]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Bump image_processing from 1.12.1 to 1.12.2
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       notifier: Нотификатор
31       old_node: Нод векь
32       old_node_tag: Таг нод векь
33       old_relation: Релацие веке
34       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
35       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
36       old_way: Кале веке
37       relation: Релацие
38       relation_member: Мембру ал релацией
39       session: Сесиуне
40       trace: Маршрутэ
41       user: Утилизатор
42       way: Кале
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: Концинут
46       diary_entry:
47         user: Утилизатор
48         title: Субьект
49         latitude: Латитудине
50         longitude: Лонӂитудине
51         language: Лимбэ
52       friend:
53         user: Утилизатор
54         friend: Приетен
55       trace:
56         user: Утилизатор
57         visible: Визибилитате
58         name: Денумире
59         size: Дименсиуне
60         latitude: Латитудине
61         longitude: Лонӂитудине
62         public: Публик
63         description: Дескриере
64       message:
65         sender: Тримицэтор
66         title: Субьект
67         body: Концинут
68         recipient: Дестинатар
69       user:
70         email: Пошта електроникэ
71         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72         active: Актив
73         display_name: Нумеле афишат
74         description: Дескриере
75         home_lat: 'Латитудине:'
76         home_lon: 'Лонӂитудине:'
77         languages: Лимбь
78         pass_crypt: Паролэ
79     help:
80       user:
81         new_email: (ну се афишязэ публик)
82   accounts:
83     edit:
84       my settings: Реглажеле меле
85       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
86       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87       openid:
88         link text: че май есте ши аста?
89       public editing:
90         enabled link text: че май есте ши аста?
91       public editing note:
92         heading: 'Редактаря публикэ:'
93       contributor terms:
94         link text: че май есте ши аста?
95       save changes button: Апликаря модификэрилор
96   browse:
97     created: Креат
98     closed: Ынкис
99     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
100     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
101     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
102     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
103     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
104       %{user}
105     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
106     version: Версиуне
107     anonymous: аноним
108     no_comment: (фэрэ коментариу)
109     part_of: Партичипэ ын
110     download_xml: Дескэркаря XML
111     view_history: Екзаминаря историкулуй
112     view_details: Май деталият
113     location: 'Ситуаре:'
114     changeset:
115       belongs_to: Аутор
116       node: Пункте (%{count})
117       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
118       way: Кэй (%{count})
119       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
120       relation: Релаций (%{count})
121       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
122       comment: Коментарий (%{count})
123       hidden_commented_by_html: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
124         %{when} ын урмэ</abbr>
125       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
126         %{when} ын урмэ</abbr>
127       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
128       discussion: Дискуцие
129     node:
130       title_html: 'Пункт: %{name}'
131     way:
132       title_html: 'Кале: %{name}'
133       nodes: Пункте
134     relation:
135       title_html: 'Релацие: %{name}'
136       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
137       members: Мембри
138     relation_member:
139       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
140       type:
141         node: Пункт
142         way: Кале
143         relation: Релацие
144     containing_relation:
145       entry_html: Релация %{relation_name}
146       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
147     not_found:
148       type:
149         node: пункт
150         way: кале
151         relation: релацие
152         note: нотэ
153     timeout:
154       type:
155         node: пункт
156         way: кале
157     start_rjs:
158       loading: Се ынкаркэ...
