1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_html: Lidhja %{relation_name}
190 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
192 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
197 changeset: grupi i ndryshimeve
200 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
206 changeset: grupi i ndryshimeve
209 redaction: Redaktimi %{id}
210 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
211 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
217 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
218 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
219 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
220 load_data: Ngarko të Dhënat
221 loading: Duke ngarkuar...
225 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
226 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
227 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
228 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
229 telephone_link: Thirr %{phone_number}
231 title: Tiparet e Pyetësorit
232 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
233 nearby: Tiparet në afërsi
234 enclosing: Tipare të bashkangjitura
236 changeset_paging_nav:
237 showing_page: Faqe %{page}
239 previous: « Mëparshëm
242 no_edits: (nuk ka redaktime)
243 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
246 saved_at: Të ruajtura në
252 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
253 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
254 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
255 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
256 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
257 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
258 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
259 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
260 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
261 load_more: Ngarko më shumë
263 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
264 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
269 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
271 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
272 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
273 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
275 nodes: Nyjet (%{count})
276 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
277 ways: Mënyrat (%{count})
278 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
279 relations: Marrëdhëniet (%{count})
280 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
282 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
285 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
286 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
288 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
289 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
292 km away: '%{count}km larg'
293 m away: '%{count}m larg'
294 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
296 your location: Vendndodhja e jote
297 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
300 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
301 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
302 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
305 title: Shënim i ri në Ditar
307 location: Vendndodhja
308 use_map_link: Përdor Hartën
310 title: Ditarët e përdoruesëve
311 title_friends: Ditarët e miqve
312 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
313 user_title: Ditari i %{user}
314 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
315 new: Shënim i ri në Ditar
316 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
317 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
318 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
319 older_entries: Shënimet e Vjetra
320 newer_entries: Shënimet më të reja
322 title: Redakto Shënimin në Ditar
323 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
325 title: Ditari i %{user} | %{title}
326 user_title: Ditari i %{user}
327 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
328 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
331 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
332 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
333 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
334 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
336 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
337 comment_link: Komento në këtë shënim
338 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
341 one: '%{count} koment'
342 other: '%{count} komente'
343 edit_link: Redakto këtë shënim
344 hide_link: Fshih këtë shënim
347 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
348 hide_link: Fshih këtë koment
351 location: 'Vendndodhja:'
356 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
357 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
359 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
360 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
363 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
364 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
370 newer_comments: Komentet më të fundit
371 older_comments: Komentet e vjetra
374 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
375 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
376 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
378 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
379 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
381 search_osm_nominatim:
384 cable_car: Teleferiku
385 chair_lift: Teleferik
387 gondola: Teleferik gondolë
388 station: Stacion teleferiku
395 taxiway: Rrugë taksie
398 animal_shelter: Strehim i kafshëve
399 arts_centre: Qendër arti
405 bicycle_parking: Parkim biçikletash
406 bicycle_rental: Biçikleta me qera
408 boat_rental: Varka me qera
409 brothel: Shtëpi publike
410 bureau_de_change: Këmbim valute
411 bus_station: Stacion autobusi
413 car_rental: Makina me qera
414 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
417 charging_station: Stacion mbushës
418 childcare: Kujdesi për fëmijët
423 community_centre: Qendër komunitare
425 crematorium: Krematorium
428 drinking_water: Ujë i pijshëm
429 driving_school: Autoshkollë
431 fast_food: Ushqim i shpejtë
432 ferry_terminal: Terminal i trageteve
433 fire_station: Zjarrëfiksat
434 food_court: Kënd ushqimi
436 fuel: Stacion karburanti
440 hunting_stand: Vend gjuetie
442 kindergarten: Kopësht fëmijësh
446 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
450 parking_entrance: Hyrje parkimi
452 place_of_worship: Vend kulti
454 post_box: Kuti postare
455 post_office: Zyrë postare
