1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 email: Sähköpostiosoite
183 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
184 new_email: Uusi sähköpostiosoite
186 display_name: Näyttönimi
187 description: Henkilökuvaus
188 home_lat: Leveyspiiri
189 home_lon: Pituuspiiri
191 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
193 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
197 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
198 tietoturvariskin sovelluksia)
200 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
202 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
203 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
204 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
205 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
206 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
207 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
209 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
211 on saatavilla englanniksi.
212 new_email: (ei näy muille)
214 distance_in_words_ago:
216 one: noin 1 tunti sitten
217 other: noin %{count} tuntia sitten
219 one: noin 1 kuukausi sitten
220 other: noin %{count} kuukautta sitten
222 one: noin 1 vuosi sitten
223 other: noin %{count} vuotta sitten
226 other: lähes %{count} vuotta sitten
227 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
229 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
232 one: vähemmän kuin minuutti sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
235 one: yli 1 vuosi sitten
236 other: yli %{count} vuotta sitten
238 one: 1 sekunti sitten
239 other: '%{count} sekuntia sitten'
241 one: 1 minuutti sitten
242 other: '%{count} minuuttia sitten'
245 other: '%{count} päivää sitten'
247 one: 1 kuukausi sitten
248 other: '%{count} kuukautta sitten'
251 other: '%{count} vuotta sitten'
253 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
256 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
259 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
266 windowslive: Windows Live
272 opened_at_html: Luotu %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
274 commented_at_html: Päivitetty %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
276 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
278 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
281 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
282 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
283 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
285 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
286 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
287 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
288 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
291 full: Koko karttailmoitus
295 title: Poista käyttäjäni
296 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
297 delete_account: Poista käyttäjä
298 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
299 Huomioi seuraavat asiat:'
300 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
302 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
304 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
305 säilytetään OpenStreetMapissa:'
306 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
307 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
308 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
309 confirm_delete: Oletko varma?
313 title: Asetusten muokkaus
314 my settings: Käyttäjäasetukset
315 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
316 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
318 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
319 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
321 heading: Julkinen muokkaus
322 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
323 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
325 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
327 heading: Muokkaukset julkisia
328 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
329 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
330 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
331 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
332 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
333 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
334 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
335 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
337 heading: Osallistumisehdot
338 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
339 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
340 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
342 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
343 vapaita (Public Domain).
344 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
345 save changes button: Tallenna muutokset
346 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
347 delete_account: Poista käyttäjä...
349 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
350 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
351 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
353 success: Käyttäjä poistettu.
357 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
362 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
366 in_changeset: Muutoskokoelma
367 anonymous: tuntematon
368 no_comment: (ei kommenttia)
369 part_of: Osana seuraavia
372 other: '%{count} relaatiota'
375 other: '%{count} viivaa'
376 download_xml: Lataa XML-tiedostona
377 view_history: Näytä historia
378 view_details: Näytä tiedot
379 location: 'Sijainti:'
381 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
382 belongs_to: Lähettäjä
383 node: Pisteet (%{count})
384 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
385 way: Reitit (%{count})
386 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
387 relation: Relaatiot (%{count})
388 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
389 comment: Kommentit (%{count})
390 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 changesetxml: Muutoskokoelman XML
393 osmchangexml: osmChange XML
395 title: Muutoskokoelma %{id}
396 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
397 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
398 discussion: Keskustelu
399 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
400 muutoskokoelma on suljettu.
402 title_html: 'Piste: %{name}'
403 history_title_html: Pisteen %{name} historia
405 title_html: 'Viiva: %{name}'
406 history_title_html: Viivan %{name} historia
410 other: '%{count} pistettä'
412 one: osana viivaa %{related_ways}
413 other: osana viivoja %{related_ways}
415 title_html: 'Relaatio: %{name}'
416 history_title_html: Relaation %{name} historia
420 other: '%{count} jäsentä'
422 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
428 entry_html: Relaatio %{relation_name}
429 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
432 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
437 changeset: muutoskokoelma
441 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
446 changeset: muutoskokoelma
449 redaction: Redaktio %{id}
450 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
451 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
457 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
458 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
459 load_data: Lataa tiedot
460 loading: Ladataan tietoja...
462 tags: Ominaisuustiedot
464 key: Wikisivu avaimelle %{key}
465 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
466 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
467 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
468 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
469 telephone_link: Soita %{phone_number}
470 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
471 email_link: Sähköposti %{email}
473 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
474 new_note: Uusi karttailmoitus
476 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
477 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
478 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
479 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
483 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
484 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
485 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
486 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
487 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
488 report: Ilmianna karttailmoitus
490 title: Ominaisuuskysely
491 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
492 nearby: Lähistön karttakohteet
493 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
495 changeset_paging_nav:
496 showing_page: Sivu %{page}
498 previous: « Edellinen
500 anonymous: Tuntematon
501 no_edits: (ei muokkauksia)
502 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
505 saved_at: Tallennettu
510 title: Muutoskokoelmat
511 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
512 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
513 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
514 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
515 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
516 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
517 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
518 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
519 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
520 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
521 load_more: Lataa lisää
523 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
527 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
528 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
530 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
532 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
533 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
535 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
539 km away: '%{count} kilometrin päässä'
540 m away: '%{count} metrin päässä'
542 your location: Oma sijaintisi
543 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
547 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
548 näet lähellä olevat käyttäjät.'
