1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
51 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
52 email_address_not_routable: kan inte ruttas
54 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
55 changeset: Ändringsset
56 changeset_tag: Etikett till ändringsset
58 diary_comment: Dagbokskommentar
59 diary_entry: Dagboksinlägg
67 old_node_tag: Gammal nodtagg
68 old_relation: Gammal relation
69 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
70 old_relation_tag: Gammal relationstagg
71 old_way: Gammal sträcka
72 old_way_node: Gammal sträcknod
73 old_way_tag: Gammal sträcketikett
75 relation_member: Relationsmedlem
76 relation_tag: Relationstagg
82 user_preference: Användarinställning
83 user_token: Användarnyckel
86 way_tag: Sträcketikett
107 description: Beskrivning
116 display_name: Visa namn
117 description: Beskrivning
121 with_name_html: '%{name} (%{id})'
123 default: Standard (för närvarande %{name})
126 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
129 description: iD (webbläsarredigeraren)
132 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
135 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
139 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
140 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
141 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
142 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
143 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
144 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
145 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
146 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
148 title: OpenStreetMap-anteckningar
149 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
150 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
151 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
152 opened: ny anteckning (nära %{place})
153 commented: ny kommentar (nära %{place})
154 closed: stängde anteckning (nära %{place})
155 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
158 full: Hela anteckningen
162 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
163 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
164 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
165 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
167 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
169 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
171 in_changeset: Ändringsset
173 no_comment: (inga kommentarer)
175 download_xml: Ladda ner XML
176 view_history: Visa historik
177 view_details: Visa detaljer
180 title: 'Ändringsset: %{id}'
181 belongs_to: Författare
182 node: Noder (%{count})
183 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
184 way: Sträckor (%{count})
185 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
186 relation: Förbindelser (%{count})
187 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
188 comment: Kommentarer (%{count})
189 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
191 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
192 changesetxml: XML för ändringsset
193 osmchangexml: osmChange XML
195 title: Ändringsset %{id}
196 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
197 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
198 discussion: Diskussion
199 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
200 när ändringsset har stängts.
202 title: 'Nod: %{name}'
203 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
205 title: 'Sträcka: %{name}'
206 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
209 one: del av sträcka %{related_ways}
210 other: del av sträckorna %{related_ways}
212 title: 'Förbindelse: %{name}'
213 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
216 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
222 entry: Relation %{relation_name}
223 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
225 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
230 changeset: ändringsset
233 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
238 changeset: ändringsset
241 redaction: Omarbetning %{id}
242 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
243 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
249 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
250 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
252 load_data: Ladda data
257 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
258 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
259 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
260 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
261 telephone_link: Ring %{phone_number}
263 title: 'Anteckning: %{id}'
264 new_note: Ny anteckning
265 description: Beskrivning
266 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
267 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
268 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
269 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
270 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
271 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
272 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
274 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
275 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
277 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
279 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
281 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
282 report: Rapportera denna anteckning
284 title: Undersök kartobjekt
285 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
286 nearby: Finns i närheten
287 enclosing: Omgivande kartobjekt
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: Sida %{page}
292 previous: « Föregående
295 no_edits: (inga redigeringar)
296 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
299 saved_at: Sparades den
304 title: Ändringsuppsättningar
305 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
306 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
307 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
308 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
309 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
310 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
311 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
312 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
313 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
314 load_more: Läs in fler
316 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
320 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
321 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
323 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
325 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
326 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
328 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
329 då begäran tog för lång tid.
