]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5654'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: MichalP
18 # Author: Mikulas1
19 # Author: Mimarik
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Oujon
22 # Author: Rudko
23 # Author: Ruila
24 # Author: Spider 001757
25 # Author: Teslaton
26 # Author: Tj
27 # Author: TomášPolonec
28 # Author: Vladolc
29 # Author: Wizzard
30 # Author: Yardom78
31 ---
32 sk:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Vybrať súbor
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Komentár
42       diary_entry:
43         create: Publikovať
44         update: Aktualizovať
45       issue_comment:
46         create: Pridať komentár
47       message:
48         create: Odoslať
49       oauth2_application:
50         create: Registrovať
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: je už stlmený/á.
68     models:
69       acl: Zoznam prístupových práv
70       changeset: Sada zmien
71       changeset_tag: Značka sady zmien
72       country: Krajina
73       diary_comment: Komentár k denníku
74       diary_entry: Záznam denníka
75       friend: Priateľ
76       issue: Problém
77       language: Jazyk
78       message: Správa
79       node: Uzol
80       node_tag: Značka uzlu
81       old_node: Starý uzol
82       old_node_tag: Stará značka uzlu
83       old_relation: Stará relácia
84       old_relation_member: Starý člen relácie
85       old_relation_tag: Stará značka relácie
86       old_way: Stará cesta
87       old_way_node: Starý uzol cesty
88       old_way_tag: Stará značka cesty
89       relation: Relácia
90       relation_member: Člen relácie
91       relation_tag: Značka relácie
92       report: Hlásenie
93       session: Relácia
94       trace: Stopa
95       tracepoint: Bod stopy
96       tracetag: Značka stopy
97       user: Používateľ
98       user_preference: Osobné nastavenia
99       user_token: Používateľský token
100       way: Cesta
101       way_node: Bod cesty
102       way_tag: Značka cesty
103     attributes:
104       client_application:
105         name: Meno (povinné)
106         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
107         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
108         support_url: URL s podporou
109         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
110         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
111         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
112         allow_write_api: upravovať mapu
113         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
114         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
115         allow_write_notes: meniť poznámky
116       diary_comment:
117         body: Text
118       diary_entry:
119         user: Používateľ
120         title: Predmet
121         body: Obsah
122         latitude: Zem. šírka
123         longitude: Zem. dĺžka
124         language_code: Jazyk
125       doorkeeper/application:
126         name: Názov
127         redirect_uri: URI pre presmerovanie
128         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
129         scopes: Oprávnenia
130       friend:
131         user: Používateľ
132         friend: Priateľ
133       trace:
134         user: Používateľ
135         visible: Viditeľný
136         name: Názov súboru
137         size: Veľkosť
138         latitude: Zem. šírka
139         longitude: Zem. dĺžka
140         public: Verejné
141         description: Popis
142         gpx_file: Vyberte súbor GPS
143         visibility: Viditeľnosť
144         tagstring: Značky
145       message:
146         sender: Odosielateľ
147         title: Predmet
148         body: Text
149         recipient: Príjemca
150       redaction:
151         title: Názov
152         description: Popis
153       report:
154         category: Uveďte dôvod nahlásenia
155         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
156       user:
157         auth_provider: Poskytovateľ overenia
158         auth_uid: UID overenia
159         email: E-mail
160         new_email: Nová e-mailová adresa
161         active: Aktívny
162         display_name: Zobrazované meno
163         description: Popis
164         home_lat: Zemepisná šírka
165         home_lon: Zemepisná dĺžka
166         languages: Preferované jazyky
167         preferred_editor: Preferovaný editor
168         pass_crypt: Heslo
169         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
170     help:
171       doorkeeper/application:
172         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
173           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
174         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
175       trace:
176         tagstring: oddelené čiarkou
177       user_block:
178         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
179           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
180           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
181           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
182         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
183           vymazaný?
184       user:
185         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: pred približne %{count} hodinou
190         few: pred približne %{count} hodinami
191         many: pred približne %{count} hodinami
192         other: pred približne %{count} hodinami
193       about_x_months:
194         one: pred približne %{count} mesiacom
195         few: pred približne %{count} mesiacmi
196         many: pred približne %{count} mesiacmi
197         other: pred približne %{count} mesiacmi
198       about_x_years:
199         one: pred približne %{count} rokom
200         few: pred približne %{count} rokmi
201         many: pred približne %{count} rokmi
202         other: pred približne %{count} rokmi
203       almost_x_years:
204         one: pred takmer %{count} rokom
205         few: pred takmer %{count} rokmi
206         many: pred takmer %{count} rokmi
207         other: pred takmer %{count} rokmi
208       half_a_minute: pred pol minútou
209       less_than_x_seconds:
210         one: pred menej ako %{count} sekundou
211         few: pred menej ako %{count} sekundami
212         many: pred menej ako %{count} sekundami
213         other: pred menej ako %{count} sekundami
214       less_than_x_minutes:
215         one: pred menej ako %{count} minútou
216         few: pred menej ako %{count} minútami
217         many: pred menej ako %{count} minútami
218         other: pred menej ako %{count} minútami
219       over_x_years:
220         one: pred viac ako %{count} rokom
221         few: pred viac ako %{count} rokmi
222         many: pred viac ako %{count} rokmi
223         other: pred viac ako %{count} rokmi
224       x_seconds:
225         one: pred %{count} sekundou
226         few: pred %{count} sekundami
227         many: pred %{count} sekundami
228         other: pred %{count} sekundami
229       x_minutes:
230         one: pred %{count} minútou
231         few: pred %{count} minútami
232         many: pred %{count} minútami
233         other: pred %{count} minútami
234       x_days:
235         one: pred %{count} dňom
236         few: pred %{count} dňami
237         many: pred %{count} dňami
238         other: pred %{count} dňami
239       x_months:
240         one: pred %{count} mesiacom
241         few: pred %{count} mesiacmi
242         many: pred %{count} mesiacmi
243         other: pred %{count} mesiacmi
244       x_years:
245         one: pred %{count} rokom
246         few: pred %{count} rokmi
247         many: pred %{count} rokmi
248         other: pred %{count} rokmi
249   editor:
250     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
251     id:
252       name: iD
253       description: iD (editor v prehliadači)
254     remote:
255       name: Diaľkové ovládanie
256       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257   auth:
258     providers:
259       none: Žiadna
260       google: Google
261       facebook: Facebook
262       github: GitHub
263       wikipedia: Wikipédia
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: Vytvorené %{when}
268         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
269         commented_at_html: Aktualizované %{when}
270         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
271         closed_at_html: Vyriešené %{when}
272         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
273         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
274         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
275       rss:
276         title: Poznámky OpenStreetMap
277         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
278         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
279           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
281         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
282         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
283         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
284         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
285       entry:
286         comment: Komentár
287         full: Celá poznámka
288   accounts:
289     show:
290       title: Upraviť účet
291       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
292       external auth: Externá autentifikácia
293       openid:
294         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
295         link text: čo to znamená?
296       contributor terms:
297         heading: Podmienky prispievania
298         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
299         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
300         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
301           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
302         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
303           dielo.
304         link text: čo to znamená?
305       save changes button: Uložiť zmeny
306       delete_account: Odstrániť účet...
307     go_public:
308       heading: Verejné úpravy
309       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
310         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
311         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
312         na tlačidlo nižšie.
313       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
314         verejní používatelia.
315       find_out_why: zistite prečo
316       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
317       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
318         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
319       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
320     update:
321       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
322         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
323       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
324     destroy:
325       success: Účet bol odstránený.
326     deletions:
327       show:
328         title: Odstrániť môj účet
329         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
330         delete_account: Odstrániť účet
331         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
332           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
333         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
334           budú odstránené.
335         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
336           použité inými účtami (používateľmi).
337         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
338           aj po vymazaní účtu:'
339         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
340         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
341         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
342           ale budú skryté.
343         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
344         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
345         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
346         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
347           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
348         confirm_delete: Ste si istý/á?
349         cancel: Zrušiť
350     terms:
351       show:
352         title: Podmienky
353         heading: Podmienky
354         heading_ct: Podmienky prispievania
355         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
356           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
357           pokračovať.
358         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
359         continue: Pokračovať
360         cancel: Zrušiť
361         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
362           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
363         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
364         legale_names:
365           france: Francúzsko
366           italy: Taliansko
367           rest_of_world: Zvyšok sveta
368       update:
369         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
370       terms_declined_flash:
371         terms_declined_link: tejto wiki stránke
372   browse:
373     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
374     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
375     version: Verzia
376     redacted_version: Upravená verzia
377     in_changeset: Sada zmien
378     anonymous: anonym
379     no_comment: (bez komentára)
380     part_of: Súčasť
381     part_of_relations:
382       one: '%{count} relácia'
383       few: '%{count} relácie'
384       many: '%{count} relácií'
385       other: '%{count} relácií'
386     part_of_ways:
387       one: '%{count} cesta'
388       few: '%{count} cesty'
389       many: '%{count} ciest'
390       other: '%{count} ciest'
391     download_xml: Stiahnuť XML
392     view_history: Zobraziť históriu
393     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
394     view_details: Zobraziť detaily
395     location: 'Poloha:'
396     node:
397       title_html: 'Uzol: %{name}'
398     way:
399       title_html: 'Cesta: %{name}'
400       nodes: Uzly
401       nodes_count:
402         one: 1 uzol
403         few: '%{count} uzly'
404         many: '%{count} uzlov'
405         other: '%{count} uzlov'
406       also_part_of_html:
407         one: súčasťou cesty %{related_ways}
408         other: súčasťou ciest %{related_ways}
409     relation:
410       title_html: 'Relácia: %{name}'
411       members: Prvky
412       members_count:
413         one: '%{count} prvok'
414         few: '%{count} prvky'
415         many: '%{count} prvkov'
416         other: '%{count} prvkov'
417     relation_member:
418       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
419       type:
420         node: Uzol
421         way: Cesta
422         relation: Relácia
423     containing_relation:
424       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
425     not_found:
426       title: Nenájdené
427     timeout:
428       title: Vypršal časový limit
429       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
430       type:
431         node: uzol
432         way: cesta
433         relation: relácia
434         changeset: sada zmien
435         note: poznámka
436     redacted:
437       redaction: Revízia %{id}
438       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
439         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
440       type:
441         node: uzol
442         way: cesta
443         relation: vzťah
444     start_rjs:
445       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
446         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
447       load_data: Načítať údaje
448       loading: Nahrávanie...