458 public_building: Ndërtesë publike
459 recycling: Pikë riciklimi
460 restaurant: Restorant
464 social_centre: Qendrën sociale
465 social_facility: Institucion social
467 swimming_pool: Pishinë
469 telephone: Telefon publik
471 toilets: Banjë publike
473 university: Universitet
474 vending_machine: Automat me monedha
475 veterinary: Kirurgji veterinare
476 village_hall: Bashkësi lokale
477 waste_basket: Kosh plehrash
478 waste_disposal: Deponi mbeturinash
480 administrative: Kufi administrativ
481 census: Regjistrim kufitar
482 national_park: Park kombëtar
483 protected_area: Zonë e mbrojtur
486 suspension: Urë lëvizëse
487 swing: Urë rrotulluese
491 apartments: Bllok apartamentesh
494 commercial: Qendër tregtare
498 public: Ndërtesë publike
500 train_station: Stacion Hekurudhor
501 university: Godinë universitare
506 electrician: Elektricist
509 photographer: Fotograf
515 ambulance_station: Stacion ambulance
516 defibrillator: Defibrilator
517 landing_site: Vend për ulje emergjente
518 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
520 abandoned: Autostradë e braktisur
521 bridleway: Rrugë për kalërim
522 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
523 bus_stop: Stacion autobusi
524 construction: Autostradë në ndërtim
525 cycleway: Rrugë biçikletash
527 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
528 footway: Rrugë këmbësorësh
530 living_street: Rrugë për këmbësorë
533 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
534 motorway_link: Autostradë
536 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
538 primary: Rrugë primare
539 primary_link: Rrugë primare
540 proposed: Rrugë e propozuar
541 raceway: Pistë garash me veturë
542 residential: Rrugë banimi
543 rest_area: Zonë pushimi
545 secondary: Rrugë dytësore
546 secondary_link: Rrugë dytësore
547 service: Rrugë shërbimi
548 services: Shërbime autostrade
549 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
551 street_lamp: Llambë rruge
552 tertiary: Rrugë terciare
553 tertiary_link: Rrugë terciare
555 traffic_signals: Shenja trafiku
556 trunk: Rrugë magjistrale
557 trunk_link: Rrugë magjistrale
558 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
561 archaeological_site: Vend arkeologjik
562 battlefield: Fushëbetejë
563 boundary_stone: Gur kufiri
564 building: Ndërtesë historike
568 city_gate: Portë qyteti
569 citywalls: Mure qyteti
571 heritage: Vend trashigimie
577 roman_road: Rrugë romake
582 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
583 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
584 wreck: Anije e mbytur
588 allotments: Kopsht i vogël
590 brownfield: Deponi industriale
592 commercial: Zonë tregtare
593 conservation: Mbrojtje natyre
594 construction: Ndërtimtari
595 farmland: Tokë bujqësore
596 farmyard: Oborr ferme
600 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
601 industrial: Zonë industriale
604 military: Zonë ushtarake
609 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
611 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
612 residential: Zonë e banuar
614 village_green: Fshat me gjelbrim
619 bird_hide: Kamuflim zogjësh
620 common: Tokë e përbashkët
621 dog_park: Park qenësh
622 fishing: Zonë peshkimi
623 fitness_centre: Qendër fitnesi
624 fitness_station: Saticion palestre
626 golf_course: Fushë golfi
627 horse_riding: Kalërim
628 ice_rink: Vend patinazhi
629 marina: Sport porti (limani)
630 miniature_golf: Minigolf
631 nature_reserve: Rezervat natyror
633 pitch: Terren sportiv
634 playground: Kënd lojërash
635 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
639 sports_centre: Qendër sportive
641 swimming_pool: Pishinë
643 water_park: Park ujor
651 "yes": I/e bërë nga njeriu
653 airfield: Aeroport ushtarak
662 cave_entrance: Hyrje shpelle
667 fjord: Fjord (gji deti)
686 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
687 scrub: Zonë me shkurre
690 strait: Rrugicë (ngushticë)
698 accountant: Kontabilist
699 administrative: Administratë
702 employment_agency: Agjensi punësimi
703 estate_agent: Agjent i patundshmërive
704 government: Ent qeveritar
705 insurance: Zyrë sigurimi
708 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
709 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
712 allotments: Kopsht i vogël
717 hamlet: Fshat i vogël
722 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
726 postcode: Kodi postar
730 subdivision: Nënndarje
736 abandoned: Hekurudhë e braktisur
737 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
738 disused: Hekurudhë e braktisur
739 funicular: Linjë teleferiku
740 halt: Stacion hekerudhor
741 junction: Nyje hekurudhore
742 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
743 light_rail: Hekurudhë e lehtë
744 miniature: Hekurudhë në miniaturë
745 monorail: Hekurudhë me një shinë
746 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
747 platform: Platformë hekurudhore
748 preserved: Hekurudhë muze
749 proposed: Hekurudhë e planifikuar
751 station: Stacion hekurudhor
752 stop: Stacion hekurudhor
754 subway_entrance: Hyrje metroje
755 switch: Pika hekurudhore
759 beauty: Sallon bukurie
760 beverages: Dyqan pijesh
762 car: Sallon automobilash
764 car_repair: Autoservis
765 carpet: Dyqan qilimash
767 clothes: Dyqani rrobash
768 computer: Dyqan kompjuterësh
769 cosmetics: Dyqan kozmetike
770 department_store: Shtëpi mallrash
771 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
772 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
773 dry_cleaning: Pastrim kimik
774 electronics: Dyqan elektronike
775 estate_agent: Agjent i patundshmërive
776 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
779 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
781 garden_centre: Qendër kopshti
782 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
783 gift: Dyqan dhuratash
784 greengrocer: Shitës frutash
785 grocery: Dyqan ushqimor
789 jewelry: Dyqan bizhuterie
792 mall: Qendër tregtare
793 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
794 motorcycle: Dyqan motoçikletash
795 music: Dyqan i veglave muzikore
798 supermarket: Supermarket
803 apartment: Apartament Pushimesh
804 artwork: Vepër artistike
805 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
807 camp_site: Vend për kampim
811 information: Informacion
814 picnic_site: Vend për piknik
815 zoo: Kopsht zoologjik
821 derelict_canal: Kanal i braktisur
822 ditch: Hendek i thellë
833 level4: Kufi i njësisë federale
834 level5: Kufi regjional
840 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
841 more_results: Më shumë rezultate
844 select_status: Përzgjidh statsin