549 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
551 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
552 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
553 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
554 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
555 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
556 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
557 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
560 title: Uusi päiväkirjamerkintä
563 use_map_link: Käytä Karttaa
565 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
566 title_friends: Kaverien päiväkirjat
567 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
568 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
569 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
570 new: Lisää päiväkirjamerkintä
571 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
572 my_diary: Päiväkirjani
573 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
574 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
575 older_entries: Vanhempia...
576 newer_entries: Uudempia...
578 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
579 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
581 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
582 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
583 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
585 login: Kirjaudu sisään
587 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
588 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
589 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
590 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
592 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
593 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
594 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
595 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
599 other: '%{count} kommenttia'
600 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
601 hide_link: Piilota tämä merkintä
602 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
604 report: Ilmianna julkaisu
606 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
607 hide_link: Piilota tämä kommentti
608 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
610 report: Ilmianna kommentti
612 location: 'Sijainti:'
617 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
618 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
620 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
621 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
622 kielellä %{language_name}
624 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
625 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
627 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
628 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
629 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
630 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
634 newer_comments: Uudemmat kommentit
635 older_comments: Vanhemmat kommentit
640 notice: Sovellus rekisteröity.
643 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
644 button: Lisää kaveriksi
645 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
646 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
647 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
649 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
650 button: Poista kaveri
651 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
652 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
656 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
657 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
658 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
660 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
661 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
663 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
664 search_osm_nominatim:
668 chair_lift: Tuolihissi
670 gondola: Gondolihissi
671 magic_carpet: Mattohissi
674 station: Ilmarata-asema
678 aerodrome: Lentokenttä
683 helipad: Helikopterikenttä
684 holding_position: Odotuspaikka
685 navigationaid: Ilmailunavigointituki
686 parking_position: Parkkialue
688 taxilane: Taksikaista
693 animal_boarding: Lemmikkihoitola
694 animal_shelter: Eläinsuoja
695 arts_centre: Taidekeskus
696 atm: Pankkiautomaatti
701 bicycle_parking: Pyöräparkki
702 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
703 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
705 blood_bank: Veripalvelu
706 boat_rental: Venevuokraamo
708 bureau_de_change: Rahanvaihto
709 bus_station: Linja-autoasema
711 car_rental: Autovuokraamo
712 car_sharing: Kimppakyyti
715 charging_station: Latausasema
716 childcare: Lastenhoito
717 cinema: Elokuvateatteri
721 community_centre: Yhteisökeskus
722 conference_centre: Konferenssikeskus
723 courthouse: Oikeustalo
724 crematorium: Krematorio
725 dentist: Hammaslääkäri
727 drinking_water: Juomavesi
728 driving_school: Autokoulu
730 events_venue: Tapahtumakeskus
731 fast_food: Pikaruokaravintola
732 ferry_terminal: Lauttaterminaali
733 fire_station: Paloasema
734 food_court: Elintarviketori
738 grave_yard: Hautausmaa
739 grit_bin: Hiekka-astia
741 hunting_stand: Metsästyslava
743 internet_cafe: Internet-kahvila
744 kindergarten: Päiväkoti
745 language_school: Kielikoulu
747 loading_dock: Lastauslaituri
748 love_hotel: Rakkaushotelli
751 money_transfer: Rahansiirto
752 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
753 music_school: Musiikkikoulu
755 nursing_home: Hoitokoti
756 parking: Parkkipaikka
757 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
758 parking_space: Parkkipaikka
759 payment_terminal: Maksupääte
761 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
763 post_box: Kirjelaatikko
764 post_office: Postitoimisto
767 public_bath: Uimahalli
768 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
769 public_building: Julkinen rakennus
770 ranger_station: Metsänvartijan tupa
771 recycling: Kierrätyspaikka
772 restaurant: Ravintola
773 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
777 social_centre: Sosiaalikeskus
778 social_facility: Sosiaalilaitos
780 swimming_pool: Uima-allas
782 telephone: Puhelinkoppi
785 townhall: Kaupungintalo
786 training: Koulutuslaitos
787 university: Yliopisto
788 vehicle_inspection: Katsastus
789 vending_machine: Myyntiautomaatti
790 veterinary: Eläinlääkäri
791 village_hall: Kyläkoti
792 waste_basket: Roskakori
793 waste_disposal: Jätehuolto
794 waste_dump_site: Kaatopaikka
795 watering_place: Juottopaikka
796 water_point: vesipiste
797 weighbridge: Vaaka-asema
800 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
801 administrative: Hallinnollinen raja
802 census: Väestönlaskenta-alueen raja
803 national_park: Kansallispuisto
804 political: Vaalipiirin raja
805 protected_area: Suojelualue
809 boardwalk: Laudoitettu polku
810 suspension: Riippusilta
815 apartment: Asuinkerrostalo
816 apartments: Kerrostalo
821 church: Kirkkorakennus
822 civic: Julkinen rakennus
823 commercial: Liikerakennus
824 construction: Rakenteilla oleva rakennus
825 detached: Omakotitalo
831 greenhouse: Kasvihuone
833 hospital: Sairaalarakennus
834 hotel: Hotellirakennus
836 houseboat: Asuntovene
838 industrial: Teollisuusrakennus
839 kindergarten: Päiväkotirakennus
