]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5654'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: Minh Nguyen
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghiemtrongdai VN
20 # Author: Nguyenphutrong2
21 # Author: Nguyễn Mạnh An
22 # Author: Ninomax
23 # Author: Phjtieudoc
24 # Author: Ruila
25 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
26 # Author: Trọng Đặng
27 # Author: Vinhtantran
28 # Author: XDO
29 # Author: 予弦
30 # Author: 神樂坂秀吉
31 ---
32 vi:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
36       blog: '%d tháng %m năm %Y'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Chọn tập tin
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Nhận xét
43       diary_entry:
44         create: Đăng
45         update: Cập nhật
46       issue_comment:
47         create: Thêm bình luận
48       message:
49         create: Gửi
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
66           bạn
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
70     models:
71       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
72       changeset: Bộ thay đổi
73       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
74       country: Quốc gia
75       diary_comment: Bình luận Nhật ký
76       diary_entry: Mục Nhật ký
77       friend: Người bạn
78       issue: Vấn đề
79       language: Ngôn ngữ
80       message: Thư
81       node: Nốt
82       node_tag: Thẻ Nốt
83       note: Ghi chú
84       old_node: Nốt Cũ
85       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
86       old_relation: Quan hệ Cũ
87       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
88       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
89       old_way: Lối Cũ
90       old_way_node: Nốt Lối Cũ
91       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
92       relation: Quan hệ
93       relation_member: Thành viên Quan hệ
94       relation_tag: Thẻ Quan hệ
95       report: Báo cáo
96       session: Phiên
97       trace: Tuyến đường
98       tracepoint: Điểm Tuyến đường
99       tracetag: Thẻ Tuyến đường
100       user: Người dùng
101       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
102       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
103       way: Lối
104       way_node: Nốt Lối
105       way_tag: Thẻ Lối
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Tựa đề (Yêu cầu)
109         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
110         callback_url: URL Gọi lại
111         support_url: URL Trợ giúp
112         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
115         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
116         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
117         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
118         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
119       diary_comment:
120         body: Nội dung
121       diary_entry:
122         user: Người dùng
123         title: Tiêu đề
124         body: Nội dung
125         latitude: Vĩ độ
126         longitude: Kinh độ
127         language_code: Ngôn ngữ
128       doorkeeper/application:
129         name: Tên
130         redirect_uri: URI đổi hướng
131         confidential: Ứng dụng bí mật?
132         scopes: Quyền
133       friend:
134         user: Người dùng
135         friend: Người bạn
136       trace:
137         user: Người dùng
138         visible: Thấy được
139         name: Tên tập tin
140         size: Kích cỡ
141         latitude: Vĩ độ
142         longitude: Kinh độ
143         public: Công khai
144         description: Miêu tả
145         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
146         visibility: 'Mức độ truy cập:'
147         tagstring: 'Thẻ:'
148       message:
149         sender: Người gửi
150         title: Tiêu đề
151         body: Nội dung
152         recipient: Người nhận
153       redaction:
154         title: Tiêu đề
155         description: Miêu tả
156       report:
157         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
158         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
159       user:
160         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
161         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
162         email: Thư điện tử
163         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
164         active: Tích cực
165         display_name: Tên Hiển thị
166         description: Miêu tả trong Hồ sơ
167         home_lat: Vĩ độ
168         home_lon: Kinh độ
169         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
170         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
171         pass_crypt: Mật khẩu
172         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
176           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
177           trang duy nhất)
178         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
179       trace:
180         tagstring: dấu phẩy phân cách
181       user_block:
182         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
183           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
184           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
185         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
186       user:
187         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         other: khoảng %{count} giờ trước
192       about_x_months:
193         other: khoảng %{count} tháng trước
194       about_x_years:
195         other: khoảng %{count} năm trước
196       almost_x_years:
197         other: gần %{count} năm trước
198       half_a_minute: 30 giây trước
199       less_than_x_seconds:
200         other: trong vòng %{count} giây trước
201       less_than_x_minutes:
202         other: trong vòng %{count} phút trước
203       over_x_years:
204         other: hơn %{count} năm trước
205       x_seconds:
206         other: '%{count} giây trước'
207       x_minutes:
208         other: '%{count} phút trước'
209       x_days:
210         other: '%{count} ngày trước'
211       x_months:
212         other: '%{count} tháng trước'
213       x_years:
214         other: '%{count} năm trước'
215   editor:
216     default: Mặc định (hiện là %{name})
217     id:
218       name: iD
219       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
220     remote:
221       name: phần điều khiển từ xa
222       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: Không có
226       google: Google
227       facebook: Facebook
228       github: GitHub
229       wikipedia: Wikipedia
230   api:
231     notes:
232       comment:
233         opened_at_html: Được tạo %{when}
234         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
235         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
236         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
237         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
238         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
239         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
240         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
241       rss:
242         title: Ghi chú OpenStreetMap
243         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
244         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
245           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
246         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
247         opened: mở ghi chú (gần %{place})
248         commented: bình luận mới (gần %{place})
249         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
250         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
251       entry:
252         comment: Bình luận
253         full: Ghi chú đầy đủ
254   accounts:
255     show:
256       title: Chỉnh sửa tài khoản
257       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
258       external auth: Xác minh Bên ngoài
259       openid:
260         link text: đây là gì?
261       contributor terms:
262         heading: Các Điều khoản Đóng góp
263         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
264         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
265         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
266           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
267         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
268           phạm vi công cộng.
269         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
270         link text: đây là gì?
271       save changes button: Lưu các Thay đổi
272       delete_account: Xóa Tài khoản…
273     go_public:
274       heading: Sửa đổi công khai
275       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
276         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
277         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
278         bên dưới.
279       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
280         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
281       find_out_why: tìm hiểu tại sao
282       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
283       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
284         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
285       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
286     update:
287       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
288         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
289       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
290     destroy:
291       success: Đã Xóa Tài khoản
292     deletions:
293       show:
294         title: Xóa Tài khoản của Tôi
295         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
296           tác.
297         delete_account: Xóa Tài khoản
298         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
299           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
300         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
301           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
302         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
303           khác nào đó có thể lấy tên này.
304         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
305           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
306         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
307           được giữ lại.
308         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
309         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
310           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
311         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
312           nhưng không được hiển thị.
313         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
314           có) sẽ được giữ lại.
315         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
316         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
317           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
318         confirm_delete: Bạn có chắc không?
319         cancel: Hủy bỏ
320     terms:
321       show:
322         title: Điều khoản
323         heading: Điều khoản
324         heading_ct: Điều kiện đóng góp
325         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
326           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
327         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
328           thực hiện và sẽ thực hiện.
329         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
330         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
331           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
332           nhận thỏa thuận.
333         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
334         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
335           và một số %{informal_translations_link}'
336         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
337         informal_translations: bản dịch không chính thức
338         continue: Tiếp tục
339         cancel: Hủy bỏ
340         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
341           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
342         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
343         legale_names:
344           france: Pháp
345           italy: Ý
346           rest_of_world: Các nước khác
347       update:
348         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
349       terms_declined_flash:
350         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
351           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
352         terms_declined_link: trang wiki này
353         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
354   browse:
355     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
356     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
357     version: Phiên bản
358     redacted_version: Phiên bản Ẩn
359     in_changeset: Bộ thay đổi
360     anonymous: vô danh
361     no_comment: (không miêu tả)
362     part_of: Trực thuộc
363     part_of_relations:
364       other: '%{count} quan hệ'
365     part_of_ways:
366       other: '%{count} lối'
367     download_xml: Tải về XML
368     view_history: Xem Lịch sử
369     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
370     view_details: Xem Chi tiết
371     location: 'Vị trí:'
372     node:
373       title_html: 'Nốt: %{name}'
374     way:
375       title_html: 'Lối: %{name}'
376       nodes: Các nốt
377       nodes_count:
378         other: '%{count} nốt'
379       also_part_of_html:
380         one: trực thuộc lối %{related_ways}
381         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
382     relation:
383       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
384       members: Thành viên
385       members_count:
386         other: '%{count} thành viên'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
389       type:
390         node: Nốt
391         way: Lối
392         relation: Quan hệ
393     containing_relation:
394       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
395     not_found:
396       title: Không Tìm thấy
397     timeout:
398       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
399       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
400         thời gian cho phép.
401       type:
402         node: nốt
403         way: lối
404         relation: quan hệ
405         changeset: bộ thay đổi
406         note: ghi chú
407     redacted:
408       redaction: Dãy ẩn %{id}
409       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
410         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
411       type:
412         node: nốt
413         way: lối
414         relation: quan hệ
415     start_rjs:
416       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
417         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
418       load_data: Tải Dữ liệu
419       loading: Đang tải…
420     tag_details:
421       tags: Thẻ
422       wiki_link:
423         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
424         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
425       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
426       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
427       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
428       telephone_link: Gọi %{phone_number}
429       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
430       email_link: Gửi thư cho %{email}
431     query:
432       title: Thăm dò Yếu tố
433       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
434       nearby: Yếu tố lân cận
435       enclosing: Yếu tố bao gồm
436   old_elements:
437     index:
438       node:
439         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
440       way:
441         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
442       relation:
443         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
444     actions:
445       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
446       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
447   nodes:
448     timeout:
449       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
450   old_nodes:
451     not_found_message:
452       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
453     timeout:
454       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
455   ways:
456     timeout:
457       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
458   old_ways:
459     not_found_message:
460       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
461     timeout:
462       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
463   relations:
464     timeout:
465       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
466         phép.