845 select_type: Selekto llojin
846 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
847 not_updated: Nuk është ri- freskuar
849 search_guidance: Probleme të kërkimit
850 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
852 link_to_reports: Shiko raportimet
855 other: '%{count} raportet'
860 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
861 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
864 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
865 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
867 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
869 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
871 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
873 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
877 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
880 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
882 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
883 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
885 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
886 vandal_label: Ky përdorues është vandal
887 other_label: Të tjera
889 spam_label: Ky shënim është mashtrim
890 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
891 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
893 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
896 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
897 logout: Çidentifikohu
899 sign_up: Krijo llogari
900 start_mapping: Fillo hartografimin
905 export_data: Eksporto të dhënat
906 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
907 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
908 edit_with: Redakto me %{editor}
909 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
910 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
911 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
912 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
913 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
914 partners_partners: partnerët
917 copyright: Të drejtat e autorit
918 community: Komuniteti
919 community_blogs: Blogjet e komunitetit
922 learn_more: Mëso më shumë
925 diary_comment_notification:
926 hi: Përshëndetje %{to_user},
927 message_notification:
928 hi: Përshëndetje %{to_user},
930 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
931 greeting: Tungjatjeta!
933 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
934 greeting: Përshëndetje,
936 greeting: Përshëndetje,
937 note_comment_notification:
938 greeting: Përshëndetje,
939 changeset_comment_notification:
940 greeting: Përshëndetje,
942 partial_changeset_without_comment: pa koment
945 heading: Kontrollo emailin tënd!
946 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
949 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
950 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
951 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
953 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
955 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
956 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
957 e re të emailit tuaj.
959 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
960 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
963 title: Kutia mbërritëse
964 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
965 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
966 %{people_mapping_nearby_link}?
967 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
974 unread_button: Shëno si të palexuar
975 read_button: Shëno si të lexuar
976 reply_button: Përgjigje
980 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
981 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
983 message_sent: Mesazhi u dërgua
984 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
985 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
987 title: Nu ka mesazh të tillë
988 heading: Nuk ka mesazh të tillë
989 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
993 reply_button: Përgjigje
994 unread_button: Shëno si të palexuar
996 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
997 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
998 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
999 sent_message_summary:
1000 destroy_button: Fshi
1002 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
1004 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1005 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1008 title: Fjalëkalimi i humbur
1009 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1010 email address: 'Adresa e emailit:'
1011 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1012 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1013 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1016 title: Rivendos fjalëkalimin
1017 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1018 reset: Rivendos fjalëkalimin
1019 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1021 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1026 gravatar: Përdor Gravatar
1027 new image: Shto një imazh
1028 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1029 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1030 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1031 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1032 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1033 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1034 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1039 tab_title: Identifikohu
1040 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1041 password: 'Fjalëkalimi:'
1042 remember: Më mbaj mend
1043 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1044 login_button: Identifikohu
1045 register now: Regjistrohu tani
1046 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1048 title: Çidentifikohu
1049 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1050 logout_button: Çidentifikohu
1055 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1057 title: Rreth këtij përkthimi
1058 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1059 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1060 english_link: origjinalit në anglisht
1062 title: Rreth kësaj faqeje
1063 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1064 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1065 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1066 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1067 mapping_link: fillo hatrografimin
1069 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1070 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1071 contributors”.
