]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5654'
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: Michawiki
19 # Author: Mirin
20 # Author: Objectivesea
21 # Author: Petrus Adamus
22 # Author: Rafaneta
23 # Author: Robin van der Vliet
24 # Author: Rsim
25 # Author: Spenĉjo
26 # Author: Timsk
27 # Author: Tradukisto
28 # Author: Umbert'
29 # Author: Yekrats
30 # Author: YvesNevelsteen
31 # Author: Ziko
32 ---
33 eo:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Elektu dosieron
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Prikomenti
43       diary_entry:
44         create: Publikigi
45         update: Ĝisdatigi
46       issue_comment:
47         create: Aldoni Komenton
48       message:
49         create: Sendi
50       oauth2_application:
51         create: Registri
52         update: Ĝisdatigi
53       redaction:
54         create: Krei korekton
55         update: Konservi korekton
56       trace:
57         create: Alŝuti
58         update: Konservi ŝanĝojn
59       user_block:
60         create: Krei blokadon
61         update: Ĝisdatigi blokadon
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: jam estas silentigita
69     models:
70       acl: Listo de kontrolo de akiroj
71       changeset: Ŝanĝaro
72       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
73       country: Lando
74       diary_comment: Taglibra komento
75       diary_entry: Taglibra skribaĵo
76       friend: Amiko
77       issue: Problemo
78       language: Lingvo
79       message: Mesaĝo
80       node: Nodo
81       node_tag: Etikedo de nodo
82       note: Rimarko
83       old_node: Malnova nodo
84       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
85       old_relation: Malnova rilato
86       old_relation_member: Ano de malnova rilato
87       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
88       old_way: Malnova linio
89       old_way_node: Nodo de malnova linio
90       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
91       relation: Rilato
92       relation_member: Ano de rilato
93       relation_tag: Etikedo de rilato
94       report: Raporti
95       session: Seanco
96       trace: Spuro
97       tracepoint: Spur-punkto
98       tracetag: Spur-etikedo
99       user: Uzanto
100       user_preference: Agordoj de uzanto
101       user_token: Ĵetono de uzanto
102       way: Linio
103       way_node: Nodo de linio
104       way_tag: Etikedo de linio
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Nomo (nepra)
108         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
109         callback_url: Revoka retadreso
110         support_url: Subtena retadreso
111         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
112         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
113         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
114         allow_write_api: redakti la mapon
115         allow_write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
116         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
117         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
118         allow_write_notes: modifi rimarkojn
119       diary_comment:
120         body: Enhavo
121       diary_entry:
122         user: Uzanto
123         title: Temo
124         body: Enhavo
125         latitude: Latitudo
126         longitude: Longitudo
127         language_code: Lingvo
128       doorkeeper/application:
129         name: Nomo
130         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
131         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
132         scopes: Permesoj
133       friend:
134         user: Uzanto
135         friend: Amiko
136       trace:
137         user: Uzanto
138         visible: Videbla
139         name: Dosiernomo
140         size: Grando
141         latitude: Latitudo
142         longitude: Longitudo
143         public: Publika
144         description: Priskribo
145         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
146         visibility: Videbleco
147         tagstring: Etikedoj
148       message:
149         sender: Sendinto
150         title: Temo
151         body: Enhavo
152         recipient: Ricevonto
153       redaction:
154         title: Titolo
155         description: Priskribo
156       report:
157         category: Elektu kialon de via raporto
158         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
159       user:
160         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
161         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
162         email: Retpoŝto
163         new_email: Nova retpoŝta adreso
164         active: Aktiva
165         display_name: Montra nomo
166         description: Priskribo de profilo
167         home_lat: Latitudo
168         home_lon: Longitudo
169         languages: Preferataj lingvoj
170         preferred_editor: Preferata redaktilo
171         pass_crypt: Pasvorto
172         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
176           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
177         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
178       trace:
179         tagstring: disigitaj per komoj
180       user_block:
181         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
182           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
183           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
184           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
185         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
186       user:
187         new_email: (neniam publike montrita)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: proksimume antaŭ %{count} horo
192         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
193       about_x_months:
194         one: proksimume antaŭ %{count} monato
195         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
196       about_x_years:
197         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
198         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
199       almost_x_years:
200         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
201         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
202       half_a_minute: antaŭ duonminuto
203       less_than_x_seconds:
204         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
205         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
206       less_than_x_minutes:
207         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
208         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
209       over_x_years:
210         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
211         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
212       x_seconds:
213         one: antaŭ %{count} sekundo
214         other: antaŭ %{count} sekundoj
215       x_minutes:
216         one: antaŭ %{count} minuto
217         other: antaŭ %{count} minutoj
218       x_days:
219         one: antaŭ %{count} tago
220         other: antaŭ %{count} tagoj
221       x_months:
222         one: antaŭ %{count} monato
223         other: antaŭ %{count} monatoj
224       x_years:
225         one: antaŭ %{count} jaro
226         other: antaŭ %{count} jaroj
227   editor:
228     default: Implicita (nune %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
232     remote:
233       name: ekstera redaktilo
234       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235   auth:
236     providers:
237       none: Neniu
238       google: Google
239       facebook: Facebook
240       microsoft: Microsoft
241       github: GitHub
242       wikipedia: Vikipedio
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Kreita %{when}
247         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
248         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
249         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
250         closed_at_html: Solvita %{when}
251         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
252         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
253         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
254       rss:
255         title: OpenStreetMap-rimarkoj
256         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
257         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
258           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
260         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
261         commented: nova komento (proksime de %{place})
262         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
263         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
264       entry:
265         comment: Komento
266         full: Tuta rimarko
267   accounts:
268     show:
269       title: Redakti konton
270       my_account: Mia konto
271       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
272       external auth: Ekstera aŭtentigo
273       openid:
274         link text: Pliaj informoj
275       contributor terms:
276         heading: Interkonsento pri kontribuado
277         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
278         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
279         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
280           interkonsenton pri uzado.
281         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
282           havaĵo.
283         link text: pliaj informoj
284         not_agreed_with_pd: Vi ne deklaris, por ke viaj kontribuaĵoj estu en la publika
285           havaĵo.
286         pd_link_text: deklari
287       save changes button: Konservi ŝanĝojn
288       delete_account: Forigi konton…
289     go_public:
290       heading: Publika redaktado
291       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
292         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
293         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
294       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
295         povas redakti map-datumojn.
296       find_out_why: sciiĝu kial
297       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
298       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
299         implicite publikaj.
300       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
301     update:
302       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
303         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
304       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
305     destroy:
306       success: Via konto estas forigita.
307     deletions:
308       show:
309         title: Forigi mian konton
310         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
311         delete_account: Forigi konton
312         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
313           sube. Estu konscia, ke:'
314         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
315           pozicio – estos forigitaj;
316         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
317           aliaj kontoj.
318         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
319           eĉ post forigi konton:'
320         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
321         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
322         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
323           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
324         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
325           sed kaŝitaj;
326         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
327           konservitaj;
328         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
329         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
330           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
331         confirm_delete: Ĉu vi certas?
332         cancel: Nuligi
333     terms:
334       show:
335         title: Kondiĉoj
336         heading: Kondiĉoj
337         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
338         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
339           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
340           la butonon Daŭrigi.
341         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
342           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
343         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
344         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
345           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
346           legi, kaj konsenti la tekston.
347         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
348         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
349           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
350         readable_summary: konciza sumiĝo
351         informal_translations: neoficialaj tradukoj
352         continue: Daŭrigi
353         cancel: Nuligi
354         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
355           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
356         legale_select: 'Loĝlando:'
357         legale_names:
358           france: Francujo
359           italy: Italujo
360           rest_of_world: Resto de la mondo
361       update:
362         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
363       terms_declined_flash:
364         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
365           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
366         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
367     pd_declarations:
368       show:
369         title: Deklari miajn kontribuaĵojn kiel la publikan havaĵon
370         consider_pd: Mi deklaras, por ke miaj kontribuaĵoj (redaktoj) estu en la publika
371           havaĵo.
372         consider_pd_why: Kiel vi volus, ke miaj kontribuaĵoj estu publikaj?
373         confirm: Konfirmi
374       create:
375         successfully_declared: Vi sukcese deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la
376           publika havaĵo.
377         already_declared: Vi jam deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la publika
378           havaĵo.
379         did_not_confirm: Vi malkonsentis, por ke viaj redaktoj estu en la publika
380           havaĵo.
381   browse:
382     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
383     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
384     version: Versio
385     redacted_version: Redaktita versio
386     in_changeset: Ŝanĝaro
387     anonymous: anonimulo
388     no_comment: (neniu komento)
389     part_of: Parto de
390     part_of_relations:
391       one: '%{count} rilato'
392       other: '%{count} rilatoj'
393     part_of_ways:
394       one: '%{count} linio'
395       other: '%{count} linioj'
396     download_xml: Elŝuti XML
397     view_history: Vidi historion
398     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
399     view_details: Montri detalojn
400     location: 'Pozicio:'
401     common_details:
402       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
403     node:
404       title_html: 'Nodo: %{name}'
405     way:
406       title_html: 'Linio: %{name}'
407       nodes: Nodoj
408       nodes_count:
409         one: '%{count} nodo'
410         other: '%{count} nodoj'
411       also_part_of_html:
412         one: parto de linio %{related_ways}
413         other: parto de linioj %{related_ways}
414     relation:
415       title_html: 'Rilato: %{name}'
416       members: Anoj
417       members_count:
418         one: '%{count} ano'
419         other: '%{count} anoj'
420     relation_member:
421       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
422       type:
423         node: Nodo
424         way: Linio
425         relation: Rilato
426     containing_relation:
427       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
428     not_found:
429       title: Ne trovita
430     timeout:
431       title: Tempolimo atingita
432       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
433         multan tempon.
434       type:
435         node: nodo
436         way: linio
437         relation: rilato
438         changeset: ŝanĝaro
439         note: rimarko
440     redacted:
441       redaction: Redakto %{id}
442       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
443         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
444       type:
445         node: nodo
446         way: linio
447         relation: rilato
448     start_rjs:
449       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
450         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
451       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
452       load_data: Elŝuti datumojn
453       loading: Ŝargado…
454     tag_details:
455       tags: Etikedoj
456       wiki_link:
457         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
458         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
459       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
460       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
461       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
462       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
463       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
464       email_link: Sendi retleteron al %{email}
465     query:
466       title: Informoj pri objektoj
467       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
468       nearby: Proksimaj objektoj
469       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
470   old_elements:
471     index:
472       node:
473         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
474       way:
475         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
476       relation:
477         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
478     actions:
479       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
480       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
481   nodes:
482     not_found_message:
483       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
484     timeout:
485       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
486         multan tempon.