449     tag_details:
450       tags: Značky
451       wiki_link:
452         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
453         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
454       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
455       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
456       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
457       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
458       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
459       email_link: E-mail %{email}
460     query:
461       title: Prieskum prvkov
462       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
463       nearby: Okolité prvky
464       enclosing: Obklopujúce prvky
465   old_elements:
466     index:
467       node:
468         title_html: 'História uzla: %{name}'
469       way:
470         title_html: 'História cesty: %{name}'
471       relation:
472         title_html: 'História relácie: %{name}'
473     actions:
474       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
475       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
476   old_nodes:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
479   old_ways:
480     not_found_message:
481       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
482   old_relations:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
485   changeset_comments:
486     feeds:
487       comment:
488         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
489         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
490       show:
491         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
492         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
493       timeout:
494         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
495           príliš dlho.
496   changesets:
497     changeset:
498       no_edits: (bez úprav)
499       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
500     index:
501       title: Sady zmien
502       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
503       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
504       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
505       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
506       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
507       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
508       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
509       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
510       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
511       load_more: Načítať ďalšie
512       feed:
513         title: Sada zmien %{id}
514         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
515         created: Vytvorené
516         closed: Uzavreté
517         belongs_to: Autor
518     show:
519       title: 'Sada zmien: %{id}'
520       created: 'Vytvorená: %{when}'
521       closed: 'Zatvorená: %{when}'
522       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
523       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
524       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
525       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
526       discussion: Diskusia
527       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
528       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
529         zmien uzatvorená.
530       subscribe: Odoberať
531       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
532       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
533       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
534       hide_comment: skryť
535       unhide_comment: zobraziť
536       comment: Okomentovať
537       changesetxml: XML sady zmien
538       osmchangexml: osmChange XML
539     paging_nav:
540       nodes: Uzly (%{count})
541       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
542       ways: Cesty (%{count})
543       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
544       relations: Relácie (%{count})
545       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
546     timeout:
547       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
548   changeset_subscriptions:
549     show:
550       subscribe:
551         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
552         button: Odoberať diskusiu
553       unsubscribe:
554         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
555         button: Zrušiť odber diskusie
556     heading:
557       title: Sada zmien %{id}
558       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
559     no_such_entry:
560       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
561       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
562         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
563   dashboards:
564     contact:
565       km away: vzdialený %{count}km
566       m away: vzdialený %{count}m
567       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
568     popup:
569       your location: Vaša poloha
570       nearby mapper: Používateľ v okolí
571     show:
572       title: Moja nástenka
573       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
574         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
575       edit_your_profile: Upraviť váš profil
576       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
577       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
578       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
579       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
580   diary_entries:
581     new:
582       title: Nový záznam denníka
583     form:
584       location: Poloha
585       use_map_link: Použiť mapu
586     index:
587       title: Denníky používateľov
588       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
589       user_title: Denník používateľa %{user}
590       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
591       new: Nový záznam denníka
592       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
593       my_diary: Môj denník
594       no_entries: Žiadny záznam denníka
595     page:
596       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
597     edit:
598       title: Upraviť záznam denníka
599       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
600     show:
601       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
602       user_title: Denník používateľa %{user}
603       discussion: Diskusia
604       subscribe: Odoberať
605       unsubscribe: Zrušiť odber
606       leave_a_comment: Zanechať komentár
607       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
608       login: Prihlásiť sa
609     no_such_entry:
610       title: Takýto záznam denníka neexistuje
611       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
612       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
613         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
614     diary_entry:
615       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
616       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
617       comment_link: Komentár k záznamu
618       reply_link: Poslať správu autorovi
619       comment_count:
620         one: 1 komentár
621         few: '%{count} komentáre'
622         many: '%{count} komentárov}'
623         other: '%{count} komentárov'
624       no_comments: Žiadne komentáre
625       edit_link: Upraviť tento záznam
626       hide_link: Skryť tento záznam
627       unhide_link: Odkryť tento záznam
628       confirm: Potvrdiť
629       report: Nahlásiť tento záznam
630     diary_comment:
631       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
632       hide_link: Skryť tento komentár
633       unhide_link: Odkryť tento komentár
634       confirm: Potvrdiť
635       report: Nahlásiť tento komentár
636     location:
637       location: 'Poloha:'
638     feed:
639       user:
640         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
641         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
642       language:
643         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
644         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
645           %{language_name}
646       all:
647         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
648         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
649     subscribe:
650       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
651       button: Odoberať diskusiu
652     unsubscribe:
653       button: Zrušiť odber diskusie
654   doorkeeper:
655     flash:
656       applications:
657         create:
658           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
659     scopes:
660       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
661       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
662       openid: Overte svoj účet
663       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
664       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
665   errors:
666     contact:
667       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
668       contact: kontaktovať
669       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
670         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
671     bad_request:
672       title: Chybná požiadavka
673     forbidden:
674       title: Zakázané
675       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
676         len pre administrátorov (HTTP 403)
677     internal_server_error:
678       title: Chyba aplikácie
679       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
680         splniť požiadavku (HTTP 500)
681     not_found:
682       title: Súbor nenájdený
683       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
684         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
685   geocoder:
686     search:
687       title:
688         latlon: Interné
689         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
690         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
691     search_osm_nominatim:
692       prefix:
693         aerialway:
694           cable_car: Lanovka
695           chair_lift: Sedačková lanovka
696           drag_lift: Vlek
697           gondola: Kabínková lanovka
698           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
699           platter: Tanierový vlek
700           pylon: Stĺp
701           station: Lanovková stanica
702           t-bar: Kotva
703           "yes": Lanovka
704         aeroway:
705           aerodrome: Aerodróm
706           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
707           apron: Letisková parkovacia plocha
708           gate: Letisková brána pre pasažierov
709           hangar: Hangár
710           helipad: Heliport
711           holding_position: Vyčkávacie miesto
712           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
713           parking_position: Parkovacie miesto
714           runway: Vzletová a pristávacia dráha
715           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
716           taxiway: Pojazdová dráha
717           terminal: Letiskový terminál
718           windsock: Veterný rukáv
719         amenity:
720           animal_boarding: Nakladanie zvierat
721           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
722           arts_centre: Kultúrne stredisko
723           atm: Bankomat
724           bank: Banka
725           bar: Bar
726           bbq: Miesto na grilovanie
727           bench: Lavička
728           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
729           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
730           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
731           biergarten: Záhradná krčma
732           blood_bank: Krvná banka
733           boat_rental: Požičovňa lodí
734           brothel: Nevestinec
735           bureau_de_change: Zmenáreň
736           bus_station: Autobusová stanica
737           cafe: Kaviareň
738           car_rental: Požičovňa áut
739           car_sharing: Autopožičovňa
740           car_wash: Autoumývareň
741           casino: Kasíno
742           charging_station: Nabíjacia stanica
743           childcare: Starostlivosť o deti
744           cinema: Kino
745           clinic: Poliklinika
746           clock: Hodiny
747           college: Vysoká škola
748           community_centre: Kultúrne stredisko
749           conference_centre: Konferenčné centrum
750           courthouse: Súd
751           crematorium: Krematórium
752           dentist: Zubár
753           doctors: Lekár
754           drinking_water: Pitná voda
755           driving_school: Autoškola
756           embassy: Veľvyslanectvo
757           events_venue: Miesto pre podujatia
758           fast_food: Rýchle občerstvenie
759           ferry_terminal: Terminál trajektu
760           fire_station: Požiarna stanica
761           food_court: Food court
762           fountain: Fontána
763           fuel: Čerpacia stanica
764           gambling: Hazardné hry
765           grave_yard: Cintorín
766           grit_bin: Nádoba na štrk
767           hospital: Nemocnica
768           hunting_stand: Poľovnícky posed
769           ice_cream: Zmrzlina
770           internet_cafe: Internetová kaviareň
771           kindergarten: Materská škola
772           language_school: Jazyková škola
773           library: Knižnica
774           loading_dock: Nakladací dok
775           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
776           marketplace: Tržnica
777           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
778           monastery: Kláštor
779           money_transfer: Prevod peňazí
780           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
781           music_school: Hudobná škola
782           nightclub: Nočný klub
783           nursing_home: Sanatórium
784           parking: Parkovisko