840 manufacture: Tehdasrakennus
841 office: Toimistorakennus
842 public: Julkinen rakennus
843 residential: Asuinrakennus
844 retail: Liikerakennus
846 ruins: Raunioitunut rakennus
847 school: Koulurakennus
848 semidetached_house: Paritalo
849 service: Palvelurakennus
852 static_caravan: Karavaani
853 temple: Temppelirakennus
855 train_station: Rautatieasema
856 university: Yliopistorakennus
863 beekeeper: Mehiläishoitaja
864 blacksmith: Sepän paja
868 confectionery: Makeiset
870 electrician: Sähköasentaja
871 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
873 glaziery: Lasitusliike
875 hvac: Ilmastointiliike
876 painter: Taidemaalari
877 photographer: Valokuvaaja
882 stonemason: Kivenhakkaaja
885 "yes": Käsityömyymälä
887 ambulance_station: Ensihoitoasema
888 assembly_point: kohtaamispaikka
889 defibrillator: Defibrillaattori
890 fire_extinguisher: Palosammutin
891 landing_site: Hätälaskualue
892 life_ring: Pelastusrengas
895 water_tank: hätävesitankki
897 abandoned: Hylätty valtatie
898 bridleway: Ratsastustie
899 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
900 bus_stop: Bussipysäkki
901 construction: Rakenteilla oleva tie
906 emergency_access_point: Hätätilapaikka
907 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
910 give_way: kärkikolmio
911 living_street: Asuinkatu
912 milestone: Virstanpylväs
913 motorway: Moottoritie
914 motorway_junction: Moottoritien liittymä
915 motorway_link: Moottoritie
916 passing_place: ohituspaikka
918 pedestrian: Jalkakäytävä
919 platform: Asemalaituri
921 primary_link: Kantatie
922 proposed: Suunnitteilla oleva tie
924 residential: Asuinkatu
928 secondary_link: Seututie
930 services: Moottoritiepalvelut
931 speed_camera: Nopeuskamera
934 street_lamp: Katuvalaisin
936 tertiary_link: Yhdystie
938 traffic_mirror: Liikennepeili
939 traffic_signals: Liikennevalot
942 turning_circle: Kääntöpaikka
943 turning_loop: Kääntöpaikka
944 unclassified: Luokittelematon tie
947 aircraft: Historiallinen lentokone
948 archaeological_site: Arkeologinen kohde
949 battlefield: Taistelukenttä
950 boundary_stone: Rajakivi
951 building: Historiallinen rakennus
953 cannon: Historiallinen tykki
956 city_gate: Kaupungin portti
957 citywalls: Kaupunginmuurit
959 heritage: Perintökohde
962 memorial: Muistomerkki
964 mine_shaft: kaivostunneli
965 monument: Muistomerkki
966 railway: Historiallinen rautatie
967 roman_road: Roomalainen tie
969 rune_stone: Riimukivi
973 wayside_cross: Tieristi
974 wayside_shrine: Tienvarsialttari
976 "yes": historiallinen paikka
980 allotments: Siirtolapuutarha
981 aquaculture: Vesiviljely
983 brownfield: Purettujen rakennusten alue
985 commercial: Kaupallinen alue
986 conservation: Suojeltu kohde
987 construction: Rakennustyömaa
988 farmland: Viljelysmaa
989 farmyard: Maatilan piha
993 greenfield: Viheralue
994 industrial: Teollisuusalue
995 landfill: Kaatopaikka
997 military: Sotilasalue
1000 plant_nursery: Taimitarha
1003 recreation_ground: Virkistysalue
1004 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1005 reservoir: Tekojärvi
1006 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1007 residential: Asuinalue
1008 retail: Vähittäiskauppa
1009 village_green: Puisto
1010 vineyard: Viinitarha
1013 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1014 bandstand: Musiikkipaviljonki
1015 beach_resort: Rantakohde
1016 bird_hide: Linnunpesä
1018 bowling_alley: Keilahalli
1019 common: Yhteinen maa
1021 dog_park: Koirapuisto
1022 firepit: Tulentekopaikka
1023 fishing: Kalastusalue
1024 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1025 fitness_station: Kuntosali
1027 golf_course: Golf-kenttä
1028 horse_riding: Ratsastus
1029 ice_rink: Luistelurata
1030 marina: Huvivenesatama
1031 miniature_golf: Minigolf
1032 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1034 picnic_table: Piknikpöytä
1035 pitch: Urheilukenttä
1036 playground: Leikkikenttä
1037 recreation_ground: Virkistysalue
1038 resort: Oleskelupaikka
1040 slipway: Vesillelaskuramppi
1041 sports_centre: Urheilukeskus
1043 swimming_pool: Uima-allas
1045 water_park: Vesipuisto
1049 advertising: Mainonta
1053 beehive: ampiaispesä
1054 breakwater: Aallonmurtaja
1056 bunker_silo: Bunkkeri
1059 clearcut: Avohakkuualue
1060 communications_tower: Linkkitorni
1063 dolphin: Kiinnityspaikka
1065 embankment: Maavalli
1066 flagpole: Lipputanko
1067 gasometer: Kaasusäiliö
1074 mineshaft: kaivostunneli
1075 monitoring_station: Valvonta-asema
1076 petroleum_well: Öljynporauslautta
1079 pumping_station: Pumppuasema
1081 snow_cannon: Lumitykki
1082 snow_fence: Lumiaita
1083 storage_tank: Varastosäiliö
1084 street_cabinet: Jakokaappi
1085 surveillance: vartiointi
1086 telescope: Teleskooppi
1088 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1089 watermill: Vesimylly
1091 water_tower: Vesitorni
1093 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1094 windmill: Tuulimylly
1096 "yes": ihmisen tekemä
1098 airfield: Sotilaskenttä
1101 checkpoint: Tarkastuspiste
1108 bare_rock: Avokallio
1112 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1114 coastline: Rantaviiva
1125 hot_spring: Kuuma lähde
1155 accountant: Kirjanpitäjä
1156 administrative: Hallinto
1157 advertising_agency: Mainostoimisto
1158 architect: Arkkitehti
1159 association: Yhdistys
1161 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1162 educational_institution: Oppilaitos
1163 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1164 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1165 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1166 financial: Rahoitusalan toimisto
1168 insurance: Vakuutusyhtiö
1170 lawyer: Asianajotoimisto
1171 logistics: Logistiikkatoimisto
1172 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1173 ngo: Kansalaisjärjestö
1175 religion: Uskonnollinen toimisto
1176 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1177 tax_advisor: Veroasiantuntija
1178 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1179 travel_agent: Matkatoimisto
1182 allotments: Siirtolapuutarha
1183 archipelago: Saaristo
1185 city_block: kortteli
1194 isolated_dwelling: Erakkomaja
1195 locality: Paikkakunta
1197 neighbourhood: Naapurusto
1199 postcode: Postinumero
1205 subdivision: Naapurusto
1211 abandoned: Hylätty rautatie
1212 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1213 disused: Käyttämätön rautatie
1214 funicular: Funikulaari
1216 junction: Rautatien risteys
1217 level_crossing: Tasoristeys
1218 light_rail: Pikaraitiotie
1219 miniature: Pienoisrautatie
1220 monorail: Yksikiskoinen raide
1221 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1222 platform: Asemalaituri
1223 preserved: Museorautatie
1224 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1227 station: Rautatieasema
1228 stop: Rautatieseisake
1230 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1233 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1234 turntable: Kääntöpöytä
1237 agrarian: Maatalouskauppa
1238 alcohol: Alkoholikauppa
1240 appliance: Kodinkonekauppa
1242 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1245 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1246 beauty: Kosmetiikkakauppa
1247 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1248 beverages: Juomakauppa
