1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
27 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
31 changeset: ערכת שינויים
32 changeset_tag: תג ערכת שינויים
34 diary_comment: תגובה ליומן
35 diary_entry: רשומה ביומן
43 old_node_tag: תג צומת ישן
45 old_relation_member: איבר יחס ישן
46 old_relation_tag: תג יחס ישן
48 old_way_node: צומת דרך ישנה
49 old_way_tag: תג דרך ישנה
51 relation_member: איבר יחס
55 tracepoint: נקודת מסלול
58 user_preference: העדפת המשתמש
59 user_token: אסימון משתמש
92 display_name: שם לתצוגה
97 with_name_html: '%{name} (%{id})'
99 default: בררת מחדל (כעת %{name})
102 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
105 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
108 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
111 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
115 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122 in_changeset: ערכת שינויים
124 no_comment: (אין הערות)
126 download_xml: הורדת XML
127 view_history: הצגת ההיסטוריה
128 view_details: הצגת פרטים
131 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
133 node: צמתים (%{count})
134 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
135 way: דרכים (%{count})
136 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137 relation: יחסים (%{count})
138 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139 comment: הערות (%{count})
140 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
142 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
143 changesetxml: XML של ערכת שינויים
144 osmchangexml: osmChange XML
146 title: ערכת שינויים %{id}
147 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
148 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
151 title: 'צומת: %{name}'
152 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
154 title: 'דרך: %{name}'
155 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
158 one: חלק מדרך %{related_ways}
159 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
161 title: 'יחס: %{name}'
162 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
165 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
171 entry: יחס %{relation_name}
172 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
174 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
179 changeset: ערכת שינויים
181 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
187 changeset: ערכת שינויים
189 redaction: חיתוך %{id}
190 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
191 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
197 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
198 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
199 load_data: טעינת נתונים
204 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
205 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
206 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
207 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
208 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
213 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
214 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
215 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
216 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
217 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
218 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
219 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
225 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
229 nearby: ישויות בסביבה
230 enclosing: ישויות סובבות
232 changeset_paging_nav:
233 showing_page: הדף %{page}
238 no_edits: (אין עריכות)
239 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
248 title_user: ערכות שינויים של %{user}
249 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
250 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
251 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
252 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
253 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
254 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
255 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
256 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
261 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
262 title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
263 comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
264 commented_at_html: עודכן לפני %{when}
265 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
269 title: רשומת יומן חדשה
271 title: יומנים של המשתמש
272 title_friends: יומנים של חברים
273 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
274 user_title: היומן של %{user}
275 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
277 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
278 no_entries: אין רשומות יומן
279 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
280 older_entries: רשומות ישנות יותר
281 newer_entries: רשומות חדשות יותר
283 title: עריכת רשומת יומן
289 longitude: 'קו אורך:'
290 use_map_link: להשתמש במפה
292 marker_text: מיקום רשומת היומן
294 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
295 user_title: היומן של %{user}
296 leave_a_comment: הוספת תגובה
297 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
301 title: אין רשומה כזאת ביומן
302 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
303 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
304 ואולי לחצת על קישור שגוי.