785           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
786           parking_space: Parkovacie miesto
787           payment_terminal: Platobný terminál
788           pharmacy: Lekáreň
789           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
790           police: Polícia
791           post_box: Poštová schránka
792           post_office: Pošta
793           prison: Väzenie
794           pub: Krčma
795           public_bath: Verejné kúpele
796           public_bookcase: Verejná knihovnička
797           public_building: Verejná budova
798           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
799           recycling: Recyklačné miesto
800           restaurant: Reštaurácia
801           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
802           school: Škola
803           shelter: Altánok
804           shower: Sprchy
805           social_centre: Komunitné centrum
806           social_facility: Sociálne zariadenie
807           studio: Ateliér
808           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
809           taxi: Taxi
810           telephone: Verejný telefón
811           theatre: Divadlo
812           toilets: WC
813           townhall: Radnica
814           training: Školiace zariadenie
815           university: Univerzita
816           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
817           vending_machine: Predajný automat
818           veterinary: Veterinárna ordinácia
819           village_hall: Spoločenská miestnosť
820           waste_basket: Odpadkový kôš
821           waste_disposal: Popolnica
822           waste_dump_site: Skládka odpadu
823           watering_place: Miesto na zavlažovanie
824           water_point: Vodný zdroj
825           weighbridge: Vážiaci most
826           "yes": Občianske vybavenie
827         boundary:
828           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
829           administrative: Administratívna hranica
830           census: Hranica pre potreby sčítania
831           national_park: Národný park
832           political: Hranica volebného okrsku
833           protected_area: Chránená oblasť
834           "yes": Hranica
835         bridge:
836           aqueduct: Akvadukt
837           boardwalk: Promenáda
838           suspension: Visutý most
839           swing: Otočný most
840           viaduct: Viadukt
841           "yes": Most
842         building:
843           apartment: Apartmán
844           apartments: Bytový dom
845           barn: Stodola
846           bungalow: Bungalov
847           cabin: Chatka
848           chapel: Kaplnka
849           church: Kostol
850           civic: Budova občianskej vybavenosti
851           college: Budova vysokej školy
852           commercial: Komerčné budovy
853           construction: Budova vo výstavbe
854           cowshed: Kravín
855           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
856           dormitory: Študentský domov
857           duplex: Dvojdom
858           farm: Hospodárska budova
859           farm_auxiliary: Hospodárska budova
860           garage: Garáž
861           garages: Garáže
862           greenhouse: Skleník
863           hangar: Hangár
864           hospital: Nemocničné budovy
865           hotel: Hotel
866           house: Dom
867           houseboat: Hausbót
868           hut: Chata
869           industrial: Priemyselné budovy
870           kindergarten: Materská škola
871           manufacture: Výrobná budova
872           office: Administratívna budova
873           public: Verejná budova
874           residential: Obytné budovy
875           retail: Maloobchodné budovy
876           roof: Strecha
877           ruins: Zničená budova
878           school: Škola
879           semidetached_house: Dvojdom
880           service: Technická budova
881           shed: Kôlňa
882           stable: Stajňa
883           static_caravan: Príves
884           sty: Krmník
885           temple: Budova chrámu
886           terrace: Radová zástavba
887           train_station: Železničná stanica
888           university: Univerzitné budovy
889           warehouse: Sklad
890           "yes": Budova
891         club:
892           scout: Skautská základňa
893           sport: Športový klub
894           "yes": Klub
895         craft:
896           beekeeper: Včelár
897           blacksmith: Kováč
898           brewery: Pivovar
899           carpenter: Tesár
900           caterer: Catering
901           confectionery: Cukrovinky
902           dressmaker: Krajčír
903           electrician: Elektrikár
904           electronics_repair: Oprava elektroniky
905           gardener: Záhradník
906           glaziery: Sklenárstvo
907           handicraft: Remeslo
908           hvac: Výrobňa klimatizácie
909           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
910           painter: Maliar
911           photographer: Fotograf
912           plumber: Inštalatér
913           roofer: Pokrývač
914           sawmill: Píla
915           shoemaker: Obuvník
916           stonemason: Kamenárstvo
917           tailor: Krajčír
918           window_construction: Montáž okien
919           winery: Vináreň
920           "yes": Remeselná dielňa
921         emergency:
922           access_point: Prístupový bod
923           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
924           assembly_point: Miesto zhromaždenia
925           defibrillator: Defibrilátor
926           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
927           fire_water_pond: Požiarna nádrž
928           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
929           life_ring: Záchranný kruh
930           phone: Núdzový telefón
931           siren: Núdzová siréna
932           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
933           water_tank: Núdzová vodná nádrž
934         highway:
935           abandoned: Zrušená cesta
936           bridleway: Cesta pre kone
937           bus_guideway: Bus so sprievodcom
938           bus_stop: Zastávka autobusu
939           construction: Cesta vo výstavbe
940           corridor: Chodba
941           crossing: Priechod
942           cycleway: Cyklistický chodník
943           elevator: Výťah
944           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
945           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
946           footway: Chodník
947           ford: Brod
948           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
949           living_street: Obytná zóna
950           milestone: Kilometrovník
951           motorway: Diaľnica
952           motorway_junction: Diaľničná križovatka
953           motorway_link: Diaľničný privádzač
954           passing_place: Výhybňa na ceste
955           path: Nespevnený chodník
956           pedestrian: Chodník pre chodcov
957           platform: Nástupište
958           primary: Cesta I. triedy
959           primary_link: Cesta I. triedy
960           proposed: Navrhovaná cesta
961           raceway: Pretekárska dráha
962           residential: Ulica v obytnej štvrti
963           rest_area: Odpočívadlo
964           road: Cesta
965           secondary: Cesta II. triedy
966           secondary_link: Cesta II. triedy
967           service: Prístupová komunikácia
968           services: Diaľničné odpočívadlo
969           speed_camera: Radar
970           steps: Schody
971           stop: Značka "STOP"
972           street_lamp: Pouličná lampa
973           tertiary: Cesta III. triedy
974           tertiary_link: Cesta III. triedy
975           track: Lesná/poľná cesta
976           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
977           traffic_signals: Semafor
978           trailhead: Začiatok turistickej trasy
979           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
980           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
981           turning_circle: Miesto na otočenie
982           turning_loop: Otočná slučka
983           unclassified: Neklasifikovaná cesta
984           "yes": Cesta
985         historic:
986           aircraft: Historické lietadlo
987           archaeological_site: Archeologické nálezisko
988           bomb_crater: Historický bombový kráter
989           battlefield: Bojisko
990           boundary_stone: Hraničný kameň
991           building: Historická budova
992           bunker: Bunker
993           cannon: Historické delo
994           castle: Hrad
995           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
996           church: Kostol
997           city_gate: Mestská brána
998           citywalls: Mestské hradby
999           fort: Pevnosť
1000           heritage: Lokalita historického dedičstva
1001           hollow_way: Zatopená cesta
1002           house: Dom
1003           manor: Šľachtické sídlo
1004           memorial: Pomník
1005           milestone: Historický míľnik
1006           mine: Baňa
1007           mine_shaft: Banská šachta
1008           monument: Pamätník
1009           railway: Historická železnica
1010           roman_road: Rímska cesta
1011           ruins: Ruina
1012           rune_stone: Runový kameň
1013           stone: Balvan
1014           tomb: Náhrobok
1015           tower: Veža
1016           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1017           wayside_cross: Božie muky
1018           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1019           wreck: Zrúcanina
1020           "yes": Historické miesto
1021         junction:
1022           "yes": Križovatka
1023         landuse:
1024           allotments: Záhradkárska osada
1025           aquaculture: Akvakultúra
1026           basin: Vodná nádrž
1027           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1028           cemetery: Cintorín
1029           commercial: Obchodná štvrť
1030           conservation: Chránené územie
1031           construction: Stavenisko
1032           farmland: Poľnohospodárska pôda
1033           farmyard: Dvor
1034           forest: Les (udržiavaný)
1035           garages: Garáže
1036           grass: Tráva
1037           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1038           industrial: Priemyselná oblasť
1039           landfill: Skládka odpadu
1040           meadow: Lúka
1041           military: Vojenský priestor
1042           mine: Baňa
1043           orchard: Sad
1044           plant_nursery: Lesná škôlka
1045           quarry: Lom
1046           railway: Železnica
1047           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1048           religious: Náboženská pôda
1049           reservoir: Zásobník na vodu
1050           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1051           residential: Obytná oblasť
1052           retail: Maloobchodná zóna
1053           village_green: Verejná zeleň
1054           vineyard: Vinica
1055           "yes": Využitie krajiny
1056         leisure:
1057           adult_gaming_centre: Herňa
1058           amusement_arcade: Hrací automat
1059           bandstand: Hudobné pódium
1060           beach_resort: Plážové letovisko
1061           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1062           bleachers: Bielidlo
1063           bowling_alley: Bowlingová dráha
1064           common: Verejné priestranstvo
1065           dance: Tančiareň
1066           dog_park: Psí park
1067           firepit: Ohnisko
1068           fishing: Rybolov (športový)
1069           fitness_centre: Fitnescentrum
1070           fitness_station: Fitnes zastávka
1071           garden: Záhrada
1072           golf_course: Golfové ihrisko
1073           horse_riding: Jazdecké centrum
1074           ice_rink: Umelé klzisko
1075           marina: Prístav pre jachty
1076           miniature_golf: Mini golf
1077           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1078           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1079           park: Park
1080           picnic_table: Piknikový stôl
1081           pitch: Športové ihrisko
1082           playground: Detské ihrisko
1083           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1084           resort: Letovisko
1085           sauna: Sauna
1086           slipway: Lodný sklz
1087           sports_centre: Športové stredisko
1088           stadium: Štadión
1089           swimming_pool: Plaváreň
1090           track: Bežecká dráha
1091           water_park: Aquapark
1092           "yes": Voľný čas
1093         man_made:
1094           adit: Štôlňa
1095           advertising: Reklama
1096           antenna: Anténa
1097           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1098           beacon: Maják
1099           beam: Nosník
1100           beehive: Včelí úľ
1101           breakwater: Vlnolam
1102           bridge: Most
1103           bunker_silo: Bunker
1104           cairn: Mohyla
1105           chimney: Komín
1106           clearcut: Holorub
1107           communications_tower: Komunikačná veža
1108           crane: Žeriav
1109           cross: Kríž
1110           dolphin: Kotviaci bod
1111           dyke: Hrádza
1112           embankment: Násyp
1113           flagpole: Vlajkový stožiar
1114           gasometer: Plynojem
1115           groyne: Vlnolam
1116           kiln: Pec
1117           lighthouse: Maják
1118           manhole: Vchod do kanála
1119           mast: Stožiar
1120           mine: Baňa
1121           mineshaft: Šachta bane
1122           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1123           petroleum_well: Ropný vrt
1124           pier: Mólo
1125           pipeline: Vodovod
1126           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1127           reservoir_covered: Krytá nádrž
1128           silo: Silo
1129           snow_cannon: Snehové delo
1130           snow_fence: Protisnehový plot
1131           storage_tank: Skladovacia nádrž
1132           street_cabinet: Pouličná skrinka
1133           surveillance: Dohľad
1134           telescope: Teleskop