1249 bicycle: Polkupyöräkauppa
1250 bookmaker: kirjanmerkki
1255 car_parts: Auton osia
1256 car_repair: Autokorjaamo
1258 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1259 cheese: Juustokauppa
1262 clothes: Vaatekauppa
1264 computer: Tietokonekauppa
1265 confectionery: Makeiskauppa
1266 convenience: Lähikauppa
1267 copyshop: Kopiointipalvelu
1268 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1269 craft: Askartelukauppa
1271 dairy: Maitotuotekauppa
1273 department_store: Tavaratalo
1274 discount: Alennusmyymälä
1275 doityourself: Tee-se-itse
1276 dry_cleaning: Kuivapesula
1277 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1278 electronics: Elektroniikkakauppa
1280 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1281 fabric: Kangaskauppa
1282 farm: Maatalouskauppa
1283 fashion: Muotikauppa
1284 fishing: Kalastustarvikekauppa
1285 florist: Kukkakauppa
1288 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1289 furniture: Huonekaluliike
1290 garden_centre: Puutarhakeskus
1292 general: Sekatavarakauppa
1294 greengrocer: Vihanneskauppa
1295 grocery: Ruokakauppa
1296 hairdresser: Kampaamo
1297 hardware: Rautakauppa
1298 health_food: Terveysruokakauppa
1299 hearing_aids: Kuulokojeliike
1300 herbalist: Luontaistuotekauppias
1301 hifi: Elektroniikkakauppa
1302 houseware: Taloustavaraliike
1303 ice_cream: Jäätelökauppa
1304 interior_decoration: Kodinsisustus
1307 kitchen: Keittiöliike
1309 locksmith: Lukkoseppä
1313 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1314 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1315 money_lender: Rahanlainaaja
1316 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1317 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1318 music: Musiikkikauppa
1319 musical_instrument: Soitinliike
1320 newsagent: Lehtikioski
1321 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1323 organic: Luomukauppa
1324 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1327 pawnbroker: Panttilainaamo
1328 perfumery: Hajuvesiliike
1330 pet_grooming: Trimmaamo
1331 photo: Valokuvausliike
1333 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1334 sewing: Ompelutarvikeliike
1336 sports: Urheilukauppa
1337 stationery: Paperikauppa
1338 storage_rental: Pienvarasto
1339 supermarket: Supermarketti
1341 tattoo: Tatuointiliike
1344 tobacco: Tupakkakauppa
1346 travel_agency: Matkatoimisto
1348 vacant: Avoin kauppa
1349 variety_store: Tavaratalo
1351 video_games: Videopelikauppa
1352 wholesale: Tukkukauppa
1356 alpine_hut: Alppimaja
1357 apartment: Lomahuoneisto
1359 attraction: Nähtävyys
1360 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1362 camp_pitch: Telttapaikka
1363 camp_site: Leirintäalue
1364 caravan_site: Leirintäalue
1367 guest_house: Vierasmaja
1370 information: Infopiste
1373 picnic_site: Piknik-paikka
1374 theme_park: Teemapuisto
1375 viewpoint: Näköalapaikka
1376 wilderness_hut: Erämaamökki
1379 building_passage: Läpikäytävä
1387 derelict_canal: Hylätty kanava
1392 lock_gate: Sulkuportti
1393 mooring: Rantautumispaikka
1398 waterfall: Vesiputous
1402 level2: Valtion raja
1404 level4: Osavaltion raja
1406 level6: Maakunnan raja
1410 level10: Asuinalueen raja
1411 level11: Naapuruston raja
1417 no_results: Ei hakutuloksia
1418 more_results: Lisää tuloksia
1422 select_status: Valitse tila
1423 select_type: Valitse tyyppi
1424 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1425 reported_user: Ilmiannettu
1426 not_updated: Ei päivitetty
1428 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1429 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1430 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1433 last_updated: Päivitetty
1434 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1435 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1436 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1439 other: '%{count} ilmiantoa'
1440 reported_item: Ilmiannettu kohde
1446 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1447 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1448 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1450 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1454 other: '%{count} ilmiantoa'
1455 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1456 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1457 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1459 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1460 reopen: Avaa uudelleen
1461 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1462 read_reports: Lue ilmiantoja
1463 new_reports: Uudet ilmiannot
1464 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1465 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1466 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1468 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1470 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1472 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1474 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1475 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1477 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1480 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1481 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1484 comment_created: Kommentti jätetty
1487 title_html: Ilmianna %{link}
1488 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1490 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1491 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1492 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1493 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1496 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1497 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1498 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1501 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1502 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1503 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1506 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1507 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1508 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1509 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1512 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1513 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1514 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1517 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1518 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1521 alt_text: OpenStreetMap-logo
1522 home: Siirry kotipaikkaan
1523 logout: Kirjaudu ulos
1524 log_in: Kirjaudu sisään
1525 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1526 sign_up: Rekisteröidy
1527 start_mapping: Liity mukaan
1528 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1534 export_data: Vie tiedostona
1535 gps_traces: GPS-jäljet
1536 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1537 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1538 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1539 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1540 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1541 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1542 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1543 vapaasti avoimella lisenssillä.