467   old_relations:
468     not_found_message:
469       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
470     timeout:
471       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
472         phép.
473   changeset_comments:
474     feeds:
475       comment:
476         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
477         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
478       show:
479         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
480         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
481       timeout:
482         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
483           thì giờ.
484   changesets:
485     changeset:
486       no_edits: (không có thay đổi)
487       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
488     index:
489       title: Bộ thay đổi
490       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
491       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
492       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
493       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
494       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
495       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
496       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
497       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
498       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
499       load_more: Tải thêm
500       feed:
501         title: Bộ thay đổi %{id}
502         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
503         created: Tạo
504         closed: Đóng
505         belongs_to: Tác giả
506     show:
507       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
508       created: 'Lúc tạo: %{when}'
509       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
510       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
511       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
512       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
513       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
514       discussion: Thảo luận
515       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
516       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
517         đóng.
518       subscribe: Theo dõi
519       unsubscribe: Không theo dõi
520       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
521       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
522       hide_comment: ẩn
523       unhide_comment: bỏ ẩn
524       comment: Bình luận
525       changesetxml: Bộ thay đổi XML
526       osmchangexml: osmChange XML
527     paging_nav:
528       nodes: Các nốt (%{count})
529       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
530       ways: Các lối (%{count})
531       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
532       relations: Các quan hệ (%{count})
533       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
534     timeout:
535       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
536   changeset_subscriptions:
537     show:
538       subscribe:
539         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
540         button: Theo dõi cuộc thảo luận
541       unsubscribe:
542         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
543         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
544     heading:
545       title: Bộ thay đổi %{id}
546       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
547     no_such_entry:
548       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
549       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
550         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
551   dashboards:
552     contact:
553       km away: cách %{count} km
554       m away: cách %{count} m
555       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
556     popup:
557       your location: Vị trí của bạn
558       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
559     show:
560       title: Bảng điều khiển
561       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
562         người dùng lân cận.'
563       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
564       nearby users: Người dùng khác ở gần
565       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
566       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
567       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Mục nhật ký mới
571     form:
572       location: Vị trí
573       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
574     index:
575       title: Các nhật ký của các người dùng
576       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
577       user_title: Nhật ký của %{user}
578       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
579       new: Mục nhật ký mới
580       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
581       my_diary: Nhật ký của Tôi
582       no_entries: Chưa có mục nhật ký
583     page:
584       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
585     edit:
586       title: Sửa đổi mục nhật ký
587       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
588     show:
589       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
590       user_title: Nhật ký của %{user}
591       discussion: Thảo luận
592       subscribe: Theo dõi
593       unsubscribe: Ngừng theo dõi
594       leave_a_comment: Để lại nhận xét
595       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
596       login: Đăng nhập
597     no_such_entry:
598       title: Mục nhật ký không tồn tại
599       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
600       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
601         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
602     diary_entry:
603       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
604       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
605       comment_link: Nhận xét về mục này
606       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
607       comment_count:
608         other: '%{count} bình luận'
609       no_comments: Không có bình luận
610       edit_link: Sửa đổi mục này
611       hide_link: Ẩn mục này
612       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
613       confirm: Xác nhận
614       report: Báo cáo mục này
615     diary_comment:
616       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
617       hide_link: Ẩn bình luận này
618       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
619       confirm: Xác nhận
620       report: Báo cáo bình luận này
621     location:
622       location: 'Vị trí:'
623     feed:
624       user:
625         title: Các mục nhật ký của %{user}
626         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
627       language:
628         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
629         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
630       all:
631         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
632         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
633     subscribe:
634       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
635       button: Theo dõi cuộc thảo luận
636     unsubscribe:
637       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
638       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
639   diary_comments:
640     new:
641       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
642   doorkeeper:
643     errors:
644       messages:
645         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
646           dùng cuối
647         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
648         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
649         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
650     flash:
651       applications:
652         create:
653           notice: Ứng dụng được đăng ký.
654     openid_connect:
655       errors:
656         messages:
657           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
658             thiếu cấu hình.
659           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
660             thiếu cấu hình.
661           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
662             thiếu cấu hình.
663           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
664             thiếu cấu hình.
665           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
666             thiếu cấu hình.
667     scopes:
668       address: Xem địa chỉ thực của bạn
669       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
670       openid: Xác thực tài khoản của bạn
671       phone: Xem số điện thoại của bạn
672       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
673   errors:
674     contact:
675       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
676       contact: liên lạc
677       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
678         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
679         xác của yêu cầu máy chủ.
680     bad_request:
681       title: Yêu cầu hỏng
682       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
683         400)
684     forbidden:
685       title: Cấm
686       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
687         với các quản trị viên (HTTP 403)
688     internal_server_error:
689       title: Lỗi ứng dụng
690       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
691         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
692     not_found:
693       title: Không tìm thấy tập tin
694       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
695         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
696   geocoder:
697     search:
698       title:
699         latlon: Nội bộ
700     search_osm_nominatim:
701       prefix:
702         aerialway:
703           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
704           chair_lift: Ghế Cáp treo
705           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
706           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
707           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
708           platter: Đĩa Treo
709           pylon: Cột tháp
710           station: Trạm Cáp treo
711           t-bar: T-Bar Lift
712           "yes": Đường trên không
713         aeroway:
714           aerodrome: Sân bay
715           airstrip: Bãi hạ cánh
716           apron: Sân Đậu Máy bay
717           gate: Cổng Máy bay
718           hangar: Nhà Máy bay
719           helipad: Sân bay Trực thăng
720           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
721           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
722           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
723           runway: Đường băng
724           taxilane: Làn Đường lăn
725           taxiway: Đường lăn
726           terminal: Nhà ga Sân bay
727           windsock: Ống gió
728         amenity:
729           animal_boarding: Vườn bách thú
730           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
731           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
732           atm: Máy Rút tiền Tự động
733           bank: Ngân hàng
734           bar: Quán rượu
735           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
736           bench: Ghế
737           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
738           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
739           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
740           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
741           blood_bank: Ngân hàng máu
742           boat_rental: Cho thuê Tàu
743           brothel: Nhà chứa
744           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
745           bus_station: Bến Xe buýt
746           cafe: Quán Cà phê
747           car_rental: Chỗ Mướn Xe
748           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
749           car_wash: Tiệm Rửa Xe
750           casino: Sòng bạc
751           charging_station: Trạm Sạc Pin
752           childcare: Nhà Giữ Trẻ
753           cinema: Rạp phim
754           clinic: Phòng khám
755           clock: Đồng hồ
756           college: Trường Cao đẳng
757           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
758           conference_centre: Trung tâm hội nghị
759           courthouse: Tòa
760           crematorium: Lò Hỏa táng
761           dentist: Nha sĩ
762           doctors: Bác sĩ
763           drinking_water: Vòi Nước uống
764           driving_school: Trường Lái xe
765           embassy: Tòa Đại sứ
766           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
767           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
768           ferry_terminal: Trạm Phà
769           fire_station: Trạm Cứu hỏa
770           food_court: Khu Ẩm thực
771           fountain: Vòi nước
772           fuel: Cây xăng
773           gambling: Xe Cáp treo Lớn
774           grave_yard: Nghĩa địa
775           grit_bin: Thùng Muối
776           hospital: Bệnh viện
777           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
778           ice_cream: Tiệm Kem
779           internet_cafe: Cà phê Internet
780           kindergarten: Tiểu học
781           language_school: Trương học Ngoại ngữ
782           library: Thư viện
783           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
784           love_hotel: Khách sạn tình yêu
785           marketplace: Chợ phiên
786           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
787           monastery: Nhà tu
788           money_transfer: Gửi Tiền
789           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
790           music_school: Trường Âm nhạc
791           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
792           nursing_home: Viện Dưỡng lão
793           parking: Bãi Đậu xe
794           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
795           parking_space: Chỗ Đậu xe
796           pharmacy: Nhà thuốc
797           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
798           police: Cảnh sát
799           post_box: Hòm thư
800           post_office: Bưu điện
801           prison: Nhà tù
802           pub: Quán rượu