306 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
307 comment_link: הערות לרשומה הזאת
308 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
312 other: '%{count} תגובות'
313 edit_link: עריכת רשומה
314 hide_link: הסתרת רשומה
317 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
318 hide_link: הסתרת הערה זו
326 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
327 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
329 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
330 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
332 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
333 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
335 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
340 newer_comments: הערות חדשות
341 older_comments: הערות ישנות
345 area_to_export: האזור לייצוא
346 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
347 format_to_export: תסדיר לייצוא
348 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
349 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
350 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
352 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
353 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
355 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
356 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
357 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
361 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
364 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
366 title: הורדות של Geofabrik
367 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
370 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
373 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
378 image_size: גודל התמונה
380 add_marker: הוספת סמן למפה
381 latitude: 'קווי אורך:'
382 longitude: 'קווי רוחב:'
384 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
389 latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
390 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
393 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 search_osm_nominatim:
404 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
405 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
406 gondola: רכבל גונדולה
414 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
417 animal_shelter: בית מחסה לחיות
418 arts_centre: מרכז אמנויות
424 bicycle_parking: חניית אופניים
425 bicycle_rental: השכרת אופניים
426 biergarten: גינת בירה
427 boat_rental: השכרת סירות
429 bureau_de_change: חלפן כספים
430 bus_station: תחנת אוטובוס
432 car_rental: השכרת רכב
433 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
434 car_wash: שטיפת מכוניות
436 charging_station: תחנת הטענה
437 childcare: טיפול בילדים
442 community_centre: מרכז קהילתי
448 drinking_water: מי שתייה
449 driving_school: בית ספר לנהיגה
451 emergency_phone: טלפון חירום
453 ferry_terminal: מסוף מעבורת
454 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
455 fire_station: תחנת כיבוי אש
456 food_court: אזור מזון מהיר
460 grave_yard: בית קברות
461 gym: מכון כושר/חדר כושר
462 health_centre: מרכז בריאות
464 hunting_stand: תצפית ציידים
466 kindergarten: גן ילדים
471 motorcycle_parking: חניית אופנועים
472 nightclub: מועדון לילה
474 nursing_home: בית אבות
477 parking_entrance: כניסה לחניה
479 place_of_worship: מקום פולחן
482 post_office: סניף דואר
486 public_building: מבנה ציבור
487 reception_area: אזור קליטה
488 recycling: נקודת מיחזור
490 retirement_home: בית אבות
496 social_centre: מרכז חברתי
498 social_facility: מתקן חברתי
500 swimming_pool: ברֵכת שחייה
502 telephone: טלפון ציבורי
506 university: אוניברסיטה
507 vending_machine: מכונת מכירה
508 veterinary: מרפאה וטרינרית
509 village_hall: אולם הכפר
510 waste_basket: פח אשפה
511 waste_disposal: טיפול בפסולת
512 youth_centre: מרכז נוער
514 administrative: גבול שטח שיפוט
515 census: גבול מפקד אוכלוסין
516 national_park: פארק לאומי
517 protected_area: אזור מוגן
538 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
540 landing_site: אתר נחיתת חירום
544 bridleway: שביל עבור סוסים
545 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
546 bus_stop: תחנת אוטובוס
547 construction: כביש מהיר בבנייה
548 cycleway: נתיב אופניים
550 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
551 footway: שביל להולכי רגל
553 living_street: רחוב מגורים
556 motorway_junction: צומת כבישים
557 motorway_link: כביש מכוניות
559 pedestrian: דרך להולכי רגל
562 primary_link: דרך ראשית
564 raceway: מסלול מרוצים
565 residential: דרך באזור מגורים
566 rest_area: אזור מנוחה
569 secondary_link: דרך משנית
572 speed_camera: מצלמת מהירות
574 street_lamp: פנס רחוב
575 tertiary: דרך שלישונית
576 tertiary_link: דרך שלישונית
578 traffic_signals: רמזור
581 trunk_link: דרך ראשית
582 unclassified: דרך לא מסווגת
583 unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
586 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
588 boundary_stone: אבן גבול
589 building: בניין היסטורי
594 citywalls: חומות העיר
600 memorial: אנדרטה זיכרון
603 roman_road: דרך רומית
608 wayside_cross: צלב בצד הדרך
609 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
614 allotments: הקצאת קרקע
616 brownfield: אזור תעשייה נטוש
618 commercial: אזור מסחרי
620 construction: אזור בנייה
627 greenfield: שטחים ירוקים
628 industrial: אזור תעשייה
636 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
638 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
639 residential: אזור מגורים
642 village_green: כיכר הכפר
646 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
652 fitness_centre: מכון כושר
653 fitness_station: תחנת כושר
655 golf_course: מגרש גולף
656 horse_riding: רכיבת סוסים
657 ice_rink: גלישה על הקרח
659 miniature_golf: מיני־גולף
660 nature_reserve: שמורת טבע
663 playground: מגרש משחקים
664 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
668 sports_centre: מרכז ספורט
670 swimming_pool: ברֵכת שחייה
682 barracks: מגורי חיילים
690 cave_entrance: כניסה למערה
724 accountant: רואה חשבון
727 employment_agency: סוכנות תעסוקה
728 estate_agent: מתווך נדל״ן
729 government: לשכה ממשלתית
730 insurance: משרד ביטוח
732 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
733 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
734 travel_agent: סוכנות נסיעות
747 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
756 subdivision: חלוקת משנה
759 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
762 abandoned: מסילת ברזל נטושה
763 construction: מסילת ברזל בבנייה
764 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
765 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
768 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
769 junction: מפגש מסילות ברזל
770 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
772 miniature: רכבת זעירה
773 monorail: רכבת חד־פסית
774 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
776 preserved: רכבת משומרת
777 proposed: פסי רכבת מוצעים
778 spur: שלוחת מסילת ברזל
781 subway: תחנת רכבת תחתית
782 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
783 switch: נקודות מסילת ברזל
785 tram_stop: תחנת חשמלית
787 alcohol: חנות אלכוהול
792 beverages: חנות משקאות
804 computer: חנות מחשבים
805 confectionery: קונדיטוריה
808 cosmetics: חנות קוסמטיקה
810 department_store: כלבו
812 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
813 dry_cleaning: ניקוי יבש
814 electronics: חנות אלקטרוניקה
815 estate_agent: מתווך נדל״ן
816 farm: חנות מוצרי חווה
821 funeral_directors: בית לוויות
824 garden_centre: מרכז גינון
829 hairdresser: מעצב שער
830 hardware: חנות חומרי בניין
833 jewelry: חנות תכשיטים
838 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
839 motorcycle: חנות אופנועים
840 music: חנות כלי נגינה
841 newsagent: סוכנות חדשות
843 organic: חנות מזון אורגני
844 outdoor: חנות ציוד מחנאות
849 second_hand: חנות יד שנייה
851 shopping_centre: מרכז קניות
853 stationery: חנות כלי כתיבה
854 supermarket: סופרמרקט
857 travel_agency: סוכנות נסיעות
862 alpine_hut: בקתה אלפינית
864 attraction: מוקד עניין
865 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
867 camp_site: אתר מחנאות
868 caravan_site: אתר לקרוואנים
870 guest_house: בית הארחה
876 picnic_site: אתר לפיקניקים
877 theme_park: פארק שעשועים
878 viewpoint: נקודת תצפית
884 artificial: נתיב מים מלאכותי
888 derelict_canal: תעלה נטושה
893 lock_gate: שער בתא שיט
911 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
913 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