159     tag_details:
160       tags: Маркаже
161     note:
162       title: 'Нотэ: %{id}'
163       new_note: Нотэ ноуэ
164       description: Дескриере
165       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
166       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
167       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
168       opened_by_html: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
169         урмэ</abbr>
170       opened_by_anonymous_html: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
171         ын урмэ</abbr>
172       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
173         %{when} ын урмэ</abbr>
174       commented_by_anonymous_html: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
175         %{when} ын урмэ</abbr>
176       closed_by_html: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
177         ын урмэ</abbr>
178       closed_by_anonymous_html: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
179         ын урмэ</abbr>
180       reopened_by_html: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
181         ын урмэ</abbr>
182       reopened_by_anonymous_html: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
183         %{when} ын урмэ</abbr>
184       hidden_by_html: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
185         ын урмэ</abbr>
186   changesets:
187     changeset_paging_nav:
188       showing_page: Паӂина %{page}
189       next: Урмэтоаря →
190       previous: ← Пречедента
191     changeset:
192       anonymous: Аноним
193       no_edits: (фэрэ модификэрь)
194     changesets:
195       user: Утилизатор
196       comment: Коментариу
197   dashboards:
198     show:
199       my friends: Приетений мей
200   diary_entries:
201     form:
202       location: 'Ситуаре:'
203     show:
204       login: Ынтраря ын конт
205     diary_entry:
206       confirm: Конфирмаре
207     diary_comment:
208       confirm: Конфирмаре
209     location:
210       edit: Редактаре
211     comments:
212       post: Месаж
213       when: Кынд
214       comment: Коментариу
215   geocoder:
216     search_osm_nominatim:
217       prefix:
218         aerialway:
219           cable_car: Фуникулар
220         aeroway:
221           aerodrome: Аеродром
222           hangar: Хангар
223           terminal: Терминал
224         amenity:
225           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
226           atm: Банкомат
227           bank: Институцие банкарэ
228           bar: Бар
229           bbq: Грэтар
230           bench: Банкэ/Лавицэ
231           bus_station: Стацие де аутобусе
232           cafe: Кафеня
233           car_wash: Спэлэторие Ауто
234           casino: Казиноу
235           cinema: Чинематограф
236           clinic: Поликлиникэ
237           clock: Часорник
238           college: Колеӂиу
239           courthouse: Жудекэторие
240           crematorium: Крематориу
241           dentist: Стоматолоӂие
242           doctors: Медик
243           drinking_water: Апэ потабилэ
244           driving_school: Шкоала ауто
245           embassy: Амбасадэ
246           fuel: Бензинэрие
247           hospital: Спитал
248           ice_cream: Ынгецатэ
249           kindergarten: Грэдиницэ де копий
250           library: Библиотекэ
251           monastery: Мэнэстире
252           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
253           parking: Паркаре
254           pharmacy: Фармачие
255           police: Полицие
256           post_box: Кутие пошталэ
257           post_office: Офичиу поштал
258           prison: Ынкисоаре
259           public_building: Клэдире публикэ
260           restaurant: Рестаурант
261           school: Шкоалэ
262           shelter: Адэпост
263           shower: Душ
264           studio: Студиоу
265           swimming_pool: Базин де ынот
266           taxi: Таксиу
267           telephone: Телефон публик
268           theatre: Театру
269           toilets: Тоалетэ/Вичеу
270           university: Университате
271           veterinary: Ветеринар
272           waste_basket: Ладэ де гуной
273         boundary:
274           administrative: Граница административэ
275           national_park: Парк национал
276         bridge:
277           aqueduct: Апедукт
278           boardwalk: Тротуар
279           suspension: Под суспендат
280           viaduct: Виадукт
281           "yes": Под
282         building:
283           "yes": Клэдире
284         craft:
285           brewery: Фабрикэ де бере
286           carpenter: Дулгер
287           electrician: Електричиан
288           gardener: Грэдинар
289           painter: Пиктор/Пикторицэ
290           photographer: Фотограф
291           plumber: Инсталатор
292           shoemaker: Чизмар/Чуботар
293           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
294           "yes": Ателиер
295         emergency:
296           phone: Телефон де урӂенцэ
297         highway:
298           bus_stop: Оприря аутобусулуй
299           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
300           elevator: Асченсор/Лифт
301           ford: Вад
302           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
303           living_street: Страда пиетоналэ
304           motorway: Аутострадэ
305           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
306           path: Потекэ
307           pedestrian: Кале пиетоналэ
308           primary: Друм принчипал
309           primary_link: Друм принчипал
310           raceway: Чиркуит де курсе
311           rest_area: Зонэ де одихнэ
312           road: Друм
313           secondary: Друм секундар
314           secondary_link: Друм секундар
315           steps: Скарэ
316           stop: Индикатор «Оприре»
317           street_lamp: Фелинар де страдэ
318           track: Друм де царэ
319           traffic_signals: Семафор
320           "yes": Друм
321         historic:
322           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
323           battlefield: Кымп де луптэ
324           building: Клэдире историкэ
325           bunker: Бункер
326           castle: Четате/Фортэряцэ
327           church: Бисерикэ