803           public_bath: Nhà tắm công cộng
804           public_bookcase: Tủ sách công cộng
805           public_building: Tòa nhà Công cộng
806           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
807           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
808           restaurant: Nhà hàng
809           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
810           school: Trường học
811           shelter: Nơi Trú ẩn
812           shower: Vòi tắm
813           social_centre: Hội trường
814           social_facility: Cơ quan Xã hội
815           studio: Studio
816           swimming_pool: Hồ tắm
817           taxi: Taxi
818           telephone: Điện thoại Công cộng
819           theatre: Nhà hát
820           toilets: Vệ sinh
821           townhall: Thị sảnh
822           training: Cơ sở Đào tạo
823           university: Trường Đại học
824           vending_machine: Máy Bán hàng
825           veterinary: Phẫu thuật Thú y
826           village_hall: Trụ sở Làng
827           waste_basket: Thùng rác
828           waste_disposal: Thùng rác
829           waste_dump_site: Bãi rác
830           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
831           weighbridge: Cầu cân xe
832           "yes": Tiện nghi
833         boundary:
834           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
835           administrative: Biên giới Hành chính
836           census: Biên giới Điều tra Dân số
837           national_park: Vườn quốc gia
838           political: Biên giới Bầu cử
839           protected_area: Khu bảo tồn
840           "yes": Biên giới
841         bridge:
842           aqueduct: Cống nước
843           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
844           suspension: Cầu Treo
845           swing: Cầu Quay
846           viaduct: Cầu Cạn
847           "yes": Cầu
848         building:
849           apartment: Chung cư
850           apartments: Căn hộ
851           barn: Chuồng
852           bungalow: Boongalô
853           cabin: Túp lều
854           chapel: Nhà nguyện
855           church: Nhà thờ
856           civic: Tòa nhà Dân sự
857           college: Tòa nhà Cao đẳng
858           commercial: Tòa nhà Thương mại
859           construction: Tòa nhà Đang Xây
860           dormitory: Ký túc xá
861           duplex: Nhà song lập
862           farm: Nông trại
863           garage: Ga ra
864           garages: Ga ra
865           greenhouse: Nhà kính
866           hangar: Nhà Máy bay
867           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
868           hotel: Khách sạn
869           house: Nhà ở
870           houseboat: Nhà thuyền
871           hut: Túp lều
872           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
873           office: Tòa nhà Văn phòng
874           public: Tòa nhà Công cộng
875           residential: Nhà ở
876           retail: Tòa nhà Cửa hàng
877           roof: Mái che
878           ruins: Tòa nhà Đổ nát
879           school: Nhà trường
880           shed: Lán
881           stable: Ổn định
882           terrace: Thềm
883           train_station: Nhà ga
884           university: Tòa nhà Đại học
885           warehouse: Nhà kho
886           "yes": Tòa nhà
887         club:
888           sport: Câu lạc bộ Thể thao
889           "yes": Câu lạc bộ
890         craft:
891           beekeeper: Nuôi Ong
892           blacksmith: Thợ rèn
893           brewery: Nhà máy Bia
894           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
895           caterer: Suất ăn
896           confectionery: Tiệm Kẹo
897           dressmaker: Thợ may
898           electrician: Thợ Lắp điện
899           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
900           gardener: Thợ Làm vườn
901           painter: Thợ Sơn
902           photographer: Nhà Chụp hình
903           plumber: Thợ Sửa Ống nước
904           roofer: Thợ lợp mái
905           sawmill: Xưởng cưa
906           shoemaker: Thợ Đóng giày
907           tailor: Tiệm May
908           winery: Nhà máy Rượu vang
909           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
910         emergency:
911           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
912           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
913           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
914           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
915           phone: Điện thoại Khẩn cấp
916           siren: Còi Báo động
917           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
918         highway:
919           abandoned: Đường Bỏ hoang
920           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
921           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
922           bus_stop: Trạm Xe buýt
923           construction: Đường Đang Xây
924           corridor: Hành lang
925           crossing: Lối Qua đường
926           cycleway: Đường Xe đạp
927           elevator: Thang máy
928           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
929           footway: Đường Đi bộ
930           ford: Khúc Sông Cạn
931           give_way: Bảng Nhường đường
932           living_street: Đường Hàng xóm
933           milestone: Mốc
934           motorway: Đường Cao tốc
935           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
936           motorway_link: Đường Cao tốc
937           passing_place: Nơi Vượt qua
938           path: Lối
939           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
940           platform: Sân ga
941           primary: Đường Chính
942           primary_link: Đường Chính
943           proposed: Đường được Đề nghị
944           raceway: Đường đua
945           residential: Ngõ Dân cư
946           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
947           road: Đường
948           secondary: Đường Lớn
949           secondary_link: Đường Lớn
950           service: Ngách
951           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
952           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
953           steps: Cầu thang
954           stop: Bảng Dừng lại
955           street_lamp: Đèn Đường phố
956           tertiary: Phố
957           tertiary_link: Phố
958           track: Đường mòn
959           traffic_mirror: Gương Giao thông
960           traffic_signals: Đèn Giao thông
961           trunk: Xa lộ
962           trunk_link: Xa lộ
963           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
964           unclassified: Ngõ
965           "yes": Đường
966         historic:
967           aircraft: Máy bay Lịch sử
968           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
969           battlefield: Chiến trường
970           boundary_stone: Mốc Biên giới
971           building: Tòa nhà Lịch sử
972           bunker: Boong ke
973           castle: Lâu đài
974           church: Nhà thờ
975           city_gate: Cổng Thành phố
976           citywalls: Tường Thành phố
977           fort: Pháo đài
978           heritage: Nơi Di sản
979           house: Nhà ở
980           manor: Trang viên
981           memorial: Vật Tưởng niệm
982           milestone: Cột mốc Lịch sử
983           mine: Mỏ
984           mine_shaft: Hầm Mỏ
985           monument: Công trình Tưởng niệm
986           railway: Đường sắt Lịch sử
987           roman_road: Đường La Mã
988           ruins: Tàn tích
989           stone: Đá
990           tomb: Mộ
991           tower: Tháp
992           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
993           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
994           wreck: Xác Tàu Đắm
995           "yes": Nơi Lịch sử
996         junction:
997           "yes": Giao lộ
998         landuse:
999           allotments: Khu Vườn Gia đình
1000           basin: Lưu vực
1001           brownfield: Cánh đồng Nâu
1002           cemetery: Nghĩa địa
1003           commercial: Khu vực Thương mại
1004           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1005           construction: Khu vực đang Xây dựng
1006           farmland: Trại
1007           farmyard: Sân Trại
1008           forest: Rừng Trồng Cây
1009           garages: Ga ra
1010           grass: Cỏ
1011           greenfield: Cánh đồng Xanh
1012           industrial: Khu vực Công nghiệp
1013           landfill: Nơi Đổ Rác
1014           meadow: Đồng cỏ
1015           military: Khu vực Quân sự
1016           mine: Mỏ
1017           orchard: Vườn Cây
1018           quarry: Mỏ Đá
1019           railway: Đường sắt
1020           recreation_ground: Sân Giải trí
1021           religious: Đất Tôn giáo
1022           reservoir: Hồ Chứa Nước
1023           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1024           residential: Khu vực Nhà ở
1025           retail: Khu vực Buôn bán
1026           village_green: Sân Làng
1027           vineyard: Vườn Nho
1028           "yes": Sử dụng đất
1029         leisure:
1030           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1031           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1032           common: Đất Công
1033           dog_park: Công viên Chó
1034           firepit: Fire Pit
1035           fishing: Hồ Đánh cá
1036           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1037           fitness_station: Trạm Thể dục
1038           garden: Vườn
1039           golf_course: Sân Golf
1040           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1041           ice_rink: Sân băng
1042           marina: Bến tàu
1043           miniature_golf: Golf Nhỏ
1044           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1045           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1046           park: Công viên
1047           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1048           pitch: Sân cỏ
1049           playground: Sân chơi
1050           recreation_ground: Sân Giải trí
1051           resort: Khu Nghỉ mát
1052           sauna: Nhà Tắm hơi
1053           slipway: Bến tàu
1054           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1055           stadium: Sân vận động
1056           swimming_pool: Hồ Bơi
1057           track: Đường Chạy
1058           water_park: Công viên Nước
1059           "yes": Giải trí
1060         man_made:
1061           adit: Lối vào
1062           advertising: Quảng cáo
1063           antenna: Ăng ten
1064           beacon: Đèn hiệu
1065           beehive: Tổ ong
1066           breakwater: Đê chắn sóng
1067           bridge: Cầu
1068           bunker_silo: Boong ke
1069           chimney: Ống khói
1070           communications_tower: Tháp Viễn thông
1071           crane: Cần cẩu
1072           cross: Thánh Giá
1073           dolphin: Cột neo đậu
1074           dyke: Đê
1075           embankment: Đê
1076           flagpole: Cột cờ
1077           gasometer: Máy Đo Khí
1078           groyne: Đê biển
1079           kiln: Lò
1080           lighthouse: Hải đăng
1081           manhole: Miệng Cống
1082           mast: Cột
1083           mine: Mỏ
1084           mineshaft: Hầm Mỏ
1085           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1086           petroleum_well: Giếng dầu
1087           pier: Cầu tàu
1088           pipeline: Ống dẫn
1089           pumping_station: Trạm Bơm
1090           silo: Xi lô
1091           storage_tank: Bể chứa
1092           surveillance: Giám sát
1093           telescope: Kính Thiên văn
1094           tower: Tháp
1095           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1096           watermill: Cối xay nước
1097           water_tower: Tháp nước
1098           water_well: Giếng
1099           water_works: Nhà máy Nước
1100           windmill: Cối xay gió
1101           works: Nhà máy
1102           "yes": Nhân tạo
1103         military:
1104           airfield: Sân bay Không quân
1105           barracks: Trại Lính
1106           bunker: Boong ke
1107           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1108           "yes": Quân sự
1109         mountain_pass:
1110           "yes": Đèo
1111         natural:
1112           atoll: Rạn san hô vòng
1113           bay: Vịnh
1114           beach: Bãi biển
1115           cape: Mũi đất
1116           cave_entrance: Cửa vào Hang
1117           cliff: Vách đá
1118           coastline: Bờ biển
1119           crater: Miệng Núi
1120           dune: Cồn cát
1121           fell: Đồi Cằn cỗi
1122           fjord: Vịnh hẹp
1123           forest: Rừng
1124           geyser: Mạch nước Phun
1125           glacier: Sông băng
1126           grassland: Đồng cỏ
1127           heath: Bãi Hoang
1128           hill: Đồi
1129           island: Đảo
1130           isthmus: Eo
1131           land: Đất
1132           marsh: Đầm lầy
1133           moor: Truông
1134           mud: Bùn
1135           peak: Đỉnh
1136           peninsula: Bán đảo
1137           point: Mũi đất
1138           reef: Rạn san hô
1139           ridge: Luống đất
1140           rock: Đá
1141           saddle: Đèo
1142           sand: Cát
1143           scree: Sườn Núi Đá
1144           scrub: Đất Bụi rậm
1145           spring: Suối
1146           stone: Đá
1147           strait: Eo biển
1148           tree: Cây
1149           tree_row: Hàng Cây
1150           tundra: Đài nguyên
1151           valley: Thung lũng
1152           volcano: Núi lửa
1153           water: Nước
1154           wetland: Đầm lầy
1155           wood: Rừng
1156           "yes": Thiên nhiên
1157         office:
1158           accountant: Kế toán viên
1159           administrative: Công sở
1160           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1161           architect: Kiến trúc sư
1162           association: Hiệp hội
1163           company: Công ty
1164           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1165           educational_institution: Học viện
1166           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1167           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1168           financial: Văn phòng Tài chính
1169           government: Văn phòng Chính phủ
1170           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1171           it: Văn phòng CNTT
1172           lawyer: Luật sư
1173           newspaper: Văn phòng Báo chí