919 no_results: לא נמצאו תוצאות
920 more_results: תוצאות נוספות
923 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
924 home: מעבר למיקום הבית
925 logout: יציאה מהחשבון
927 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
929 start_mapping: להתחיל למפות
930 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
935 export_data: ייצוא נתונים
936 gps_traces: מסלולי GPS
937 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
938 user_diaries: יומני משתמשים
939 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
940 edit_with: לעריכה עם %{editor}
941 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
942 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
943 intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
945 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
946 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
948 partners_ucl: מרכז UCL VR
949 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
950 partners_bytemark: בייטמארק
951 partners_partners: שותפים
952 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
953 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
955 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
957 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
960 copyright: זכויות יוצרים
962 community_blogs: בלוגים של הקהילה
963 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
965 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
967 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
969 learn_more: מידע נוסף
973 title: אודות תרגום זה
974 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
975 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
976 english_link: העמוד המקורי באנגלית
979 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
980 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
981 native_link: גרסה עברית
982 mapping_link: להתחיל למפות
984 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
986 OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
987 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
988 Commons Open Database License</a>‏ (ODbL).
990 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
991 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
992 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
993 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
994 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
995 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
997 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
998 לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
999 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1000 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1001 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1003 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1004 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1005 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1006 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1007 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1008 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1009 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1010 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1011 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1012 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1013 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1015 attribution_example:
1016 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1018 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1020 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1021 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
1024 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1025 API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1026 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1027 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1028 ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1029 contributors_title_html: התורמים שלנו
1030 contributors_intro_html: |-
1031 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1032 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1033 וממקורות אחרים, בהם:
1034 contributors_at_html: |-
1035 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1036 מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1037 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1038 מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1039 וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1040 contributors_ca_html: |-
1041 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1042 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1043 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1044 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1046 contributors_fi_html: |-
1047 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1048 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1049 contributors_fr_html: |-
1050 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1051 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1052 contributors_nl_html: |-
1053 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1054 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1055 contributors_nz_html: |-
1056 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1057 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1058 contributors_za_html: |-
1059 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1060 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1061 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1062 contributors_gb_html: |-
1063 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1064 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1066 contributors_footer_1_html: |-
1067 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1068 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1069 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1070 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1071 contributors_footer_2_html: |-
1072 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1073 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1075 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1076 infringement_1_html: |-
1077 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1078 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1079 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1080 infringement_2_html: |-
1081 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1082 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1083 אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1084 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1085 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1088 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1089 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1090 החשובים שכדאי לך לדעת.
1093 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1094 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1096 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1097 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות
1098 מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1100 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1101 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1103 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1104 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1105 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1106 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1107 או מגבלת מהירות בדרך.
1110 paragraph_1_html: |-
1111 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1112 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1113 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1114 start_mapping: להתחיל למפות
1116 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1117 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1119 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1120 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1121 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1123 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1125 title: איך אפשר לעזור
1127 title: להצטרף לקהילה
1128 explanation_html: |-
1129 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1130 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1132 instructions_html: |-