332 title: Nytt dagboksinlägg
333 publish_button: Publicera
335 title: Användardagböcker
336 title_friends: Vänners dagböcker
337 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
338 user_title: '%{user}s dagbok'
339 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
340 new: Nytt dagboksinlägg
341 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
342 no_entries: Inga dagboksinlägg
343 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
344 older_entries: Äldre inlägg
345 newer_entries: Nyare inlägg
347 title: Redigera dagboksinlägg
353 longitude: 'Longitud:'
354 use_map_link: använd karta
356 marker_text: Plats för dagboksinlägg
358 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
359 user_title: '%{user}s dagbok'
360 leave_a_comment: Lämna en kommentar
361 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
365 title: Hittade inte dagboksinlägget
366 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
367 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
368 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
370 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
371 comment_link: Kommentera detta inlägg
372 reply_link: Svara på detta inlägg
374 zero: Inga kommentarer
375 one: '%{count} kommentar'
376 other: '%{count} kommentarer'
377 edit_link: Redigera detta inlägg
378 hide_link: Dölj detta inlägg
380 report: Rapportera detta inlägg
382 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
383 hide_link: Dölj denna kommentar
385 report: Rapportera denna kommentar
392 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
393 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
395 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
396 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
398 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
399 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
401 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
406 newer_comments: Nyare kommentarer
407 older_comments: Äldre kommentarer
411 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
412 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 search_osm_nominatim:
428 station: Linbanestation
432 airstrip: Landningsbana
436 helipad: Helikopterplatta
437 holding_position: Väntplats
438 parking_position: Parkeringsplats
439 runway: Landningsbana
443 animal_shelter: Djurhemmet
444 arts_centre: Konstcenter
450 bicycle_parking: Cykelparkering
451 bicycle_rental: Cykeluthyrning
452 biergarten: Uteservering
453 boat_rental: Båtuthyrning
455 bureau_de_change: Växlingskontor
456 bus_station: Busstation
458 car_rental: Biluthyrning
462 charging_station: Laddningsstation
463 childcare: Barnomsorg
468 community_centre: Allaktivitetshus
470 crematorium: Krematorium
473 drinking_water: Dricksvatten
474 driving_school: Körskola
477 ferry_terminal: Färjeterminal
478 fire_station: Brandstation
479 food_court: Food Court
483 grave_yard: Begravningsplats
486 hunting_stand: Jakttorn
494 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
496 nursing_home: Vårdhem
498 parking: Parkeringsplats
499 parking_entrance: Parkeringsinfart
500 parking_space: Parkeringsplats
502 place_of_worship: Plats för tillbedjan
505 post_office: Postkontor
509 public_building: Offentlig byggnad
510 recycling: Återvinningsstation
511 restaurant: Restaurang
512 retirement_home: Äldreboende
518 social_centre: Nöjescenter
519 social_club: Kamratförening
520 social_facility: Socialtjänst
522 swimming_pool: Simbassäng
524 telephone: Telefonkiosk
528 university: Universitet
529 vending_machine: Varuautomat
530 veterinary: Veterinärkirurgi
531 village_hall: Byastuga
532 waste_basket: Papperskorg
533 waste_disposal: Avfallshantering
534 water_point: Vattenpunkt
535 youth_centre: Ungdomscenter
537 administrative: Administrativ gräns
538 census: Folkräkningsgräns
539 national_park: Nationalpark
540 protected_area: Skyddat område
543 boardwalk: Strandpromenad
553 electrician: Elektriker
554 gardener: Trädgårdsmästare
556 photographer: Fotograf
560 "yes": Hantverksbutik
562 ambulance_station: Ambulansstation
563 assembly_point: Samlingsplats
564 defibrillator: Defibrillator
565 landing_site: Nödlandningsplats
567 water_tank: Nödvattentank
570 abandoned: Övergiven motorväg
572 bus_guideway: Spårbussväg
573 bus_stop: Busshållplats
574 construction: Väg under byggnad
578 emergency_access_point: Utryckningsplats
581 give_way: Väjningspliktsskylt
582 living_street: Gångfartsområde
585 motorway_junction: Motorvägskorsning
586 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
587 passing_place: Omkörningsplats
591 primary: Riksväg (primär väg)
592 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
593 proposed: Föreslagen väg
595 residential: Bostadsgata
598 secondary: Länsväg (sekundärväg)
599 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
601 services: Rastplats-väg
602 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
605 street_lamp: Gatlykta
607 tertiary_link: Landsväg
609 traffic_signals: Trafiksignaler
612 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
613 turning_loop: Vändslinga
614 unclassified: Oklassificerad väg
617 archaeological_site: Arkeologisk plats
618 battlefield: Slagfält
619 boundary_stone: Gränssten
620 building: Historisk byggnad
625 citywalls: Stadsmurar
627 heritage: Kulturarvsplats
631 memorial: Minnesmärke
633 mine_shaft: Gruvschakt
635 roman_road: Romersk väg
640 wayside_cross: Landmärke
641 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
643 "yes": Historisk plats
647 allotments: Kolonilotter
649 brownfield: Outvecklat område
650 cemetery: Begravningsplats
651 commercial: Kommersiellt område
652 conservation: Naturskyddsområde
653 construction: Byggarbetsplats
655 farmland: Jordbruksmark
660 greenfield: Outvecklat område
661 industrial: Industriområde
664 military: Militärområde
666 orchard: Fruktträdgård
669 recreation_ground: Rekreationsområde
671 reservoir_watershed: Vattenreservoar
672 residential: Bostadsområde
675 village_green: Landsbypark
677 "yes": Markanvändning
688 golf_course: Golfbana
689 horse_riding: Ridning
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Naturreservat
697 recreation_ground: Rekreationsområde
701 sports_centre: Sporthall
703 swimming_pool: Simbassäng
705 water_park: Vattenpark
711 breakwater: Vågbrytare
718 embankment: Fördämning
726 mineshaft: Gruvschakt
727 monitoring_station: Övervakningsstation
728 petroleum_well: Oljebrunn
732 storage_tank: Lagringstank
733 surveillance: Övervakning
735 wastewater_plant: Avfallsfabrik
736 watermill: Vattenkvarn
737 water_tower: Vattentorn
739 water_works: Vattenreningsverk
744 airfield: Militärt flygfält
754 cave_entrance: Grottmynning