487   old_nodes:
488     not_found_message:
489       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
490     timeout:
491       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
492         multan tempon.
493   ways:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
496     timeout:
497       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
498         multan tempon.
499   old_ways:
500     not_found_message:
501       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
502     timeout:
503       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
504         multan tempon.
505   relations:
506     not_found_message:
507       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
508     timeout:
509       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
510         multan tempon.
511   old_relations:
512     not_found_message:
513       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
514     timeout:
515       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
516         multan tempon.
517   changeset_comments:
518     feeds:
519       comment:
520         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
521         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
522       show:
523         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
524         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
525       timeout:
526         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
527           pri ŝanĝaro.
528   changesets:
529     changeset:
530       no_edits: (neniu redakto)
531       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
532     index:
533       title: Ŝanĝaroj
534       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
535       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
536       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn mi sekvas
537       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
538       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
539       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
540       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
541       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
542       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
543       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
544       load_more: Pli
545       feed:
546         title: Ŝanĝaro %{id}
547         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
548         created: Kreita
549         closed: Fermita
550         belongs_to: Aŭtoro
551     show:
552       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
553       created: Kreita je %{when}
554       closed: Fermita je %{when}
555       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
556       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
557       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
558       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
559       discussion: Diskuto
560       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
561       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
562         ŝanĝaro estos fermita.
563       subscribe: Observi
564       unsubscribe: Malobservi
565       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
566       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
567       hide_comment: kaŝi
568       unhide_comment: malkaŝi
569       comment: Komenti
570       changesetxml: Ŝanĝaro XML
571       osmchangexml: osmŜanĝo XML
572     paging_nav:
573       nodes: Nodoj (%{count})
574       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
575       ways: Linioj (%{count})
576       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
577       relations: Rilatoj (%{count})
578       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
579     not_found_message:
580       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
581     timeout:
582       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
583   changeset_subscriptions:
584     show:
585       subscribe:
586         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
587         button: Aboni diskuton
588       unsubscribe:
589         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
590         button: Malaboni diskuton
591     heading:
592       title: Ŝanĝaro %{id}
593       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
594     no_such_entry:
595       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
596       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
597         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
598   dashboards:
599     contact:
600       km away: '%{count} km for'
601       m away: '%{count} m for'
602       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
603     popup:
604       your location: Via loko
605       nearby mapper: Proksima uzanto
606       following: Sekvata de mi
607     show:
608       title: Mia panelo
609       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
610         proksimajn uzantojn.'
611       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
612       followings: Uzantoj sekvataj de mi
613       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
614       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
615       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
616       followed_changesets: ŝanĝaroj
617       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
618       nearby_changesets: ŝanĝaroj
619       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
620   diary_entries:
621     new:
622       title: Nova taglibra afiŝo
623     form:
624       location: Pozicio
625       use_map_link: Montri sur mapo
626     index:
627       title: Taglibroj de uzantoj
628       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
629       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
630       user_title: Taglibro de %{user}
631       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
632       new: Nova taglibra afiŝo
633       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
634       my_diary: Mia taglibro
635       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
636     page:
637       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
638     edit:
639       title: Redakti Taglibran Afiŝon
640       marker_text: Kie krei afiŝon
641     show:
642       title: Taglibro de %{user} | %{title}
643       user_title: Taglibro de %{user}
644       discussion: Diskuto
645       subscribe: Observi
646       unsubscribe: Malobservi
647       leave_a_comment: Komenti
648       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
649       login: Ensaluti
650     no_such_entry:
651       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
652       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
653       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
654         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
655     diary_entry:
656       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
657       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
658       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
659       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
660       comment_count:
661         one: '%{count} komento'
662         other: '%{count} komentoj'
663       no_comments: Neniu komento
664       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
665       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
666       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
667       confirm: Konfirmi
668       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
669     diary_comment:
670       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
671       hide_link: Kaŝi tiun komenton
672       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
673       confirm: Konfirmi
674       report: Raporti ĉi tiun komenton
675     location:
676       location: 'Pozicio:'
677     feed:
678       user:
679         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
680         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
681       language:
682         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
683         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
684       all:
685         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
686         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
687     subscribe:
688       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
689       button: Aboni diskuton
690     unsubscribe:
691       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
692       button: Malaboni diskuton
693   diary_comments:
694     new:
695       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
696   doorkeeper:
697     errors:
698       messages:
699         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
700         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
701         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
702         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
703     flash:
704       applications:
705         create:
706           notice: Registris aplikaĵon.
707     openid_connect:
708       errors:
709         messages:
710           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
711             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
712           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
713             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
714           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
715             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
716           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
717             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
718           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
719             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
720     scopes:
721       address: legi viajn real-mondajn adresojn
722       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
723       openid: aŭtentigi vian konton
724       phone: legi vian telefonnumeron
725       profile: legi informojn de via profilo
726   errors:
727     contact:
728       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
729       contact: Kontaktu
730       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
731         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
732         peto.'
733     bad_request:
734       title: Malĝusta peto
735       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
736         valida (HTTP 400)
737     forbidden:
738       title: Malpermesata
739       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
740         nur por administrantoj (HTTP 403).
741     internal_server_error:
742       title: Programa eraro
743       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
744         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
745     not_found:
746       title: Paĝo ne trovita
747       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
748         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
749   follows:
750     show:
751       follow:
752         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
753         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
754       unfollow:
755         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
756         button: Forigi el sekvataj uzantoj
757     create:
758       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
759       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
760       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
761       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
762         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn.
763     destroy:
764       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
765       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
766   geocoder:
767     search:
768       title:
769         latlon: internaj
770         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
771         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
772     search_osm_nominatim:
773       prefix:
774         aerialway:
775           cable_car: Telfero unu-vagoneta
776           chair_lift: Telfero seĝa
777           drag_lift: Skitelfero
778           gondola: Telfero plur-vagoneta
779           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
780           platter: Skitelfero unupersona
781           pylon: Fosto
782           station: Kablovoja stacio
783           t-bar: Skitelfero dupersona
784           "yes": Kablotransporto
785         aeroway:
786           aerodrome: Aerodromo
787           airstrip: Provizora aerodromo
788           apron: Aviadil-parkumejo
789           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
790           hangar: Hangaro
791           helipad: Surteriĝejo helikoptera
792           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
793           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
794           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
795           runway: Avia dromo
796           taxilane: Aŭtokur-strateto
797           taxiway: Aŭtokur-strato
798           terminal: Flugstacio
799           windsock: Ventmontrilo (maniko)
800         amenity:
801           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
802           animal_shelter: Azilo por bestoj
803           arts_centre: Belart-centro
804           atm: Bankaŭtomato
805           bank: Banko
806           bar: Trinkejo
807           bbq: Kradrostilo
808           bench: Benko
809           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
810           bicycle_rental: Biciklopruntejo
811           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
812           biergarten: Bierĝardeno
813           blood_bank: Sangobanko
814           boat_rental: Boat-pruntejo
815           brothel: Putinejo
816           bureau_de_change: Monŝanĝejo
817           bus_station: Aŭtobus-stacio
818           cafe: Kafejo
819           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
820           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
821           car_wash: Aŭtopurigejo
822           casino: Kazino
823           charging_station: Ŝargstacio
824           childcare: Prizorgejo pri infanoj
825           cinema: Kinejo
826           clinic: Kliniko
827           clock: Horloĝo
828           college: Postmezgrada lernejo
829           community_centre: Komunuma centro
830           conference_centre: Konferenca centro
831           courthouse: Juĝejo
832           crematorium: Kadavro-bruligejo
833           dentist: Dentistejo
834           doctors: Kabineto de kuracisto
835           drinking_water: Trinkakvejo
836           driving_school: Stirlernejo
837           embassy: Ambasadejo
838           events_venue: Domo de ceremonioj
839           fast_food: Rapidmanĝejo
840           ferry_terminal: Pramstacio
841           fire_station: Fajrobrigadejo
842           food_court: Manĝobazaro
843           fountain: Fontano
844           fuel: Benzinejo
845           gambling: Hazardludejo
846           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
847           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
848           hospital: Malsanulejo
849           hunting_stand: Altembusko ĉasada
850           ice_cream: Glaciaĵejo
851           internet_cafe: Retkafejo
852           kindergarten: Infanvartejo
853           language_school: Lingva lernejo
854           library: Biblioteko
855           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
856           love_hotel: Amor-hotelo
857           marketplace: Bazaro
858           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
859           monastery: Monaĥejo
860           money_transfer: Centro de mon-transigo
861           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
862           music_school: Muzika lernejo
863           nightclub: Noktoklubejo
864           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
865           parking: Parkumejo
866           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
867           parking_space: Parkumeja loko
868           payment_terminal: Pag-terminalo
869           pharmacy: Apoteko
870           place_of_worship: Preĝejo
871           police: Policejo
872           post_box: Poŝtkesto
873           post_office: Poŝtoficejo
874           prison: Malliberejo
875           pub: Taverno
876           public_bath: Banejo (distro)
877           public_bookcase: Publika libroŝranko
878           public_building: Konstruaĵo publika
879           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
880           recycling: Recikligejo