1133 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1134 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1135 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1138 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1139 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1140 או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1141 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1145 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1146 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1149 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1150 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1152 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1154 url: https://help.openstreetmap.org/
1155 title: help.openstreetmap.org
1156 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1158 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1159 title: wiki.openstreetmap.org
1160 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1163 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1164 used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1165 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1166 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1167 local_knowledge_title: ידע מקומי
1168 local_knowledge_html: |-
1169 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1170 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1172 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1173 community_driven_html: |-
1174 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1175 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1176 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1178 למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1179 את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1180 open_data_title: נתונים פתוחים
1182 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1183 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1184 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1185 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1186 partners_title: שותפים
1188 diary_comment_notification:
1189 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1191 hi: שלום %{to_user},
1192 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1193 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1194 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1195 message_notification:
1196 hi: שלום %{to_user},
1197 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1198 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1199 friend_notification:
1200 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1201 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1202 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1203 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1206 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1207 with_description: בעל התיאור
1208 and_the_tags: והתגים
1209 and_no_tags: וחסר התגים
1211 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1212 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1213 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1214 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1216 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1217 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1220 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1222 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1223 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1224 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1225 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1227 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1228 email_confirm_plain:
1230 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1231 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1232 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1235 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1236 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1237 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1239 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1240 lost_password_plain:
1242 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1243 הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1244 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1247 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1248 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1249 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1250 note_comment_notification:
1251 anonymous: משתמש אלמוני
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1258 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1259 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1264 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1265 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1268 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1269 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1270 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1271 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1273 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1274 changeset_comment_notification:
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1281 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1283 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1284 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1285 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1286 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1287 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1290 title: תיבת דואר נכנס
1291 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1292 outbox: תיבת דואר יוצא
1293 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1296 other: '%{count} הודעות חדשות'
1299 other: '%{count} הודעות ישנות'
1303 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1304 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1306 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1307 read_button: סימון כ„נקרא”
1309 delete_button: מחיקה
1312 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1316 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1317 message_sent: הודעה נשלחה
1318 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1320 title: אין הודעה כזו
1321 heading: אין הודעה כזו
1322 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1324 title: תיבת דואר יוצא
1325 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1326 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1327 outbox: תיבת הדואר היוצא
1329 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1330 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1334 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1335 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1337 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1338 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1345 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1348 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1349 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1350 sent_message_summary:
1351 delete_button: מחיקה
1353 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1354 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1356 deleted: ההודעה נמחקה
1359 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1360 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1361 permalink: קישור קבוע
1362 shortlink: קישור מקוצר
1363 createnote: הוספת הערה
1365 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1366 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1369 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1370 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1371 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1372 user_page_link: דף המשתמש
1373 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1374 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1375 OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1376 נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1377 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1378 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1379 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1381 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1382 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1384 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1385 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1388 search_results: תוצאות החיפוש
1392 where_am_i: איפה אני?
