]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2999'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tmv
38 # Author: Tombi-aburage
39 # Author: Vigorous action
40 # Author: Wrightbus
41 # Author: Yusuke1109
42 # Author: はまのまさと
43 # Author: ネイ
44 # Author: 沈澄心
45 # Author: 神樂坂秀吉
46 # Author: 青子守歌
47 # Author: 아라
48 ---
49 ja:
50   html:
51     dir: ltr
52   time:
53     formats:
54       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
55       blog: '%Y年%B%e日'
56   helpers:
57     file:
58       prompt: ファイルを選択
59     submit:
60       diary_comment:
61         create: 保存
62       diary_entry:
63         create: 公開
64         update: 更新
65       issue_comment:
66         create: コメントを追加
67       message:
68         create: 送信
69       client_application:
70         create: 登録
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 改訂版を作成
74         update: 改訂版を保存
75       trace:
76         create: アップロード
77         update: 変更を保存
78       user_block:
79         create: ブロックを作成
80         update: ブロックを更新
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
85         email_address_not_routable: ルート作成できません
86     models:
87       acl: アクセスコントロールリスト
88       changeset: 変更セット
89       changeset_tag: 変更セットのタグ
90       country: 国
91       diary_comment: 日記コメント
92       diary_entry: 日記エントリ
93       friend: 友達
94       issue: 問題点
95       language: 言語
96       message: メッセージ
97       node: ノード
98       node_tag: ノードのタグ
99       notifier: 通知
100       old_node: 古いノード
101       old_node_tag: 古いノードのタグ
102       old_relation: 古いリレーション
103       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
104       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
105       old_way: 古いウェイ
106       old_way_node: 古いウェイのノード
107       old_way_tag: 古いウェイのタグ
108       relation: リレーション
109       relation_member: リレーションのメンバー
110       relation_tag: リレーションのタグ
111       report: 報告
112       session: セッション
113       trace: トレース
114       tracepoint: トレースポイント
115       tracetag: トレースのタグ
116       user: 利用者
117       user_preference: 個人設定
118       user_token: 利用者トークン
119       way: ウェイ
120       way_node: ウェイのノード
121       way_tag: ウェイのタグ
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必須)
125         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
126         callback_url: コールバック URL
127         support_url: サポート URL
128         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
129         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
130         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
131         allow_write_api: 地図を変更する。
132         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
133         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
134         allow_write_notes: メモを変更する。
135       diary_comment:
136         body: 本文
137       diary_entry:
138         user: 利用者
139         title: 件名
140         latitude: 緯度
141         longitude: 経度
142         language: 言語
143       friend:
144         user: 利用者
145         friend: 友達
146       trace:
147         user: 利用者
148         visible: 可視
149         name: ファイル名
150         size: サイズ
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         public: 公開
154         description: 説明
155         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
156         visibility: 可視性
157         tagstring: タグ
158       message:
159         sender: 送信者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         recipient: 受信者
163       report:
164         category: 報告の理由を選択してください。
165         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
166       user:
167         email: メール
168         active: アクティブ
169         display_name: 表示名
170         description: 説明
171         languages: 言語
172         pass_crypt: パスワード
173         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
174     help:
175       trace:
176         tagstring: カンマ区切り
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: 約1時間前
181         other: 約%{count}時間前
182       about_x_months:
183         one: 約1ヶ月前
184         other: 約%{count}ヶ月前
185       about_x_years:
186         one: 約1年前
187         other: 約%{count}年前
188       almost_x_years:
189         one: ほぼ1年前
190         other: ほぼ%{count}年前
191       half_a_minute: 30秒前
192       less_than_x_seconds:
193         one: 1秒以内
194         other: '%{count}秒以内'
195       less_than_x_minutes:
196         one: 1分以内
197         other: '%{count}分以内'
198       over_x_years:
199         one: 1年以上前
200         other: '%{count}年以上前'
201       x_seconds:
202         one: 1秒
203         other: '%{count}秒前'
204       x_minutes:
205         one: 1分前
206         other: '%{count}分前'
207       x_days:
208         one: 1日前
209         other: '%{count}日前'
210       x_months:
211         one: 1ヶ月前
212         other: '%{count}ヶ月前'
213       x_years:
214         one: 1年前
215         other: '%{count}年前'
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}、第%{version}版'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: 既定 (現在は %{name})
221     potlatch:
222       name: Potlatch 1
223       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (ブラウザー内エディター)
227     potlatch2:
228       name: Potlatch 2
229       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
230     remote:
231       name: リモート制御
232       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: なし
236       openid: OpenID
237       google: Google
238       facebook: Facebook
239       windowslive: Windows Live
240       github: GitHub
241       wikipedia: ウィキペディア
242   api:
243     notes:
244       comment:
245         opened_at_html: '%{when}に作成'
246         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
247         commented_at_html: '%{when}に更新'
248         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
249         closed_at_html: '%{when}に解決'
250         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
251         reopened_at_html: '%{when}に再開'
252         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
253       rss:
254         title: OpenStreetMap メモ
255         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
257         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
258         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
259         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
260         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
261         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
262       entry:
263         comment: コメント
264         full: メモ全文
265   browse:
266     created: 作成
267     closed: クローズ
268     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
269     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
270     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
271     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
272     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
273     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
274     version: バージョン
275     in_changeset: 変更セット
276     anonymous: 匿名
277     no_comment: (コメントなし)
278     part_of: 以下の一部
279     part_of_relations:
280       one: 1件のリレーション
281       other: '%{count}件のリレーション'
282     part_of_ways:
283       one: 1件のウェイ
284       other: '%{count}件のウェイ'
285     download_xml: XMLをダウンロード
286     view_history: 履歴を表示
287     view_details: 詳細を表示
288     location: '場所:'
289     changeset:
290       title: '変更セット: %{id}'
291       belongs_to: 著者
292       node: ノード (%{count})
293       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
294       way: ウェイ (%{count}件)
295       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
296       relation: リレーション (%{count}件)
297       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
298       comment: コメント (%{count}件)