1544 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1545 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1546 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1548 partners_fastly: Fastly
1549 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1550 partners_partners: kumppanimme
1552 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1553 ylläpitotöiden takia.
1554 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1555 ylläpitotöiden takia.
1556 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1559 copyright: Tekijänoikeudet
1560 communities: Yhteisöt
1562 community_blogs: Yhteisöblogit
1563 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1565 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1567 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1569 learn_more: Lisätietoja
1572 diary_comment_notification:
1573 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1575 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1576 otsikolla %{subject}:'
1577 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1578 otsikolla %{subject}:'
1579 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1580 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1581 message_notification:
1582 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1584 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1586 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1588 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1590 friendship_notification:
1592 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1593 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1594 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1595 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1596 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1597 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1600 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1601 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1604 loaded_successfully:
1605 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1606 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1607 onnistuneesti pisteestä.'
1608 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1610 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1612 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1613 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1615 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1616 asioita, jotta pääset alkuun.
1618 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1620 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1621 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1622 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1624 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1626 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1627 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1628 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1629 note_comment_notification:
1630 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1633 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1634 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1636 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1638 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1640 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1641 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1642 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1643 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1645 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1646 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1648 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1650 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1651 lähellä paikkaa %{place}.'
1652 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1653 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1654 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1655 lähellä paikkaa %{place}.'
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1658 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1660 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1662 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1663 %{place} uudelleen.'
1664 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1665 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1666 on lähellä paikkaa %{place}.'
1667 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1668 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1669 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1670 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1671 changeset_comment_notification:
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1678 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1679 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1680 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1681 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1682 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1683 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1684 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1685 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1686 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1687 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1688 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1689 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1690 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1691 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1692 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1695 heading: Tarkista sähköpostisi!
1696 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1697 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1698 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1699 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1701 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1702 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1703 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1704 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1707 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1709 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1710 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1712 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1713 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1714 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1715 resend_success_flash:
1716 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1717 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1722 my_outbox: Lähetetyt
1723 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1725 one: '%{count} lukematon viesti'
1726 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1728 one: '%{count} luettu viesti'
1729 other: '%{count} luettua viestiä'
1733 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1734 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1736 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1737 read_button: Merkitse luetuksi
1738 reply_button: Vastaa
1739 destroy_button: Poista
1741 title: Lähetä viesti
1742 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1745 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1747 message_sent: Viesti on lähetetty.
1748 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1749 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1751 title: Ei sellaista viestiä
1752 heading: Ei sellaista viestiä
1753 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1757 my_outbox: Lähetetyt
1759 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1760 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1764 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1765 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1766 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1768 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1769 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1770 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1776 reply_button: Vastaa
1777 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1778 destroy_button: Poista
1780 to: 'Vastaanottaja:'
1781 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1782 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1783 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1784 sent_message_summary:
1785 destroy_button: Poista
1787 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1788 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1790 destroyed: Viesti on poistettu.
1793 title: Unohtunut salasana
1794 heading: Unohditko salasanasi?
1795 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1796 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1797 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1798 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1799 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1800 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1802 title: Salasanan vaihto
1803 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1804 reset: Vaihda salasana
1805 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1806 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1810 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1811 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1812 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1814 title: Muokkaa asetuksia
1815 save: Päivitä asetukset
1818 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1819 update_success_flash:
1820 message: Asetukset päivitetty.
1823 title: Muokkaa profiilia
1824 save: Päivitä profiili
1828 gravatar: Käytä Gravataria
1829 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1830 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1831 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1832 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1833 new image: Lisää kuva
1834 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1835 delete image: Poista nykyinen kuva
1836 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1837 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1839 home location: Kotipaikka
1840 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1841 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1843 success: Profiili päivitetty.
1844 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1847 title: Kirjautumissivu
1849 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1850 password: 'Salasana:'
1851 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1852 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1853 lost password link: Unohditko salasanasi?