791 administrative: Administration
793 association: Förening
795 educational_institution: Utbildningsinstitution
796 employment_agency: Bemanningsföretag
797 estate_agent: Fastighetsmäklare
798 government: Statligt kontor
799 insurance: Försäkringskassa
802 ngo: Icke-statligt kontor
803 telecommunication: Telefonbolagskontor
804 travel_agent: Resebyrå
807 allotments: Kolonilotter
818 isolated_dwelling: Enslig bostad
821 neighbourhood: Grannskap
828 subdivision: Underavdelning
831 unincorporated_area: Kommunfritt område
835 abandoned: Övergiven järnväg
836 construction: Järnväg under anläggande
837 disused: Nedlagd järnväg
840 junction: Järnvägsknutpunkt
841 level_crossing: Järnvägskorsning
842 light_rail: Snabbspårväg
843 miniature: Miniatyrjärnväg
844 monorail: Enspårsbana
845 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
847 preserved: Bevarad järnväg
848 proposed: Föreslagen järnväg
851 stop: Järnvägshållplats
853 subway_entrance: Tunnelbaneingång
854 switch: Järnvägsväxel
856 tram_stop: Spårvagnshållplats
859 antiques: Antikviteter
862 beauty: Skönhetssalong
863 beverages: Dryckesbutik
865 bookmaker: Vadförmedlare
871 car_repair: Bilverkstad
873 charity: Välgörenhetsbutik
877 confectionery: Godisbutik
879 copyshop: Kopieringsfirma
881 deli: Delikatessbutik
882 department_store: Varuhus
883 discount: Lågprisbutik
884 doityourself: Gör-det-själv
885 dry_cleaning: Kemtvätt
886 electronics: Elektronikbutik
887 estate_agent: Egendomsmäklare
893 funeral_directors: Begravningsentreprenör
896 garden_centre: Trädgårdshandel
899 greengrocer: Grönsakshandlare
900 grocery: Livsmedelsbutik
904 houseware: Husvaruhandel
905 interior_decoration: Heminredning
909 laundry: Tvättservice
914 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
915 motorcycle: Motorcykelhandlare
917 newsagent: Tidningskiosk
919 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
920 outdoor: Friluftsbutik
922 pawnbroker: Pantlånare
927 second_hand: Second hand-butik
930 stationery: Pappershandel
931 supermarket: Snabbköp
936 travel_agency: Resebyrå
939 variety_store: Varuhus
944 alpine_hut: Fjällstuga
945 apartment: Semesterlägenhet
947 attraction: Attraktion
948 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
950 camp_site: Campingplats
951 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
954 guest_house: Gäststuga
957 information: Turistinformation
960 picnic_site: Picknickplats
961 theme_park: Nöjespark
962 viewpoint: Utsiktspunkt
965 building_passage: Byggpassage
969 artificial: Artificiellt vattendrag
973 derelict_canal: Nerlagd kanal
984 waterfall: Vattenfall
994 level10: Förortsgräns
997 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
999 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1005 no_results: Inga resultat hittades
1006 more_results: Fler resultat
1010 select_status: Välj status
1011 select_type: Välj typ
1012 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1013 reported_user: Rapporterad användare
1014 not_updated: Inte uppdaterad
1016 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1017 user_not_found: Användaren finns inte
1018 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1021 last_updated: Senast uppdaterad
1022 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1023 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1025 link_to_reports: Visa rapporter
1028 other: '%{count} rapporter'
1029 reported_item: Rapporterat objekt
1035 new_report: Din rapport har registrerats
1036 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1037 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1039 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1041 zero: Inga rapporter
1043 other: '%{count} rapporter'
1044 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1045 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1046 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1050 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1051 read_reports: Läs rapporter
1052 new_reports: Nya rapporter
1053 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1054 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1055 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1057 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1059 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1061 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1063 created_at: Den %{datetime}
1064 reassign_param: Återtilldela ärende?
1066 updated_at: Den %{datetime}
1067 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1070 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1071 note: Anteckning nr %{note_id}
1074 comment_created: Din kommentar skapades
1077 title_html: Repportera %{link}
1078 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1079 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1080 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1082 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1084 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1085 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1087 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1090 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1091 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1092 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1095 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1096 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1097 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1100 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1101 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1102 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1103 vandal_label: Denna användare är en vandal
1106 spam_label: Denna anteckning är spam
1107 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1108 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1111 successful_report: Din rapport har registrerats
1112 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1115 title: OpenStreetMap
1117 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1118 home: Gå till hemposition
1121 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1122 sign_up: Skapa ett konto
1123 start_mapping: Börja kartläggning
1124 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1130 export_data: Exportera data
1131 gps_traces: GPS-spår
1132 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1133 user_diaries: Användardagböcker
1134 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1135 edit_with: Redigera med %{editor}
1136 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1137 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1138 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1139 och fri att använda under en öppen licens.