1393 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1401 secondary: כביש משני
1402 unclassified: דרך לא מסווגת
1403 unsurfaced: דרך לא סלולה
1406 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1407 cycleway: דרך לאופניים
1408 footway: דרך להולכי רגל
1423 admin: גבול שטח שיפוט
1428 resident: אזור מגורים
1429 tourist: אתר תיירותי
1433 retail: אזור קמעונאי
1434 industrial: אזור תעשייה
1435 commercial: אזור מסחרי
1441 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1443 allotments: שטחים חקלאיים
1451 building: בניין בעל חשיבות
1456 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1457 bridge: קו שחור = גשר
1459 permissive: גישה מותרת
1460 destination: גישה ליעד
1461 construction: דרכים בבנייה
1464 preview: תצוגה מקדימה
1466 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1469 subheading: כותרת משנה
1470 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1471 ordered: רשימה ממוינת
1481 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1482 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1483 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1484 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1487 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1488 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1489 בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1491 title: עריכת מסלול %{name}
1492 heading: עריכת המסלול %{name}
1493 filename: 'שם הקובץ:'
1495 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1497 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1501 description: 'תיאור:'
1503 tags_help: מופרד בפסיקים
1504 save_button: שמירת שינויים
1505 visibility: 'נִראוּת:'
1506 visibility_help: מה זה אומר?
1508 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1509 description: 'תיאור:'
1511 tags_help: מופרד בפסיקים
1512 visibility: 'נִראוּת:'
1513 visibility_help: מה זה אומר?
1514 upload_button: העלאה
1517 upload_trace: העלאת מסלול
1518 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1519 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1521 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1522 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1526 title: הצגת מסלול %{name}
1527 heading: הצגת מסלול %{name}
1529 filename: 'שם קובץ:'
1533 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1537 description: 'תיאור:'
1540 edit_track: עריכת המסלול הזה
1541 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1542 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1543 visibility: 'נראוּת:'
1545 showing_page: הדף %{page}
1546 older: מסלולים ישנים יותר
1547 newer: מסלולים חדשים יותר
1550 count_points: '%{count} נקודות'
1551 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1553 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1558 identifiable: בר זיהוי
1565 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1566 your_traces: מסלולי GPS שלך
1567 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1568 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1569 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1570 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1571 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1574 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1576 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1578 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1580 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1581 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1583 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1585 description_with_count:
1586 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1587 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1588 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1591 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1594 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1596 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1597 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1598 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1601 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1602 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1603 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1605 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1606 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1607 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1608 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1609 allow_write_api: לשנות את המפה.
1610 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1611 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1612 allow_write_notes: לשנות הערות
1614 title: בקשת אישור אושרה
1615 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1616 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1618 title: בקשת אישור נכשלה
1619 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1620 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1622 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1625 title: רישון יישום חדש
1628 title: עריכת היישום שלך
1631 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1634 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1635 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1636 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1637 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1641 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1642 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1643 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1644 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1645 allow_write_api: לשנות את המפה.