1072 more_title_html: Zbulo më shumë
1073 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1074 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1075 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1076 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1077 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1078 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1079 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1080 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1081 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1082 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1083 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1085 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1088 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1091 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1092 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1093 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1094 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1095 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1098 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1101 title: API mbikalues
1102 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1105 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1106 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1107 dhe qyteteve të përzgjedhura
1109 title: Burime të tjera
1110 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1111 export_button: Eksporto
1114 title: Si të ndihmosh
1116 title: Bashkohu me komunitetin
1117 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1118 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1119 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1122 title: Shqetësime të tjera
1125 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1126 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1127 duke dokumentuar temat e hartës.
1130 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1131 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1133 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1134 title: Udhëzues për fillestarë.
1135 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1137 title: Listat E Postimeve
1138 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1139 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1141 search_results: Rezultatet e kërkimit
1147 where_am_i: Ku është kjo?
1151 centre: Qendër sportive
1152 military: Zonë ushtarake
1154 university: Universitet
1156 station: Stacioni hekurudhor
1162 title: Çfarë ka në hartë?
1164 title: Termat bazë për hartografim
1165 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1166 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1169 start_mapping: Fillo hartografimin
1171 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1174 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1175 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1176 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1178 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1179 të pikave të renditura me vulë kohore)
1181 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1182 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1184 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1186 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1187 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1188 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1189 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1190 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1191 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1192 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1194 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1195 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1196 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1200 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1201 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1202 pending: DUKE PRITUR
1203 filename: 'Emri i skedës:'
1205 uploaded: 'Ngarkuar:'
1207 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1211 description: 'Përshkrimi:'
1214 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1215 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1216 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1217 visibility: 'Dukshmëria:'
1220 count_points: '%{count} pikë'
1222 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1223 view_map: Shiko hartën
1224 edit_map: Redakto hartën
1226 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1228 trackable: E GJURMUESHME
1230 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1231 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1232 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1233 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1234 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1236 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1238 made_public: Gjurmë e bërë publike
1240 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1242 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1243 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1247 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1249 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1251 title: Identifikohu me OpenID
1253 title: Identifikohuni me GitHub
1255 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1258 edit: Redakto detajet
1259 confirm: A je i sigurt?
1262 title: Krijo llogari
1263 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1264 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1266 header: E lirë dhe e redaktueshme
1267 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1269 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1273 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1274 e mia të jenë në Domeinin Publik
1275 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1276 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1277 decline: Nuk e pranoj
1278 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1282 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1284 title: Nuk ka përdorues të tillë
1285 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1286 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1287 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1290 my edits: Redaktimet e mia
1291 my traces: Gjurmët e mia
1292 my notes: Shënimet e mia
1293 my messages: Mesazhet e mia
1294 my profile: Profili im
1295 my settings: Preferencat e mia
1296 my comments: Komentet e mia
1297 blocks on me: Blloqet mbi mua
1298 blocks by me: Bllokimet nga unë
1299 send message: Dërgo mesazh
1303 notes: Shënimet e hartës
1304 remove as friend: Largo mikun
1305 add as friend: Shto si mik
1306 mapper since: 'Hartues që prej:'
1307 email address: 'Adresa e emailit:'
1308 created from: 'Krijuar nga:'
1310 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1312 administrator: Ky përdorues është një administrator
1313 moderator: Ky përdorues është një moderator
1315 administrator: Mundëso qasje administratori
1316 moderator: Mundëso qasje moderatori
1318 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1319 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1320 block_history: bllokimet e pranuara
1321 moderator_history: bllokimet e dhëna
1322 create_block: blloko këtë përdorues
1323 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1324 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1325 hide_user: fsheh këtë përdorues
1326 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1327 delete_user: fshi këtë përdorues
1329 report: Raporto ķëtë përdorues
1331 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1336 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1337 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1338 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1339 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1340 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1343 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1344 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1345 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1347 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1348 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1349 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1352 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1353 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1355 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1356 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1357 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1360 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1361 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1366 confirm: A jeni i sigurt?
1373 revoker_name: Revokuar nga
1376 title: 'Shënim: %{id}'
1377 description: Përshkrimi
1378 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1379 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1380 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1385 edit_tooltip: Redakto hartën
1388 destroy: Revoko këtë redaktim
1389 confirm: A je i sigurt?