1140 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1141 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1142 partners_ucl: University College London
1143 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1144 partners_partners: partners
1145 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1146 databasunderhåll pågår.
1147 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1148 databasunderhåll pågår.
1149 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1152 copyright: Upphovsrätt
1153 community: Gemenskap
1154 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1155 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1156 foundation: Stiftelsen
1157 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1159 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1164 diary_comment_notification:
1165 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1167 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1169 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1170 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1171 message_notification:
1173 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1175 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1177 friend_notification:
1179 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1180 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1181 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1182 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1185 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1186 with_description: med beskrivningen
1187 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1188 and_no_tags: och inga taggar.
1190 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1191 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1192 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1193 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1195 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1196 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1199 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1201 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1202 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1203 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1205 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1206 om hur du kommer igång.
1208 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1209 email_confirm_plain:
1211 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1212 på %{server_url} till %{new_address}.
1213 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1216 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1217 till %{new_address}.
1218 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1220 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1221 lost_password_plain:
1223 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1224 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1225 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1229 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1230 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1231 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1233 note_comment_notification:
1234 anonymous: En anonym användare
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1239 du är intresserad av'
1240 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1241 i närheten av %{place}.'
1242 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1243 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1246 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1248 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1250 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1251 Anteckningen är nära %{place}.'
1253 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1254 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1255 som du är intresserad av'
1256 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1258 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1259 på. Noteringen är nära %{place}.'
1260 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1261 changeset_comment_notification:
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1267 du är intresserad av'
1268 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1270 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1271 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1272 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1273 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1274 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1275 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1276 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1280 my_inbox: Min inkorg
1282 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1284 one: '%{count} nytt meddelande'
1285 other: '%{count} nya meddelanden'
1287 one: '%{count} gammalt meddelande'
1288 other: '%{count} gamla meddelanden'
1292 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1293 %{people_mapping_nearby_link}?
1294 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1296 unread_button: Markera som oläst
1297 read_button: Markera som läst
1299 destroy_button: Radera
1301 title: Skicka meddelande
1302 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1306 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1308 message_sent: Meddelande skickat
1309 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1310 en stund innan du försöker igen.
1312 title: Inget sådant meddelande
1313 heading: Inget sådant meddelande
1314 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1317 my_inbox: Min %{inbox_link}
1321 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1322 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1326 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1327 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1328 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1330 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1331 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1334 title: Läs meddelande
1339 unread_button: Markera som oläst
1340 destroy_button: Radera
1343 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1344 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1345 användare för att läsa det.
1346 sent_message_summary:
1347 destroy_button: Radera
1349 as_read: Meddelandet markerat som läst
1350 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1352 destroyed: Meddelande raderat
1356 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1357 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1359 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1360 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1361 mer, över hela världen.
1362 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1363 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1364 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1365 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1366 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1367 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1368 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1369 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1370 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1371 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1372 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1374 open_data_title: Öppna data
1375 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1376 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1377 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1378 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1379 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1380 legal_title: Juridik
1381 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1382 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1383 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1384 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1385 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1386 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1387 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1388 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1389 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1390 varumärken av OSMF</a>."
1391 partners_title: Partners
1394 title: Om denna översättning
1395 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1396 har den engelska texten företräde
1397 english_link: det engelska originalet
1399 title: Om denna sida
1400 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1401 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1402 och %{mapping_link}.
1403 native_link: svensk version
1404 mapping_link: börja kartlägga
1406 title_html: Upphovsrätt och licens
1408 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1409 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1410 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1412 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1413 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1414 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1415 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1416 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1417 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1419 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1420 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1421 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1422 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1424 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1425 bidragsgivare”.
1427 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1428 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1429 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1430 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1431 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1432 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1433 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1434 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1436 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1438 attribution_example:
1439 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1440 title: Exempel på källhänvisning.
1441 more_title_html: Mer information
1443 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1444 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1446 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1447 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1448 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1449 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1450 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1451 contributors_intro_html: |-
1452 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1453 öppna data från nationella karttjänster,
1455 contributors_at_html: |-
1456 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1457 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1458 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1459 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1460 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1461 contributors_au_html: |-
1462 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1463 på data från Australian Bureau of Statistics.
1464 contributors_ca_html: |-
1465 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1466 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1467 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1468 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1470 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1471 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1472 contributors_fr_html: |-
1473 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1474 från Direction Générale des Impôts.
1475 contributors_nl_html: |-
1476 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1477 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1478 contributors_nz_html: |-
1479 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1480 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1481 som är licensierad för återanvändning under
1482 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1483 contributors_si_html: |-
1484 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1485 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1486 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1487 (offentlig information i Slovenien).