299       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
300       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
301       changesetxml: 変更セット XML
302       osmchangexml: OSM 差分 XML
303       feed:
304         title: 変更セット %{id}
305         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
306       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
307       discussion: 議論
308       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
309     node:
310       title_html: 'ノード: %{name}'
311       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
312     way:
313       title_html: 'ウェイ: %{name}'
314       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
315       nodes: ノード
316       nodes_count:
317         other: '%{count}件のノード'
318       also_part_of_html:
319         other: ウェイ %{related_ways} の一部
320     relation:
321       title_html: 'リレーション: %{name}'
322       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
323       members: メンバー
324       members_count:
325         one: 1名
326         other: '%{count}名'
327     relation_member:
328       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
329       type:
330         node: ノード
331         way: ウェイ
332         relation: リレーション
333     containing_relation:
334       entry_html: リレーション %{relation_name}
335       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
336     not_found:
337       title: 見つかりません
338       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
339       type:
340         node: ノード
341         way: ウェイ
342         relation: リレーション
343         changeset: 変更セット
344         note: メモ
345     timeout:
346       title: タイムアウトエラー
347       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
348       type:
349         node: ノード
350         way: ウェイ
351         relation: リレーション
352         changeset: 変更セット
353         note: メモ
354     redacted:
355       redaction: 改訂 %{id}
356       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
357         をご覧ください。
358       type:
359         node: ノード
360         way: ウェイ
361         relation: リレーション
362     start_rjs:
363       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
364       load_data: データの読み込み
365       loading: 読み込み中...
366     tag_details:
367       tags: タグ
368       wiki_link:
369         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
370         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
371       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
372       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
373       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
374       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
375       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
376     note:
377       title: 'メモ: %{id}'
378       new_note: 新しいメモ
379       description: 説明
380       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
381       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
382       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
383       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
384       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
385       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
386       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
387       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
388       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
389       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
390       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
391       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
392       report: このメモを報告
393     query:
394       title: 地物を検索
395       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
396       nearby: 近くの地物
397       enclosing: 付近の地物
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: '%{page}ページ'
401       next: 次 »
402       previous: « 前
403     changeset:
404       anonymous: 匿名
405       no_edits: (編集がありません)
406       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: 保存日時
410       user: 利用者
411       comment: コメント
412       area: 領域
413     index:
414       title: 変更セット
415       title_user: '%{user} による変更セット'
416       title_friend: 友達による変更セット
417       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
418       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
419       empty_area: この領域には変更セットはありません。
420       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
421       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
422       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
423       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
424       load_more: 続きを読み込む
425     timeout:
426       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
430       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
431     comments:
432       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
433     index:
434       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
435       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
436     timeout:
437       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
438   diary_entries:
439     new:
440       title: 日記エントリの新規作成
441     form:
442       subject: 'タイトル:'
443       body: '本文:'
444       language: '言語:'
445       location: '位置:'
446       latitude: '緯度:'
447       longitude: '経度:'
448       use_map_link: 地図を使用
449     index:
450       title: 利用者さんの日記
451       title_friends: 友達の日記
452       title_nearby: 周辺の利用者の日記
453       user_title: '%{user}さんの日記'
454       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
455       new: 日記エントリを新規作成
456       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
457       my_diary: 自分の日記
458       no_entries: 日記エントリはありません
459       recent_entries: 最近の日記エントリ
460       older_entries: 以前のエントリ
461       newer_entries: 以降のエントリ
462     edit:
463       title: 日記の編集
464       marker_text: 日記のロケーション
465     show:
466       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
467       user_title: '%{user}さんの日記'
468       leave_a_comment: コメントを書いてください
469       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
470       login: ログイン
471     no_such_entry:
472       title: そのような日記エントリはありません
473       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
474       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
475     diary_entry:
476       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
477       comment_link: このエントリにコメント
478       reply_link: 筆者にメッセージを送る
479       comment_count:
480         zero: コメントなし
481         one: '%{count} コメント'
482         other: '%{count} コメント'
483       edit_link: この記事の編集
484       hide_link: このエントリを隠す
485       unhide_link: このエントリを表示
486       confirm: 確認
487       report: このエントリを報告
488     diary_comment:
489       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
490       hide_link: このコメントを隠す
491       unhide_link: このコメントを表示
492       confirm: 確認
493       report: このコメントを報告
494     location:
495       location: '位置:'
496       view: 表示
497       edit: 編集
498     feed:
499       user:
500         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
501         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
502       language:
503         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
504         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
505       all:
506         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
507         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
510       post: 投稿
511       when: 日時
512       comment: コメント
513       newer_comments: 新しいコメント
514       older_comments: 古いコメント
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
518       button: 友達に追加
519       success: '%{name} と友達になりました!'