1135           tower: Veža
1136           utility_pole: Telefónny stĺp
1137           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1138           watermill: Vodný mlyn
1139           water_tap: Vodovodný kohútik
1140           water_tower: Vodojem
1141           water_well: Studňa
1142           water_works: Vodáreň
1143           windmill: Veterný mlyn
1144           works: Továreň
1145           "yes": Vytvorené človekom
1146         military:
1147           airfield: Vojenské letisko
1148           barracks: Kasárne
1149           bunker: Bunker
1150           checkpoint: Kontrolný bod
1151           trench: Brázda
1152           "yes": Armáda
1153         mountain_pass:
1154           "yes": Priesmyk
1155         natural:
1156           atoll: Atol
1157           bare_rock: Holá skala
1158           bay: Zátoka, záliv
1159           beach: Pláž
1160           cape: Mys
1161           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1162           cliff: Útes, kamenná stena
1163           coastline: Pobrežie
1164           crater: Kráter
1165           dune: Duna
1166           fell: Horská pastvina
1167           fjord: Fjord
1168           forest: Les (udržiavaný)
1169           geyser: Gejzír
1170           glacier: Ľadovec
1171           grassland: Trvalé trávne porasty
1172           heath: Vresovisko
1173           hill: Kopec
1174           hot_spring: Termálny prameň
1175           island: Ostrov
1176           isthmus: Pevninská šija
1177           land: Pevnina
1178           marsh: Bažina
1179           moor: Močiar
1180           mud: Bahno
1181           peak: Vrchol
1182           peninsula: Polostrov
1183           point: Bod
1184           reef: Bradlo, Skalisko
1185           ridge: Hrebeň
1186           rock: Skala
1187           saddle: Sedlo
1188           sand: Piesok
1189           scree: Sutina
1190           scrub: Krovie
1191           shingle: Okruhliaky
1192           spring: Prameň
1193           stone: Balvan
1194           strait: Úžina
1195           tree: Strom
1196           tree_row: Stromoradie
1197           tundra: Tundra
1198           valley: Dolina
1199           volcano: Sopka
1200           water: Voda
1201           wetland: Mokrina
1202           wood: Les (neudržiavaný)
1203           "yes": Prírodný prvok
1204         office:
1205           accountant: Účtovník
1206           administrative: Administratíva
1207           advertising_agency: Reklamná agentúra
1208           architect: Architektonický ateliér
1209           association: Asociácia
1210           company: Súkromná firma
1211           diplomatic: Diplomatická kancelária
1212           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1213           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1214           energy_supplier: Dodávateľ energií
1215           estate_agent: Realitná kancelária
1216           financial: Finančný úrad
1217           government: Vládny úrad
1218           insurance: Poisťovňa
1219           it: Počítačová kancelária
1220           lawyer: Právnická kancelária
1221           logistics: Kancelária prepravcu
1222           newspaper: Redakcia novín
1223           ngo: Mimovládna organizácia
1224           notary: Notár
1225           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1226           research: Výskumná kancelária
1227           tax_advisor: Daňový poradca
1228           telecommunication: Telekomunikácie
1229           travel_agent: Cestovná kancelária
1230           "yes": Úrad
1231         place:
1232           allotments: Záhradkárska osada
1233           archipelago: Súostrovie
1234           city: Mesto nad 100 tis.
1235           city_block: Mestský blok
1236           country: Štát
1237           county: Okres
1238           farm: Farma
1239           hamlet: Osada do 200
1240           house: Budova
1241           houses: Budovy
1242           island: Ostrov
1243           islet: Ostrovček
1244           isolated_dwelling: Samota
1245           locality: Oblasť
1246           municipality: Obecný úrad
1247           neighbourhood: Štvrť
1248           plot: Pozemok
1249           postcode: PSČ
1250           quarter: Štvrť
1251           region: Región
1252           sea: More
1253           square: Námestie
1254           state: Štát
1255           subdivision: Pododdelenie
1256           suburb: Mestský obvod
1257           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1258           village: Obec 200-10 tis.
1259           "yes": Miesto
1260         railway:
1261           abandoned: Zrušená železničná trať
1262           buffer_stop: Zarážadlo
1263           construction: Železnica vo výstavbe
1264           disused: Nepoužívaná železnica
1265           funicular: Lanová dráha
1266           halt: Zastávka vlaku
1267           junction: Železničný uzol
1268           level_crossing: Železničný prejazd
1269           light_rail: Ľahké metro
1270           miniature: Záhradná železnica
1271           monorail: Jednokoľajka
1272           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1273           platform: Železničné nástupište
1274           preserved: Historická železnica
1275           proposed: Navrhovaná železnica
1276           rail: Železnica
1277           spur: Železničná vlečka
1278           station: Železničná stanica
1279           stop: Železničná zastávka
1280           subway: Metro
1281           subway_entrance: Vchod do metra
1282           switch: Železničná výhybka
1283           tram: Električka
1284           tram_stop: Zastávka električky
1285           turntable: Točňa
1286           yard: Železničné depo
1287         shop:
1288           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1289           alcohol: Predaj alkoholu
1290           antiques: Starožitnosti
1291           appliance: Obchod so spotrebičmi
1292           art: Obchod s umením
1293           baby_goods: Detský tovar
1294           bag: Kabelky
1295           bakery: Pekáreň
1296           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1297           beauty: Salón krásy
1298           bed: Posteľné výrobky
1299           beverages: Občerstvenie
1300           bicycle: Obchod s bicyklami
1301           bookmaker: Stávková kancelária
1302           books: Kníhkupectvo
1303           boutique: Butik
1304           butcher: Mäsiarstvo
1305           car: Predajňa automobilov
1306           car_parts: Mototechna
1307           car_repair: Autoservis
1308           carpet: Obchod s kobercami
1309           charity: Charitatívny obchod
1310           cheese: Obchod so syrmi
1311           chemist: Drogéria
1312           chocolate: Predajňa čokolády
1313           clothes: Obchod s konfekciou
1314           coffee: Predajňa kávy
1315           computer: Obchod s počítačmi
1316           confectionery: Cukráreň
1317           convenience: Potraviny
1318           copyshop: Copy centrum
1319           cosmetics: Parfuméria
1320           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1321           curtain: Obchod so závesmi
1322           dairy: Mliekáreň
1323           deli: Lahôdky
1324           department_store: Obchodný dom
1325           discount: Diskontná predajňa
1326           doityourself: Obchod pre kutilov
1327           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1328           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1329           electronics: Elektro
1330           erotic: Erotický obchod
1331           estate_agent: Realitná kancelária
1332           fabric: Obchod s látkami
1333           farm: Poľnonákup
1334           fashion: Módny salón
1335           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1336           florist: Kvetinárstvo
1337           food: Obchod s potravinami
1338           frame: Obchod s rámami
1339           funeral_directors: Pohrebníctvo
1340           furniture: Nábytok
1341           garden_centre: Záhradnícke centrum
1342           gas: Predaj plynových fľaší
1343           general: Zmiešaný tovar
1344           gift: Suveníry
1345           greengrocer: Obchod so zeleninou
1346           grocery: Potraviny
1347           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1348           hardware: Železiarstvo
1349           health_food: Obchod so zdravou výživou
1350           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1351           herbalist: Bylinkár
1352           hifi: Hi-Fi obchod
1353           houseware: Domáce potreby
1354           ice_cream: Zmrzlina
1355           interior_decoration: Bytové doplnky
1356           jewelry: Zlatníctvo
1357           kiosk: Novinový stánok
1358           kitchen: Predajňa kuchýň
1359           laundry: Práčovňa
1360           locksmith: Zámočník
1361           lottery: Lotéria
1362           mall: Nákupné centrum
1363           massage: Masáž
1364           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1365           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1366           money_lender: Peňažné pôžičky
1367           motorcycle: Motocyklový obchod
1368           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1369           music: Hudobniny
1370           musical_instrument: Hudobné nástroje
1371           newsagent: Novinový stánok
1372           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1373           optician: Očná optika
1374           organic: Obchod so zdravou výživou
1375           outdoor: Turistický obchod
1376           paint: Farby-laky
1377           pastry: Cukráreň
1378           pawnbroker: Záložňa
1379           perfumery: Parfuméria
1380           pet: Chovprodukt
1381           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1382           photo: Fotokino
1383           seafood: Morské plody
1384           second_hand: Bazár
1385           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1386           shoes: Obuv
1387           sports: Športový obchod
1388           stationery: Papierníctvo
1389           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1390           supermarket: Supermarket
1391           tailor: Krajčír
1392           tattoo: Tetovací salón
1393           tea: Predaj čajov
1394           ticket: Predaj lístkov
1395           tobacco: Trafika
1396           toys: Hračkárstvo
1397           travel_agency: Cestovná kancelária
1398           tyres: Pneuservis
1399           vacant: Prázdny obchod
1400           variety_store: Lacný tovar
1401           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1402           video_games: Obchod s videohrami
1403           wholesale: Veľkoobchod
1404           wine: Vináreň
1405           "yes": Obchod
1406         tourism:
1407           alpine_hut: Vysokohorská chata
1408           apartment: Dovolenkový apartmán
1409           artwork: Umelecké dielo
1410           attraction: Atrakcia
1411           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1412           cabin: Turistický zrub
1413           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1414           camp_site: Kemping
1415           caravan_site: Autokemping
1416           chalet: Veľká chata
1417           gallery: Galéria
1418           guest_house: Penzión
1419           hostel: Ubytovňa, internát
1420           hotel: Hotel
1421           information: Informácie
1422           motel: Motel
1423           museum: Múzeum
1424           picnic_site: Výletné miesto
1425           theme_park: Zábavný park
1426           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1427           wilderness_hut: Chata v divočine
1428           zoo: Zoo
1429         tunnel:
1430           building_passage: Pasáž cez budovu
1431           culvert: Priepust
1432           "yes": Tunel
1433         waterway:
1434           artificial: Vodný kanál, prieplav
1435           boatyard: Lodenica
1436           canal: Kanál
1437           dam: Priehrada,hrádza
1438           derelict_canal: Opustený kanál
1439           ditch: Priekopa
1440           dock: Dok
1441           drain: Odvodňovací kanál
1442           lock: Plavebná komora
1443           lock_gate: Brána plavebnej komory
1444           mooring: Kotvisko
1445           rapids: Pereje
1446           river: Rieka
1447           stream: Potok
1448           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1449           waterfall: Vodopád
1450           weir: Splav
1451           "yes": Vodná cesta
1452       admin_levels:
1453         level2: Štátna hranica
1454         level3: Hranica regiónu
1455         level4: Hranica kraja (state)
1456         level5: Hranica regiónu
1457         level6: Hranica okresu (county)
1458         level7: Hranica obce
1459         level8: Hranica mesta
1460         level9: Hranica obce
1461         level10: Hranica časti obce
1462         level11: Hranica susedstva
1463     results:
1464       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1465       more_results: Viac výsledkov
1466   issues:
1467     index:
1468       title: Problémy
1469       select_status: Zvoľte Stav
1470       select_type: Zvoľte Typ
1471       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1472       reported_user: Nahlásený používateľ
1473       not_updated: Neaktualizované
1474       search: Hľadať
1475       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1476       states:
1477         ignored: Ignorované
1478         open: Otvorené
1479         resolved: Vyriešené
1480     page:
1481       user_not_found: Používateľ neexistuje
1482       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1483       reported_user: Nahlásený používateľ
1484       status: Stav
1485       reports: Hlásenia
1486       last_updated: Posledná úprava
1487       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1488       reports_count:
1489         one: '%{count} hlásenie'
1490         few: '%{count} hlásenia}'
1491         many: '%{count} hlásení}'