1488 contributors_za_html: |-
1489 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1490 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1491 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1492 contributors_gb_html: |-
1493 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1494 Survey data © Crown copyright and database right
1496 contributors_footer_1_html: |-
1497 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1498 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1499 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1500 på OpenStreetMaps wiki.
1501 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1502 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1503 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1504 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1505 infringement_1_html: |-
1506 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1507 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1508 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1509 infringement_2_html: |-
1510 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1511 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1512 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1513 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1514 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1515 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1516 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1517 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1519 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1520 har du inaktiverat JavaScript.
1521 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1522 permalink: Permanent länk
1524 createnote: Lägg till en anteckning
1526 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1528 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1529 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1531 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1532 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1533 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1534 user_page_link: användarsida
1535 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1536 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1537 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1538 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1539 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1540 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1541 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1542 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1543 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1544 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1545 2, bör du klicka på spara.)
1546 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1547 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1548 för den här funktionen.
1551 area_to_export: Område att exportera
1552 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1553 format_to_export: Format för export
1554 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1555 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1556 embeddable_html: Inbäddad HTML
1558 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1559 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1560 Database License</a> (ODbL).
1562 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1563 av de källor som anges nedan:'
1564 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1565 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1566 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1569 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1572 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1574 title: Geofabrik Downloads
1575 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1578 title: Metro Extracts
1579 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1582 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1587 image_size: Bildstorlek
1589 add_marker: Lägg till markör på kartan
1593 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1594 export_button: Exportera
1596 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1598 title: Hur man kan hjälpa till
1600 title: Gå med i gemenskapen
1601 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1602 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1603 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1605 instructions_html: |-
1606 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1607 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1608 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1610 title: Andra farhågor
1611 explanation_html: |-
1612 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1613 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1614 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1617 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1618 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1619 och dokumentera frågor gällande kartering.
1622 title: Välkommen till OSM
1623 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1625 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1626 title: Guide för nybörjare
1627 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1629 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1630 title: help.openstreetmap.org
1631 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1632 ofta förekommande frågor.
1635 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1636 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1639 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1643 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1646 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1647 kartor och andra tjänster.
1649 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1650 title: För organisationer
1651 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1652 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1654 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1655 title: wiki.openstreetmap.org
1656 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1658 search_results: Sökresultat
1662 get_directions: Få vägbeskrivningar
1663 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1666 where_am_i: Var är detta?
1667 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1669 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1675 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1676 primary: Primär väg (riksväg)
1677 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1678 unclassified: Oklassificerad väg
1682 cycleway_national: Nationell cykelväg
1683 cycleway_regional: Regional cykelväg
1684 cycleway_local: Lokal cykelväg
1700 admin: Administrativ gräns
1705 resident: Bostadsområde
1709 retail: Område för Detaljhandel
1710 industrial: Industriellt område
1711 commercial: Kommersiellt område
1717 brownfield: Förfallen industritomt
1718 cemetery: Begravningsplats
1719 allotments: Koloniträdgårdar
1721 centre: Idrottsanläggning
1722 reserve: Naturreservat
1723 military: Militärområde
1727 building: Viktig byggnad
1728 station: Järnvägsstation
1732 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1733 bridge: Svarta kanter = bro
1734 private: Privat tillgång
1735 destination: Förbjuden genomfart
1736 construction: Vägar under konstruktion
1737 bicycle_shop: Cykelaffär
1738 bicycle_parking: Cykelparkering
1742 preview: Förhandsgranska
1744 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1747 subheading: Underrubrik
1748 unordered: Osorterad lista
1749 ordered: Sorterad lista
1750 first: Första objektet
1751 second: Andra objektet
1759 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1760 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1761 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1763 title: Vad finns på kartan
1764 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1765 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1766 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1767 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1768 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1769 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1770 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1771 kartor online eller på papper.
1773 title: Grundläggande termer för kartering
1774 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1775 som kan vara bra att förstå.
1776 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1777 du kan använda för att ändra i kartan.
1778 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1779 ensam restaurang eller ett träd.
1780 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1781 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1782 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1783 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1786 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1787 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1788 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1789 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1790 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1793 title: Några frågor?
1794 paragraph_1_html: |-
1795 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1796 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1797 start_mapping: Börja kartlägga
1799 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1800 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1801 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1802 paragraph_2_html: |-
1803 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1804 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1807 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1808 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1809 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1810 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1813 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1814 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1815 description: 'Beskrivning:'
1817 tags_help: kommaseparerad
1818 visibility: 'Synlighet:'
1819 visibility_help: vad betyder detta?
1820 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1821 upload_button: Uppladdning
1823 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1825 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1826 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1827 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1829 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1830 meddelats om felet. Försök igen
1832 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1833 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1834 kön för andra användare.
1835 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1836 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1837 kön för andra användare.