881           restaurant: Restoracio
882           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
883           school: Lernejo
884           shelter: Ŝirmejo
885           shower: Duŝejo
886           social_centre: Socia centro
887           social_facility: Socia servejo
888           studio: Studio
889           swimming_pool: Naĝejo
890           taxi: Taksistacio
891           telephone: Publika telefono
892           theatre: Teatro
893           toilets: Necesejo
894           townhall: Urbodomo
895           training: Ekzercejo
896           university: Universitato
897           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
898           vending_machine: Vendilo
899           veterinary: Bestokuracistejo
900           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
901           waste_basket: Rubujo
902           waste_disposal: Rubujego
903           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
904           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
905           water_point: Trinkejo
906           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
907           "yes": Servejo
908         boundary:
909           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
910           administrative: Administra limo
911           census: Popolnombrada limo
912           national_park: Nacia parko
913           political: Limo de balot-distrikto
914           protected_area: Naturprotektejo
915           "yes": Limo
916         bridge:
917           aqueduct: Akvedukto
918           boardwalk: Ligna trotuaro
919           suspension: Pendoponto
920           swing: Ponto turnebla
921           viaduct: Viadukto
922           "yes": Ponto
923         building:
924           apartment: Apartamentaro
925           apartments: Apartamentaro
926           barn: Garbejo
927           bungalow: Bangalo
928           cabin: Kabano
929           chapel: Kapelo
930           church: Kirko
931           civic: Publika konstruaĵo
932           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
933           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
934           construction: Konstruaĵo dum konstruado
935           cowshed: Bov-stalo
936           detached: Liberstaranta domo
937           dormitory: Studenthejmo
938           duplex: Ĝemela domo
939           farm: Ĉefarma domo
940           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
941           garage: Garaĝo
942           garages: Garaĝaro
943           greenhouse: Kultivdomo
944           hangar: Hangaro
945           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
946           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
947           house: Domo
948           houseboat: Domboato
949           hut: Ĥato
950           industrial: Industria konstruaĵo
951           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
952           manufacture: Fabriko
953           office: Oficejo (konstruaĵo)
954           public: Publika konstruaĵo
955           residential: Loĝeja konstruaĵo
956           retail: Komerca konstruaĵo
957           roof: Tegmento
958           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
959           school: Lernejo (konstruaĵo)
960           semidetached_house: Ĝemela domo
961           service: Serva konstruaĵeto
962           shed: Budo
963           stable: Ĉeval-stalo
964           static_caravan: Movdomo (nemovata)
965           sty: Pork-stalo
966           temple: Templo (konstruaĵo)
967           terrace: Envicaj domoj
968           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
969           university: Universitato (konstruaĵo)
970           warehouse: Magazeno
971           "yes": Konstruaĵo
972         club:
973           scout: Skolta klubejo
974           sport: Sporta klubejo
975           "yes": Klubejo
976         craft:
977           beekeeper: Abelejo
978           blacksmith: Forĝejo
979           brewery: Bierfarejo
980           carpenter: Ĉarpentistejo
981           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
982           confectionery: Sukeraĵejo
983           dressmaker: Laborejo de tajloro
984           electrician: Elektristejo
985           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
986           gardener: Ĝardenistejo
987           glaziery: Laborejo de vitristo
988           handicraft: Laborejo de manmetisto
989           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
990           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
991           painter: Farbistejo
992           photographer: Fotistejo
993           plumber: Tubistejo
994           roofer: Oficejo de tegmentisto
995           sawmill: Segejo
996           shoemaker: Ŝuistejo
997           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
998           tailor: Tajlorejo
999           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
1000           winery: Vinejo
1001           "yes": Metiejo
1002         emergency:
1003           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1004           ambulance_station: Ambulanca stacio
1005           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
1006           defibrillator: Defibrililo
1007           fire_extinguisher: Fajestingilo
1008           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
1009           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
1010           life_ring: Savoringo
1011           phone: Alarma telefono
1012           siren: Alarmsireno
1013           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
1014           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
1015         highway:
1016           abandoned: Forlasita vojo
1017           bridleway: Ĉevalvojo
1018           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1019           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1020           busway: Aŭtobusa vojo
1021           construction: Vojo konstruata
1022           corridor: Koridoro
1023           crossing: Trapasejo
1024           cycleway: Bicikla vojo
1025           elevator: Lifto
1026           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1027           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1028           footway: Trotuaro
1029           ford: Travadejo
1030           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1031           living_street: Ĉedoma strato
1032           milestone: Mejloŝtono
1033           motorway: Aŭtovojo
1034           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1035           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1036           passing_place: Preterpasejo
1037           path: Vojeto
1038           pedestrian: Piedirada strato
1039           platform: Haltejo
1040           primary: Vojo unua-ranga
1041           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1042           proposed: Vojo proponita
1043           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1044           residential: Vojo loka
1045           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1046           road: Vojo
1047           secondary: Vojo dua-ranga
1048           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1049           service: Vojo alira
1050           services: Servejo de vojaĝantoj
1051           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1052           steps: Ŝtuparo
1053           stop: Trafiksignalo STOP
1054           street_lamp: Stratlampo
1055           tertiary: Vojo tria-ranga
1056           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1057           track: Vojo kampa
1058           traffic_mirror: Trafika spegulo
1059           traffic_signals: Trafiklumoj
1060           trailhead: Komenco de turisma kurso
1061           trunk: Vojo ekspresa
1062           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1063           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1064           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1065           unclassified: Vojo kvara-ranga
1066           "yes": Vojo
1067         historic:
1068           aircraft: Aviadilo historia
1069           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1070           bomb_crater: Kratero eksploda
1071           battlefield: Batalejo historia
1072           boundary_stone: Limŝtono
1073           building: Konstruaĵo historia
1074           bunker: Bunkro armea
1075           cannon: Pafilego historia
1076           castle: Kastelo
1077           charcoal_pile: Karbigejo historia
1078           church: Kirko
1079           city_gate: Pordego urba
1080           citywalls: Muro urba
1081           fort: Fortikaĵo
1082           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1083           hollow_way: Voja kavo
1084           house: Domo
1085           manor: Palaceto historia
1086           memorial: Memorigaĵo
1087           milestone: Mejloŝtono historia
1088           mine: Minejo
1089           mine_shaft: Ŝakto
1090           monument: Monumento
1091           railway: Historia fervoja objekto
1092           roman_road: Romia ŝoseo
1093           ruins: Ruinoj historiaj
1094           rune_stone: Runŝtono
1095           stone: Ŝtonego historia
1096           tomb: Tombo
1097           tower: Turo
1098           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1099           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1100           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1101           wreck: Ruinoj de ŝipo
1102           "yes": Historia ejo
1103         information:
1104           guidepost: Vojmontrilo
1105           board: Inform-tabulo
1106           map: Mapo
1107           office: Turism-informa oficejo
1108           terminal: Informa terminalo
1109           sign: Informa signalo
1110           stele: Informa ŝtono
1111         junction:
1112           "yes": Vojkruciĝo
1113         landuse:
1114           allotments: Familiaj ĝardenoj
1115           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1116           basin: Baseno
1117           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1118           cemetery: Tombejo
1119           commercial: Oficeja tereno
1120           conservation: Natur-konservejo
1121           construction: Konstruejo
1122           farmland: Agrokultura tereno
1123           farmyard: Farmkorto
1124           forest: Kultiv-arbaro
1125           garages: Garaĝaro
1126           grass: Herbotapiŝo
1127           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1128           industrial: Industria tereno
1129           landfill: Rubodeponejo
1130           meadow: Kultiv-herbejo
1131           military: Armea tereno
1132           mine: Minejo
1133           orchard: Fruktoĝardeno
1134           plant_nursery: Arb-plantejo
1135           quarry: Minejo subĉiela
1136           railway: Fervojo
1137           recreation_ground: Ripoza tereno
1138           religious: Religia tereno
1139           reservoir: Lago artefarita
1140           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1141           residential: Privatdoma tereno
1142           retail: Komercejo
1143           village_green: Verda tereno
1144           vineyard: Vinberĝardeno
1145           "yes": Utilkampo
1146         leisure:
1147           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1148           amusement_arcade: Salono de ludoj
1149           bandstand: Orkestrejo
1150           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1151           bird_hide: Bird-observejo
1152           bleachers: Spektejo
1153           bowling_alley: Kegloludejo
1154           common: Publika ripoza tereno
1155           dance: Dancejo
1156           dog_park: Hund-parko
1157           firepit: Lignofajrejo
1158           fishing: Fiŝkaptadejo
1159           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1160           fitness_station: Ekzerco-parko
1161           garden: Ĝardeno
1162           golf_course: Golfludejo
1163           horse_riding: Rajdadejo
1164           ice_rink: Glitkurejo
1165           marina: Jaĥt-haveno
1166           miniature_golf: Minigolfludejo
1167           nature_reserve: Naturrezervejo
1168           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1169           park: Parko
1170           picnic_table: Piknika tablo
1171           pitch: Ludkampo
1172           playground: Infana ludejo
1173           recreation_ground: Ripoza tereno
1174           resort: Turisma centro
1175           sauna: Ŝvitbanejo
1176           slipway: Ŝipglitejo
1177           sports_centre: Sporta centro
1178           stadium: Stadiono
1179           swimming_pool: Naĝejo
1180           track: Kurejo
1181           water_park: Akvoparko
1182           "yes": Ripozejo
1183         lock:
1184           "yes": Kluzo
1185         man_made:
1186           adit: Minejo horizontala
1187           advertising: Reklamo
1188           antenna: Anteno
1189           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1190           beacon: Buo fiksa
1191           beam: Trabo
1192           beehive: Abulejo
1193           breakwater: Ond-rompilo
1194           bridge: Ponto
1195           bunker_silo: Bunkro armea
1196           cairn: Ŝtonamaso
1197           chimney: Fumtubo
1198           clearcut: Hakita arbaro
1199           communications_tower: Turo telekomunikada
1200           crane: Gruo
1201           cross: Kruco
1202           dolphin: Dukdalbo
1203           dyke: Digo
1204           embankment: Surŝutaĵo
1205           flagpole: Flago
1206           gasometer: Gasujo
1207           groyne: Ond-rompileto
1208           kiln: Forno industria
1209           lighthouse: Lumturo
1210           manhole: Stratkanala kovrilo
1211           mast: Masto
1212           mine: Minejo
1213           mineshaft: Ŝakto
1214           monitoring_station: Observada stacio
1215           petroleum_well: Naftoŝakto
1216           pier: Marponto
1217           pipeline: Konduktubo
1218           pumping_station: Pump-stacio
1219           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1220           silo: Tur-stokejo
1221           snow_cannon: Neĝokanono
1222           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1223           storage_tank: Rezervujo
1224           street_cabinet: Ŝranko distribua
1225           surveillance: Supergardo
1226           telescope: Teleskopo
1227           tower: Turo
1228           utility_pole: Fosto
1229           wastewater_plant: Akvopurigejo
1230           watermill: Muelejo akva
1231           water_tap: Akvokrano
1232           water_tower: Akvoturo
1233           water_well: Puto
1234           water_works: Akvotrinkebligejo
1235           windmill: Muelejo venta
1236           works: Fabriko
1237           "yes": Artefarita objekto
1238         military:
1239           airfield: Aerbazo armea
1240           barracks: Soldatejo
1241           bunker: Bunkro armea
1242           checkpoint: Kontrolejo armea
1243           trench: Tranĉeo armea
1244           "yes": Armeo
1245         mountain_pass:
1246           "yes": Montpasejo
1247         natural:
1248           atoll: Atolo
1249           bare_rock: Roka areo
1250           bay: Golfo
1251           beach: Sablobordo
1252           cape: Promontoro
1253           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1254           cliff: Klifo
1255           coastline: Marbordo
1256           crater: Kratero
1257           dune: Sablomonto
1258           fell: Alpo
1259           fjord: Fjordo
1260           forest: Arbaro
1261           geyser: Gejsero
1262           glacier: Glacirivero
1263           grassland: Herbejo
1264           heath: Erikejo
1265           hill: Monteto
1266           hot_spring: Tervarma akvofonto
1267           island: Insulo
1268           isthmus: Istmo
1269           land: Tero
1270           marsh: Aluvia grundo
1271           moor: Arbustetaro
1272           mud: Kotejo
1273           peak: Montpinto
1274           peninsula: Duoninsulo
1275           point: Punkto
1276           reef: Rifo
1277           ridge: Montokresto
1278           rock: Roko
1279           saddle: Sela punkto (intermonto)
1280           sand: Sabla tereno
1281           scree: Rokfalaĵo
1282           scrub: Arbustaro
1283           shingle: Sablega tereno
1284           spring: Akvofonto
1285           stone: Roko
1286           strait: Markolo
1287           tree: Arbo
1288           tree_row: Arb-vico
1289           tundra: Tundro
1290           valley: Valo
1291           volcano: Vulkano
1292           water: Akvejo
1293           wetland: Malsekejo
1294           wood: Arbaro
1295           "yes": Naturo
1296         office:
1297           accountant: Oficejo de kontisto