1854 login_button: Kirjaudu sisään
1855 register now: Rekisteröidy
1856 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1857 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1858 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1859 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1860 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1861 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1862 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1863 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1864 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1865 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1866 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1869 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1870 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1872 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1873 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1875 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1876 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1878 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1879 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1881 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1882 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1884 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1885 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1887 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1888 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1890 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1891 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1893 title: Kirjaudu ulos
1894 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1895 logout_button: Kirjaudu ulos
1900 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1903 subheading: Alaotsikko
1904 unordered: Järjestämätön luettelo
1905 ordered: Järjestetty luettelo
1906 first: Ensimmäinen tuote
1907 second: Toinen kohta
1911 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1919 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1920 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1922 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1923 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1924 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1925 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1926 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1927 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1929 community_driven_title: Yhteisön voima
1930 community_driven_html: |-
1931 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1932 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1933 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1934 open_data_title: Avoin data
1935 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1936 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1937 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1938 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1940 legal_title: Lakitekninen jako
1942 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1943 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1945 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1946 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1948 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1949 partners_title: Kumppanit
1952 title: Tietoja tästä käännöksestä
1953 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1954 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1955 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1957 title: Tietoja sivusta
1958 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1959 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1960 lukemisen ja %{mapping_link}.
1961 native_link: suomenkielinen versio
1962 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1964 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1966 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1967 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1968 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1969 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1970 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1971 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1972 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1973 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1975 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1976 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1977 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1978 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1979 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1980 "© OpenStreetMap contributors".
1981 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1982 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1983 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1984 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1985 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1986 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1988 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1989 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1990 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1991 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1993 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1994 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1995 attribution_example:
1996 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1997 title: Nimeämisesimerkki
1998 more_title_html: Lisätietoja
2000 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
2001 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
2002 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2003 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2004 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2005 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2006 käyttöehtoihin</a>."
2007 contributors_title_html: Tekijät
2008 contributors_intro_html: |-
2009 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2010 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2011 ja muista lähteistä, muun muassa:
2012 contributors_at_html: |-
2013 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2014 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2015 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2016 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2017 contributors_au_html: |-
2018 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2019 Australian Bureau of Statisticsilta.
2020 contributors_ca_html: |-
2021 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2022 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2023 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2024 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2026 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2027 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2028 lisenssin</a> mukaisesti.'
2029 contributors_fr_html: |-
2030 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2031 Direction Générale des Impôtsista.
2032 contributors_nl_html: |-
2033 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2034 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2035 contributors_nz_html: |-
2036 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2037 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2038 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2039 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2040 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2041 karttamateriaalia)."
2042 contributors_es_html: |-
2043 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2044 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2045 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2046 contributors_za_html: |-
2047 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2048 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2049 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2050 contributors_gb_html: |-
2051 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2052 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2053 contributors_footer_1_html: |-
2054 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2055 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2056 contributors_footer_2_html: |-
2057 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2058 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2059 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2060 infringement_1_html: |-
2061 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2062 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2063 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2064 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2065 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2066 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2067 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2068 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2069 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2070 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2073 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2074 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2075 permalink: Ikilinkki
2076 shortlink: Lyhytosoite
2077 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2079 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2080 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2081 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2083 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2084 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2085 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2086 user_page_link: käyttäjätiedot
2087 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2088 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2089 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2090 tämän toiminnon käyttämiseen.
2092 title: Alueen vienti
2093 area_to_export: Vietävä alue
2094 manually_select: Valitse pienempi alue
2095 format_to_export: Vientimuoto
2096 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2097 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2098 embeddable_html: HTML-koodi
2100 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2101 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2103 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2104 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2105 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2109 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2112 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2114 title: Geofabrik-lataukset
2115 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2119 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2123 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2125 format: 'Tiedostomuoto:'
2128 image_size: Kuvan koko
2130 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2134 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2137 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2139 title: Kuinka voin auttaa
2141 title: Liity yhteisöön
2142 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2143 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2144 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2146 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2147 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2148 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2150 title: Muut huolenaiheet
2151 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2152 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2153 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2156 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2160 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2161 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2163 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2165 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2168 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2169 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2171 title: Postituslistat
2172 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2173 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2175 title: Keskustelupalsta
2176 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2179 title: Yhteisön keskustelupalsta
2180 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2183 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2185 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2186 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2187 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2190 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2191 Tutustu ohjeistukseemme.
2193 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2194 title: OpenStreetMap-wiki
2195 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2198 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2199 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2200 saatavilla verkkoselaimessa.
2201 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2202 ja PC-ohjelmalla</a>.
2203 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2204 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2206 search_results: Hakutulokset
2210 get_directions: Hae reittiohjeet
2211 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2214 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2215 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2217 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2221 motorway: Moottoritie
2226 unclassified: Luokittelematon tie
2228 bridleway: Ratsastustie
2230 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2231 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2232 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2233 footway: Jalkakäytävä
2243 - Lentokentän kiitotie
2246 - Lentokentän asemataso
2248 admin: Hallinnollinen raja
2258 retail: Kaupallinen alue
2259 industrial: Teollisuusalue
2260 commercial: Toimistoalue
2261 heathland: Kanervikko
2266 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2267 cemetery: Hautausmaa
2268 allotments: Siirtolapuutarha
2269 pitch: Urheilukenttä
2270 centre: Urheilukeskus
2271 reserve: Luonnonsuojelualue
2272 military: Sotilasalue
2276 building: Merkittävä rakennus
2277 station: Rautatieasema
2281 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2282 bridge: Musta kehys = silta
2284 destination: Ei läpikulkua
2285 construction: Rakenteilla olevia teitä
2286 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2287 bicycle_parking: Pyöräparkki
2291 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2292 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2293 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2295 title: Kartan sisältö
2296 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2297 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2298 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2300 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2301 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2302 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2304 title: Käsitteitä ja termistöä
2305 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2306 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2307 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2308 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2309 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2310 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2311 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2312 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2313 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2314 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2315 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2316 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2317 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2320 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2321 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2322 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2323 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2327 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2328 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2329 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2330 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2332 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2333 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2334 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2335 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2336 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2337 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2338 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2339 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2340 voivat korjata virheen.'