1839 title: Redigerar spår %{name}
1840 heading: Redigerar spår %{name}
1841 filename: 'Filnamn:'
1843 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1845 start_coord: 'Startkoordinat:'
1849 description: 'Beskrivning:'
1851 tags_help: kommaseparerad
1852 save_button: Spara ändringar
1853 visibility: 'Synlighet:'
1854 visibility_help: vad betyder detta?
1856 updated: Spår uppdaterades
1860 title: Visar GPS-spår %{name}
1861 heading: Visar GPS-spår %{name}
1863 filename: 'Filnamn:'
1865 uploaded: 'Uppladdad:'
1867 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1871 description: 'Beskrivning:'
1874 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1875 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1876 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1877 visibility: 'Synlighet:'
1878 confirm_delete: Radera detta spår?
1880 showing_page: Sida %{page}
1881 older: Äldre GPS-spår
1882 newer: Nyare GPS-spår
1885 count_points: '%{count} punkter'
1886 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1888 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1889 view_map: Visa karta
1891 edit_map: Redigera karta
1893 identifiable: IDENTIFIERBAR
1900 public_traces: Publika GPS-spår
1901 my_traces: Mina GPS-spår
1902 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1903 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1904 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1905 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1906 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1907 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1908 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1909 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1911 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1913 made_public: GPS-spår offentliggjort
1915 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1917 heading: GPX-lagring offline
1918 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1920 title: OpenStreetMap GPS-spår
1922 description_with_count:
1923 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1924 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1925 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1927 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1929 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1930 innan du fortsätter.
1932 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1934 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1935 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1937 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1938 för att få reda på mer.
1939 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1940 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1941 men du måste titta på dem.
1944 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1945 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1946 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1947 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1948 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1949 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1950 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1951 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1952 allow_write_api: ändra på kartan.
1953 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1954 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1955 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1956 grant_access: Bevilja åtkomst
1958 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1959 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1960 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1962 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1963 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1965 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1967 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1969 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1972 title: Registrera ett nytt program
1975 title: Redigera ditt tillägg
1978 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1979 key: 'Konsumentnyckel:'
1980 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1981 url: 'URL för anropsnyckel:'
1982 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1983 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1984 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1985 edit: Redigera detaljer
1986 delete: Ta bort klient
1987 confirm: Är du säker?
1988 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1989 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1990 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1991 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1992 allow_write_api: ändra kartan.
1993 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1994 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1995 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1997 title: Mina OAuth-detaljer
1998 my_tokens: Mina auktoriserade program
1999 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2000 application: Applikationsnamn
2001 issued_at: Utfärdad den
2003 my_apps: Mina klientprogram
2004 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2005 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2006 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2007 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2008 register_new: Registrera din applikation
2011 required: Nödvändigt
2012 url: Programmets huvudadress
2013 callback_url: Återkopplingsadress
2014 support_url: Support-adress
2015 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2016 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2017 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2018 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2019 allow_write_api: ändra kartan.
2020 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2021 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2022 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2024 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2026 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2028 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2030 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2035 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2036 password: 'Lösenord:'
2037 openid: '%{logo} OpenID:'
2038 remember: Kom ihåg mig
2039 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2040 login_button: Logga in
2041 register now: Registrera dig nu
2042 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2044 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2045 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2046 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2048 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2049 no account: Har du inget konto?
2050 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2051 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2052 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2053 account is suspended: |-
2054 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2055 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2056 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2057 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2060 title: Logga in med OpenID
2061 alt: Logga in med en OpenID-URL
2063 title: Logga in med Google
2064 alt: Logga in med ett Google OpenID
2066 title: Logga in med Facebook
2067 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2069 title: Logga in med Windows Live
2070 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2072 title: Logga in med GitHub
2073 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2075 title: Logga in med Wikipedia
2076 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2078 title: Logga in med Yahoo
2079 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2081 title: Logga in med Wordpress
2082 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2084 title: Logga in med AOL
2085 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2088 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2089 logout_button: Logga ut
2091 title: Förlorat lösenord
2092 heading: Glömt lösenord?
2093 email address: 'E-postadress:'
2094 new password button: Återställ lösenord
2095 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2096 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2097 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2098 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2100 title: Återställ lösenord
2101 heading: Återställ lösenord för %{user}
2102 password: 'Lösenord:'
2103 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2104 reset: Återställ lösenord
2105 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2106 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2109 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2111 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2112 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2114 header: Fri och redigerbar
2116 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2117 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2118 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2119 email address: 'E-postadress:'
2120 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2121 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2122 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2124 display name: 'Visat namn:'
2125 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2126 detta senare i inställningarna.
2127 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2128 password: 'Lösenord:'
2129 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2130 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2131 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2132 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2133 continue: Skapa ett konto
2134 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2136 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2137 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2138 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2140 title: Villkor för deltagare
2141 heading: Villkor för deltagare
2142 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2143 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2145 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2147 consider_pd_why: vad är det här?