1492         other: '%{count} hlásení'
1493       reported_item: Hlásená položka
1494       states:
1495         ignored: Ignorované
1496         open: Otvorené
1497         resolved: Vyriešené
1498     show:
1499       reports:
1500         one: '%{count} hlásenie'
1501         few: '%{count} hlásenia'
1502         many: '%{count} hlásení'
1503         other: '%{count} hlásení'
1504       no_reports: Žiadne hlásenia
1505       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1506       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1507       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1508       resolve: Vyriešiť
1509       ignore: Ignorovať
1510       reopen: Znovu otvoriť
1511       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1512       read_reports: Prečítať hlásenia
1513       new_reports: Nové hlásenia
1514       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1515     comments:
1516       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1517     reports:
1518       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1519     helper:
1520       reportable_title:
1521         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1522         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1523   issue_comments:
1524     create:
1525       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1526       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1527   reports:
1528     new:
1529       title_html: Nahlásiť %{link}
1530       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1531       disclaimer:
1532         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1533         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1534         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1535           používateľov
1536         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1537           ktorého chcete nahlásiť.
1538       categories:
1539         diary_entry:
1540           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1541           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1542           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1543           other_label: Iné
1544         diary_comment:
1545           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1546           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1547           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1548           other_label: Iné
1549         user:
1550           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1551           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1552           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1553           vandal_label: Používateľ je vandal
1554           other_label: Iné
1555         note:
1556           spam_label: Tato poznámka je spam
1557           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1558           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1559           other_label: Iné
1560     create:
1561       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1562       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1563   layouts:
1564     logo:
1565       alt_text: Logo OpenStreetMap
1566     home: Domov
1567     logout: Odhlásiť sa
1568     log_in: Prihlásiť sa
1569     sign_up: Zaregistrujte sa
1570     start_mapping: Začať mapovať
1571     edit: Upraviť
1572     history: História
1573     export: Export
1574     issues: Problémy
1575     gps_traces: GPS stopy
1576     user_diaries: Denníky používateľov
1577     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1578     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1579     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1580       pod slobodnou licenciou.
1581     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1582       a ďalší %{partners}.
1583     partners_fastly: Fastly
1584     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1585     partners_partners: partneri
1586     tou: Podmienky používania
1587     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1588     help: Pomocník
1589     about: O projekte
1590     copyright: Autorské práva
1591     communities: Komunity
1592     learn_more: Viac info
1593     more: Ďalšie
1594   user_mailer:
1595     diary_comment_notification:
1596       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1597       hi: Ahoj %{to_user},
1598       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1599         s predmetom %{subject}:'
1600       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1601         %{subject}:'
1602       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1603         alebo odpovedať na %{replyurl}
1604       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1605         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1606       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1607       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1608     message_notification:
1609       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1610       hi: Ahoj %{to_user},
1611       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1612       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1613       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1614         na %{replyurl}
1615       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1616         na %{replyurl}
1617     follow_notification:
1618       hi: Ahoj %{to_user},
1619       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1620       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1621     gpx_failure:
1622       hi: Ahoj %{to_user},
1623       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1624       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1625         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1626       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1627     gpx_success:
1628       hi: Ahoj %{to_user},
1629       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1633       greeting: Ahoj!
1634       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1635       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1636         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1637         svoje konto:'
1638       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1639         ktoré vám pomôžu začať.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1642       greeting: Ahoj,
1643       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1644         %{server_url} na %{new_address}.
1645       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1646         odkaz.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1649       greeting: Ahoj,
1650       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1651         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1652       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1653         svojho hesla.
1654     note_comment_notification:
1655       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1656       anonymous: Anonymný používateľ
1657       greeting: Ahoj,
1658       commented:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1661           ktorú sa zaujímate'
1662         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1663           %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1665           blízko %{place}.'
1666         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1667           Poznámka je blízko %{place}.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1669           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1670       closed:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1673           zaujímate'
1674         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1675         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1677           je blízko %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1679           Poznámka je blízko %{place}.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1683           sa zaujímate'
1684         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1685         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1686         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1687           Poznámka je blízko %{place}.'
1688         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1689           Poznámka je blízko %{place}.'
1690       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1691       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1692         %{url}.
1693     changeset_comment_notification:
1694       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1695       hi: Ahoj %{to_user},
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1699           o ktorú sa zaujímate'
1700         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1701           zmien'
1702         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1703           sade zmien,'
1704         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1705           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1706         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1707           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1708         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1709         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1710         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1711       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1712       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1713         %{url}.
1714       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1715       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1716   confirmations:
1717     confirm:
1718       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1719       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1720       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1721         začať mapovať.
1722       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1723         účtu.
1724       button: Potvrdiť
1725       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1726       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1727       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1728     confirm_resend:
1729       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1730     confirm_email:
1731       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1732       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1733         novú e-mailovú adresu.
1734       button: Potvrdiť
1735       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1736       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1737       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1738     resend_success_flash:
1739       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1740         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1741       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1742         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1743         požiadavky na potvrdenie.
1744   messages:
1745     new:
1746       title: Odoslať správu
1747       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1748       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1749     create:
1750       message_sent: Správa odoslaná
1751       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1752         prosím chvíľu počkajte.
1753     no_such_message:
1754       title: Zadaná správa neexistuje
1755       heading: Zadaná správa neexistuje
1756       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1757     show:
1758       title: Čítať správu
1759       reply_button: Odpovedať
1760       unread_button: Označiť ako neprečítané
1761       destroy_button: Zmazať
1762       back: Späť
1763       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1764         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1765         sa pod príslušným kontom.
1766     destroy:
1767       destroyed: Správa vymazaná
1768     read_marks:
1769       create:
1770         notice: Správa označená ako prečítaná
1771       destroy:
1772         notice: Správa označená ako neprečítaná
1773     mutes:
1774       destroy:
1775         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1776         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1777     mailboxes:
1778       heading:
1779         my_inbox: Doručená pošta
1780         my_outbox: Odoslané
1781         muted_messages: Stlmené správy
1782       messages_table:
1783         from: Od
1784         to: Komu
1785         subject: Predmet
1786         date: Dátum
1787         actions: Akcie
1788       message:
1789         unread_button: Označiť ako neprečítané
1790         read_button: Označiť ako prečítané
1791         destroy_button: Zmazať
1792         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1793     inboxes:
1794       show:
1795         title: Doručená pošta
1796         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1797         new_messages:
1798           few: '%{count} nové správy'
1799           one: '%{count} novú správu'
1800           other: '%{count} nových správ'
1801         old_messages:
1802           few: '%{count} staré správy'
1803           one: '%{count} starú správu'
1804           other: '%{count} starých správ'
1805         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1806         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1807     muted_inboxes:
1808       show:
1809         title: Stlmené správy
1810     outboxes:
1811       show:
1812         title: Odoslaná pošta
1813         messages:
1814           few: Máte %{count} odeslané správy
1815           one: Máte %{count} odoslanú správu
1816           other: Máte %{count} odoslaných správ
1817         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1818           z %{people_mapping_nearby_link}?