1646 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1647 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1648 allow_write_notes: לשנות הערות
1650 title: פרטי ה־OAuth שלי
1651 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1652 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1653 application: שם היישום
1656 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1657 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1658 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1659 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1660 register_new: רישום היישום שלך
1664 url: כתובת היישום הראשית
1665 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1666 support_url: כתובת לתמיכה
1667 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1668 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1669 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1670 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1671 allow_write_api: לשנות את המפה.
1672 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1673 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1674 allow_write_notes: לשנות הערות
1676 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1678 flash: המידע נרשם בהצלחה
1680 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1682 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1687 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1689 openid: '%{logo} OpenID:'
1690 remember: לזכור אותי
1691 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1693 register now: להירשם עכשיו
1694 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1695 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1696 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1697 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1698 no account: אין לך חשבון?
1699 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1700 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1702 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1703 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1704 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1705 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1708 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1709 logout_button: יציאה
1711 title: הססמה הלכה לאיבוד
1713 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1714 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1715 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1716 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1717 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1718 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1719 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1722 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1724 confirm password: 'אימות הססמה:'
1726 flash changed: ססמתך שונתה.
1727 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1730 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1731 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1732 האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1734 header: חופשית וניתנת לעריכה
1736 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1737 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1738 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1739 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1741 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1742 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1743 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1744 title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1746 display name: 'שם התצוגה:'
1747 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1750 confirm password: 'אימות ססמה:'
1752 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1753 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1754 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1758 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1759 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1760 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1761 consider_pd_why: מה זה?
1762 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1763 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1766 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1768 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1772 rest_of_world: שאר העולם
1774 title: אין משתמש כזה
1775 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1776 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1779 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1780 my edits: העריכות שלי
1781 my traces: המסלולים שלי
1782 my notes: הערות המפה שלי
1783 my messages: ההודעות שלי
1784 my profile: הפרופיל שלי
1785 my settings: ההגדרות שלי
1786 my comments: ההערות שלי
1787 oauth settings: הגדרות oauth
1788 blocks on me: מתי חסמו אותי
1789 blocks by me: מתי חסמתי
1790 send message: שליחת הודעה
1795 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1796 add as friend: הוספה כחבר
1797 mapper since: 'ממפה מאז:'
1798 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1799 ct status: 'תנאי תרומה:'
1800 ct undecided: עוד אין החלטה
1802 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1803 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1804 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1805 created from: 'נוצר מתוך:'
1807 spam score: 'דירוג זיבול:'
1809 user location: מיקום המשתמש
1810 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1812 settings_link_text: הגדרות
1813 your friends: החברים שלך
1814 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1815 km away: במרחק %{count} ק״מ
1816 m away: במרחק %{count} מ׳
1817 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1818 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1820 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1821 moderator: זהו חשבון מנהל
1823 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1824 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1826 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1827 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1828 block_history: חסימות שהתקבלו
1829 moderator_history: חסימות שניתנו
1831 create_block: חסימת משתמש זה
1832 activate_user: הפעלת משתמש זה
1833 deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1834 confirm_user: אישור משתמש זה
1835 hide_user: הסתרת משתמש זה
1836 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1837 delete_user: מחיקת משתמש זה
1839 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1840 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1841 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1842 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1844 your location: מיקומך
1845 nearby mapper: ממפה סמוך
1849 my settings: ההגדרות שלי
1850 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1851 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1852 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1854 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1857 heading: 'עריכה ציבורית:'
1858 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1859 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1860 enabled link text: מה זה?