2148 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2149 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2150 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2151 agree: Jag godkänner
2152 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2156 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2160 rest_of_world: Övriga världen
2162 title: Finns ingen sådan användare
2163 heading: Användaren %{user} finns inte
2164 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2165 eller så kanske länken är trasig.
2168 my diary: Min dagbok
2169 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2170 my edits: Mina redigeringar
2171 my traces: Mina GPS-spår
2172 my notes: Mina kartanteckningar
2173 my messages: Mina meddelanden
2174 my profile: Min profil
2175 my settings: Mina inställningar
2176 my comments: Mina kommentarer
2177 oauth settings: oauth-inställningar
2178 blocks on me: Blockeringar av mig
2179 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2180 send message: Skicka meddelande
2184 notes: Kartanteckningar
2185 remove as friend: Ta bort vän
2186 add as friend: Lägg till vän
2187 mapper since: 'Karterar sedan:'
2188 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2189 ct status: 'Användarvillkor:'
2190 ct undecided: Ej bestämda
2191 ct declined: Avböjda
2192 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2193 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2194 email address: 'E-post:'
2195 created from: 'Skapad från:'
2197 spam score: 'Spam-poäng:'
2198 description: Beskrivning
2199 user location: Användarposition
2200 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2202 settings_link_text: inställningar
2203 my friends: Mina vänner
2204 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2205 km away: '%{count}km bort'
2206 m away: '%{count}m bort'
2207 nearby users: Andra användare nära dig
2208 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2211 administrator: Den här användaren är en administratör
2212 moderator: Den här användaren är en moderator
2214 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2215 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2217 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2218 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2219 block_history: Aktiva blockeringar
2220 moderator_history: Utdelade blockeringar
2221 comments: Kommentarer
2222 create_block: Blockera denna användare
2223 activate_user: Aktivera denna användare
2224 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2225 confirm_user: Bekräfta denna användare
2226 hide_user: Dölj denna användare
2227 unhide_user: Sluta dölja användare
2228 delete_user: Radera denna användare
2230 friends_changesets: vänners ändringsset
2231 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2232 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2233 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2234 report: Rapportera denna användare
2236 your location: Din position
2237 nearby mapper: Användare i närheten
2240 title: Redigera konto
2241 my settings: Mina inställningar
2242 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2243 new email address: 'Ny e-postadress:'
2244 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2245 external auth: 'Extern autentisering:'
2247 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248 link text: vad är detta?
2250 heading: 'Offentlig redigering:'
2251 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2252 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2253 enabled link text: vad är detta?
2254 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2256 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2257 public editing note:
2258 heading: Offentlig redigering
2259 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2260 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2261 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2262 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2263 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2264 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2265 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2266 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2268 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2269 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2270 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2271 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2272 de nya bidragsvillkoren.
2273 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2274 är inom Public Domain.
2275 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2276 link text: vad är detta?
2277 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2278 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2279 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2282 gravatar: Använd Gravatar
2283 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2284 link text: vad är detta?
2285 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2286 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2287 new image: Lägg till en bild
2288 keep image: Behåll nuvarande bild
2289 delete image: Ta bort nuvarande bild
2290 replace image: Ersätt nuvarande bild
2291 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2292 home location: 'Hemposition:'
2293 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2294 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2295 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2296 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2297 save changes button: Spara ändringar
2298 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2299 return to profile: Återvänd till profil
2300 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2301 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2302 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2304 heading: Kontrollera din e-post!
2305 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2306 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2307 kan du sätta igång att kartera.
2308 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2311 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2312 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2313 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2314 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2317 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2318 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2319 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2320 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2321 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2323 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2324 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2327 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2328 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2329 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2331 flash success: Hemposition sparad
2333 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2335 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2336 button: Lägg till som vän
2337 success: '%{name} är nu din vän!'
2338 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2339 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2341 heading: Ta bort %{user} som vän?
2342 button: Ta bort som vän
2343 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2344 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2349 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2350 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2351 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2352 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2353 confirm: Bekräfta valda användare
2354 hide: Dölj valda användare
2355 empty: Inga användare hittades
2357 title: Kontot avstängt
2358 heading: Kontot avstängt
2359 webmaster: Webbmaster
2362 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2363 tvivelaktig aktivitet.
2366 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2367 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2370 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2371 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2372 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2373 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2374 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2376 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2378 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2379 med hjälp av formuläret nedan.
2381 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2382 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2383 med ditt ID i dina användarinställningar.
2386 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2387 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2388 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2389 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2392 title: Bekräfta rolltilldelning
2393 heading: Bekräfta rolltilldelning
2394 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2397 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2398 både användare och roll är korrekta.
2400 title: Bekräfta återkallning av roll
2401 heading: Bekräfta återkallning av roll
2402 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2405 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2406 att både användaren och rollen är korrekta.