520       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
521       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
522     remove_friend:
523       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
524       button: 友達を解除
525       success: '%{name} との友達を解除しました。'
526       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
531         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
532         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a> からの結果
537         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: 交走式ロープウェイ
542           chair_lift: チェアリフト
543           drag_lift: 牽引リフト
544           gondola: 循環式ロープウェイ
545           magic_carpet: マジックカーペット
546           platter: Jバーリフト
547           pylon: 送電塔
548           station: 索道駅
549           t-bar: Tバーリフト
550           "yes": ロープウェイ
551         aeroway:
552           aerodrome: 飛行場
553           airstrip: 滑走路
554           apron: 空港のエプロン
555           gate: 門
556           hangar: 格納庫
557           helipad: ヘリポート
558           holding_position: 停止位置
559           navigationaid: 飛行機用ナビ
560           parking_position: 駐機位置
561           runway: 滑走路
562           taxilane: 滑走路
563           taxiway: 空港誘導路
564           terminal: ターミナル
565           windsock: 吹流し
566         amenity:
567           animal_boarding: 動物宿泊施設
568           animal_shelter: 動物保護施設
569           arts_centre: アート センター
570           atm: ATM
571           bank: 銀行
572           bar: バー
573           bbq: バーベキュー
574           bench: ベンチ
575           bicycle_parking: 駐輪場
576           bicycle_rental: レンタサイクル
577           bicycle_repair_station: 自転車修理場
578           biergarten: ビアガーデン
579           blood_bank: 血液銀行
580           boat_rental: 貸ボート
581           brothel: 売春宿
582           bureau_de_change: 両替
583           bus_station: バス停
584           cafe: 喫茶店
585           car_rental: レンタカー
586           car_sharing: カーシェアリング
587           car_wash: 洗車
588           casino: 賭場
589           charging_station: 充電ステーション
590           childcare: 保育所
591           cinema: 映画館
592           clinic: 診療所
593           clock: 時計
594           college: 大学
595           community_centre: コミュニティ センター
596           conference_centre: 会議施設
597           courthouse: 裁判所
598           crematorium: 火葬場
599           dentist: 歯科医
600           doctors: 医師
601           drinking_water: 飲み水
602           driving_school: 自動車学校
603           embassy: 大使館
604           events_venue: イベント会場
605           fast_food: ファストフード
606           ferry_terminal: フェリー乗り場
607           fire_station: 消防署
608           food_court: フードコート
609           fountain: 噴水
610           fuel: 燃料
611           gambling: ギャンブル
612           grave_yard: 墓地
613           grit_bin: 砂箱
614           hospital: 病院
615           hunting_stand: ハンティング スタンド
616           ice_cream: アイスクリーム販売店
617           internet_cafe: インターネットカフェ
618           kindergarten: 幼稚園
619           language_school: 語学学校
620           library: 図書館
621           loading_dock: 貨物積み下ろし場
622           love_hotel: ラブホテル
623           marketplace: 市場
624           mobile_money_agent: モバイル決済
625           monastery: 修道院
626           money_transfer: 送金
627           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
628           music_school: 音楽学校
629           nightclub: ナイト クラブ
630           nursing_home: 老人ホーム
631           parking: 駐車場
632           parking_entrance: 駐車場の入口
633           parking_space: 駐車場
634           payment_terminal: 決済端末
635           pharmacy: 薬局
636           place_of_worship: 神社仏閣
637           police: 警察署
638           post_box: 郵便ポスト
639           post_office: 郵便局
640           prison: 刑務所
641           pub: パブ
642           public_bath: 公衆浴場
643           public_bookcase: ブックポスト
644           public_building: 公共建築物
645           ranger_station: 管理事務所
646           recycling: リサイクル場
647           restaurant: レストラン
648           sanitary_dump_station: 下水処理場
649           school: 学校
650           shelter: 避難所
651           shower: シャワー
652           social_centre: 社会センター
653           social_facility: 公共施設
654           studio: スタジオ
655           swimming_pool: 水泳用プール
656           taxi: タクシー乗り場
657           telephone: 公衆電話
658           theatre: 劇場
659           toilets: トイレ
660           townhall: 市庁舎
661           training: トレーニング施設
662           university: 大学
663           vehicle_inspection: 車検場
664           vending_machine: 自動販売機
665           veterinary: 獣医外科
666           village_hall: 役場
667           waste_basket: ごみ箱
668           waste_disposal: ごみ集積所
669           waste_dump_site: ゴミ処理場
670           water_point: 給水所
671           weighbridge: 台貫
672         boundary:
673           aboriginal_lands: 先住民地域
674           administrative: 行政境界
675           census: 国勢調査の境界
676           national_park: 国立公園
677           political: 選挙区
678           protected_area: 保護された領域
679           "yes": 境界
680         bridge:
681           aqueduct: 水道橋
682           boardwalk: 木道
683           suspension: 吊り橋
684           swing: 旋回橋
685           viaduct: 高架橋
686           "yes": 橋
687         building:
688           apartment: 集合住宅
689           apartments: 団地
690           barn: 納屋
691           bungalow: バンガロー
692           cabin: 山小屋
693           chapel: 礼拝堂
694           church: 教会
695           civic: 公共施設
696           college: 校舎
697           commercial: 商業ビル
698           construction: 建設中の建物
699           detached: 戸建て住宅
700           dormitory: 寮
701           duplex: 2世帯住宅
702           farm: 農舎
703           farm_auxiliary: 農家の離れ