1861 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1862 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1863 public editing note:
1864 heading: עריכה ציבורית
1865 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1866 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1867 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1868 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1869 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1870 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1871 ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1873 heading: 'תנאי תרומה:'
1874 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1875 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1876 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1878 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1880 profile description: 'תיאור פרופיל:'
1881 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1882 preferred editor: 'עורך מועדף:'
1885 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1886 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1888 new image: הוספת תמונה
1889 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1890 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1891 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1892 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1893 home location: 'מיקום ראשי:'
1894 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1895 latitude: 'קו רוחב:'
1896 longitude: 'קו אורך:'
1897 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1898 save changes button: שמירת השינויים
1899 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1900 return to profile: חזרה לפרופיל
1901 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1902 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1903 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1905 heading: אימות חשבון משתמש
1906 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1907 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1908 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1909 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1911 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1912 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1913 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1914 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1917 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1918 אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1919 שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
1920 איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1921 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1923 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1924 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1927 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1928 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1930 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1932 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1934 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1936 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
1937 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1938 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
1940 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1941 button: להסיר מרשימת החברים
1942 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
1943 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
1945 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1950 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1951 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1952 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
1953 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
1954 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1955 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1956 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1959 heading: החשבון הושעה
1960 webmaster: מנהל האתר
1963 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
1967 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
1968 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
1972 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1973 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1974 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1975 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1977 title: לאשר הענקת תפקיד
1978 heading: לאשר הענקת תפקיד
1979 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1981 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1984 title: אישור שלילת תפקיד
1985 heading: אישור שלילת תפקיד
1986 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1988 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1992 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1993 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1995 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1998 title: יצירת חסימה של %{name}
1999 heading: יצירת חסימה של %{name}
2000 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2001 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2002 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2003 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2005 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2006 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2007 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2008 back: הצגת כל החסימות
2010 title: חסימת עריכה על %{name}
2011 heading: חסימת עריכה על %{name}
2012 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2013 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2014 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2015 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2017 show: הצגת החסימה הזאת
2018 back: הצגת כל החסימות
2019 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2021 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2022 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2024 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2025 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2026 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2028 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2029 success: החסימה עודכנה.
2032 heading: רשימת חסימות משתמש
2033 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2035 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2036 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2037 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2038 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2039 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2041 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2044 other: '%{count} שעות'
2050 display_name: משתמש חסום
2054 revoker_name: בוטלה על־ידי
2055 not_revoked: (לא בוטלה)
2056 showing_page: הדף %{page}
2060 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2061 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2062 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2064 title: חסימות של %{name}
2065 heading: רשימת החסימות של %{name}
2066 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2068 title: חסימות על־ידי %{name}
2069 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2070 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2072 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2073 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2074 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2075 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2081 reason: 'סיבה לחסימה:'
2082 back: צפייה בכל החסימות
2084 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2087 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2088 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2089 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2090 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2091 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2092 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2093 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2094 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2096 title: הערות של OpenStreetMap
2097 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2098 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2099 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2100 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2101 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2102 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2103 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2108 title: הערות ותגובות של %{user}
2109 heading: הערות של %{user}
2110 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2114 created_at: 'יצירה:'
2115 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2116 ago_html: לפני %{when}
2125 short_link: קישור קצר
2127 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2130 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2132 short_url: כתובת קצרה
2133 include_marker: לכלול סמן
2134 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2135 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2136 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2140 tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2146 title: הצגת המיקום שלי
2147 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2150 cycle_map: מפת אופניים
2151 transport_map: מפת תחבורה
2157 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2159 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2160 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2162 edit_tooltip: עריכת המפה
2163 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2164 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2165 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2166 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2167 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2168 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2169 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2174 unsubscribe: ביטול מינוי
2176 unhide_comment: ביטול הסתרה
2179 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2180 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2181 מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2184 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2188 reactivate: הפעלה מחדש
2189 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2191 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2196 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2197 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2198 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2202 heading: עריכת חיתוך
2206 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2207 heading: רשימת חיתוכים
2208 title: רשימת חיתוכים
2211 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2213 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2215 description: 'תיאור:'
2216 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2219 edit: עריכת החיתוך הזה
2220 destroy: הסרת החיתוך הזה
2225 flash: השינויים שנשמרו.
2227 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2230 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.