1174           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1175           religion: Văn phòng Tôn giáo
1176           research: Văn phòng Nghiên cứu
1177           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1178           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1179           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1180           "yes": Văn phòng
1181         place:
1182           allotments: Khu Vườn Gia đình
1183           city: Thành phố
1184           city_block: Ô phố
1185           country: Quốc gia
1186           county: Quận hạt
1187           farm: Trại
1188           hamlet: Xóm
1189           house: Nhà ở
1190           houses: Dãy Nhà
1191           island: Đảo
1192           islet: Đảo Nhỏ
1193           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1194           locality: Địa phương
1195           municipality: Đô thị
1196           neighbourhood: Hàng xóm
1197           postcode: Mã Bưu chính
1198           quarter: Khu
1199           region: Miền
1200           sea: Biển
1201           square: Quảng trường
1202           state: Tỉnh/Tiểu bang
1203           subdivision: Hàng xóm
1204           suburb: Ngoại ô
1205           town: Thị xã/trấn
1206           village: Làng
1207           "yes": Nơi
1208         railway:
1209           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1210           construction: Đường sắt Đang Xây
1211           disused: Đường sắt Không hoạt động
1212           funicular: Đường sắt Leo núi
1213           halt: Ga Xép
1214           junction: Ga Đầu mối
1215           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1216           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1217           miniature: Đường sắt Nhỏ
1218           monorail: Đường sắt Một ray
1219           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1220           platform: Ke ga
1221           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1222           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1223           spur: Đường sắt Phụ
1224           station: Nhà ga
1225           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1226           subway: Đường ngầm
1227           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1228           switch: Ghi Đường sắt
1229           tram: Đường Xe điện
1230           tram_stop: Ga Xép Điện
1231           yard: Sân ga
1232         shop:
1233           alcohol: Tiệm Rượu
1234           antiques: Tiệm Đồ cổ
1235           art: Tiệm Nghệ phẩm
1236           bakery: Tiệm Bánh
1237           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1238           beverages: Tiệm Đồ uống
1239           bicycle: Tiệm Xe đạp
1240           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1241           books: Tiệm Sách
1242           boutique: Tiệm Thời trang
1243           butcher: Hàng Thịt
1244           car: Tiệm Xe hơi
1245           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1246           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1247           carpet: Tiệm Thảm
1248           charity: Cửa hàng Từ thiện
1249           cheese: Tiệm Phô mai
1250           chemist: Tiệm Dược phẩm
1251           chocolate: Sô cô la
1252           clothes: Tiệm Quần áo
1253           coffee: Tiệm Cà phê
1254           computer: Tiệm Máy tính
1255           confectionery: Tiệm Kẹo
1256           convenience: Tiệm Tiện lợi
1257           copyshop: Tiệm In ấn
1258           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1259           deli: Deli
1260           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1261           discount: Cửa hàng Giảm giá
1262           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1263           dry_cleaning: Hấp tẩy
1264           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1265           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1266           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1267           farm: Tiệm Nông cụ
1268           fashion: Tiệm Thời trang
1269           florist: Tiệm Hoa
1270           food: Tiệm Thực phẩm
1271           funeral_directors: Nhà tang lễ
1272           furniture: Tiệm Đồ đạc
1273           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1274           general: Tiệm Đồ
1275           gift: Tiệm Quà tặng
1276           greengrocer: Tiệm Rau quả
1277           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1278           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1279           hardware: Tiệm Ngũ kim
1280           herbalist: Tiệm Dược thảo
1281           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1282           houseware: Cửa hàng gia dụng
1283           ice_cream: Tiệm Kem
1284           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1285           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1286           kiosk: Quán
1287           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1288           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1289           locksmith: Thợ Khóa
1290           lottery: Xổ số
1291           mall: Trung tâm Mua sắm
1292           massage: Xoa bóp
1293           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1294           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1295           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1296           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1297           music: Tiệm Nhạc
1298           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1299           newsagent: Tiệm Báo
1300           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1301           optician: Tiệm Kính mắt
1302           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1303           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1304           paint: Tiệm Sơn
1305           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1306           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1307           perfumery: Tiệm Nước hoa
1308           pet: Tiệm Vật nuôi
1309           photo: Tiệm Rửa Hình
1310           seafood: Đổ biển
1311           second_hand: Tiệm Mua lại
1312           shoes: Tiệm Giày
1313           sports: Tiệm Thể thao
1314           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1315           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1316           supermarket: Siêu thị
1317           tailor: Tiệm May
1318           tattoo: Tiệm Xăm
1319           tea: Tiệm Trà
1320           ticket: Tiệm Vé
1321           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1322           toys: Tiệm Đồ chơi
1323           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1324           tyres: Tiệm Lốp xe
1325           vacant: Tiệm Đóng cửa
1326           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1327           video: Tiệm Phim
1328           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1329           wine: Tiệm Rượu
1330           "yes": Tiệm
1331         tourism:
1332           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1333           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1334           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1335           attraction: Nơi Du lịch
1336           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1337           cabin: Nhà tranh
1338           camp_site: Nơi Cắm trại
1339           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1340           chalet: Nhà ván
1341           gallery: Phòng Tranh
1342           guest_house: Nhà khách
1343           hostel: Nhà trọ
1344           hotel: Khách sạn
1345           information: Thông tin
1346           motel: Khách sạn Dọc đường
1347           museum: Bảo tàng
1348           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1349           theme_park: Công viên Giải trí
1350           viewpoint: Thắng cảnh
1351           zoo: Vườn thú
1352         tunnel:
1353           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1354           culvert: Cống
1355           "yes": Đường hầm
1356         waterway:
1357           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1358           boatyard: Bãi Thuyền
1359           canal: Kênh
1360           dam: Đập
1361           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1362           ditch: Mương
1363           dock: Vũng tàu
1364           drain: Cống
1365           lock: Âu tàu
1366           lock_gate: Âu tàu
1367           mooring: Cột neo tàu
1368           rapids: Thác ghềnh
1369           river: Sông
1370           stream: Dòng suối
1371           wadi: Dòng sông Vào mùa
1372           waterfall: Thác
1373           weir: Đập Tràn
1374           "yes": Đường thủy
1375       admin_levels:
1376         level2: Biên giới Quốc gia
1377         level3: Biên giới Miền
1378         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1379         level5: Biên giới Miền
1380         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1381         level7: Biên giới Đô thị
1382         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1383         level9: Biên giới Làng
1384         level10: Biên giới Khu phố
1385         level11: Biên giới Hàng xóm
1386     results:
1387       no_results: Không tìm thấy kết quả
1388       more_results: Thêm kết quả
1389   issues:
1390     index:
1391       title: Vấn đề
1392       select_status: Chọn Trạng thái
1393       select_type: Chọn Loại
1394       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1395       reported_user: Người dùng Báo cáo
1396       not_updated: Không được Cập nhật
1397       search: Tìm kiếm
1398       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1399       states:
1400         ignored: Bỏ qua
1401         open: Mở
1402         resolved: Giải quyết
1403     page:
1404       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1405       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1406       reported_user: Người dùng Báo cáo
1407       status: Trạng thái
1408       reports: Báo cáo
1409       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1410       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1411       reports_count:
1412         other: '%{count} Báo cáo'
1413       reported_item: Mục Báo cáo
1414       states:
1415         ignored: Bỏ qua
1416         open: Mở
1417         resolved: Giải quyết
1418     show:
1419       title:
1420         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1421         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1422         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1423       reports:
1424         other: '%{count} báo cáo'
1425       no_reports: Không có báo cáo
1426       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1427       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1428       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1429       resolve: Giải quyết
1430       ignore: Bỏ qua
1431       reopen: Mở lại
1432       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1433       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1434       new_reports: Báo cáo Mới
1435       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1436       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1437       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1438     resolve:
1439       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1440     ignore:
1441       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1442     reopen:
1443       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1444     comments:
1445       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1446     reports:
1447       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1448     helper:
1449       reportable_title:
1450         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1451         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1452   issue_comments:
1453     create:
1454       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1455       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1456   reports:
1457     new:
1458       title_html: Báo cáo %{link}
1459       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1460       disclaimer:
1461         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1462         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1463         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1464           của những người khác trong cộng đồng
1465         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1466           đề nhưng không thành công
1467       categories:
1468         diary_entry:
1469           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1470           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1471           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1472           other_label: Khác
1473         diary_comment:
1474           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1475           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1476           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1477           other_label: Khác
1478         user:
1479           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1480           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1481           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1482           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1483           other_label: Khác
1484         note:
1485           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1486           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1487           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1488           other_label: Khác
1489     create:
1490       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1491       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1492   layouts:
1493     logo:
1494       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1495     home: Về Vị trí Nhà ở
1496     logout: Đăng xuất
1497     log_in: Đăng nhập
1498     sign_up: Mở Tài khoản
1499     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1500     edit: Sửa đổi
1501     history: Lịch sử
1502     export: Xuất
1503     issues: Vấn đề