704           garage: 車庫
705           garages: 駐車場
706           greenhouse: 温室
707           hangar: 格納庫
708           hospital: 病院
709           hotel: ホテル
710           house: 住宅
711           houseboat: ハウスボート
712           hut: 小屋
713           industrial: 工業ビル
714           kindergarten: 幼稚園
715           manufacture: 工場施設
716           office: オフィスビル
717           public: 公共建築物
718           residential: 住宅
719           retail: 店舗ビル
720           roof: 屋根
721           ruins: 壊れた建物
722           school: 校舎
723           semidetached_house: タウンハウス
724           service: 施設
725           shed: 小屋
726           stable: 畜舎
727           static_caravan: キャラバン
728           temple: 寺院
729           terrace: テラスハウス
730           train_station: 駅舎
731           university: 大学の建物
732           warehouse: 倉庫
733           "yes": 建造物
734         club:
735           scout: スカウト集会所
736           sport: スポーツクラブ
737           "yes": クラブ
738         craft:
739           beekeper: 養蜂家
740           blacksmith: 金属加工
741           brewery: 醸造所
742           carpenter: 工務店
743           caterer: 仕出し屋
744           confectionery: 製菓店
745           dressmaker: ドレスメーカー
746           electrician: 電気工
747           electronics_repair: 電器修理業
748           gardener: 造園業
749           glaziery: ガラス屋
750           handicraft: 手工芸
751           hvac: 空調システム施工業
752           metal_construction: 鉄工所
753           painter: 塗装業
754           photographer: 撮影者
755           plumber: 配管業
756           roofer: 屋根施工業
757           sawmill: 製材所
758           shoemaker: 靴屋
759           stonemason: 石材加工業
760           tailor: 仕立て屋
761           window_construction: サッシ施工業
762           winery: ワイン醸造所
763           "yes": 手芸店
764         emergency:
765           access_point: アクセスポイント
766           ambulance_station: 消防署
767           assembly_point: 集合場所
768           defibrillator: 自動体外式除細動器
769           fire_xtinguisher: 消火器
770           fire_water_pond: 防火水槽
771           landing_site: 緊急着陸地点
772           life_ring: 救命浮き輪
773           phone: 緊急電話
774           siren: 緊急警報機
775           suction_point: 緊急給水口
776           water_tank: 緊急時給水槽
777           "yes": 緊急
778         highway:
779           abandoned: 廃道
780           bridleway: 乗馬道
781           bus_guideway: 路面バス専用車線
782           bus_stop: バス停
783           construction: 建設中の高速道路
784           corridor: 通路
785           cycleway: 自転車道
786           elevator: エレベータ
787           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
788           emergency_bay: 緊急停車帯
789           footway: 歩道
790           ford: 砦
791           give_way: 前方優先道路標識
792           living_street: 住宅街
793           milestone: マイルストーン
794           motorway: 高速道路
795           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
796           motorway_link: 高速道路
797           passing_place: 待避所
798           path: パス
799           pedestrian: 歩行者用通路
800           platform: プラットフォーム
801           primary: 主要地方道
802           primary_link: 主要地方道
803           proposed: 計画中の道路
804           raceway: 競技コース
805           residential: 住宅地内道路
806           rest_area: 休憩所
807           road: 道路
808           secondary: 一般県道
809           secondary_link: 一般県道
810           service: 取付道路
811           services: 高速道路のSA
812           speed_camera: 高速度カメラ
813           steps: 階段
814           stop: 停止サイン
815           street_lamp: 街灯
816           tertiary: 周辺道路
817           tertiary_link: 周辺道路
818           track: 農道・林道
819           traffic_mirror: カーブミラー
820           traffic_signals: 信号機
821           trailhead: トレイル終始点
822           trunk: 国道
823           trunk_link: 国道
824           turning_loop: 環形ターミナル
825           unclassified: 未分類の道路
826           "yes": 道路
827         historic:
828           aircraft: 引退飛行機
829           archaeological_site: 考古学サイト
830           bomb_crater: 着弾地跡
831           battlefield: 戦場
832           boundary_stone: 境界石
833           building: 歴史的な建物
834           bunker: 貯蔵庫
835           cannon: 引退大砲
836           castle: 城
837           charcoal_pile: 炭窯跡
838           church: 教会
839           city_gate: 城門
840           citywalls: 城壁
841           fort: 砦
842           heritage: 遺産
843           hollow_way: 切土 (堀切)
844           house: 住宅
845           manor: 荘園
846           memorial: 記念碑
847           milestone: 古い道標
848           mine: 鉱山
849           mine_shaft: 竪坑
850           monument: 記念碑
851           railway: 廃線
852           roman_road: ローマ街道
853           ruins: 廃墟
854           stone: 岩石
855           tomb: 墓地
856           tower: 塔
857           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
858           wayside_cross: 道路際の十字架
859           wayside_shrine: 道祖神
860           wreck: 沈没船
861           "yes": 史跡
862         junction:
863           "yes": 交差点
864         landuse:
865           allotments: 家庭菜園
866           aquaculture: 養魚場
867           basin: 盆地
868           brownfield: 褐色地
869           cemetery: 墓地
870           commercial: オフィス地域
871           conservation: 保全
872           construction: 工事中
873           farm: 農場
874           farmland: 農地
875           farmyard: 農場
876           forest: 森林
877           garages: ガレージ
878           grass: 草地
879           greenfield: 未開発地域
880           industrial: 工業地域
881           landfill: 埋め立て地
882           meadow: 牧草地
883           military: 軍用地域
884           mine: 鉱山
885           orchard: 果樹園
886           plant_nursery: 圃場
887           quarry: 採石場
888           railway: 鉄道
889           recreation_ground: 遊園地
890           religious: 聖域