2344 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2345 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2346 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2347 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2349 title: Paikalliset osastot
2354 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2355 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2356 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2358 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2359 järjestettynä aikaleimoineen)
2361 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2362 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2363 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2365 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2367 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2368 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2369 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2371 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2372 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2374 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2375 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2376 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2378 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2379 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2380 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2381 aiemmin tietokantaan.
2384 title: Muokataan jälkeä %{name}
2385 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2386 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2388 updated: Jälki päivitetty
2390 tags: Ominaisuustiedot
2392 title: Näytetään jälkeä %{name}
2393 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2394 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2395 filename: 'Tiedostonimi:'
2397 uploaded: 'Lähetetty:'
2399 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2400 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2404 description: 'Kuvaus:'
2405 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2407 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2408 delete_trace: Poista tämä jälki
2409 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2410 visibility: 'Näkyvyys:'
2411 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2413 showing_page: Sivu %{page}
2414 older: Vanhat jäljet
2420 other: '%{count} pistettä'
2422 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2423 view_map: Selaa karttaa
2424 edit_map: Muokkaa karttaa
2426 identifiable: TUNNISTETTAVA
2428 trackable: SEURATTAVA
2432 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2433 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2434 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2435 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2436 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2437 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2438 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2439 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2440 all_traces: Kaikki jäljet
2441 my_traces: Omat jäljet
2442 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2444 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2446 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2448 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2450 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2451 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2453 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2455 description_with_count:
2456 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2457 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2458 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2460 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2462 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2463 selaimessasi ennen jatkamista.
2465 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2467 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2468 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2469 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2470 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2471 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2472 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2474 account_settings: Käyttäjäasetukset
2475 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2476 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2477 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2480 title: Salli tilisi käyttö
2481 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2482 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2484 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2485 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2486 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2487 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2488 allow_write_api: muokata karttaa
2489 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2490 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2491 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2492 grant_access: Myönnä oikeudet
2494 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2495 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2496 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2498 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2499 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2500 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2502 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2504 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2506 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2507 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2508 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2509 write_api: Kartan muokkaaminen
2510 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2511 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2512 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2513 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2514 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2517 title: Rekisteröi uusi sovellus
2519 title: Muokkaa sovellustasi
2521 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2522 key: 'Kuluttajan avain:'
2523 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2524 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2525 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2526 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2527 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2528 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2529 delete: Poista asiakas
2530 confirm: Oletko varma?
2531 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2533 title: OAuth-asetukset
2534 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2535 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2536 application: Sovelluksen nimi
2537 issued_at: Käytetty viimeksi
2539 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2540 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2541 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2544 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2545 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2547 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2549 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2551 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2553 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2555 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2556 oauth2_applications:
2558 title: Omat asiakasohjelmistot
2559 new: Rekisteröi uusi sovellus
2561 permissions: Käyttöoikeudet
2565 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2567 title: Rekisteröi uusi sovellus
2569 title: Muokkaa sovellustasi
2573 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2574 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2576 permissions: Oikeudet
2577 oauth2_authorizations:
2579 title: Valtuutus vaaditaan
2580 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2581 seuraavin oikeuksin?
2585 title: Tapahtui virhe
2588 oauth2_authorized_applications:
2590 title: Valtuutetut sovellukset
2591 application: Sovellus
2592 permissions: Oikeudet
2593 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2596 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2600 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2603 header: Muokkaa vapaasti
2605 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2606 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2607 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2608 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2609 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2610 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2611 muuttaa asetuksista.
2612 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2613 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2614 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2615 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2616 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2617 continue: Rekisteröidy
2618 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2622 heading_ct: Osallistumisehdot
2623 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2624 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2625 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2626 tekemiäsi muokkauksia.
2627 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2628 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2629 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2630 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2631 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2632 Public Domain -lisenssillä
2633 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2634 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2635 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2636 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2638 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2640 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2641 hyväksy tai hylkää se.