1819         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1820       message:
1821         destroy_button: Zmazať
1822     replies:
1823       new:
1824         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1825           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1826           sa pod správnym kontom.
1827   passwords:
1828     new:
1829       title: Stratené heslo
1830       heading: Zabudli ste heslo?
1831       email address: E-mailová adresa
1832       new password button: Resetnúť heslo
1833       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1834         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1835     create:
1836       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1837         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1838     edit:
1839       title: Resetnúť heslo
1840       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1841       reset: Vynulovať heslo
1842       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1843     update:
1844       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Moje predvoľby
1848       save: Aktualizovať preferencie
1849     update:
1850       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1851     update_success_flash:
1852       message: Predvoľby aktualizované.
1853   profiles:
1854     edit:
1855       title: Upraviť profil
1856       save: Aktualizovať profil
1857       cancel: Zrušiť
1858       image: Obrázok
1859       gravatar:
1860         gravatar: Používať Gravatar
1861         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1862         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1863         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1864       new image: 'Pridať obrázok:'
1865       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1866       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1867       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1868       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1869       home location: Domovské miesto
1870       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1871       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1872       show: Zobraziť
1873       delete: Zmazať
1874       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1875     update:
1876       success: Profil aktualizovaný.
1877       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1878   sessions:
1879     new:
1880       tab_title: Prihlásenie
1881       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1882       password: Heslo
1883       remember: Zapamätať
1884       lost password link: Stratili ste heslo?
1885       login_button: Prihlásiť
1886       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1887       or: alebo
1888       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1889     destroy:
1890       title: Odhlásenie
1891       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1892       logout_button: Odhlásenie
1893     suspended_flash:
1894       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1895       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1896       support: podpora
1897   shared:
1898     markdown_help:
1899       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1900       headings: Nadpisy
1901       heading: Nadpis
1902       subheading: Podnadpis
1903       unordered: Neusporiadaný zoznam
1904       ordered: Číslovaný zoznam
1905       first: Prvá položka
1906       second: Druhá položka
1907       link: Odkaz
1908       text: Text
1909       image: Obrázok
1910       alt: Alternatívny text
1911       url: URL
1912       codeblock: Blok kódu
1913     richtext_field:
1914       edit: Upraviť
1915       preview: Náhľad
1916       help: Pomocník
1917     pagination:
1918       diary_comments:
1919         older: Staršie komentáre
1920         newer: Novšie komentáre
1921       diary_entries:
1922         older: Staršie záznamy
1923         newer: Novšie záznamy
1924       traces:
1925         older: Staršie stopy
1926         newer: Novšie stopy
1927   site:
1928     about:
1929       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1930       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1931         aplikácií a hardvérových zariadení'
1932       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1933         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1934         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1935       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1936       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1937         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1938         sú presné a aktuálne.
1939       community_driven_title: Riadené komunitou
1940       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1941         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1942         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1943         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1944         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1945         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1946       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1947       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1948       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1949       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1950       open_data_title: Otvorené dáta
1951       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1952         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1953         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1954         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1955       open_data_open_data: otvorené dáta
1956       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1957       legal_title: Právne informácie
1958       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1959         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1960         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1961         %{privacy_policy_link}.
1962       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1963       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1964       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1965       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1966       legal_2_1_html: |-
1967         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1968         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1969       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1970       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1971       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1972       partners_title: Partneri
1973     copyright:
1974       title: Autorské práva a licencia
1975       foreign:
1976         title: O tomto preklade
1977         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1978           má anglická stránka prednosť
1979         english_link: anglickým originálom
1980       native:
1981         title: O tejto stránke
1982         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1983           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1984           %{mapping_link}.
1985         native_link: slovenskú verziu
1986         mapping_link: začať mapovať
1987       legal_babble:
1988         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1989           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1990           (OSMF)."
1991         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1992         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1993         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1994         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1995           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1996           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1997           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1998           vaše práva a povinnosti."
1999         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2000         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2001           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2002         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2003         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2004         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2005           dve veci:'
2006         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2007           o autorských právach.
2008         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2009           License.
2010         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2011           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2012           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2013           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2014           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2015           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2016         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2017         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2018           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2019           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2020           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2021           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2022           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2023           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2024         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2025         attribution_example:
2026           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2027           title: Príklad uvedenia autorstva
2028         more_title_html: Ďalšie informácie
2029         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2030           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2031         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2032         more_2_1_html: |-
2033           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2034           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2035         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2036         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2037         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2038         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2039         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2040           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2041           iných zdrojov, medzi nimi:'
2042         contributors_at_austria: Rakúsko
2043         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2044         contributors_at_cc_by: CC BY
2045         contributors_au_australia: Austrália
2046         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2047           4.0 (CC BY 4.0)
2048         contributors_ca_canada: Kanada
2049         contributors_cz_czechia: Česko
2050         contributors_fi_finland: Fínsko
2051         contributors_fr_france: Francúzsko
2052         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2053         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2054         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2055         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2056         contributors_rs_serbia: Srbsko
2057         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2058         contributors_es_spain: Španielsko
2059         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2060         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2061         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2062         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2063           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2064           na OpenStreetMap Wiki.
2065         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2066         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2067           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2068           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2069         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2070         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2071           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2072           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2073         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2074           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2075           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2076         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2077         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2078         trademarks_title: Ochranné známky
2079         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2080           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2081           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2082         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2083     index:
2084       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2085       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2086       license:
2087         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2088           slobodnou licenciou
2089       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2090         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2091     not_public_flash:
2092       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2093       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2094         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2095       user_page_link: stránke používateľa
2096       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2097     edit:
2098       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2099     export:
2100       title: Export
2101       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2102       licence: Licencia
2103       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2104       odbl: Open Data Commons Open Database License
2105       too_large:
2106         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2107           zdrojov:'
2108         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2109           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2110         planet:
2111           title: Planéta OSM
2112           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2113         overpass:
2114           title: Overpass API
2115           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2116         geofabrik:
2117           title: Geofabrik na stiahnutie
2118           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2119             miest
2120         other:
2121           title: Iné zdroje
2122           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2123       export_button: Export
2124     fixthemap:
2125       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2126       how_to_help:
2127         title: Ako pomôcť
2128         join_the_community:
2129           title: Pripojte sa ku komunite
2130           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2131             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2132             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2133         add_a_note:
2134           instructions_1_html: |-
2135             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2136             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2137             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2138       other_concerns:
2139         title: Ostatné obavy
2140         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2141           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2142           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2143         copyright: stránka o autorských právach
2144         working_group: pracovná skupina OSMF
2145     help:
2146       title: Získanie pomoci
2147       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2148         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2149         týkajúce sa mapovania.
2150       welcome:
2151         url: /welcome
2152         title: Vitajte v OpenStreetMap
2153         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2154       beginners_guide:
2155         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2156         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2157         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2158       community:
2159         title: Pomoc & Komunitné fórum
2160         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2161       mailing_lists:
2162         title: E-mailové konferencie
2163         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2164           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2165       irc:
2166         title: IRC
2167         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2168       switch2osm:
2169         title: switch2osm
2170         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2171           služby založené na OpenStreetMap.
2172       welcomemat:
2173         title: Pre organizácie
2174         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2175           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2176       wiki:
2177         title: OpenStreetMap Wiki
2178         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2179     potlatch:
2180       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2181         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2182         vo webovom prehliadači.
2183       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2184       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2185       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2186         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2187       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2188     any_questions:
2189       title: Akékoľvek otázky?
2190       paragraph_1_html: |-
2191         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2192         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2193       get_help_here: Získajte pomoc tu
2194       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2195     sidebar:
2196       search_results: Výsledky vyhľadávania
2197     search:
2198       search: Hľadať
2199       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2200       from: Odkiaľ
2201       to: Kam
2202       where_am_i: Kde je toto?
2203       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2204       submit_text: hľ.
