size: "Размер изображения"
281 add_marker: "Поставить на карту маркер"
283 longitude: "Долгота:"
285 paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
286 export_button: "Экспорт"
289 drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
290 manually_select: "Выделить другую область"
291 click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
292 change_marker: "Измените местоположение маркера"
293 add_marker: "Добавить маркер на карту"
294 view_larger_map: "Посмотреть бо́льшую карту"
297 results: "Результаты"
298 type_from_source: "{{type}} из {{source_link}}"
299 no_results: "Ничего не найдено"
301 welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
302 inbox: "входящие ({{size}})"
310 gps_traces: GPS-треки
311 user_diaries: Дневники пользователей
312 tag_line: Свободная Wiki-карта мира
313 intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
314 intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
315 intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
316 osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
317 osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
318 donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
319 donate_link_text: пожертвованиями
320 help_wiki: "Помощь & Вики"
321 news_blog: "Блог новостей"
323 sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
324 alt_donation: Сделать пожертвование
326 diary_comment_notification:
327 banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
328 banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
329 hi: "Привет, {{to_user}},"
330 header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
331 footer: "Вы можете так же прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
333 had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
334 see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
335 signup_confirm_plain:
337 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
338 # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
339 click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
340 click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
341 introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
342 more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
343 the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
344 opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
345 wiki_signup: "Вы так же можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
346 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347 user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
348 user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
349 current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
350 current_user_2: "доступен здесь:"
353 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
354 click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
355 introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
356 video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
357 more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
358 more_videos_here: "больше видео здесь"
359 get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
360 wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
361 user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
362 current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
366 my_inbox: "Мои входящие"
368 you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
372 no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
373 people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
375 unread_button: "Пометить как непрочитанное"
376 read_button: "Пометить как прочитанное"
377 reply_button: "Ответить"
379 title: "Отправить сообщение"
380 send_message_to: "Отправить новое сообщение {{name}}"
383 send_button: "Отправить"
384 back_to_inbox: "Назад ко входящим"
385 message_sent: "Сообщение отправлено"
387 no_such_user: "Нет такого пользователя/сообщения"
388 sorry: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
391 my_inbox: "Мои {{inbox_link}} письма"
394 you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
398 no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
399 people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
401 title: "Просмотр сообщений"
402 reading_your_messages: "Просмотр сообщений"
406 reply_button: "Ответить"
407 unread_button: "Пометить как непрочитанное"
408 back_to_inbox: "Назад ко входящим"
409 reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленных сообщений"
411 back_to_outbox: "Назад к исходящим"
413 as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
414 as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
418 js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
419 js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
420 js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
421 permalink: Постоянная ссылка
422 license: "Защищено лицензией Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 проектом OpenStreetMap и его пользователями."
424 not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
425 not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
426 user_page_link: страница пользователя
427 anon_edits: "({{link}})"
428 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
429 anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
430 flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
431 potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
433 search_results: Результаты поиска
439 searching: "Поиск..."
440 search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
445 upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
446 trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
448 filename: "Имя файла:"
449 uploaded_at: "Загружен:"
451 start_coord: "Координаты начала:"
454 description: "Описание:"
456 save_button: "Сохранить изменения"
458 no_such_user: "Извините, пользователя с именем {{name}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
460 upload_gpx: "Загрузить трек GPX"
461 description: "Описание"
464 upload_button: "Загрузить"
467 see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
468 see_all_traces: "Показать все треки"
469 see_your_traces: "Показать все ваши треки"
470 traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
475 filename: "Имя файла:"
477 uploaded: "Загружен:"
479 start_coordinates: "Координаты начала:"
483 description: "Описание:"
486 make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
487 edit_track: "Редактировать свойства"
488 delete_track: "Удалить трек"
489 viewing_trace: "Просмотр трека {{name}}"
490 trace_not_found: "Трек не найден!"
496 count_points: "{{count}} точек"
497 ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
499 trace_details: "Показать данные трека"
500 view_map: "Смотреть карту"
502 edit_map: "Изменить карту"
509 public_traces: "Публичные треки GPS"
510 your_traces: "Ваши треки GPS"
511 public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
512 tagged_with: " Теги {{tags}}"
514 scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
516 made_public: "Трек сделан публичным"
521 please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
522 create_account: "зарегистрируйтесь"
523 email or username: "Email или имя пользователя: "
525 lost password link: "Забыли пароль?"
526 login_button: "Войти"
527 account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
528 auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
530 title: "Утерянный пароль"
531 heading: "Забыли пароль?"
532 email address: "Адрес email:"
533 new password button: "Вышлите мне новый пароль"
534 notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт email и вы сможете поменять свой пароль."
535 notice email cannot find: "Такой email не зарегистрирован."
537 title: "сброс пароля"
538 flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на email :-)"
539 flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
542 heading: "Регистрация"
543 no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
544 contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
545 fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
546 license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
547 email address: "Адрес email: "
548 confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
549 not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
550 display name: "Отображаемое имя: "
552 confirm password: "Подтвердите пароль: "
554 flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
556 body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
558 my diary: мой дневник
559 new diary entry: новая запись
560 my edits: мои изменения
562 my settings: мои настройки
563 send message: отправить сообщение
567 remove as friend: удалить из друзей
568 add as friend: добавить в друзья
569 mapper since: "Зарегистрирован: "
570 ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
571 user image heading: Аватар
572 delete image: Удалить аватар
573 upload an image: Загрузить аватар
575 description: Описание
576 user location: Местонахождение пользователя
577 no home location: "Местонахождение не было указано."
578 if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
579 settings_link_text: настройки
580 your friends: Ваши друзья
581 no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
582 km away: "{{distance}} км. от вас"
583 nearby users: "Ближайшие пользователи: "
584 no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
585 change your settings: изменить настройки
587 your location: Ваше местоположение
588 nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
590 title: "Изменение учетной записи"
591 my settings: Мои настройки
592 email never displayed publicly: "(не будет показан)"
594 heading: "Публичное изменение: "
595 enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
596 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
597 enabled link text: "что это значит?"
598 disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
599 disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
600 profile description: "Описание профиля: "
601 preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
602 home location: "Основное местоположение: "
603 no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
605 longitude: "Долгота: "
606 update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
607 save changes button: Сохранить изменения
608 make edits public button: Сделать все мои правки доступными
609 return to profile: Возврат к профилю
610 flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
611 flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
613 heading: Подтвердить учетную запись пользователя
614 press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
616 success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
617 failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
619 heading: Подтвердите изменение адреса email
620 press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
622 success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
623 failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
625 flash success: "Ваше местоположение сохранено"
627 flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
629 success: "Теперь {{name}} ваш друг."
630 failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
631 already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
633 success: "{{name}} удален из вашего списка друзей."
634 not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."