891           reservoir: 貯水池
892           reservoir_watershed: 貯水池流域
893           residential: 住宅地
894           retail: 小売店
895           village_green: 緑地広場
896           vineyard: Vineyard
897           "yes": 土地利用
898         leisure:
899           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
900           amusement_arcade: ゲームセンター
901           bandstand: 舞台
902           beach_resort: ビーチ リゾート
903           bird_hide: 観察小屋
904           bleachers: 外野席
905           bowling_alley: ボーリング場
906           common: 共有地
907           dance: ダンスホール
908           dog_park: ドッグ・パーク
909           firepit: 炉
910           fishing: 釣り場
911           fitness_centre: フィットネスセンター
912           fitness_station: フィットネス ステーション
913           garden: 庭園
914           golf_course: ゴルフ場
915           horse_riding: 乗馬
916           ice_rink: アイススケート場
917           marina: マリーナ
918           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
919           nature_reserve: 自然保護区
920           outdoor_seating: 野外席
921           park: 公園
922           picnic_table: ピクニック用テーブル
923           pitch: 運動場
924           playground: 遊び場
925           recreation_ground: 遊園地
926           resort: リゾート
927           sauna: サウナ
928           slipway: 造船台
929           sports_centre: スポーツ センター
930           stadium: スタジアム
931           swimming_pool: 水泳用プール
932           track: 陸上競技用トラック
933           water_park: 親水公園
934           "yes": レジャー
935         man_made:
936           adit: 坑道
937           advertising: 広告
938           antenna: アンテナ
939           beacon: 信号灯
940           beam: 梁
941           beehive: 養蜂箱
942           breakwater: 防波堤
943           bridge: 橋
944           bunker_silo: 地下壕
945           cairn: 石標
946           chimney: 煙突
947           clearcut: 皆伐地
948           communications_tower: 電波塔
949           crane: クレーン
950           cross: 十字架
951           dolphin: 繋留杭
952           dyke: 堤防
953           embankment: 土手
954           flagpole: 掲揚台
955           gasometer: ガスタンク
956           groyne: 防砂堤
957           kiln: 窯場
958           lighthouse: 灯台
959           manhole: マンホール
960           mast: マスト
961           mine: 鉱山
962           mineshaft: 竪坑
963           monitoring_station: 監視ステーション
964           petroleum_well: 油井
965           pier: 埠頭
966           pipeline: パイプライン
967           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
968           silo: サイロ
969           storage_tank: 貯蔵タンク
970           surveillance: 監視カメラ
971           telescope: 望遠鏡
972           tower: 塔
973           utility_pole: 電柱
974           wastewater_plant: 下水処理場
975           watermill: 水車
976           water_tap: 蛇口
977           water_tower: 貯水塔
978           water_well: 井戸
979           water_works: 給水施設
980           windmill: 風車
981           works: 工房
982           "yes": 人工
983         military:
984           airfield: 軍用飛行場
985           barracks: バラック
986           bunker: 貯蔵庫
987           checkpoint: 検問所
988           trench: 溝
989           "yes": 軍用施設
990         mountain_pass:
991           "yes": 山道
992         natural:
993           bare_rock: 露頭
994           bay: 入り江
995           beach: 砂浜
996           cape: 岬
997           cave_entrance: 洞窟入口
998           cliff: 崖
999           crater: クレーター
1000           dune: 砂丘
1001           fell: 荒野
1002           fjord: フィヨルド
1003           forest: 森林
1004           geyser: 間欠泉
1005           glacier: 氷河
1006           grassland: 草地
1007           heath: 荒れ地
1008           hill: 丘陵
1009           hot_spring: 温泉
1010           island: 島
1011           land: 陸地
1012           marsh: 沼地
1013           moor: 沼地
1014           mud: 泥
1015           peak: 山頂
1016           point: 点
1017           reef: 砂州
1018           ridge: 海嶺
1019           rock: 岩場
1020           saddle: 鞍部
1021           sand: 砂
1022           scree: がれ場
1023           scrub: 低木林
1024           spring: 泉
1025           stone: 岩石
1026           strait: 海峡
1027           tree: 木
1028           valley: 谷
1029           volcano: 噴火口
1030           water: 湖水
1031           wetland: 湿地帯
1032           wood: 森林
1033           "yes": 自然地形
1034         office:
1035           accountant: 会計
1036           administrative: 管理
1037           advertising_agency: 広告代理店
1038           architect: 建築士
1039           association: 協会
1040           company: 会社
1041           diplomatic: 大使館
1042           educational_institution: 教育施設
1043           employment_agency: 職業紹介
1044           energy_supplier: 電力会社
1045           estate_agent: 不動産代理店
1046           financial: 金融機関
1047           government: 官公庁
1048           insurance: 保険事務所
1049           it: IT 企業
1050           lawyer: 弁護士
1051           logistics: 運送会社
1052           newspaper: 新聞社
1053           ngo: NGO オフィス
1054           notary: 公証人役場
1055           religion: 宗教団体
1056           research: 研究機関
1057           tax_advisor: 税理士
1058           telecommunication: 通信
1059           travel_agent: 旅行代理店
1060           "yes": オフィス
1061         place:
1062           allotments: 家庭菜園
1063           city: 市
1064           city_block: 街区
1065           country: 国
1066           county: 郡
1067           farm: 牧場
1068           hamlet: 村
1069           house: 住宅
1070           houses: 住宅地
1071           island: 島
1072           islet: 小島
1073           isolated_dwelling: 免震住宅
1074           locality: 地域
1075           municipality: 市町村
1076           neighbourhood: 小字
1077           plot: 耕作地
1078           postcode: Postcode
1079           quarter: 地区
1080           region: 地域
1081           sea: 海