2642 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2646 rest_of_world: Muu maailma
2647 terms_declined_flash:
2648 terms_declined_link: tämä wikisivu
2649 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2651 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2652 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2653 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2656 my diary: Oma päiväkirja
2657 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2658 my edits: Omat muokkaukset
2659 my traces: Omat jäljet
2660 my notes: Omat karttailmoitukset
2661 my messages: Viestit
2662 my profile: Käyttäjäsivu
2663 my settings: Käyttäjäasetukset
2664 my comments: Omat kommentit
2665 my_preferences: Asetukset
2666 my_dashboard: Tapahtumat
2667 blocks on me: Saadut estot
2668 blocks by me: Tekemäni estot
2669 edit_profile: Muokkaa profiilia
2670 send message: Lähetä viesti
2674 notes: Karttailmoitukset
2675 remove as friend: Poista kavereista
2676 add as friend: Lisää kaveriksi
2677 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2678 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2679 ct undecided: Ei valittu
2680 ct declined: Hylätty
2681 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2682 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2683 created from: 'Tekijä:'
2685 spam score: 'Spam-pisteet:'
2687 user location: Käyttäjän sijainti
2689 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2690 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2692 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2693 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2695 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2696 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2697 block_history: Saadut estot
2698 moderator_history: Tehdyt estot
2700 create_block: Estä tämä käyttäjä
2701 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2702 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2703 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2704 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2705 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2706 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2708 report: Ilmianna käyttäjä
2710 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2712 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2717 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2718 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2719 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2720 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2721 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2722 hide: Piilota valitut käyttäjät
2723 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2725 title: Käyttäjätili jäädytetty
2726 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2729 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2730 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2731 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2732 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2733 invalid_scope: Virheellinen ala
2734 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2736 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2737 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2738 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2739 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2742 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2743 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2744 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2745 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2748 title: Vahvista roolin myöntäminen
2749 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2750 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2752 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2753 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2755 title: Vahvista roolin poistaminen
2756 heading: Vahvista roolin poistaminen
2757 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2759 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2760 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2763 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2765 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2767 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2768 back: Takaisin hakemistoon
2770 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2771 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2772 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2773 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2774 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2775 back: Näytä kaikki estot
2777 title: Käyttäjän %{name} esto
2778 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2779 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2781 show: Näytä tämä esto
2782 back: Näytä kaikki estot
2784 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2785 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2787 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2788 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2789 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2790 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2792 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2793 success: Esto päivitetty.
2795 title: Estetyt käyttäjät
2796 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2799 title: Esto %{block_on} poistetaan
2800 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2801 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2802 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2803 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2805 flash: Tämä esto on poistettu
2807 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2808 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2809 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2811 time_past_html: Päättyi %{time}.
2815 other: '%{count} tuntia'
2818 other: '%{count} päivää'
2821 other: '%{count} viikkoa'
2824 other: '%{count} kuukautta'
2827 other: '%{count} vuotta'
2829 title: Käyttäjän %{name} estot
2830 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2831 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2833 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2834 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2835 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2837 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2838 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2845 confirm: Oletko varma?
2846 reason: 'Syy estoon:'
2847 back: Näytä kaikki estot
2849 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2851 not_revoked: (ei kumottu)
2856 display_name: Estetty käyttäjä
2857 creator_name: Tekijä
2860 revoker_name: Eston tehnyt
2861 showing_page: Sivu %{page}
2863 previous: « Edellinen
2866 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2867 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2868 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2869 no_notes: Ei muistiinpanoja
2874 last_changed: Viimeksi muutettu
2880 image: Kartta kuvana
2881 link: Linkki tai HTML-koodi
2883 short_link: Lyhyt linkki
2886 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2887 format: 'Tiedostomuoto:'
2888 scale: 'Mittakaava:'
2890 short_url: Lyhyt osoite
2891 include_marker: Lisää karttamerkki
2892 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2893 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2894 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2895 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2897 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2899 title: Karttamerkinnät
2900 tooltip: Merkkien selitykset
2901 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2907 title: Näytä oma sijaintini
2909 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2910 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2912 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2913 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2915 standard: Perinteinen
2917 cycle_map: Pyöräilykartta
2918 transport_map: Joukkoliikenne
2920 opnvkarte: ÖPNVKarte
2922 header: Karttanäkymä
2923 notes: Karttailmoitukset
2924 data: Kartta-aineisto
2925 gps: Julkiset GPS-jäljet
2926 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2928 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2929 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2930 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2932 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2934 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2935 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2936 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2939 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2940 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2941 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2942 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2943 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2944 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2945 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2946 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2951 unsubscribe: Lopeta tilaus
2952 hide_comment: piilota
2953 unhide_comment: näytä
2956 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2957 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2959 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2960 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2961 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2962 add: Lähetä ilmoitus
2964 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2968 reactivate: Avaa uudelleen
2969 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2971 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2975 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2976 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2977 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2978 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2979 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2980 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2982 directions: Reittiohjeet
2985 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2986 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2988 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2989 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2990 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2991 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2992 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2993 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2995 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2996 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2997 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2998 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2999 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
3000 suuntaan %{directions}
3001 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
3002 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3003 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3005 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3006 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3007 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3008 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3009 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3010 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3011 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3012 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3013 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3014 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3015 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3016 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3017 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3019 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3021 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3022 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3023 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3024 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3025 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3026 suuntaan %{directions}
3027 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3028 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3029 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3031 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3032 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3033 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3034 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3035 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3036 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3037 via_point_without_exit: (reittipiste)
3038 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3039 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3040 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3041 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3042 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3043 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3044 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3045 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3046 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3048 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3050 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3051 unnamed: nimetön tie
3052 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3054 first: ensimmäisestä
3069 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3070 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3071 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3073 directions_from: Reittiohjeet täältä
3074 directions_to: Reittiohjeet tänne
3075 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3076 show_address: Näytä osoite
3077 query_features: Lähistöllä
3078 centre_map: Keskitä kartta
3081 heading: Muokkaa relaatiota
3082 title: Muokkaa relaatiota
3084 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3085 heading: Relaatioiden luettelo
3086 title: Relaatioiden luettelo
3088 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3089 title: Luodaan uusi redaktio
3091 description: 'Kuvaus:'
3092 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3093 title: Näytetään redaktio
3095 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3096 destroy: Poista tämä redaktio
3097 confirm: Oletko varma?
3099 flash: Redaktio luotu.
3101 flash: Muutokset on tallennettu.
3103 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3104 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3105 flash: Redaktio tuhottu.
3106 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3108 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3109 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3110 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3111 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})