1298           administrative: Administra oficejo
1299           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1300           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1301           association: Oficejo de asocio
1302           company: Oficejo de firmao
1303           diplomatic: Oficejo diplomata
1304           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1305           employment_agency: Dungoficejo
1306           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1307           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1308           financial: Oficejo financa
1309           government: Registara oficejo
1310           insurance: Asekurkompaniejo
1311           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1312           lawyer: Oficejo de leĝisto
1313           logistics: Oficejo de ekspedo
1314           newspaper: Oficejo de redakto
1315           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1316           notary: Oficejo de notario
1317           religion: Kancelario religia
1318           research: Oficejo de scienca esplorado
1319           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1320           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1321           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1322           "yes": Oficejo
1323         place:
1324           allotments: Familiaj ĝardenoj
1325           archipelago: Insularo
1326           city: Urbego
1327           city_block: Dombloko
1328           country: Lando
1329           county: Distrikto
1330           farm: Farmobieno
1331           hamlet: Vilaĝeto
1332           house: Domo
1333           houses: Domoj
1334           island: Insulo
1335           islet: Insuleto
1336           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1337           locality: Ejo
1338           municipality: Municipo
1339           neighbourhood: Najbaraĵo
1340           plot: Parcelo
1341           postcode: Poŝtkodo
1342           quarter: Kvartalo
1343           region: Regiono
1344           sea: Maro
1345           square: Placo
1346           state: Provinco
1347           subdivision: Kvartalo
1348           suburb: Suburbo
1349           town: Urbo
1350           village: Vilaĝo
1351           "yes": Ejo
1352         railway:
1353           abandoned: Eksa fervojlinio
1354           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1355           construction: Fervojlinio konstruata
1356           disused: Forlasita fervojlinio
1357           funicular: Funikularo
1358           halt: Haltejo fervoja
1359           junction: Fervojnodo
1360           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1361           light_rail: Fervojo malpeza
1362           miniature: Miniatura fervojo
1363           monorail: Fervojo unurela
1364           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1365           platform: Kajo fervoja
1366           preserved: Fervojo historia
1367           proposed: Fervojo proponita
1368           rail: Relvojo
1369           spur: Branĉtrako
1370           station: Stacidomo fervoja
1371           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1372           subway: Metroo
1373           subway_entrance: Metro-enirejo
1374           switch: Trakforko
1375           tram: Tramlinio
1376           tram_stop: Haltejo trama
1377           turntable: Turnoplato
1378           yard: Stacio fervoja vara
1379         shop:
1380           agrarian: Agrokultura vendejo
1381           alcohol: Alkohol-vendejo
1382           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1383           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1384           art: Artaĵ-vendejo
1385           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1386           bag: Saka/valiza vendejo
1387           bakery: Panejo
1388           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1389           beauty: Beligejo
1390           bed: Lita/matraca vendejo
1391           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1392           bicycle: Bicikl-vendejo
1393           bookmaker: Vetperisto
1394           books: Libro-vendejo
1395           boutique: Mod-butiko
1396           butcher: Viand-vendejo
1397           car: Aŭtomobil-vendejo
1398           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1399           car_repair: Aŭtoriparejo
1400           carpet: Tapiŝ-vendejo
1401           charity: Almoza vendejo
1402           cheese: Fromaĝa vendejo
1403           chemist: Purigaĵ-vendejo
1404           chocolate: Ĉokolada vendejo
1405           clothes: Vesta vendejo
1406           coffee: Kafa vendejo
1407           computer: Komputil-vendejo
1408           confectionery: Sukeraĵejo
1409           convenience: Butiko oportuna
1410           copyshop: Fotokopiilejo
1411           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1412           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1413           curtain: Kurtena vendejo
1414           dairy: Laktaĵa vendejo
1415           deli: Delikataĵ-vendejo
1416           department_store: Ĉiovendejo
1417           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1418           doityourself: Memfaradil-vendejo
1419           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1420           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1421           electronics: Elektronik-vendejo
1422           erotic: Seksumila vendejo
1423           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1424           fabric: Teksaĵa vendejo
1425           farm: Terfrukt-vendejo
1426           fashion: Vesta vendejo
1427           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1428           florist: Florvendejo
1429           food: Manĝovendejo
1430           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1431           funeral_directors: Tombistejo
1432           furniture: Mebl-vendejo
1433           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1434           gas: Gasa vendejo
1435           general: Ĝeneral-vendejo
1436           gift: Suvenir-vendejo
1437           greengrocer: Legom-butiko
1438           grocery: Manĝovendejo
1439           hairdresser: Frizejo
1440           hardware: Laboril-vendejo
1441           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1442           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1443           herbalist: Herba vendejo
1444           hifi: Altfidel-son-vendejo
1445           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1446           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1447           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1448           jewelry: Juvel-vendejo
1449           kiosk: Gazetbudo
1450           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1451           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1452           locksmith: Laborejo de seruristo
1453           lottery: Loteri-vendejo
1454           mall: Vendejaro
1455           massage: Kabineto de masaĝo
1456           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1457           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1458           money_lender: Mon-pruntejo
1459           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1460           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1461           music: Muzik-vendejo
1462           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1463           newsagent: Gazet-vendejo
1464           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1465           optician: Optikbutiko
1466           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1467           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1468           paint: Farb-vendejo
1469           pastry: Kukejo
1470           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1471           perfumery: Parfumejo
1472           pet: Dombest-vendejo
1473           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1474           photo: Fotovendejo
1475           seafood: Marfrukt-vendejo
1476           second_hand: Brokantejo
1477           sewing: Kudrilar-vendejo
1478           shoes: Ŝuo-vendejo
1479           sports: Sportovendejo
1480           stationery: Papervaro-vendejo
1481           storage_rental: Magazena spaco por lui
1482           supermarket: Superbazaro
1483           tailor: Tajlorejo
1484           tattoo: Salono de tatuado
1485           tea: Tea vendejo
1486           ticket: Bilet-vendejo
1487           tobacco: Tabak-vendejo
1488           toys: Ludil-vendejo
1489           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1490           tyres: Pneŭ-vendejo
1491           vacant: Forlasita vendejo
1492           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1493           video: Filmovendejo
1494           video_games: Videoluda vendejo
1495           wholesale: Pogranda vendejo
1496           wine: Vin-vendejo
1497           "yes": Vendejo
1498         tourism:
1499           alpine_hut: Montara kabano
1500           apartment: Apartamento feria
1501           artwork: Artverko
1502           attraction: Vidindaĵo
1503           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1504           cabin: Kabano
1505           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1506           camp_site: Kampadejo
1507           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1508           chalet: Dometo feria
1509           gallery: Artgalerio
1510           guest_house: Pensiono
1511           hostel: Gastejo
1512           hotel: Hotelo
1513           information: Informejo
1514           motel: Aŭtohotelo
1515           museum: Muzeo
1516           picnic_site: Piknika ejo
1517           theme_park: Amuzparko
1518           viewpoint: Belvidejo
1519           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1520           zoo: Bestoĝardeno
1521         tunnel:
1522           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1523           culvert: Subvoja konduktilo
1524           "yes": Tunelo
1525         water:
1526           lake: Lago
1527           pond: Lageto
1528           reservoir: Lago artefarita
1529           basin: Baseno (lageto artefarita)
1530           fishpond: Lageto fiŝa
1531           lagoon: Laguno
1532           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1533           oxbow: Meandra lago
1534           stream_pool: Lageto sur rivereto
1535           lock: Kluzo (baseno)
1536         waterway:
1537           artificial: Akvovojo artefarita
1538           boatyard: Ŝipkonstruejo
1539           canal: Akvovojo
1540           dam: Akvobaraĵo
1541           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1542           ditch: Fosaĵeto defluiga
1543           dock: Doko
1544           drain: Fosaĵo defluiga
1545           lock: Kluzo (baseno)
1546           lock_gate: Kluzo (pordego)
1547           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1548           rapids: Rivero rapida
1549           river: Rivero
1550           stream: Rivereto
1551           wadi: Rivero sezona
1552           waterfall: Akvofalo
1553           weir: Riversojlo
1554           "yes": Akvovojo
1555       admin_levels:
1556         level2: Limo de lando (niv.2)
1557         level3: Regionlimo
1558         level4: Limo de provinco (niv.4)
1559         level5: Limo de regiono (niv.5)
1560         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1561         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1562         level8: Limo de urbo (niv.8)
1563         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1564         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1565         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1566     results:
1567       no_results: Neniu rezulto trovita
1568       more_results: Pliaj rezultoj
1569   issues:
1570     index:
1571       title: Problemoj
1572       select_status: Elekti staton
1573       select_type: Elekti tipon
1574       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1575       reported_user: Raporti uzanton
1576       not_updated: Ne aktualigita
1577       search: Serĉi
1578       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1579       states:
1580         ignored: Ignorita
1581         open: Malfermita
1582         resolved: Solvita
1583     page:
1584       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1585       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1586       reported_user: Raportita uzanto
1587       status: Stato
1588       reports: Raportoj
1589       last_updated: Laste aktualigita
1590       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1591       reporting_users: Raportantaj uzantoj
1592       reports_count:
1593         one: '%{count} raporto'
1594         other: '%{count} raportoj'
1595       more_reporters: kaj %{count} pli
1596       reported_item: Objekto raportita
1597       states:
1598         ignored: Ignorita
1599         open: Malfermita
1600         resolved: Solvita
1601     show:
1602       title:
1603         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1604         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1605         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1606       reports:
1607         one: '%{count} raporto'
1608         other: '%{count} raportoj'
1609       no_reports: Neniu raporto
1610       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1611       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1612       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1613       resolve: Solvi
1614       ignore: Ignori
1615       reopen: Remalfermi
1616       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1617       read_reports: Legi raportojn
1618       new_reports: Novaj raportoj
1619       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1620       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1621       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1622     resolve:
1623       resolved: Problemo estas solvita
1624     ignore:
1625       ignored: Problemo estas ignorita
1626     reopen:
1627       reopened: Problemo estas malfermita
1628     comments:
1629       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1630       reassign_to_moderators: Reasigni problemon al kontrolantoj
1631       reassign_to_administrators: Reasigni problemon al administrantoj
1632     reports:
1633       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1634     helper:
1635       reportable_title:
1636         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1637         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1638   issue_comments:
1639     create:
1640       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1641       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1642   reports:
1643     new:
1644       title_html: Raporti %{link}
1645       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1646       disclaimer:
1647         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1648         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1649         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1650         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1651       categories:
1652         diary_entry:
1653           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1654           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1655           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1656           other_label: alia
1657         diary_comment:
1658           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1659           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1660           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1661           other_label: alia
1662         user:
1663           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1664           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1665           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1666           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1667           other_label: alia
1668         note:
1669           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1670           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1671           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1672           other_label: alia
1673     create:
1674       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1675       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1676   layouts:
1677     logo:
1678       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1679     home: Iri al la hejmloko
1680     logout: Elsaluti
1681     log_in: Ensaluti