1082           square: 広場
1083           state: 都道府県・州
1084           subdivision: 区分
1085           suburb: 郊外
1086           town: 町
1087           village: 村
1088           "yes": 場所
1089         railway:
1090           abandoned: 廃止鉄道
1091           construction: 建設中の鉄道
1092           disused: 廃線跡
1093           funicular: ケーブル鉄道
1094           halt: 列車停止
1095           junction: 鉄道連絡駅
1096           level_crossing: 踏切
1097           light_rail: ライトレール
1098           miniature: ミニ鉄道
1099           monorail: モノレール
1100           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1101           platform: 鉄道プラットフォーム
1102           preserved: 保存鉄道
1103           proposed: 計画中の鉄道
1104           spur: 支線
1105           station: 鉄道駅
1106           stop: 鉄道駅
1107           subway: 地下鉄
1108           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1109           switch: 鉄道の分岐器
1110           tram: 路面軌道
1111           tram_stop: トラム停留所
1112           yard: 車両基地
1113         shop:
1114           agrarian: 農業用品店
1115           alcohol: 酒屋
1116           antiques: 骨董品
1117           appliance: 電器店
1118           art: アート ショップ
1119           baby_goods: 赤ちゃん用品
1120           bag: 鞄屋
1121           bakery: パン屋
1122           beauty: 美容室
1123           bed: 寝具
1124           beverages: 飲料ショップ
1125           bicycle: 自転車販売店
1126           bookmaker: ブックメーカー
1127           books: 書店
1128           boutique: ブティック
1129           butcher: 肉屋
1130           car: 自動車販売店
1131           car_parts: 自動車部品販売店
1132           car_repair: 自動車修理
1133           carpet: カーペット店
1134           charity: チャリティ ショップ
1135           cheese: チーズ店
1136           chemist: 薬局
1137           chocolate: チョコレート屋
1138           clothes: 洋服店
1139           coffee: 珈琲屋
1140           computer: コンピューターショップ
1141           confectionery: 駄菓子屋
1142           convenience: コンビニエンス ストア
1143           copyshop: コピー店
1144           cosmetics: 化粧品販売店
1145           craft: 工芸用品店
1146           curtain: カーテン屋
1147           dairy: 乳製品店
1148           deli: デリ
1149           department_store: デパート
1150           discount: 安売り店
1151           doityourself: 日曜大工
1152           dry_cleaning: クリーニング
1153           e-cigarette: 電子タバコ店
1154           electronics: 電気製品販売店
1155           estate_agent: 不動産代理店
1156           fabric: 生地屋
1157           farm: 農産物店
1158           fashion: ファッション ショップ
1159           fishing: 釣具店
1160           florist: 花屋
1161           food: 食品販売店
1162           frame: 額縁屋
1163           funeral_directors: 葬儀屋
1164           furniture: 家具店
1165           garden_centre: 園芸用品店
1166           gas: ガソリンスタンド
1167           general: 雑貨屋
1168           gift: ギフト ショップ
1169           greengrocer: 八百屋
1170           grocery: 食料品店
1171           hairdresser: 美容室
1172           hardware: ホームセンター
1173           health_food: 健康食品店
1174           hearing_aids: 補聴器
1175           herbalist: 漢方薬局
1176           hifi: 高級オーディオ
1177           houseware: 雑貨店
1178           ice_cream: アイスクリーム屋
1179           interior_decoration: インテリア
1180           jewelry: 宝石店
1181           kiosk: キオスク
1182           kitchen: キッチン用品店
1183           laundry: クリーニング店
1184           locksmith: 鍵屋
1185           lottery: 宝くじ
1186           mall: モール
1187           massage: マッサージ店
1188           medical_supply: 医療用品店
1189           mobile_phone: 携帯電話販売店
1190           money_lender: 金融業
1191           motorcycle: バイクショップ
1192           motorcycle_repair: バイク修理工場
1193           music: 音楽ショップ
1194           musical_instrument: 楽器
1195           newsagent: 新聞販売店
1196           nutrition_supplements: サプリ
1197           optician: メガネ店
1198           organic: 有機食材店
1199           outdoor: アウトドア ショップ
1200           paint: 画材店
1201           pastry: パン屋
1202           pawnbroker: 質屋
1203           perfumery: 香水店
1204           pet: ペット ショップ
1205           pet_grooming: トリマー
1206           photo: 写真屋
1207           seafood: 海鮮品屋
1208           second_hand: 中古品店
1209           sewing: 裁縫店
1210           shoes: 靴屋
1211           sports: スポーツ用品専門店
1212           stationery: 文房具店
1213           storage_rental: トランクルーム
1214           supermarket: スーパーマーケット
1215           tailor: 洋服店
1216           tattoo: 刺青屋
1217           tea: 茶舖
1218           ticket: チケット店
1219           tobacco: タバコ屋
1220           toys: 玩具店
1221           travel_agency: 旅行代理店
1222           tyres: タイヤ販売
1223           vacant: 空き店舗
1224           variety_store: 雑貨店
1225           video: ビデオ ショップ
1226           video_games: ビデオアーケード
1227           wholesale: 卸売店
1228           wine: ワイン屋
1229           "yes": 店舗
1230         tourism:
1231           alpine_hut: 高山小屋
1232           apartment: リゾートマンション
1233           artwork: 芸術作品
1234           attraction: アトラクション
1235           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1236           cabin: 山小屋
1237           camp_pitch: 野営地
1238           camp_site: キャンプ場
1239           caravan_site: オートキャンプ場
1240           chalet: 別荘
1241           gallery: 美術館
1242           guest_house: 民宿
1243           hostel: ホステル
1244           hotel: ホテル
1245           information: 案内所
1246           motel: モーテル
1247           museum: 博物館
1248           picnic_site: ピクニック サイト
1249           theme_park: テーマパーク
1250           viewpoint: 景勝地
1251           zoo: 動物園
1252         tunnel:
1253           building_passage: ビルの通路
1254           culvert: 暗渠
1255           "yes": トンネル
1256         waterway:
1257           artificial: 人工的な水路
1258           boatyard: ボートヤード
1259           canal: 運河
1260           dam: ダム
1261           derelict_canal: 遺棄運河