2205       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2206       modes:
2207         bicycle: Bicykel
2208         car: Automobil
2209         foot: Pešo
2210     key:
2211       table:
2212         entry:
2213           motorway: Diaľnica
2214           main_road: Hlavná cesta
2215           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2216           primary: Cesta prvej triedy
2217           secondary: Cesta druhej triedy
2218           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2219           pedestrian: Chodník pre chodcov
2220           track: Lesná/poľná cesta
2221           bridleway: Chodník pre kone
2222           cycleway: Cyklotrasa
2223           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2224           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2225           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2226           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2227           footway: Chodník pre peších
2228           rail: Železnica
2229           train: Vlak
2230           subway: Metro
2231           ferry: Trajekt
2232           light_rail: Ľahké metro
2233           tram: Električka
2234           trolleybus: Trolejbus
2235           bus: Autobus
2236           cable_car: Lanovka
2237           chair_lift: Sedačková lanovka
2238           runway: Letisková dráha
2239           taxiway: Pojazdová dráha
2240           apron: Letisková odbavovacia plocha
2241           admin: Administratívne hranice
2242           capital: Hlavné mesto
2243           city: Mesto
2244           orchard: Sad
2245           vineyard: Vinica
2246           forest: Les (udržiavaný)
2247           wood: Les
2248           farmland: Poľnohospodárska pôda
2249           grass: Tráva
2250           meadow: Lúka
2251           bare_rock: Holá skala
2252           sand: Piesok
2253           golf: Golfové ihrisko
2254           park: Park
2255           common: Pastvina
2256           built_up: Zastavaná plocha
2257           resident: Obytná oblasť
2258           retail: Nákupná oblasť
2259           industrial: Priemyselná oblasť
2260           commercial: Komerčná oblasť
2261           heathland: Vresovisko
2262           scrubland: Kroviny
2263           lake: Jazero
2264           reservoir: Nádrž
2265           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2266           glacier: Ľadovec
2267           reef: Útes
2268           wetland: Mokrina
2269           farm: Farma
2270           brownfield: Zborenisko
2271           cemetery: Cintorín
2272           allotments: Záhradkárska kolónia
2273           pitch: Športové ihrisko
2274           centre: Športové centrum
2275           beach: Pláž
2276           reserve: Prírodná rezervácia
2277           military: Vojenský priestor
2278           school: Škola
2279           university: Univerzita
2280           hospital: Nemocnica
2281           building: Významná budova
2282           station: Železničná stanica
2283           railway_halt: Železničná zastávka
2284           subway_station: Stanica metra
2285           tram_stop: Zastávka električky
2286           summit: Vrchol
2287           peak: Vrchol
2288           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2289           bridge: Čierny obrys = most
2290           private: Súkromný prístup
2291           destination: Prejazd zakázaný
2292           construction: Cesta vo výstavbe
2293           bus_stop: Zastávka autobusu
2294           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2295           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2296           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2297           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2298           toilets: WC
2299     welcome:
2300       title: Vitajte!
2301       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2302         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2303         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2304       whats_on_the_map:
2305         title: Čo patrí do mapy
2306         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2307           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2308           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2309         real_and_current: skutočné a aktuálne
2310         off_the_map_html: |-
2311           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2312           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2313         doesnt: neobsahuje
2314       basic_terms:
2315         title: Základné pojmy pre mapovanie
2316         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2317           slov, ktoré vám prídu vhod.
2318         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2319           na úpravu mapy.'
2320         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2321         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2322           budova.'
2323         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2324           alebo rýchlostný limit cesty.'
2325         editor: Editor
2326         node: Uzol
2327         way: Cesta
2328         tag: Značka
2329       rules:
2330         title: Pravidlá!
2331         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2332           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2333           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2334           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2335         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2336         automated_edits: Automatické úpravy
2337       start_mapping: Začať mapovať
2338       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2339       add_a_note:
2340         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2341         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2342           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2343         the_map: Mapa
2344     communities:
2345       title: Komunity
2346       lede_text: |-
2347         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2348         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2349         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2350         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2351       local_chapters:
2352         title: Miestne zastúpenia
2353         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2354           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2355           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2356           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2357           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2358         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2359       other_groups:
2360         title: Iné skupiny
2361         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2362           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2363           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2364           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2365         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2366   traces:
2367     visibility:
2368       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2369       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2370         body)
2371       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2372         s časovými značkami)
2373       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2374         usporiadané body s časovou značkou)
2375     new:
2376       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2377       visibility_help: čo toto znamená?
2378       help: Pomocník
2379       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2380     create:
2381       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2382       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2383         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2384       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2385         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2386         rade pre iných užívateľov.
2387     edit:
2388       cancel: Zrušiť
2389       title: Úprava stopy %{name}
2390       heading: Úprava stopy %{name}
2391       visibility_help: čo má toto znamenať?
2392     update:
2393       updated: Trasa bola aktualizovaná
2394     show:
2395       title: Sledovanie stopy %{name}
2396       heading: Sledovanie stopy %{name}
2397       pending: NEVYRIEŠENÁ
2398       filename: 'Názov súboru:'
2399       download: stiahnuť
2400       uploaded: 'Nahraté:'
2401       points: 'Bodov:'
2402       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2403       map: mapa
2404       edit: upraviť
2405       owner: 'Vlastník:'
2406       description: 'Popis:'
2407       tags: 'Tagy:'
2408       none: Žiadne
2409       edit_trace: Upraviť túto stopu
2410       delete_trace: Vymazať túto stopu
2411       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2412       visibility: 'Viditeľnosť:'
2413       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2414     trace:
2415       pending: NEVYRIEŠENÉ
2416       count_points:
2417         one: '%{count} bod'
2418         few: '%{count} body}'
2419         many: '%{count} bodov}'
2420         other: '%{count} bodov'
2421       more: viac
2422       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2423       view_map: Zobraziť mapu
2424       edit_map: Upraviť mapu
2425       public: VEREJNÁ
2426       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2427       private: SÚKROMNÁ
2428       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2429       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2430     index:
2431       public_traces: Verejné GPS stopy
2432       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2433       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2434       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2435       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2436       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2437       upload_new: Nahrať novú stopu
2438       wiki_page: wiki stránke
2439       upload_trace: Nahrať stopu
2440       all_traces: Všetky stopy
2441       my_traces: Moje stopy
2442       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2443       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2444     destroy:
2445       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2446     offline_warning:
2447       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2448     offline:
2449       heading: GPX úložisko je offline
2450       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2451     feeds:
2452       show:
2453         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2454       description:
2455         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2456   application:
2457     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2458     require_cookies:
2459       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2460         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2461     setup_user_auth:
2462       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2463         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2464       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2465         pre zistenie viac informácií.
2466       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2467         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2468         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2469     settings_menu:
2470       account_settings: Nastavenia účtu
2471       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2472       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2473       muted_users: Stlmení používatelia
2474     auth_providers:
2475       openid_url: OpenID URL
2476       openid_login_button: Pokračovať
2477       openid:
2478         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2479         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2480       google:
2481         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2482         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2483       facebook:
2484         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2485         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2486       microsoft:
2487         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2488         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2489       github:
2490         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2491         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2492       wikipedia:
2493         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2494         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2495   oauth:
2496     permissions:
2497       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2498     scopes:
2499       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2500       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2501       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2502       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2503       write_api: Upravovať mapu
2504       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2505       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2506       write_notes: Meniť poznámky
2507       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2508       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2509       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2510       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2511       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2512     for_roles:
2513       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2514   oauth2_applications:
2515     index:
2516       title: Moje klientske aplikácie
2517       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2518         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2519         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2520       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2521       name: Názov
2522       permissions: Povolenia
2523     application:
2524       edit: Upraviť
2525       delete: Zmazať
2526       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2527     new:
2528       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2529     edit:
2530       title: Upraviť aplikáciu
2531     show:
2532       edit: Upraviť
2533       delete: Zmazať
2534       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2535       client_id: ID klienta
2536       client_secret: Tajomstvo klienta
2537       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2538         už nezobrazí
2539       permissions: Povolenia
2540     not_found:
2541       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2542   oauth2_authorizations:
2543     new:
2544       title: Je potrebná autorizácia
2545       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2546       authorize: Autorizovať
2547       deny: Odmietnuť
2548     show:
2549       title: Autorizačný kód
2550   oauth2_authorized_applications:
2551     index:
2552       title: Moje autorizované aplikácie
2553       application: Aplikácia
2554       permissions: Oprávnenia
2555       last_authorized: Posledná autorizácia
2556       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2557     application:
2558       revoke: Odobrať prístup
2559   users:
2560     new:
2561       title: Zaregistrujte sa
2562       tab_title: Zaregistrujte sa
2563       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2564         do %{client_app_name}.
2565       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2566         automaticky.
2567       support: podpora
2568       about:
2569         header: Slobodné a upravovateľné.
2570         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2571           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2572           a použiť.
2573         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2574         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2575       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2576         zmeniť v nastaveniach.
2577       by_signing_up:
2578         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2579           a %{contributor_terms_link}.
2580         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2581         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2582           o e-mailových adresách
2583         contributor_terms: Podmienky prispievania
2584       continue: Zaregistrujte sa
2585       email_help:
2586         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2587           našim %{privacy_policy_link}.
2588       or: alebo
2589       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2590     no_such_user:
2591       title: Taký používateľ neexistuje
2592       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2593       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2594         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2595       deleted: zmazaný
2596     show:
2597       my diary: Môj denník
2598       my edits: Moje úpravy
2599       my traces: Moje stopy
2600       my notes: Moje poznámky k mape
2601       my messages: Moje správy
2602       my profile: Môj profil
2603       my comments: Moje komentáre
2604       my_preferences: Moje predvoľby
2605       my_dashboard: Moja nástenka
2606       blocks on me: Moje zablokovania
2607       blocks by me: Mnou udelené bloky
2608       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2609       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2610       edit_profile: Upraviť profil
2611       send message: Poslať správu
2612       diary: Denník
2613       edits: Úpravy
2614       traces: Stopy
2615       notes: Poznámky k mape
2616       mapper since: 'Mapuje od:'
2617       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2618       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2619       uid: 'ID používateľa:'
2620       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2621       ct undecided: Nerozhodnuté
2622       ct declined: Odmietnuté
2623       email address: 'Emailová adresa:'
2624       created from: 'Vytvorené od:'
2625       status: 'Stav:'
2626       spam score: 'Spam skóre:'
2627       role:
2628         administrator: Tento používateľ je administrátor
2629         moderator: Tento používateľ je moderátor
2630         importer: Tento používateľ je importér
2631         grant:
2632           administrator: Povoliť prístup administrátora
2633           moderator: Povoliť prístup moderátora
2634         revoke:
2635           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2636           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2637       block_history: prijaté bloky
2638       moderator_history: odovzdané bloky
2639       comments: Komentáre
2640       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2641       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2642       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2643       hide_user: Skryť tohto používateľa
2644       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2645       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2646       confirm: Potvrdiť
2647       report: Nahlásiť tohto používateľa
2648     go_public:
2649       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2650         úpravu.