1682     sign_up: Registriĝi
1683     start_mapping: Ekigi mapigadon
1684     edit: Redakti
1685     history: Historio
1686     export: Elporti
1687     issues: Problemoj
1688     gps_traces: GPS-spuroj
1689     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1690     edit_with: Redakti per %{editor}
1691     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1692     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1693       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1694     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1695       kaj aliaj %{partners}.
1696     partners_fastly: Fastly
1697     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1698     partners_partners: kunlaborantoj
1699     tou: Uzkondiĉoj
1700     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1701     help: Helpo
1702     about: Pri
1703     copyright: Aŭtorrajto
1704     communities: Komunumoj
1705     learn_more: Ekscii pli
1706     more: Pli
1707     offline_flash:
1708       osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe eksterreta pro necesaj
1709         laboroj de prizorgado.
1710       osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe en nurlega reĝimo pro
1711         necesaj laboroj de prizorgado.
1712       expected_restore_html: La servoj probable estos restarigitaj je %{time}.
1713       announcement: Vi povas legi la afiŝon tie ĉi.
1714   user_mailer:
1715     diary_comment_notification:
1716       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1717       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1718       hi: Saluton %{to_user},
1719       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1720         %{subject}:'
1721       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1722         la temo %{subject}:'
1723       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1724         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1725       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1726         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1727       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1728       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1729     message_notification:
1730       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1731       hi: Saluton %{to_user},
1732       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1733       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1734         %{subject}'
1735       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1736         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1737       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1738         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1739     follow_notification:
1740       hi: Saluton %{to_user},
1741       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1742       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1743         sur OpenStreetMap.
1744       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1745       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1746       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1747       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1748     gpx_details:
1749       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1750       filename: Dosiernomo
1751       url: Retadreso
1752       description: Priskribo
1753       tags: Etikedoj
1754       total_points: Punktoj tute
1755       imported_points: Enportitaj punktoj
1756     gpx_failure:
1757       hi: Saluton %{to_user},
1758       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1759       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1760         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1761         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1762         Jen la eraro:'
1763       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1764         ĉe %{url}
1765       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1766         ĉe %{url}.
1767       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1768     gpx_success:
1769       hi: Saluton %{to_user},
1770       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1771       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1772       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1773       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1774     signup_confirm:
1775       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1776       greeting: Saluton!
1777       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1778       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1779         sube por konfirmi vian konton.
1780       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1781     email_confirm:
1782       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1783       greeting: Saluton,
1784       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1785         al %{new_address}.
1786       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1787         ŝanĝon de adreso.
1788     lost_password:
1789       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1790       greeting: Saluton,
1791       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1792         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1793       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1794         la pasvorton.
1795     note_comment_notification:
1796       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1797       anonymous: Anonimulo
1798       greeting: Saluton,
1799       commented:
1800         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1801         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1802           interesiĝas'
1803         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1804         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1805         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1806           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1807         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1808           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1809       closed:
1810         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1811         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1812         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1813         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1814         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1815           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1816         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1817           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1818       reopened:
1819         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1820         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1821           vi interesiĝis'
1822         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1823         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1824         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1825           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1826         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1827           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1828       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1829       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1830     changeset_comment_notification:
1831       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1832       hi: Saluton %{to_user},
1833       commented:
1834         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1835         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1836           interesiĝas'
1837         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1838         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1839         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1840           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1841         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1842           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1843         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1844         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1845         partial_changeset_without_comment: sen komento
1846       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1847       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1848       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1849       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1850   confirmations:
1851     confirm:
1852       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1853       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1854       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1855         poste vi povos komenci mapigadon.
1856       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1857       button: Konfirmi
1858       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1859       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1860       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1861       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1862         la butonon sube.
1863       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1864     confirm_resend:
1865       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1866     confirm_email:
1867       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1868       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1869       button: Konfirmi
1870       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1871       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1872       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1873     resend_success_flash:
1874       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1875         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1876       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1877         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1878         respondi al konfirmpetoj.
1879   messages:
1880     new:
1881       title: Sendi mesaĝon
1882       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1883       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1884     create:
1885       message_sent: Mesaĝo sendita
1886       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1887         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1888     no_such_message:
1889       title: Neekzistanta mesaĝo
1890       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1891       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1892     show:
1893       title: Legi mesaĝon
1894       reply_button: Respondi
1895       unread_button: Marki kiel nelegitan
1896       destroy_button: Forigi
1897       back: Reveni
1898       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1899         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1900         legi ĝin.
1901     destroy:
1902       destroyed: Mesaĝo forigita
1903     read_marks:
1904       create:
1905         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
1906       destroy:
1907         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1908     mutes:
1909       destroy:
1910         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1911         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1912     mailboxes:
1913       heading:
1914         my_inbox: Ricevujo
1915         my_outbox: Senditujo
1916         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1917       messages_table:
1918         from: De
1919         to: Al
1920         subject: Temo
1921         date: Dato
1922         actions: Agoj
1923       message:
1924         unread_button: Marki kiel nelegitan
1925         read_button: Marki kiel legitan
1926         destroy_button: Forigi
1927         unmute_button: Movi al ricevujo
1928     inboxes:
1929       show:
1930         title: Ricevujo
1931         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1932         new_messages:
1933           one: '%{count} novan mesaĝon'
1934           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1935         old_messages:
1936           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1937           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1938         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1939           el %{people_mapping_nearby_link}?
1940         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1941     muted_inboxes:
1942       show:
1943         title: Silentigitaj mesaĝoj
1944         messages:
1945           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1946           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1947     outboxes:
1948       show:
1949         title: Senditujo
1950         messages:
1951           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1952           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1953         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1954           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1955         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1956       message:
1957         destroy_button: Forigi
1958     replies:
1959       new:
1960         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1961           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1962           respondi ĝin.
1963   passwords:
1964     new:
1965       title: Perdita pasvorto
1966       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1967       email address: Retpoŝta adreso
1968       new password button: Nuligi pasvorton
1969       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1970         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1971     create:
1972       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1973         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1974     edit:
1975       title: Nuligi pasvorton
1976       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1977       reset: Nuligi pasvorton
1978       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1979     update:
1980       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1981       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1982   preferences:
1983     show:
1984       title: Miaj preferoj
1985       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1986       site_color_schemes:
1987         auto: aŭtomate
1988         light: hela
1989         dark: malhela
1990       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1991       map_color_schemes:
1992         auto: aŭtomate
1993         light: hela
1994         dark: malhela
1995       save: Konservi preferojn
1996     update:
1997       failure: Ne povis konservi preferojn.
1998     update_success_flash:
1999       message: Konservis preferojn.
2000   profiles:
2001     edit:
2002       title: Redakti profilon
2003       save: Aktualigi profilon
2004       cancel: Nuligi
2005       image: Profilbildo
2006       gravatar:
2007         gravatar: Uzi “Gravataron”
2008         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
2009         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
2010         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
2011       new image: Aldoni bildon
2012       keep image: Konservi la aktualan bildon
2013       delete image: Forigi la aktualan bildon
2014       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
2015       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
2016       home location: Hejma pozicio
2017       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
2018       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
2019         la mapo?
2020       show: Montri
2021       delete: Forigi
2022       undelete: Malforigi
2023     update:
2024       success: Aktualigis profilon.
2025       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
2026   sessions:
2027     new:
2028       tab_title: Ensaluti
2029       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2030       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2031       password: Pasvorto
2032       remember: Memori min
2033       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2034       login_button: Ensaluti
2035       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2036       or: aŭ
2037       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2038     destroy:
2039       title: Elsaluti
2040       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2041       logout_button: Elsaluti
2042     suspended_flash:
2043       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2044       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2045         blokadon.