328           city_gate: Порциле орашулуй
329           citywalls: Зидуриле орашулуй
330           fort: Форт
331           house: Касэ
332           memorial: Мемориал
333           mine: Минэ
334           monument: Монумент
335           roman_road: Друмул роман
336           ruins: Руине
337           stone: Пятрэ
338           tomb: Мормынт
339           tower: Турн
340           wayside_cross: Троицэ
341           wreck: Епавэ
342           "yes": Лок историк
343         junction:
344           "yes": Интерсекцие
345         landuse:
346           allotments: Грэдинэрит
347           basin: Базин/Резервор де апэ
348           cemetery: Чимитир/Цинтирим
349           construction: Конструкцие/Шантиер
350           farm: Фермэ
351           forest: Господэрие силвикэ
352           garages: Гараже
353           grass: Ярбэ
354           industrial: Реӂиуне индустриалэ
355           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
356           mine: Минэ
357           quarry: Кариерэ
358           railway: Кале фератэ
359           reservoir: Резервор де апэ
360           vineyard: Вицэ-де-вие
361           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
362         leisure:
363           fishing: Пескуит
364           garden: Грэдинэ
365           golf_course: Терен де голф
366           horse_riding: Кэлэрие
367           ice_rink: Патиноар
368           miniature_golf: Мини-голф
369           nature_reserve: Резервацие натуралэ
370           park: Парк
371           pitch: Терен де спорт
372           playground: Терен де жок
373           resort: Бэй
374           sauna: Саунэ
375           stadium: Стадион
376           swimming_pool: Базин де ынот
377           track: Пистэ де алергэрь
378           water_park: Парк акватик
379           "yes": Рэгаз
380         man_made:
381           beacon: Фар
382           beehive: Ступ/Штюбей
383           breakwater: Спарӂевал
384           bridge: Под
385           bunker_silo: Бункер
386           chimney: Кош де фум
387           flagpole: Бэцул стягулуй
388           lighthouse: Фар
389           mast: Катарг
390           mine: Минэ
391           petroleum_well: Сондэ де петрол
392           pipeline: Кондуктэ
393           surveillance: Систем де суправегере
394           tower: Турн
395           watermill: Моарэ де апэ
396           water_tower: Кастел де апэ
397           works: Фабрикэ
398         military:
399           airfield: Аеродромул милитар
400           barracks: Казарме
401           bunker: Бункер
402           "yes": Милитар
403         mountain_pass:
404           "yes": Трекэтоаре ын мунць
405         natural:
406           beach: Плажэ
407           cape: Кап/Промонториу
408           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
409           crater: Кратер
410           dune: Дунэ
411           fjord: Фиорд
412           forest: Пэдуре
413           geyser: Гейзер
414           glacier: Гецар
415           hill: Дял/Колинэ
416           island: Инсулэ
417           marsh: Млаштинэ
418           mud: Глод/Норой
419           peak: Кряста мунтелуй
420           reef: Речиф
421           rock: Стынкэ
422           sand: Нисип
423           scrub: Туфиш
424           spring: Извор
425           stone: Пятрэ
426           strait: Стрымтоаре
427           tree: Копак
428           valley: Вале
429           volcano: Вулкан
430           water: Апэ
431           wetland: Терен млэштинос
432           wood: Пэдуре
433         office:
434           accountant: Контабил
435           administrative: Администрацие
436           architect: Архитект
437           association: Асочиацие
438           company: Компание
439           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
440           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
441           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
442           government: Институцие де стат
443           lawyer: Журист
444           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
445           travel_agent: Аӂенцие де туризм
446           "yes": Офичиу
447         place:
448           allotments: Грэдинэрит
449           city: Ораш
450           country: Царэ
451           farm: Фермэ
452           house: Касэ
453           houses: Касе
454           island: Инсулэ
455           islet: Инсулицэ
456           postcode: Код поштал
457           sea: Маре
458           suburb: Субурбие
459           town: Орэшел
460           village: Сат
461           "yes": Лок
462         railway:
463           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
464           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
465           halt: Стацие де кале фератэ
466           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
467           platform: Платформэ де кале фератэ
468           subway: Метроу
469           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
470           tram: Трамвай
471         shop:
472           bakery: Франзелэрие
473           beauty: Салон де фрумусеце
474           bicycle: Магазин де бичиклете
475           books: Либрэрие
476           butcher: Мэчелэрие
477           car: Вынзаря аутовехикулелор
478           car_parts: Пьесе ауто
479           car_repair: Репараря аутовехикулелор
480           carpet: Магазин де ковоаре
481           clothes: Магазин де хайне
482           computer: Магазин де компутатоаре
483           confectionery: Кофетэрие
484           convenience: Алиментарэ
485           cosmetics: Магазин де косметикэ
486           department_store: Магазин универсал
487           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
488           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
489           fashion: Магазин де модэ
490           florist: Флорэрие
491           furniture: Магазин де мобилэ
492           general: Магазин
493           gift: Магазин де кадоурь
494           greengrocer: Магазин де легуме
495           grocery: Магазин де продусе алиментаре
496           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
497           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
498           kiosk: Кьоск