1262           ditch: 溝
1263           dock: 埠頭
1264           drain: 排水溝
1265           lock: 岩場
1266           lock_gate: 水門
1267           mooring: 係留所
1268           rapids: 急流
1269           river: 河川
1270           stream: 小川
1271           wadi: 涸れ川
1272           waterfall: 滝
1273           weir: ダム
1274           "yes": 水路
1275       admin_levels:
1276         level2: 国境
1277         level4: 都道府県・州境
1278         level5: 行政境界
1279         level6: 郡境
1280         level8: 市区町村境
1281         level9: 村境
1282         level10: 街区境
1283       types:
1284         cities: 都市
1285         towns: 町
1286         places: 場所
1287     results:
1288       no_results: 該当するものはありません
1289       more_results: その他の結果
1290   issues:
1291     index:
1292       title: 問題点
1293       select_status: ステータスを選択
1294       select_type: 種類を選択してください
1295       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1296       reported_user: 利用者を通報
1297       not_updated: 更新はありません
1298       search: 検索
1299       search_guidance: '検索の問題点:'
1300       user_not_found: ユーザーが存在しません
1301       issues_not_found: このような問題点はありません
1302       status: 状態
1303       reports: 報告
1304       last_updated: 最近の更新
1305       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1306       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1307       link_to_reports: レポートを表示
1308       reports_count:
1309         one: 1件のレポート
1310         other: '%{count}件のレポート'
1311       reported_item: レポートした項目
1312       states:
1313         ignored: 無視
1314         open: 開く
1315         resolved: 解決済
1316     update:
1317       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1318       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1319       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1320     show:
1321       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1322       reports:
1323         zero: レポート0件
1324         one: 1件のレポート
1325         other: '%{count}件のレポート'
1326       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1327       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1328       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1329       resolve: 解決
1330       ignore: 無視
1331       reopen: 再開
1332       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1333       read_reports: レポートを読む
1334       new_reports: 新規レポート
1335       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1336       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1337       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1338     resolve:
1339       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1340     ignore:
1341       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1342     reopen:
1343       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1344     comments:
1345       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1346       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1347     reports:
1348       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1349     helper:
1350       reportable_title:
1351         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1352         note: '注記 #%{note_id}'
1353   issue_comments:
1354     create:
1355       comment_created: コメントは無事作成されました
1356   reports:
1357     new:
1358       title_html: '%{link} を報告'
1359       missing_params: 新規報告を作成できません
1360       disclaimer:
1361         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1362         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1363         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1364         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1365       categories:
1366         diary_entry:
1367           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1368           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1369           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1370           other_label: その他
1371         diary_comment:
1372           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1373           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1374           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1375           other_label: その他
1376         user:
1377           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1378           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1379           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1380           vandal_label: このユーザは破壊者である
1381           other_label: その他
1382         note:
1383           spam_label: この注記はスパムである
1384           personal_label: この注記は個人情報を含む
1385           abusive_label: この注記は荒らしである
1386           other_label: その他
1387     create:
1388       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1389       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1390   layouts:
1391     project_name:
1392       title: OpenStreetMap
1393     logo:
1394       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1395     home: ホーム地点に移動
1396     logout: ログアウト
1397     log_in: ログイン
1398     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1399     sign_up: ユーザー登録
1400     start_mapping: マッピングを開始
1401     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1402     edit: 編集
1403     history: 履歴
1404     export: エクスポート
1405     issues: 問題点
1406     data: データ
1407     export_data: データをエクスポート
1408     gps_traces: GPSトレース
1409     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1410     user_diaries: 利用者の日記
1411     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1412     edit_with: '%{editor} で編集'