2046       support: subtenan teamon
2047   shared:
2048     markdown_help:
2049       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2050       headings: Titoloj
2051       heading: Titolo
2052       subheading: Subtitolo
2053       unordered: Malordigita listo
2054       ordered: Ordigita listo
2055       first: Unua elemento
2056       second: Dua elemento
2057       link: Ligilo
2058       text: Teksto
2059       image: Bildo
2060       alt: Kromteksto
2061       url: Retadreso
2062       codeblock: Bloko de kodo
2063     richtext_field:
2064       edit: Redakti
2065       preview: Antaŭvidi
2066       help: Helpo
2067     pagination:
2068       changeset_comments:
2069         older: Pli malnovaj komentoj
2070         newer: Pli novaj komentoj
2071       diary_comments:
2072         older: Pli malnovaj komentoj
2073         newer: Pli novaj komentoj
2074       diary_entries:
2075         older: Pli malnovaj afiŝoj
2076         newer: Pli novaj afiŝoj
2077       issues:
2078         older: Pli malnovaj problemoj
2079         newer: Pli novaj problemoj
2080       traces:
2081         older: Pli malnovaj spuroj
2082         newer: Pli novaj spuroj
2083       user_blocks:
2084         older: Pli malnovaj blokadoj
2085         newer: Pli novaj blokadoj
2086       users:
2087         older: Pli malnovaj uzantoj
2088         newer: Pli novaj uzantoj
2089   site:
2090     about:
2091       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2092       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2093         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2094       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2095         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2096         en la tuta mondo.
2097       local_knowledge_title: Loka scio
2098       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2099         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2100         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2101       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2102       community_driven_1_html: |-
2103         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2104         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2105       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2106       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2107       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2108       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2109       open_data_title: Malfermaj datumoj
2110       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2111         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2112         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2113         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2114         da detaloj.'
2115       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2116       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2117       legal_title: Leĝaj demandoj
2118       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2119         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2120         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2121         kaj %{privacy_policy_link}.
2122       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2123       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2124       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2125       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2126       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2127         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2128       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2129       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2130         %{registered_trademarks_link}.
2131       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2132       partners_title: Kunlaborantoj
2133     copyright:
2134       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2135       foreign:
2136         title: Pri ĉi tiu traduko
2137         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2138           la angla paĝo estas preferata.
2139         english_link: la originalo en la angla
2140       native:
2141         title: Pri ĉi tiu paĝo
2142         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2143           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2144         native_link: Esperanta versio
2145         mapping_link: ekigi mapigadon
2146       legal_babble:
2147         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2148           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2149           (OSMF).
2150         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2151         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2152         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2153         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2154           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2155           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2156           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2157           kaj devojn.
2158         introduction_2_legal_code: jura teksto
2159         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2160           (CC BY-SA 2.0).
2161         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2162         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2163         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2164         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2165           du agojn:'
2166         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2167         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2168           License.
2169         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2170           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2171           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2172           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2173           (en la angla).
2174         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2175         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2176           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2177           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2178           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2179           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2180           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2181           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2182           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2183         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2184         attribution_example:
2185           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2186           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2187         more_title_html: Pliaj informoj
2188         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2189           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2190         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2191         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2192           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2193           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2194         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2195         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2196         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2197         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2198         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2199           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2200           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2201         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2202           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2203           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2204         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2205         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2206         contributors_at_cc_by: CC BY
2207         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2208         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2209         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2210         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2211           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2212           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2213         contributors_au_australia: Aŭstralio
2214         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2215         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2216         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2217         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2218           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2219           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2220           Statistikoj Kanado).'
2221         contributors_ca_canada: Kanado
2222         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2223           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2224         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2225         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2226         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2227         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2228           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2229           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2230         contributors_fi_finland: Finnlando
2231         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2232         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2233         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2234           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2235         contributors_fr_france: Francujo
2236         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2237           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2238         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2239         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2240         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2241         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2242           2007 (%{and_link}).'
2243         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2244         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2245           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2246         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2247         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2248         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2249         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2250         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2251           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2252         contributors_rs_serbia: Serbujo
2253         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2254         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2255         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2256           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2257         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2258         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2259         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2260         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2261         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2262         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2263           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2264           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2265         contributors_es_spain: Hispanujo
2266         contributors_es_ign: IGN
2267         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2268         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2269         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2270           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2271         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2272         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2273         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2274           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2275         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2276         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2277           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2278           la OpenStreetMap-vikio.
2279         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2280         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2281           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2282           por iu.
2283         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2284         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2285           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2286           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2287         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2288           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2289           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2290         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2291         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2292         trademarks_title: Varmarkoj
2293         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2294           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2295           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2296         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2297     index:
2298       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2299       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2300       license:
2301         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2302       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2303         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2304     not_public_flash:
2305       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2306       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2307         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2308       user_page_link: uzantpaĝo
2309       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2310     edit:
2311       id_not_configured: iD ne estas agordita
2312     export:
2313       title: Elporti
2314       manually_select: Permane elektu alian areon.
2315       licence: Permesilo
2316       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2317         (ODbL).
2318       odbl: Open Data Commons Open Database License
2319       too_large:
2320         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2321         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2322           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2323           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2324         planet:
2325           title: Planedo OSM
2326           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2327         overpass:
2328           title: Overpass API
2329           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2330         geofabrik:
2331           title: Elŝuti el Geofabrik
2332           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2333             urboj
2334         other:
2335           title: Aliaj fontoj
2336           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2337       export_button: Elporti
2338     fixthemap:
2339       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2340       how_to_help:
2341         title: Kiel helpi
2342         join_the_community:
2343           title: Aliĝi al la komunumo
2344           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2345             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2346             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2347         add_a_note:
2348           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2349             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2350             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2351             okupiĝos pri ĝi.
2352       other_concerns:
2353         title: Aliaj aferoj
2354         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2355           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2356           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2357         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2358         working_group: OSMF-laborgrupo
2359     help:
2360       title: Akiri helpon
2361       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2362         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2363       welcome:
2364         url: /welcome
2365         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2366         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2367       beginners_guide:
2368         title: Manlibro por komencantoj
2369         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2370       community:
2371         title: Helpo kaj forumoj
2372         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2373       mailing_lists:
2374         title: Dissendolistoj
2375         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2376           regionaj dissendolistoj.
2377       irc:
2378         title: IRC
2379         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2380       switch2osm:
2381         title: switch2osm
2382         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2383           servoj de OpenStreetMap.
2384       welcomemat:
2385         title: Por organizaĵoj
2386         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2387           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2388       wiki:
2389         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2390         title: OpenStreetMap-vikio
2391         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2392     potlatch:
2393       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2394         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2395         per retfoliumilo.
2396       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2397       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2398       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2399         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2400       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2401     any_questions:
2402       title: Iaj demandoj?
2403       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2404         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2405         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2406         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2407       get_help_here: tie ĉi
2408       welcome_mat: Welcome Mat
2409     sidebar:
2410       search_results: Serĉrezultoj
2411     search:
2412       search: Serĉi
2413       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2414       from: El
2415       to: Al
2416       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2417       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2418       submit_text: Ek
2419       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2420       modes:
2421         bicycle: Bicikle
2422         car: Aŭte
2423         foot: Piede
2424       providers:
2425         fossgis_osrm: OSRM
2426         graphhopper: GraphHopper
2427         fossgis_valhalla: Valhalla
2428     key:
2429       table:
2430         entry:
2431           motorway: Aŭtovojo
2432           main_road: Ĉefa vojo
2433           trunk: Vojo ekspresa
2434           primary: Vojo unua-ranga
2435           secondary: Vojo dua-ranga
2436           unclassified: Vojo kvara-ranga
2437           pedestrian: Piedirada strato
2438           track: Vojo kampa
2439           bridleway: Ĉevalvojo
2440           cycleway: Bicikla vojo
2441           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2442           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2443           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2444           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2445           footway: Trotuaro
2446           rail: Fervojo
2447           train: Vagonaro
2448           subway: Metroo
2449           ferry: Pramo
2450           light_rail: Malpeza vagonaro
2451           tram: Tramo
2452           trolleybus: Trolebuso
2453           bus: Aŭtobuso
2454           cable_car: Kablovojo
2455           chair_lift: Telfero seĝa
2456           runway: Avia dromo
2457           taxiway: Aŭtokur-strato
2458           apron: Aviadil-parkumejo
2459           admin: Administra limo
2460           capital: Ĉefurbo
2461           city: Urbo
2462           orchard: Fruktoĝardeno
2463           vineyard: Vinberĝardeno
2464           forest: Kultiv-arbaro
2465           wood: Arbaro
2466           farmland: Agrokultura tereno
2467           grass: Herbotapiŝo
2468           meadow: Herbejo
2469           bare_rock: Roka areo
2470           sand: Sabla tereno
2471           golf: Golfejo
2472           park: Parko
2473           common: Publika ripoza tereno
2474           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2475           resident: Privatdoma tereno
2476           retail: Komercejo
2477           industrial: Industria areo
2478           commercial: Oficeja tereno
2479           heathland: Erikejo
2480           scrubland: Arbustaro
2481           lake: Lago
2482           reservoir: Lago artefarita
2483           intermittent_water: Sezona akvujo
2484           glacier: Glacirivero
2485           reef: Rifo
2486           wetland: Malsekejo
2487           farm: Farmobieno
2488           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2489           cemetery: Tombejo
2490           allotments: Familiaj ĝardenoj
2491           pitch: Ludkampo
2492           centre: Sporta centro
2493           beach: Sablobordo
2494           reserve: Naturrezervejo
2495           military: Armea tereno
2496           school: Lernejo
2497           university: Universitato
2498           hospital: Malsanulejo
2499           building: Grava konstruaĵo
2500           station: Stacidomo
2501           railway_halt: Haltejo fervoja
2502           subway_station: Stacio metroa
2503           tram_stop: Haltejo trama
2504           summit: Montosupro
2505           peak: Montpinto
2506           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2507           bridge: Nigra konturo - ponto
2508           private: Privata aliro
2509           destination: Aliro nur al celo
2510           construction: Vojoj konstruataj
2511           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2512           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2513           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2514           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2515           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2516           toilets: Necesejo
2517     welcome:
2518       title: Bonvenon!