499           laundry: Спэлэторие
500           lottery: Лотерие
501           massage: Масаж
502           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
503           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
504           music: Магазин де музикэ
505           newsagent: Кьоск де зиаре
506           pawnbroker: Ломбард
507           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
508           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
509           stationery: Папетэрие
510           supermarket: Супермаркет
511           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
512           ticket: Касэ де билете
513           toys: Магазин де жукэрий
514           travel_agency: Аӂенцие де туризм
515           tyres: Анвелопе де аутомобил
516           wine: Магазин де винурь
517           "yes": Магазин
518         tourism:
519           apartment: Апартамент ын кирие
520           artwork: Оперэ де артэ
521           attraction: Обьектив туристик
522           cabin: Колибэ
523           gallery: Галерие
524           hotel: Хотел
525           information: Информацие
526           motel: Мотел
527           museum: Музеу
528           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
529         tunnel:
530           "yes": Тунел
531         waterway:
532           dam: Диг
533           ditch: Шанц/Хиндикь
534           dock: Док
535           drain: Скурӂере
536           lock: Еклузэ
537           lock_gate: Поартэ де еклузэ
538           river: Рыу/Флувиу
539           stream: Пырэу
540           waterfall: Каскадэ
541       types:
542         cities: Ораше
543         towns: Орэшеле
544         places: Локурь
545     results:
546       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
547       more_results: Май мулте резултате
548   issues:
549     index:
550       title: Проблеме
551       select_status: Алеӂець статутул
552       select_type: Алеӂець типул
553       search: Кэутаре
554   layouts:
555     logo:
556       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
557     logout: Ынкееря сесиуний
558     log_in: Ынтраря ын конт
559     sign_up: Креаря контулуй
560     start_mapping: Ынчепець картографиеря
561     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
562     edit: Редактаре
563     history: Историк
564     export: Експортаре
565     issues: Проблеме
566     data: Дате
567     export_data: Експортаря дателор
568     gps_traces: Трасаре-GPS
569     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
570     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
571     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
572     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
573       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
574     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
575     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
576     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
577     partners_partners: партенерь
578     help: Ажутор
579     about: Деспре проект
580     copyright: Дрепт де аутор
581     community: Комунитате
582     community_blogs: Блогуриле комунитэций
583     foundation: Фондул
584     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
585     make_a_donation:
586       text: Фачець о донацие
587     learn_more: Афлаць май мулте
588     more: Май мулте
589   passwords:
590     lost_password:
591       title: Рестабилиря паролей
592       heading: Аць уйтат парола?
593       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
594       new password button: Рестабилиря паролей
595   profiles:
596     edit:
597       image: 'Имаӂине:'
598       gravatar:
599         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
600       new image: Адэугаря имаӂиний
601       home location: 'Локул де решединцэ:'
602   sessions:
603     new:
604       title: Презентаци-вэ
605       heading: Презентаци-вэ
606       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
607       password: 'Паролэ:'
608       remember: Пэстраря сесиуний
609       lost password link: Аць уйтат парола?
610       login_button: Ынтраря ын конт
611       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
612       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
613         мулт тимп.
614       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
615       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
616       auth_providers:
617         openid:
618           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
619           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
620         google:
621           title: Ынтраря ку ажуторул Google
622           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
623         facebook:
624           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
625           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
626         windowslive:
627           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
628           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
629         github:
630           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
631           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
632         wikipedia:
633           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
634           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
635         wordpress:
636           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
637           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
638         aol:
639           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
640           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
641     destroy:
642       title: Ынкееря сесиуний
643       heading: Ешире дин OpenStreetMap
644       logout_button: Ынкееря сесиуний
645   site:
646     export:
647       title: Експортаре
648   users:
649     new:
650       display name: 'Нумеле афишат:'
651     show:
652       my diary: Журналул меу
653       my messages: Месажеле меле
654       my profile: Профилул меу
655       my settings: Реглажеле меле
656       my comments: Коментарииле меле
657 ...