2651     issued_blocks:
2652       show:
2653         title: Bloky od %{name}
2654         heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2655         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2656     received_blocks:
2657       show:
2658         title: Bloky používateľa %{name}
2659         heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2660         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2661       edit:
2662         title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2663         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2664         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2665     lists:
2666       show:
2667         title: Používatelia
2668         heading: Používatelia
2669       page:
2670         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2671         hide: Skryť vybraných používateľov
2672         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2673       user:
2674         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2675         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2676     changeset_comments:
2677       page:
2678         when: Kedy
2679         comment: Komentár
2680     diary_comments:
2681       index:
2682         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
2683       page:
2684         post: Príspevok
2685     suspended:
2686       title: Konto bolo pozastavené
2687       heading: Konto bolo pozastavené
2688       support: podporu
2689       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2690         podozrivej aktivity.
2691       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2692         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2693     auth_failure:
2694       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2695       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2696       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2697       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2698       unknown_error: Overenie zlyhalo
2699     auth_association:
2700       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2701       option_1: |-
2702         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2703         pomocou formulára nižšie.
2704   user_role:
2705     filter:
2706       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2707       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2708       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2709       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2710         prihlásenému používateľovi.
2711     grant:
2712       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2713     revoke:
2714       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2715   user_blocks:
2716     model:
2717       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2718         bloku.
2719       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2720     not_found:
2721       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2722       back: Naspäť na zoznam
2723     new:
2724       title: Vytváram blok na %{name}
2725       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2726       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2727     edit:
2728       title: Editácia bloku na %{name}
2729       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2730       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2731       revoke: Zrušiť blokovanie
2732     filter:
2733       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2734         menu.
2735     create:
2736       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2737     update:
2738       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2739       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2740         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2741       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2742         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2743       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2744         byť znovu aktivované.
2745       success: Blok je aktualizovaný.
2746     index:
2747       title: Bloky používateľa
2748       heading: Zoznam blokov používateľa
2749       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2750     helper:
2751       time_future_html: Končí o %{time}.
2752       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2753       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2754       time_past_html: Ukončené %{time}.
2755       block_duration:
2756         hours:
2757           one: '%{count} hodina'
2758           few: '%{count} hodiny'
2759           many: '%{count} hodín'
2760           other: '%{count} hodín'
2761         days:
2762           one: '%{count} deň'
2763           few: '%{count} dni'
2764           many: '%{count} dní'
2765           other: '%{count} dní'
2766         weeks:
2767           one: '%{count} týždeň'
2768           few: '%{count} týždne'
2769           many: '%{count} týždňov'
2770           other: '%{count} týždňov'
2771         months:
2772           one: pred %{count} mesiac
2773           few: pred %{count} mesiace
2774           many: pred %{count} mesiacov
2775           other: pred %{count} mesiacov
2776         years:
2777           one: '%{count} rok'
2778           few: '%{count} roky'
2779           many: '%{count} rokov'
2780           other: '%{count} rokov'
2781     show:
2782       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2783       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2784       created: 'Vytvorené:'
2785       duration: 'Trvanie:'
2786       status: 'Stav:'
2787       edit: Upraviť
2788       reason: 'Dôvod blokovania:'
2789       revoker: 'Odvolal:'
2790     block:
2791       show: Zobraziť
2792       edit: Upraviť
2793     page:
2794       display_name: Blokovaný používateľ
2795       creator_name: Tvorca
2796       reason: Dôvod pre blokovanie
2797       status: Stav
2798   user_mutes:
2799     index:
2800       title: Stlmení používatelia
2801       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2802       table:
2803         thead:
2804           muted_user: Stlmený používateľ
2805           actions: Akcie
2806     create:
2807       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2808       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2809   notes:
2810     index:
2811       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2812       heading: Poznámky používateľa %{user}
2813       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2814       subheading_submitted: vytvorené
2815       subheading_commented: komentované
2816       no_notes: Žiadne poznámky
2817       id: ID
2818       creator: Autor
2819       description: Popis
2820       created_at: Vytvorené
2821       last_changed: Posledná zmena
2822       apply: Použiť
2823       all: Všetky
2824       open: Otvorené
2825       closed: Uzavreté
2826       status: Stav
2827     show:
2828       title: 'Poznámka: %{id}'
2829       description: Popis
2830       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2831       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2832       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2833       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2834       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2835       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2836       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2837       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2838       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2839       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2840       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2841       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2842       report: nahlásiť túto poznámku
2843       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2844         by sa mali nezávisle preveriť.
2845       discussion: Diskusia
2846       subscribe: Sledovať
2847       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
2848       hide: Skryť
2849       resolve: Vyriešiť
2850       reactivate: Opätovne aktivovať
2851       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2852       comment: Okomentovať
2853       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
2854       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2855         odstránené, môžete %{link}.
2856       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2857         ju sami komentárom.
2858       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2859       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2860     new:
2861       title: Nová poznámka
2862       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2863         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2864         na vysvetlenie problému.
2865       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím, %{log_in} alebo %{sign_up},
2866         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky.
2867       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
2868       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
2869       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2870         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2871         právami.
2872       add: Pridať poznámku
2873     notes_paging_nav:
2874       showing_page: Stránka %{page}
2875       next: Nasledujúci
2876       previous: Predchádzajúci
2877   javascripts:
2878     close: Zavrieť
2879     share:
2880       title: Zdieľať
2881       cancel: Zrušiť
2882       image: Obrázok
2883       link: Odkaz alebo HTML
2884       long_link: Odkaz
2885       short_link: Krátky odkaz
2886       geo_uri: Geo URI
2887       embed: HTML
2888       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2889       format: 'Formát:'
2890       scale: 'Mierka:'
2891       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2892         x %{height}
2893       download: Stiahnuť
2894       short_url: Krátke URL
2895       include_marker: Vrátane značky
2896       center_marker: Centrovať mapu na značku
2897       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2898       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2899     embed:
2900       report_problem: Nahlásiť problém
2901     key:
2902       title: Legenda
2903       tooltip: Legenda
2904       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2905     map:
2906       zoom:
2907         in: Priblížiť
2908         out: Oddialiť
2909       locate:
2910         title: Zobraziť moju polohu
2911         metersPopup:
2912           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2913           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2914           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2915           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2916         feetPopup:
2917           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2918           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2919           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2920           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2921       base:
2922         standard: Štandardná
2923         cycle_map: Cyklomapa
2924         transport_map: Dopravná mapa
2925         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2926         hot: Humanitárna
2927       layers:
2928         header: Mapové vrstvy
2929         notes: Poznámky k mape
2930         data: Mapové podklady
2931         gps: Verejné GPS stopy
2932         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2933         title: Vrstvy
2934       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2935       make_a_donation: Pošlite príspevok
2936       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2937       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2938       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2939       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2940       andy_allan: Andyho Allana
2941       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2942       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2943     site:
2944       edit_tooltip: Upraviť mapu
2945       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2946       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2947       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2948       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2949       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2950       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2951       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2952     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2953       kliknite sem.
2954     directions:
2955       ascend: Stúpanie
2956       descend: Klesanie
2957       directions: Trasa
2958       distance: Vzdialenosť
2959       distance_m: '%{distance}m'
2960       distance_km: '%{distance}km'
2961       errors:
2962         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2963         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2964       instructions:
2965         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2966         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2967         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2968         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2969         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2970         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2971           %{directions}
2972         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2973           %{name}, smerom k %{directions}
2974         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2975         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2976         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2977           na %{directions}
2978         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2979         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2980         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2981           na %{directions}
2982         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2983         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2984         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2985         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2986         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2987         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2988         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2989         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2990         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2991         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2992         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2993         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2994         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2995         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2996         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2997           smerom k %{directions}
2998         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2999         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3000         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3001           na %{directions}
3002         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3003         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3004         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3005           na %{directions}
3006         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3007         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3008         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3009         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3010         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3011         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3012         via_point_without_exit: (bod trasy)
3013         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3014         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3015         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3016         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3017         start_without_exit: Začnite na %{name}
3018         destination_without_exit: Ste v cieli
3019         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3020         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3021         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3022         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3023           %{name}
3024         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3025         unnamed: nepomenované
3026         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3027         exit_counts:
3028           first: "1."
3029           second: "2."
3030           third: "3."
3031           fourth: "4."
3032           fifth: "5."
3033           sixth: "6."
3034           seventh: "7."
3035           eighth: "8."
3036           ninth: "9."
3037           tenth: "10."
3038       time: Čas
3039     query:
3040       node: Uzol
3041       way: Cesta
3042       relation: Relácia
3043       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3044       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3045       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3046     context:
3047       directions_from: Navigovať odtiaľto
3048       directions_to: Navigovať sem
3049       add_note: Pridať sem poznámku
3050       show_address: Zobraziť adresu
3051       query_features: Prieskum prvkov
3052       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3053   redactions:
3054     edit:
3055       heading: Upraviť revíziu
3056       title: Upraviť revíziu
3057     index:
3058       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3059       heading: Zoznam revízií
3060       title: Zoznam revízií
3061       new: Nová redakcia
3062     new:
3063       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3064       title: Vytváranie nových revízií
3065     show:
3066       description: 'Popis:'
3067       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3068       title: Zobrazenie revízie
3069       user: 'Autor:'
3070       edit: Upraviť túto revíziu
3071       destroy: Odstrániť túto revíziu
3072       confirm: Ste si istý?
3073     create:
3074       flash: Revízia vytvorená.
3075     update:
3076       flash: Zmeny boli uložené.
3077     destroy:
3078       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3079         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3080       flash: Revízia zrušená.
3081       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3082   validations:
3083     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3084     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3085     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3086     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3087 ...