1504     gps_traces: Tuyến GPS
1505     user_diaries: Nhật ký
1506     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1507     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1508     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1509       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1510     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1511       và %{partners} khác.
1512     partners_fastly: Fastly
1513     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1514     partners_partners: các công ty bảo trợ
1515     tou: Điều khoản sử dụng
1516     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1517     help: Trợ giúp
1518     about: Giới thiệu
1519     copyright: Bản quyền
1520     communities: Cộng đồng
1521     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1522     more: Thêm
1523   user_mailer:
1524     diary_comment_notification:
1525       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1526       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1527       hi: Chào %{to_user},
1528       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1529         với tiêu đề %{subject}:'
1530       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1531         với tiêu đề %{subject}:'
1532       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1533         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1534       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1535         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1536       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1537       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1538     message_notification:
1539       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1540       hi: Chào %{to_user},
1541       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1542       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1543         %{subject}:'
1544       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1545         giả tại %{replyurl}
1546       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1547         tác giả tại %{replyurl}
1548     follow_notification:
1549       hi: Chào %{to_user},
1550       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1551       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1552     gpx_failure:
1553       hi: Chào %{to_user},
1554       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1555         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1556         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1557         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1558       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1559       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1560       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1561       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1562     gpx_success:
1563       hi: Chào %{to_user},
1564       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1565         thành công tại %{url}
1566       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1567         lên thành công tại %{url}.
1568       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1569     signup_confirm:
1570       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1571       greeting: Chào bạn!
1572       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1573       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1574         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1575         bạn:'
1576       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1577         thông tin về cách bắt đầu.
1578     email_confirm:
1579       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1580       greeting: Chào bạn,
1581       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1582         thành %{new_address}.
1583       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1584         để xác nhận thay đổi này.
1585     lost_password:
1586       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1587       greeting: Chào bạn,
1588       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1589         có địa chỉ thư điện tử này.
1590       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1591         để đặt lại mật khẩu.
1592     note_comment_notification:
1593       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1594       anonymous: Người dùng vô danh
1595       greeting: Chào bạn,
1596       commented:
1597         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1598           bạn'
1599         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1600           mà bạn đang quan tâm'
1601         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1602           %{place}.'
1603         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1604           gần %{place}.'
1605         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1606           bản đồ gần %{place}.'
1607         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1608           chú bản đồ gần %{place}.'
1609       closed:
1610         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1611         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1612           bạn đang quan tâm'
1613         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1614         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1615           %{place}.'
1616         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1617           ghi chú gần %{place}.'
1618         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1619           luận, ghi chú gần %{place}.'
1620       reopened:
1621         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1622         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1623           đang quan tâm'
1624         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1625         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1626         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1627           chú gần %{place}.'
1628         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1629           ghi chú gần %{place}.'
1630       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1631       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1632     changeset_comment_notification:
1633       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1634       hi: Chào %{to_user},
1635       commented:
1636         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1637           của bạn'
1638         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1639           mà bạn đang quan tâm'
1640         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1641           bạn lưu'
1642         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1643           do bạn lưu'
1644         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1645           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1646         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1647           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1648         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1649         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1650         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1651       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1652       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1653       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1654       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1655         %{url}.
1656   confirmations:
1657     confirm:
1658       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1659       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1660       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1661         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1662       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1663       button: Xác nhận
1664       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1665       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1666       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1667     confirm_resend:
1668       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1669     confirm_email:
1670       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1671       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1672         mới.
1673       button: Xác nhận
1674       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1675       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1676       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1677     resend_success_flash:
1678       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1679         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1680       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1681         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1682         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1683   messages:
1684     new:
1685       title: Gửi thư
1686       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1687       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1688     create:
1689       message_sent: Thư đã gửi
1690       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1691         tục gửi thư.
1692     no_such_message:
1693       title: Thư không tồn tại
1694       heading: Thư không tồn tại
1695       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1696     show:
1697       title: Đọc thư
1698       reply_button: Trả lời
1699       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1700       destroy_button: Xóa
1701       back: Quay lại
1702       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1703         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1704         xác để đọc nó.
1705     destroy:
1706       destroyed: Đã xóa thư
1707     read_marks:
1708       create:
1709         notice: Thư đã đọc
1710       destroy:
1711         notice: Thư chưa đọc
1712     mutes:
1713       destroy:
1714         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1715         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1716     mailboxes:
1717       heading:
1718         my_inbox: Hộp thư đến
1719         my_outbox: Hộp thư gửi
1720         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1721       messages_table:
1722         from: Từ
1723         to: Tới
1724         subject: Tiêu đề
1725         date: Ngày
1726         actions: Tác vụ
1727       message:
1728         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1729         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1730         destroy_button: Xóa
1731         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1732     inboxes:
1733       show:
1734         title: Hộp thư
1735         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1736         new_messages: '%{count} thư mới'
1737         old_messages: '%{count} thư cũ'
1738         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1739         people_mapping_nearby: những người ở gần
1740     muted_inboxes:
1741       show:
1742         title: Thư bị Tắt tiếng
1743         messages:
1744           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1745     outboxes:
1746       show:
1747         title: Hộp thư đã gửi
1748         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1749         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1750           %{people_mapping_nearby_link}?
1751         people_mapping_nearby: những người ở gần
1752       message:
1753         destroy_button: Xóa
1754     replies:
1755       new:
1756         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1757           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1758           xác để trả lời.
1759   passwords:
1760     new:
1761       title: Quên mất mật khẩu
1762       heading: Quên mất Mật khẩu?
1763       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1764       new password button: Đặt lại mật khẩu
1765       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1766         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1767     create:
1768       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1769         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1770         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1771     edit:
1772       title: Đặt lại mật khẩu
1773       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1774       reset: Đặt lại Mật khẩu
1775       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1776     update:
1777       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1778       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1779   preferences:
1780     show:
1781       title: Tùy chỉnh
1782       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1783       site_color_schemes:
1784         auto: Tự động
1785         light: Sáng
1786         dark: Tối
1787       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1788       map_color_schemes:
1789         auto: Tự động
1790         light: Sáng
1791         dark: Tối
1792       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1793     update:
1794       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1795     update_success_flash:
1796       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1797   profiles:
1798     edit:
1799       title: Sửa đổi Hồ sơ
1800       save: Cập nhật Hồ sơ
1801       cancel: Hủy bỏ
1802       image: Hình
1803       gravatar:
1804         gravatar: Sử dụng Gravatar
1805         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1806         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1807         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1808         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1809       new image: Thêm hình
1810       keep image: Giữ hình hiện dùng
1811       delete image: Xóa hình hiện dùng
1812       replace image: Thay hình hiện dùng
1813       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1814       home location: Vị trí Nhà
1815       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1816       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1817         đồ?