2519       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2520         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2521         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2522       whats_on_the_map:
2523         title: Kio estas sur la mapo
2524         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2525           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2526           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2527           vin.
2528         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2529         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2530           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2531           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2532           paperaj mapoj.
2533         doesnt: malpermesate
2534       basic_terms:
2535         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2536         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2537           terminoj.
2538         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2539           modifi mapon.'
2540         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2541         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2542         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2543           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2544         editor: Redaktilo
2545         node: Nodo
2546         way: Linio
2547         tag: Etikedo
2548       rules:
2549         title: Reguloj!
2550         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2551           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2552           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2553           kaj %{automated_edits_link}.
2554         imports: enportoj de datumoj
2555         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2556       start_mapping: Ekigi mapigadon
2557       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2558       add_a_note:
2559         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2560         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2561           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2562         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2563           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2564           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2565           ĝi.'
2566         the_map: mapon
2567     communities:
2568       title: Komunumoj
2569       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2570         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2571         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2572         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2573         neformalaj.
2574       local_chapters:
2575         title: Lokaj sekcioj
2576         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2577           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2578           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2579           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2580           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2581           tenanta aŭtorrajtojn.
2582         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2583           de OSMF:'
2584       other_groups:
2585         title: Aliaj grupoj
2586         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2587           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2588           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2589           sur %{communities_wiki_link}.
2590         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2591   traces:
2592     visibility:
2593       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2594       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2595         punktoj)
2596       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2597       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2598         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2599     new:
2600       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2601       visibility_help: Pliaj informoj
2602       help: Helpo
2603       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2604     create:
2605       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2606       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2607         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2608       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2609         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2610       traces_waiting:
2611         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2612           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2613         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2614           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2615           uzantoj.
2616     edit:
2617       cancel: Nuligi
2618       title: Redaktado de spuro %{name}
2619       heading: Redaktado de spuro %{name}
2620       visibility_help: kion tio signifas?
2621     update:
2622       updated: Alŝutis spuron
2623     show:
2624       title: Montrado de spuro %{name}
2625       heading: Montrado de spuro %{name}
2626       pending: OKAZONTA
2627       filename: 'Dosiernomo:'
2628       download: elŝuti
2629       uploaded: 'Alŝutita je:'
2630       points: 'Punktoj:'
2631       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2632       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2633       map: mapo
2634       edit: redakti
2635       owner: 'Posedanto:'
2636       description: 'Priskribo:'
2637       tags: 'Etikedoj:'
2638       none: Neniu
2639       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2640       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2641       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2642       visibility: 'Videbleco:'
2643       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2644     trace:
2645       pending: OKAZONTA
2646       count_points:
2647         one: '%{count} punkto'
2648         other: '%{count} punktoj'
2649       more: pli
2650       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2651       view_map: Vidi mapon
2652       edit_map: Redakti mapon
2653       public: PUBLIKA
2654       identifiable: IDENTIGEBLA
2655       private: PRIVATA
2656       trackable: SPUREBLA
2657       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2658       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2659     index:
2660       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2661       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2662       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2663       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2664       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2665       empty_title: Nenio tie ĉi
2666       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2667       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2668       wiki_page: vikipaĝo
2669       upload_trace: Alŝuti spuron
2670       all_traces: Ĉiuj spuroj
2671       my_traces: Miaj spuroj
2672       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2673       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2674     destroy:
2675       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2676     offline_warning:
2677       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2678     offline:
2679       heading: GPX-konservejo malaktiva
2680       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2681     feeds:
2682       show:
2683         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2684       description:
2685         description_with_count:
2686           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2687           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2688         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2689   application:
2690     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2691     require_cookies:
2692       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2693         en via foliumilo por pluigi.
2694     setup_user_auth:
2695       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2696         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2697       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2698         por sciiĝi pli.
2699       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2700         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2701         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2702     settings_menu:
2703       account_settings: Agordoj pri konto
2704       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2705       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2706       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2707     auth_providers:
2708       openid_url: OpenID-retadreso
2709       openid_login_button: Daŭrigi
2710       openid:
2711         title: Ensaluti per OpenID
2712         alt: markemblemo de OpenID
2713       google:
2714         title: Ensaluti per Google
2715         alt: markemblemo de Google
2716       facebook:
2717         title: Ensaluti per Facebook
2718         alt: markemblemo de Facebook
2719       microsoft:
2720         title: Ensaluti per Microsoft
2721         alt: markemblemo de Microsoft
2722       github:
2723         title: Ensaluti per GitHub
2724         alt: markemblemo de GitHub
2725       wikipedia:
2726         title: Ensaluti per Vikipedio
2727         alt: markemblemo de Vikipedio
2728     share:
2729       email:
2730         title: Diskonigi per retpoŝto
2731         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2732       bluesky:
2733         title: Diskonigi per Bluesky
2734         alt: bildsimbolo de Bluesky
2735       facebook:
2736         title: Diskonigi per Facebook
2737         alt: bildsimbolo de Facebook
2738       linkedin:
2739         title: Diskonigi per LinkedIn
2740         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2741       mastodon:
2742         title: Diskonigi per Mastodon
2743         alt: bildsimbolo de Mastodon
2744       telegram:
2745         title: Diskonigi per Telegram
2746         alt: bildsimbolo de Telegram
2747       x:
2748         title: Diskonigi per X
2749         alt: bildsimbolo de X
2750   oauth:
2751     permissions:
2752       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2753     scopes:
2754       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2755       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2756       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2757       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
2758       write_api: redakti la mapon
2759       write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
2760       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2761       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2762       write_notes: modifi rimarkojn
2763       write_redactions: Redakti map-datumojn
2764       write_blocks: krei kaj nuligi blokadojn al uzantoj
2765       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2766       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2767       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2768       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2769     for_roles:
2770       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2771   oauth2_applications:
2772     index:
2773       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2774       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2775         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2776         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2777       new: Registri novan aplikaĵon
2778       name: Nomo
2779       permissions: Permesoj
2780     application:
2781       edit: Modifi
2782       delete: Forigi
2783       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2784     new:
2785       title: Registri novan aplikaĵon
2786     edit:
2787       title: Modifi vian aplikaĵon
2788     show:
2789       edit: Modifi
2790       delete: Forigi
2791       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2792       client_id: Klient-identigilo
2793       client_secret: Klient-sekreto
2794       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2795         ree
2796       permissions: Permesoj
2797       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2798     not_found:
2799       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2800   oauth2_authorizations:
2801     new:
2802       title: Rajtigo postulata
2803       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2804         la jenaj permesoj?
2805       authorize: Rajtigi
2806       deny: Rifuzi
2807     error:
2808       title: Eraro okazis
2809     show:
2810       title: Rajtiga kodo
2811   oauth2_authorized_applications:
2812     index:
2813       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2814       application: Aplikaĵo
2815       permissions: Permesoj
2816       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2817       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2818     application:
2819       revoke: Senrajtigi aliron
2820       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2821   users:
2822     new:
2823       title: Registriĝi
2824       tab_title: Registriĝi
2825       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2826       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2827         vi.
2828       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2829         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2830       support: subtenan teamon
2831       about:
2832         header: Libera kaj redaktebla.
2833         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2834           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2835         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2836         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2837       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2838         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2839         via konto.
2840       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2841         poste per la agordoj.
2842       by_signing_up:
2843         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2844           kaj %{contributor_terms_link}.'
2845         privacy_policy: Privateca politiko
2846         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2847           de retpoŝta adreso
2848         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2849       continue: Registriĝi
2850       email_help:
2851         privacy_policy: privatecan politikon
2852         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2853           de retpoŝta adreso
2854         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2855           por pli da informoj.
2856       or: aŭ
2857       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2858     no_such_user:
2859       title: Neekzistanta uzanto
2860       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2861       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2862         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2863       deleted: forigita
2864     show:
2865       my diary: Mia taglibro
2866       my edits: Miaj redaktoj
2867       my traces: Miaj spuroj
2868       my notes: Miaj rimarkoj
2869       my messages: Mesaĝoj
2870       my profile: Profilo
2871       my_account: Mia konto
2872       my comments: Miaj komentoj
2873       my_preferences: Preferoj
2874       my_dashboard: Panelo
2875       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2876       blocks by me: Blokitaj de mi
2877       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2878       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2879       edit_profile: Redakti profilon
2880       send message: Sendi mesaĝon
2881       diary: Taglibro
2882       edits: Redaktoj
2883       traces: Spuroj
2884       notes: Map-rimarkoj
2885       unfollow: Ne sekvi
2886       follow: Sekvi
2887       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2888       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2889       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2890       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2891       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2892       ct undecided: ne decidita
2893       ct declined: malakceptita
2894       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2895       created from: 'Kreita de:'
2896       status: 'Stato:'
2897       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2898       role:
2899         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2900         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2901         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2902         grant:
2903           administrator: Permesi aliron de administranto
2904           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2905           importer: Permesi aliron de enportisto
2906         revoke:
2907           administrator: Nuligi aliron de administranto
2908           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2909           importer: Nuligi aliron de enportisto
2910       block_history: Blokadoj aktivaj
2911       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2912       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2913       comments: Komentoj
2914       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2915       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2916       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2917       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2918       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2919       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2920       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2921       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2922       confirm: Konfirmi
2923       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2924     go_public:
2925       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2926     issued_blocks:
2927       show:
2928         title: Blokadoj de %{name}
2929         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2930         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2931     received_blocks:
2932       show:
2933         title: Blokadoj por %{name}
2934         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2935         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2936       edit:
2937         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2938         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2939         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2940         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2941         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2942         revoke: Malbloki!