2409 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2411 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2413 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2414 back: Tillbaka till index
2416 title: Skapa blockering på %{name}
2417 heading: Skapa blockering på %{name}
2418 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2419 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2420 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2421 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2422 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2423 submit: Skapa blockering
2424 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2425 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2427 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2428 back: Visa alla blockeringar
2430 title: Redigera blockering på %{name}
2431 heading: Redigera blockering på %{name}
2432 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2433 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2434 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2435 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2437 submit: Uppdatera blockering
2438 show: Visa denna blockering
2439 back: Visa alla blockeringar
2440 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2442 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2443 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2445 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2446 att svara innan du blockerar.
2447 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2448 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2450 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2452 success: Blockering uppdaterad.
2454 title: Användarblockeringar
2455 heading: Lista över användarblockeringar
2456 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2458 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2459 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2460 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2461 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2462 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2464 flash: Denna blockering har upphävts.
2467 other: '%{count} timmar'
2469 time_future: Slutar om %{time}.
2470 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2471 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2473 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2475 title: Blockeringar på %{name}
2476 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2477 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2479 title: Blockeringar av %{name}
2480 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2481 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2483 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2484 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2485 time_future: Upphör om %{time}
2486 time_past: Slutade för %{time} sedan
2488 ago: '%{time} sedan'
2493 confirm: Är du säker?
2494 reason: 'Anledning för blockering:'
2495 back: Se alla blockeringar
2496 revoker: 'Återkallare:'
2497 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2499 not_revoked: (Inte återkallat)
2504 display_name: Blockerad användare
2505 creator_name: Skapare
2506 reason: Orsak till blockering
2508 revoker_name: Återkallad av
2509 showing_page: Sida %{page}
2511 previous: « Föregående
2514 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2515 heading: '%{user}s anteckningar'
2516 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2519 description: Beskrivning
2520 created_at: Skapades den
2521 last_changed: Senast ändrad
2522 ago_html: '%{when} sedan'
2529 link: Länk eller HTML
2531 short_link: Kort länk
2534 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2537 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2540 include_marker: Lägg till markör
2541 center_marker: Centrera kartan på markören
2542 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2543 view_larger_map: Visa större karta
2544 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2546 report_problem: Rapportera ett problem
2550 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2556 title: Visa min position
2557 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2560 cycle_map: Cykelkarta
2561 transport_map: Transportkarta
2565 notes: Kartanteckningar
2567 gps: Offentliga GPS-spår
2568 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2570 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2571 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2573 edit_tooltip: Redigera kartan
2574 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2575 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2576 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2577 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2578 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2579 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2580 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2584 subscribe: Prenumerera
2585 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2587 unhide_comment: Sluta dölja
2590 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2591 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2592 en kommentar som förklarar problemet.
2593 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2594 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2595 kartor eller kataloger.
2596 add: Lägg till anteckning
2598 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2599 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2602 reactivate: Återaktivera
2603 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2605 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2610 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2611 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2612 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2613 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2614 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2615 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2617 directions: Vägbeskrivning
2620 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2621 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2623 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2624 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2625 offramp_right: Ta rampen till höger
2626 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2627 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2628 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2629 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2630 %{name}, mot %{directions}
2631 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2632 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2633 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2634 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2635 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2636 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2638 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2639 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2640 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2641 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2642 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2643 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2644 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2645 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2646 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2647 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2648 offramp_left: Ta rampen till vänster
2649 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2650 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2651 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2652 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2653 %{name}, mot %{directions}
2654 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2655 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2656 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2658 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2659 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2660 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2662 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2663 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2664 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2665 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2666 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2667 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2668 via_point_without_exit: (via punkt)
2669 follow_without_exit: Följ %{name}
2670 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2671 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2672 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2673 start_without_exit: Börja på %{name}
2674 destination_without_exit: Nå destination
2675 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2676 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2677 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2678 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2679 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2681 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2698 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2699 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2700 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2702 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2703 directions_to: Vägbeskrivning hit
2704 add_note: Lägg till en anteckning här
2705 show_address: Visa adress
2706 query_features: Sökfunktioner
2707 centre_map: Centrera kartan här
2710 description: Beskrivning
2711 heading: Redigera redaktering
2712 submit: Spara redaktering
2713 title: Redigera redaktering
2715 empty: Inga redakteringar att visa.
2716 heading: Lista över redakteringar
2717 title: Lista över redakteringar
2719 description: Beskrivning
2720 heading: Ange information för ny redaktering
2721 submit: Skapa redaktering
2722 title: Skapa ny redaktering
2724 description: 'Beskrivning:'
2725 heading: Visa redaktering "%{title}"
2726 title: Visa redaktering
2728 edit: Redigera denna redaktering
2729 destroy: Ta bort denna redaktering
2730 confirm: Är du säker?
2732 flash: Redaktering skapad.
2734 flash: Ändringarna sparade.
2736 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2737 denna redaktering innan den förstörs.
2738 flash: Redaktering förstörd.
2739 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2741 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2742 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2743 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2744 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})