1818       show: Hiện
1819       delete: Xóa
1820       undelete: Phục hồi
1821     update:
1822       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1823       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1824   sessions:
1825     new:
1826       tab_title: Đăng nhập
1827       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1828       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1829       password: Mật khẩu
1830       remember: Nhớ tôi
1831       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1832       login_button: Đăng nhập
1833       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1834       or: hoặc
1835       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1836     destroy:
1837       title: Đăng xuất
1838       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1839       logout_button: Đăng xuất
1840     suspended_flash:
1841       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1842       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1843         lạc với %{support_link}.
1844       support: nhóm hỗ trợ
1845   shared:
1846     markdown_help:
1847       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1848       headings: Đề mục
1849       heading: Đề mục
1850       subheading: Đề mục con
1851       unordered: Danh sách không đánh số
1852       ordered: Danh sách đánh số
1853       first: Khoản mục đầu tiên
1854       second: Khoản mục sau
1855       link: Liên kết
1856       text: Văn bản
1857       image: Hình ảnh
1858       alt: Văn bản thay thế
1859       url: URL
1860       codeblock: Đoạn mã
1861     richtext_field:
1862       edit: Sửa đổi
1863       preview: Xem trước
1864       help: Trợ giúp
1865     pagination:
1866       diary_comments:
1867         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1868         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1869       diary_entries:
1870         older: Mục cũ hơn
1871         newer: Mục mới hơn
1872       issues:
1873         older: Vấn đề Cũ hơn
1874         newer: Vấn đề Mới hơn
1875       traces:
1876         older: Tuyến đường Cũ hơn
1877         newer: Tuyến đường Mới hơn
1878       user_blocks:
1879         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1880         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1881       users:
1882         older: Người dùng Lâu hơn
1883         newer: Người dùng Mới hơn
1884   site:
1885     about:
1886       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1887       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1888         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1889       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1890         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1891         ở khắp thế giới.
1892       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1893       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1894         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1895         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1896       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1897       community_driven_1_html: |-
1898         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1899         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1900         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1901       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1902       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1903       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1904       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1905       open_data_title: Dữ liệu Mở
1906       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1907         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1908         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1909         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1910         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1911       open_data_open_data: dữ liệu mở
1912       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1913       legal_title: Pháp luật
1914       legal_1_1_html: |-
1915         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1916         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1917       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1918       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1919       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1920       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1921       legal_2_1_html: |-
1922         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1923         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1924       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1925       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1926       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1927       partners_title: Nhà bảo trợ
1928     copyright:
1929       title: Bản quyền và Giấy phép
1930       foreign:
1931         title: Thông tin về bản dịch này
1932         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1933           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1934         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1935       native:
1936         title: Giới thiệu về trang này
1937         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1938           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1939         native_link: bản dịch tiếng Việt
1940         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1941       legal_babble:
1942         introduction_1_html: |-
1943           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1944           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1945         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1946         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1947         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1948         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1949           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1950           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1951           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1952           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1953           và trách nhiệm của bạn.
1954         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1955         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1956           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1957         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1958           2.0
1959         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1960         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1961           tho hai quy tắc sau:'
1962         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1963           của chúng tôi.
1964         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1965           Mở.
1966         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1967           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1968           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1969           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1970         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1971         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1972           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1973           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1974           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1975           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1976           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1977           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1978           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1979         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1980         attribution_example:
1981           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1982           title: Ví dụ ghi công
1983         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1984         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1985           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1986         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1987         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1988           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1989           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1990         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1991         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1992         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1993         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1994         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1995           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1996           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1997         contributors_at_credit_html: |-
1998           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1999           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2000         contributors_at_austria: Áo
2001         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2002         contributors_at_cc_by: CC BY
2003         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2004         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2005         contributors_au_credit_html: |-
2006           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2007           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2008         contributors_au_australia: Úc
2009         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2010         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2011           (CC BY 4.0)
2012         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2013           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2014           Địa lý, Statistics Canada).'
2015         contributors_ca_canada: Canada
2016         contributors_cz_czechia: Séc
2017         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2018           (CC BY 4.0)
2019         contributors_fi_finland: Phần Lan
2020         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2021         contributors_fr_france: Pháp
2022         contributors_hr_croatia: Croatia
2023         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2024         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2025         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2026           (%{and_link})'
2027         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2028         contributors_nz_credit_html: |-
2029           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2030           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2031         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2032         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2033         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2034         contributors_rs_serbia: Serbia
2035         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2036         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2037         contributors_si_slovenia: Slovenia
2038         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2039         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2040         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2041         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2042           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2043         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2044         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2045         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2046           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2047           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2048         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2049         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2050           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2051           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2052         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2053         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2054         trademarks_title: Nhãn hiệu
2055         trademarks_1_1_html: |-
2056           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2057           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2058         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2059     index:
2060       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2061       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2062       license:
2063         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2064           hành theo giấy phép mở
2065       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2066         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2067     not_public_flash:
2068       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2069       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2070         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2071       user_page_link: trang cá nhân
2072       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2073     edit:
2074       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2075     export:
2076       title: Xuất
2077       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2078       licence: Giấy phép
2079       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2080         (ODbL).
2081       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2082       too_large:
2083         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2084           một trong những nguồn bên dưới:'
2085         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2086           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2087           từ một dịch vụ sau:'
2088         planet:
2089           title: Quả đất OSM
2090           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2091             thường xuyên
2092         overpass:
2093           title: Overpass API
2094           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2095         geofabrik:
2096           title: Tải về Geofabrik
2097           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2098             thường xuyên
2099         other:
2100           title: Nguồn Khác
2101           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2102       export_button: Xuất
2103     fixthemap:
2104       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2105       how_to_help:
2106         title: Cách giúp đỡ
2107         join_the_community:
2108           title: Tham gia cộng đồng
2109           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2110             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2111             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2112             lấy.
2113         add_a_note:
2114           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2115             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2116             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2117             bạn.
2118       other_concerns:
2119         title: Vấn đề khác
2120         copyright: trang bản quyền
2121         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2122     help:
2123       title: Trợ giúp
2124       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2125         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2126       welcome:
2127         url: /welcome
2128         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2129         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2130       beginners_guide:
2131         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2132         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2133         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2134       community:
2135         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2136         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2137       mailing_lists:
2138         title: Danh sách thư
2139         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2140           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2141       irc:
2142         title: IRC
2143         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2144       switch2osm:
2145         title: switch2osm
2146         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2147           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2148       welcomemat:
2149         title: Dành cho các tổ chức
2150         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2151           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2152       wiki:
2153         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2154         title: Wiki OpenStreetMap
2155         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2156     potlatch:
2157       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2158         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2159         Web.
2160       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2161       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2162       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2163         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2164         đây. %{change_preferences_link}.
2165       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2166     any_questions:
2167       title: Có thắc mắc?
2168       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2169     sidebar:
2170       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2171     search:
2172       search: Tìm kiếm
2173       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2174       from: Từ
2175       to: Đến
2176       where_am_i: Đây là đâu?
2177       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2178       submit_text: Đi
2179       reverse_directions_text: Đảo ngược
2180       modes:
2181         bicycle: Xe đạp
2182         car: Xe hơi
2183         foot: Đi bộ
2184     key:
2185       table:
2186         entry:
2187           motorway: Đường cao tốc
2188           main_road: Đại lộ
2189           trunk: Xa lộ
2190           primary: Đường chính
2191           secondary: Đường lớn
2192           unclassified: Đường không phân loại
2193           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2194           track: Đường mòn
2195           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2196           cycleway: Đường xe đạp
2197           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2198           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2199           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2200           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2201           footway: Đường đi bộ
2202           rail: Đường sắt
2203           train: Xe lửa
2204           subway: Đường ngầm
2205           ferry: Phà
2206           light_rail: Đường sắt nhẹ
2207           tram: Xe điện
2208           bus: Xe buýt
2209           cable_car: Đường xe cáp
2210           chair_lift: Ghế cáp treo
2211           runway: Đường băng
2212           taxiway: Đường băng
2213           apron: Sân đậu máy bay
2214           admin: Biên giới hành chính
2215           capital: Thủ đô
2216           city: Thành phố
2217           orchard: Vườn cây
2218           vineyard: Vườn nho
2219           forest: Rừng trồng cây
2220           wood: Rừng
2221           farmland: Trại
2222           grass: Cỏ
2223           meadow: Đồng cỏ
2224           sand: Cát
2225           golf: Sân golf
2226           park: Công viên
2227           common: Đất công
2228           resident: Khu vực nhà ở
2229           retail: Khu vực buôn bán
2230           industrial: Khu vực công nghiệp
2231           commercial: Khu vực thương mại
2232           heathland: Vùng cây bụi
2233           lake: Hồ
2234           reservoir: Hồ chứa nước
2235           glacier: Sông băng
2236           reef: Rạn san hô
2237           wetland: Đầm lầy
2238           farm: Ruộng
2239           brownfield: Cánh đồng nâu
2240           cemetery: Nghĩa địa
2241           allotments: Khu vườn gia đình
2242           pitch: Sân cỏ
2243           centre: Trung tâm thể thao
2244           beach: Bãi biển
2245           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2246           military: Khu vực quân sự
2247           school: Trường học
2248           university: Đại học
2249           hospital: Bệnh viện
2250           building: Kiến trúc quan trọng
2251           station: Nhà ga
2252           summit: Đỉnh núi
2253           peak: Đỉnh
2254           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2255           bridge: Đường rắn = cầu
2256           private: Đường riêng
2257           destination: Chỉ giao thông địa phương
2258           construction: Đường đang xây
2259           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2260           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2261           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2262           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2263           toilets: Vệ sinh
2264     welcome:
2265       title: Hoan nghênh!