2943       destroy:
2944         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2945     lists:
2946       show:
2947         title: Uzantoj
2948         heading: Uzantoj
2949         select_status: Elekti staton
2950         states:
2951           pending: pritraktata
2952           active: aktiva
2953           confirmed: konfirmita
2954           suspended: blokita
2955           deleted: forigita
2956         name_or_email: Nomo aŭ retpoŝta adreso
2957         ip_address: IP-adreso
2958         search: Serĉi
2959       page:
2960         found_users:
2961           one: '%{count} trovita uzanto'
2962           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2963         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2964         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2965         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2966       user:
2967         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2968         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2969     comments:
2970       index:
2971         heading_html: Komentoj de %{user}
2972         changesets: Ŝanĝaroj
2973         diary_entries: Taglibroj
2974         no_comments: Neniu komento
2975     changeset_comments:
2976       index:
2977         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
2978       page:
2979         changeset: Ŝanĝaro
2980         when: Kiam
2981         comment: Komento
2982     diary_comments:
2983       index:
2984         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
2985       page:
2986         post: Afiŝi
2987         when: Kiam
2988         comment: Komento
2989     suspended:
2990       title: Konto blokita
2991       heading: Konto blokita
2992       support: subtena teamo
2993       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2994         agado.
2995       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2996         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2997     auth_failure:
2998       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
2999       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
3000       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
3001       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
3002       invalid_scope: Malĝusta amplekso
3003       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
3004     auth_association:
3005       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
3006       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
3007         la jena formularo.
3008       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
3009         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
3010   user_role:
3011     filter:
3012       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
3013       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
3014       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
3015       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
3016         uzanto.
3017     grant:
3018       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
3019     revoke:
3020       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
3021   user_blocks:
3022     model:
3023       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
3024       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
3025     not_found:
3026       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
3027       back: Reen al indekso
3028     new:
3029       title: Kreado de blokado de %{name}
3030       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
3031       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3032     edit:
3033       title: Redaktado de blokado por %{name}
3034       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
3035       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3036       revoke: Malvalidigi blokadon
3037     filter:
3038       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
3039     create:
3040       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
3041     update:
3042       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
3043         redakti ĝin.
3044       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3045         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3046       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3047         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3048       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3049         esti reaktivigita.
3050       success: Blokado ĝisdatigita.
3051     index:
3052       title: Blokadoj de uzanto
3053       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3054       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3055     helper:
3056       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3057       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3058       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3059       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3060       block_duration:
3061         hours:
3062           one: '%{count} horo'
3063           other: '%{count} horoj'
3064         days:
3065           one: '%{count} tago'
3066           other: '%{count} tagoj'
3067         weeks:
3068           one: '%{count} semajno'
3069           other: '%{count} semajnoj'
3070         months:
3071           one: '%{count} monato'
3072           other: '%{count} monatoj'
3073         years:
3074           one: '%{count} jaro'
3075           other: '%{count} jaroj'
3076       short:
3077         ended: finita
3078         revoked_html: nuligita de %{name}
3079         active: aktiva
3080         active_until_read: aktiva ĝis legi
3081         read_html: legita je %{time}
3082         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3083         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3084     show:
3085       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3086       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3087       created: 'Kreita:'
3088       duration: 'Daŭro:'
3089       status: 'Stato:'
3090       edit: Redakti
3091       reason: 'Kialo de blokado:'
3092       revoker: 'Malblokanto:'
3093     block:
3094       show: Montri
3095       edit: Redakti
3096     page:
3097       display_name: Blokita uzanto
3098       creator_name: Kreinto
3099       reason: Kialo de blokado
3100       start: Komenco
3101       end: Fino
3102       status: Stato
3103     navigation:
3104       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3105       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3106       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3107       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3108       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3109       block: 'Blokado #%{id}'
3110       new_block: Nova blokado
3111   user_mutes:
3112     index:
3113       title: Silentigitaj uzantoj
3114       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3115       you_have_muted_n_users:
3116         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3117         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3118       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3119         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3120       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3121         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3122       table:
3123         thead:
3124           muted_user: Silentigita uzanto
3125           actions: Agoj
3126         tbody:
3127           unmute: Malsilentigi
3128           send_message: Sendi mesaĝon
3129     create:
3130       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3131       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3132     destroy:
3133       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3134       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3135   notes:
3136     index:
3137       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3138       heading: Rimarkoj de %{user}
3139       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3140       subheading_submitted: kreitaj
3141       subheading_commented: komentitaj
3142       no_notes: Neniu rimarko
3143       id: Identigilo
3144       creator: Aŭtoro
3145       description: Priskribo
3146       created_at: Kreita je
3147       last_changed: Laste ŝanĝita
3148       apply: Apliki
3149       all: ĉia
3150       open: malfermita
3151       closed: fermita
3152       status: Stato
3153     show:
3154       title: 'Rimarko: %{id}'
3155       description: Priskribo
3156       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3157       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3158       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3159       description_when_author_is_deleted: forigita
3160       description_when_there_is_no_opening_comment: nekonata
3161       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3162       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3163       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3164       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3165       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3166       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3167       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3168       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3169       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3170       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3171       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3172       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3173         esti kontrolitaj sendepende.
3174       discussion: Diskuto
3175       subscribe: Observi
3176       unsubscribe: Malobservi
3177       hide: Kaŝi
3178       resolve: Solvi
3179       reactivate: Remalfermi
3180       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3181       comment: Komenti
3182       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3183       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3184         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3185       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3186         ilin mem kaj skribi komenton.
3187       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3188       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3189     new:
3190       title: Nova rimarko
3191       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3192         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3193         rimarkon priskribantan la problemon.
3194       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3195         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3196       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3197       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3198       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3199         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3200         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3201       x_anonymous_notes:
3202         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3203         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3204       counter_warning_guide_link:
3205         text: kontribui mem
3206       counter_warning_forum_link:
3207         text: komunumo povas helpi vin
3208       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3209         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3210         datumbazoj.
3211       add: Aldoni rimarkon
3212     new_readonly:
3213       title: Nova rimarko
3214       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3215         en nurlega reĝimo.
3216     notes_paging_nav:
3217       showing_page: Paĝo %{page}
3218       next: Sekva
3219       previous: Antaŭa
3220     not_found_message:
3221       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3222   javascripts:
3223     close: Fermi
3224     share:
3225       title: Diskonigi
3226       cancel: Nuligi
3227       image: Bildo
3228       link: Ligilo aŭ HTML
3229       long_link: Ligilo
3230       short_link: Ligileto
3231       geo_uri: Geo-URI
3232       embed: HTML
3233       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3234       format: 'Dosiertipo:'
3235       scale: 'Skalo:'
3236       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3237       download: Elŝuti
3238       short_url: Mallonga retadreso
3239       include_marker: Inkludi markon
3240       center_marker: Centrigi mapon al marko
3241       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3242       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3243       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3244         bildo:'
3245     embed:
3246       report_problem: Raporti problemon
3247     key:
3248       title: Mapklarigo
3249       tooltip: Mapklarigo
3250       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3251     map:
3252       zoom:
3253         in: Pligrandigi
3254         out: Malgrandigi
3255       locate:
3256         title: Montri mian pozicion
3257         metersPopup:
3258           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3259           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3260         feetPopup:
3261           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3262           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3263       base:
3264         standard: Norma mapo
3265         cycle_map: Biciklada mapo
3266         transport_map: Transporta mapo
3267         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3268         hot: Hom-helpa mapo
3269       layers:
3270         header: Tavoloj de mapo
3271         notes: Map-rimarkoj
3272         data: Map-datumoj
3273         gps: Publikaj GPS-spuroj
3274         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3275         title: Tavoloj
3276       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3277       make_a_donation: Donaci
3278       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3279       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3280       osm_france: OpenStreetMap France
3281       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3282       andy_allan: Andy ALLAN
3283       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3284       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3285       hotosm_name: HOTOSM
3286     site:
3287       edit_tooltip: Redakti la mapon
3288       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3289       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3290       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3291       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3292       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3293       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3294       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3295       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3296     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3297       alklaku tie ĉi.
3298     directions:
3299       ascend: Supreniro
3300       descend: Malsupreniro
3301       directions: Kurso
3302       distance: Distanco
3303       distance_m: '%{distance} m'
3304       distance_km: '%{distance} km'
3305       errors:
3306         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3307         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3308       instructions:
3309         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3310         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3311         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3312         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3313         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3314           %{name}
3315         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3316           direkte al %{directions}
3317         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3318           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3319         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3320         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3321           %{directions}
3322         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3323           direkte al %{directions}
3324         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3325         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3326         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3327           al %{directions}
3328         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3329         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3330         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3331         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3332         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3333         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3334         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3335         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3336         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3337         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3338         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3339         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3340         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3341           al %{name}
3342         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3343           direkte al %{directions}
3344         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3345           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3346         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3347         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3348           %{directions}
3349         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3350           direkte al %{directions}
3351         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3352         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3353         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3354           al %{directions}
3355         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3356         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3357         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3358           %{name}
3359         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3360         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3361         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3362         via_point_without_exit: (tra punkto)
3363         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3364         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3365         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3366         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3367         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3368         destination_without_exit: Celo atingita
3369         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3370         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3371         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3372         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3373         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3374         unnamed: sennoma vojo
3375         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3376         exit_counts:
3377           first: 1-an
3378           second: 2-an
3379           third: 3-an
3380           fourth: 4-an
3381           fifth: 5-an
3382           sixth: 6-an
3383           seventh: 7-an
3384           eighth: 8-an
3385           ninth: 9-an
3386           tenth: 10-an
3387       time: Tempo
3388       download: Elŝuti kurson kiel GeoJSON
3389       filename: kurso
3390     query:
3391       node: Nodo
3392       way: Linio
3393       relation: Rilato
3394       nothing_found: Neniu objekto trovita
3395       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3396       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3397     context:
3398       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3399       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3400       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3401       show_address: Montri adreson
3402       query_features: Informoj pri objektoj
3403       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3404     home:
3405       marker_title: Mia hejmloko
3406       not_set: Hejmloko ne estas agordita por via konto
3407   redactions:
3408     edit:
3409       heading: Redakti korekton
3410       title: Redakti korekton
3411     index:
3412       empty: Neniu korekto por montri.
3413       heading: Listo de korektoj
3414       title: Listo de korektoj
3415       new: Nova korekto
3416     new:
3417       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3418       title: Kreado de nova korekto
3419     show:
3420       description: 'Priskribo:'
3421       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3422       title: Montrado de korekto
3423       user: 'Aŭtoro:'
3424       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3425       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3426       confirm: Ĉu vi certas?
3427     create:
3428       flash: Korekto kreita.
3429     update:
3430       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3431     destroy:
3432       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3433         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3434       flash: Korekto forigita.
3435       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3436   validations:
3437     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3438     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3439     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3440     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3441 ...