2266       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2267         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2268         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2269         góp.
2270       whats_on_the_map:
2271         title: Mục đích của Bản đồ
2272         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2273           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2274           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2275         real_and_current: hiện tại có thật
2276         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2277           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2278           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2279           hay bản đồ trực tuyến khác.
2280         doesnt: không
2281       basic_terms:
2282         title: Thuật ngữ Cơ bản
2283         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2284           OpenStreetMap:'
2285         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2286           bản đồ.'
2287         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2288           một cái cây.'
2289         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2290           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2291         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2292           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2293         editor: Trình vẽ
2294         node: Nốt
2295         way: Lối
2296         tag: Thẻ
2297       rules:
2298         title: Quy định!
2299         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2300           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2301           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2302           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2303         imports: Nhập Dữ liệu
2304         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2305       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2306       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2307       add_a_note:
2308         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2309         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2310           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2311         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2312           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2313           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2314         the_map: bản đồ
2315     communities:
2316       title: Cộng đồng
2317       lede_text: |-
2318         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2319         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2320       local_chapters:
2321         title: Chi nhánh Địa phương
2322         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2323           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2324           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2325           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2326           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2327         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2328           địa phương:'
2329       other_groups:
2330         title: Các Nhóm Khác
2331         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2332           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2333           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2334           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2335         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2336   traces:
2337     visibility:
2338       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2339       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2340         không có thứ tự)
2341       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2342       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2343         điểm có tên và thời điểm)
2344     new:
2345       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2346       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2347       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2348       help: Trợ giúp
2349       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2350     create:
2351       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2352       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2353         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2354         thư điện tử lúc khi nó xong.
2355       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2356         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2357       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2358         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2359         đợi kịp.
2360     edit:
2361       cancel: Hủy bỏ
2362       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2363       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2364       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2365       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2366     update:
2367       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2368     show:
2369       title: Xem tuyến đường %{name}
2370       heading: Xem tuyến đường %{name}
2371       pending: CHƯA XỬ
2372       filename: 'Tên tập tin:'
2373       download: tải về
2374       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2375       points: 'Số nốt:'
2376       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2377       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2378       map: bản đồ
2379       edit: sửa đổi
2380       owner: 'Tác giả:'
2381       description: 'Miêu tả:'
2382       tags: 'Thẻ:'
2383       none: Không có
2384       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2385       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2386       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2387       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2388       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2389     trace:
2390       pending: CHƯA XỬ
2391       count_points:
2392         other: '%{count} điểm'
2393       more: thêm
2394       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2395       view_map: Xem Bản đồ
2396       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2397       public: CÔNG KHAI
2398       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2399       private: RIÊNG
2400       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2401       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2402       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2403     index:
2404       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2405       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2406       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2407       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2408       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2409       empty_title: Chưa có gì ở đây
2410       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2411         GPS tại %{wiki_link}.'
2412       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2413       wiki_page: trang wiki
2414       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2415       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2416       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2417       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2418       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2419     destroy:
2420       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2421     offline_warning:
2422       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2423     offline:
2424       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2425       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2426     feeds:
2427       show:
2428         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2429       description:
2430         description_with_count:
2431           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2432         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2433   application:
2434     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2435     require_cookies:
2436       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2437         trình duyệt để tiếp tục.
2438     setup_user_auth:
2439       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2440         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2441       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2442         diện Web để biết chi tiết.
2443       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2444         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2445         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2446     settings_menu:
2447       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2448       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2449       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2450       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2451     auth_providers:
2452       openid_url: Địa chỉ OpenID
2453       openid_login_button: Tiếp tục
2454       openid:
2455         title: Đăng nhập qua OpenID
2456         alt: Biểu trưng OpenID
2457       google:
2458         title: Đăng nhập qua Google
2459         alt: Biểu trưng Google
2460       facebook:
2461         title: Đăng nhập qua Facebook
2462         alt: Biểu trưng Facebook
2463       microsoft:
2464         title: Đăng nhập qua Microsoft
2465         alt: Biểu trưng Microsoft
2466       github:
2467         title: Đăng nhập qua GitHub
2468         alt: Biểu trưng GitHub
2469       wikipedia:
2470         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2471         alt: Biểu trưng Wikipedia
2472   oauth:
2473     permissions:
2474       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2475     scopes:
2476       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2477       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2478       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2479       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2480       write_api: Sửa đổi bản đồ
2481       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2482       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2483       write_notes: Thay đổi ghi chú
2484       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2485       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2486       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2487     for_roles:
2488       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2489   oauth2_applications:
2490     index:
2491       title: Ứng dụng khách của tôi
2492       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2493         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2494         gửi yêu cầu OAuth được.
2495       new: Đăng ký ứng dụng mới
2496       name: Tên
2497       permissions: Quyền
2498     application:
2499       edit: Sửa đổi
2500       delete: Xóa
2501       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2502     new:
2503       title: Đăng ký ứng dụng mới
2504     edit:
2505       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2506     show:
2507       edit: Sửa đổi
2508       delete: Xóa
2509       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2510       client_id: Mã trình khách
2511       client_secret: Bí mật trình khách
2512       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2513         cập nó lần sau
2514       permissions: Quyền
2515       redirect_uris: URI đổi hướng
2516     not_found:
2517       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2518   oauth2_authorizations:
2519     new:
2520       title: Yêu cầu cấp phép
2521       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2522         các quyền sau?
2523       authorize: Cho phép
2524       deny: Từ chối
2525     error:
2526       title: Đã xuất hiện lỗi
2527     show:
2528       title: Mã ủy quyền
2529   oauth2_authorized_applications:
2530     index:
2531       title: Ứng dụng tôi cho phép
2532       application: Ứng dụng
2533       permissions: Quyền
2534       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2535       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2536     application:
2537       revoke: Rút quyền Truy cập
2538       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2539   users:
2540     new:
2541       title: Mở tài khoản
2542       tab_title: Mở tài khoản
2543       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2544       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2545         khoản tự động cho bạn.
2546       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2547         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2548       support: hỗ trợ
2549       about:
2550         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2551         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2552           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2553           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2554         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2555         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2556       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2557         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2558         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2559       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2560         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2561       by_signing_up:
2562         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2563           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2564         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2565         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2566           địa chỉ thư điện tử
2567         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2568       continue: Mở tài khoản
2569       email_help:
2570         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2571         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2572           địa chỉ thư điện tử
2573         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2574           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2575       or: hoặc
2576       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2577     no_such_user:
2578       title: Người dùng không tồn tại
2579       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2580       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2581         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2582       deleted: đã xóa
2583     show:
2584       my diary: Nhật ký của Tôi
2585       my edits: Đóng góp của Tôi
2586       my traces: Tuyến đường của Tôi
2587       my notes: Ghi chú của Tôi
2588       my messages: Hộp Tin nhắn
2589       my profile: Trang của Tôi
2590       my comments: Bình luận của Tôi
2591       my_preferences: Tùy chỉnh
2592       my_dashboard: Bảng điều khiển
2593       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2594       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2595       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2596       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2597       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2598       send message: Gửi Thư
2599       diary: Nhật ký
2600       edits: Đóng góp
2601       traces: Tuyến đường
2602       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2603       mapper since: 'Tham gia:'
2604       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2605       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2606       uid: 'Số người dùng:'
2607       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2608       ct undecided: Chưa quyết định
2609       ct declined: Từ chối
2610       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2611       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2612       status: 'Trạng thái:'
2613       spam score: 'Điểm số Spam:'
2614       role:
2615         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2616         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2617         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2618         grant:
2619           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2620           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2621           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2622         revoke:
2623           administrator: Rút quyền quản lý viên
2624           moderator: Rút quyền điều hành viên
2625           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2626       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2627       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2628       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2629       comments: Bình luận
2630       create_block: Cấm Người dùng Này
2631       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2632       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2633       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2634       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2635       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2636       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2637       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2638       confirm: Xác nhận
2639       report: Báo cáo Người dùng này
2640     go_public:
2641       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2642         được phép sửa đổi.
2643     issued_blocks:
2644       show:
2645         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2646         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2647         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2648     received_blocks:
2649       show:
2650         title: Các tác vụ cấm %{name}
2651         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2652         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2653       edit:
2654         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2655         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2656         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2657         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2658         active_blocks:
2659           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2660         revoke: Bỏ cấm!
2661       destroy:
2662         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2663     lists:
2664       show:
2665         title: Người dùng
2666         heading: Người dùng
2667       page:
2668         found_users:
2669           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2670         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2671         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2672         empty: Không tìm thấy người dùng.
2673       user:
2674         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2675         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2676     changeset_comments:
2677       page:
2678         when: Lúc đăng
2679         comment: Nhận xét
2680     diary_comments:
2681       index:
2682         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2683       page:
2684         post: Mục nhật ký
2685     suspended:
2686       title: Tài khoản bị Cấm
2687       heading: Tài khoản bị Cấm
2688       support: hỗ trợ
2689       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2690         do hoạt động đáng ngờ.
2691       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2692         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2693     auth_failure:
2694       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2695       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2696       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2697       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2698       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2699       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2700     auth_association:
2701       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2702       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2703         biểu mẫu bên dưới.
2704       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2705         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2706         bạn trong tùy chọn.
2707   user_role:
2708     filter:
2709       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2710       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2711       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2712       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2713         hiện tại.
2714     grant:
2715       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2716     revoke:
2717       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2718   user_blocks:
2719     model:
2720       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2721         vụ cấm.
2722       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2723     not_found:
2724       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2725       back: Trở về trang đầu
2726     new:
2727       title: Cấm %{name}
2728       heading_html: Cấm %{name}
2729       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2730     edit:
2731       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2732       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2733       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2734         giờ.
2735     filter:
2736       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2737         xuống.
2738     create:
2739       flash: Cấm người dùng %{name}.
2740     update:
2741       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2742         sửa đổi nó.
2743       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2744     index:
2745       title: Người dùng bị cấm
2746       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2747       empty: Chưa ai bị cấm.
2748     helper:
2749       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2750       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2751       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2752         nhập.
2753       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2754       block_duration:
2755         hours:
2756           other: '%{count} giờ'
2757         days:
2758           other: '%{count} ngày'
2759         weeks:
2760           other: '%{count} tuần'
2761         months:
2762           other: '%{count} tháng'
2763         years:
2764           other: '%{count} năm'
2765     show:
2766       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2767       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2768       created: 'Tạo:'
2769       duration: 'Thời hạn:'
2770       status: 'Trạng thái:'
2771       edit: Sửa đổi
2772       reason: 'Lý do cấm:'
2773       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2774     block:
2775       show: Hiện
2776       edit: Sửa đổi
2777     page:
2778       display_name: Người bị cấm
2779       creator_name: Người cấm
2780       reason: Lý do cấm
2781       start: Bắt đầu
2782       end: Kết thúc
2783       status: Trạng thái
2784     navigation:
2785       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2786       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2787       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2788       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2789       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2790       block: Tác vụ cấm số %{id}
2791       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2792   user_mutes:
2793     index:
2794       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2795       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2796       you_have_muted_n_users:
2797         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2798       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2799         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2800       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2801         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2802       table:
2803         thead:
2804           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2805           actions: Tác vụ
2806         tbody:
2807           unmute: Bật tiếng
2808           send_message: Gửi thư
2809     create:
2810       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2811       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2812     destroy:
2813       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2814       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2815   notes:
2816     index:
2817       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2818       heading: Ghi chú của %{user}
2819       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2820       subheading_submitted: lưu
2821       subheading_commented: bình luận
2822       no_notes: Không có ghi chú
2823       id: Mã số
2824       creator: Người tạo
2825       description: Miêu tả
2826       created_at: Lúc tạo
2827       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2828       apply: Áp dụng
2829       all: Tất cả
2830       open: Mở
2831       closed: Đóng
2832       status: Trạng thái
2833     show:
2834       title: 'Ghi chú: %{id}'
2835       description: Miêu tả
2836       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2837       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2838       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2839       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2840       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2841       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2842       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2843       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2844       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2845       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2846       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2847       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2848       report: báo cáo ghi chú này
2849       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2850         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2851       discussion: Thảo luận
2852       subscribe: Theo dõi
2853       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2854       hide: Ẩn
2855       resolve: Giải quyết
2856       reactivate: Mở lại
2857       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2858       comment: Bình luận
2859       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2860       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2861         có thể %{link}.
2862       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2863         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2864       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2865       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2866         %{disappear_in} nữa.
2867     new:
2868       title: Ghi chú Mới
2869       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2870         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2871         vấn đề.
2872       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2873         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2874       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2875       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2876       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2877         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2878         danh bạ có bản quyền.
2879       add: Thêm Ghi chú
2880     notes_paging_nav:
2881       showing_page: Trang %{page}
2882       next: Sau
2883       previous: Trước
2884   javascripts:
2885     close: Đóng
2886     share:
2887       title: Chia sẻ
2888       cancel: Hủy bỏ
2889       image: Hình ảnh
2890       link: Liên kết hoặc HTML
2891       long_link: Liên kết
2892       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2893       geo_uri: URI geo
2894       embed: HTML
2895       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2896       format: 'Định dạng:'
2897       scale: 'Tỷ lệ:'
2898       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2899       download: Tải về
2900       short_url: URL Ngắn gọn
2901       include_marker: Ghim trên bản đồ
2902       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2903       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2904       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2905     embed:
2906       report_problem: Báo vấn đề
2907     key:
2908       title: Chú giải Bản đồ
2909       tooltip: Chú giải Bản đồ
2910       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2911     map:
2912       zoom:
2913         in: Phóng to
2914         out: Thu nhỏ
2915       locate:
2916         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2917         metersPopup:
2918           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2919         feetPopup:
2920           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2921       base:
2922         standard: Chuẩn
2923         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2924         transport_map: Bản đồ Giao thông
2925         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2926         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2927       layers:
2928         header: Lớp Bản đồ
2929         notes: Ghi chú Bản đồ
2930         data: Dữ liệu Bản đồ
2931         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2932         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2933         title: Lớp
2934       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2935       make_a_donation: Quyên góp
2936       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2937       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2938         lưu trữ
2939       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2940       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2941       andy_allan: Andy Allan
2942       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2943       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2944         lưu trữ
2945       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2946     site:
2947       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2948       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2949       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2950       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2951       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2952       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2953       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2954       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2955       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2956     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2957       chuột vào đây.
2958     directions:
2959       ascend: Lên
2960       descend: Xuống
2961       directions: Chỉ đường
2962       distance: Tầm xa
2963       distance_m: '%{distance} m'
2964       distance_km: '%{distance} km'
2965       errors:
2966         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2967         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2968       instructions:
2969         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2970         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2971         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2972         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2973         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2974         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2975         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2976           %{name} về %{directions}
2977         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2978         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2979         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2980           %{directions}
2981         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2982         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2983         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2984         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2985         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2986         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2987         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2988         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2989         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2990         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2991         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2992         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2993         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2994         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2995         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2996         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2997         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2998         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2999           %{name} về %{directions}
3000         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3001         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3002         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3003           %{directions}
3004         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3005         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3006         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3007         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3008         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3009         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3010         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3011         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3012         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3013         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3014         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3015         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3016         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3017         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3018         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3019         destination_without_exit: Tới nơi
3020         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3021         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3022         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3023         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3024           %{name}
3025         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3026         unnamed: không tên
3027         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3028         exit_counts:
3029           first: nhất
3030           second: "2"
3031           third: "3"
3032           fourth: "4"
3033           fifth: "5"
3034           sixth: "6"
3035           seventh: "7"
3036           eighth: "8"
3037           ninth: "9"
3038           tenth: "10"
3039       time: Thời gian
3040     query:
3041       node: Nốt
3042       way: Lối
3043       relation: Quan hệ
3044       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3045       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3046       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3047     context:
3048       directions_from: Chỉ đường từ đây
3049       directions_to: Chỉ đường tới đây
3050       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3051       show_address: Xem địa chỉ
3052       query_features: Thăm dò yếu tố
3053       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3054   redactions:
3055     edit:
3056       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3057       title: Sửa đổi dãy ẩn
3058     index:
3059       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3060       heading: Danh sách dãy ẩn
3061       title: Danh sách dãy ẩn
3062     new:
3063       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3064       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3065     show:
3066       description: 'Miêu tả:'
3067       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3068       title: Đang xem dãy ẩn
3069       user: 'Người ẩn:'
3070       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3071       destroy: Xóa dãy ẩn này
3072       confirm: Bạn có chắc không?
3073     create:
3074       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3075     update:
3076       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3077     destroy:
3078       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3079         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3080       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3081       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3082   validations:
3083     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3084     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3085     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3086     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3087 ...