1413     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1414     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1415     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1416     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1417     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1418     partners_ucl: UCL
1419     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1420     partners_partners: パートナー
1421     tou: 利用規約
1422     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1423     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1424     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1425     help: ヘルプ
1426     about: このサイトについて
1427     copyright: 著作権
1428     community: コミュニティ
1429     community_blogs: コミュニティ ブログ
1430     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1431     foundation: 財団
1432     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1433     make_a_donation:
1434       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1435       text: 寄付
1436     learn_more: 詳細
1437     more: その他
1438   user_mailer:
1439     diary_comment_notification:
1440       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1441       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1442       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1443       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1444     message_notification:
1445       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1446       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1447       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1448     friendship_notification:
1449       hi: '%{to_user},'
1450       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1451       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1452       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1453       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1454     gpx_failure:
1455       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1456       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1457     gpx_success:
1458       loaded_successfully:
1459         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1460       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1461     signup_confirm:
1462       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1463       greeting: やあ、皆さん!
1464       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1465       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1466       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1467     email_confirm:
1468       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1469       greeting: こんにちは。
1470       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1471       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1472     lost_password:
1473       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1474       greeting: こんにちは、
1475       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1476       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1477     note_comment_notification:
1478       anonymous: IP利用者
1479       greeting: こんにちは。
1480       commented:
1481         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1482         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1483         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1484         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1485       closed:
1486         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1487         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1488         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1489         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1490       reopened:
1491         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1492         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1493         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1494         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1495       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1496     changeset_comment_notification:
1497       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1498       greeting: こんにちは、
1499       commented:
1500         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1501         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1502         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1503         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1504         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1505         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1506       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1507       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1508   messages:
1509     inbox:
1510       title: 受信箱
1511       my_inbox: 自分の受信箱
1512       outbox: 送信箱
1513       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1514       new_messages:
1515         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1516       old_messages:
1517         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1518       from: 差出人
1519       subject: 件名
1520       date: 日付
1521       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1522       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1523     message_summary:
1524       unread_button: 未読にする
1525       read_button: 既読にする
1526       reply_button: 返信
1527       destroy_button: 削除
1528     new:
1529       title: メッセージの送信
1530       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1531       subject: タイトル
1532       body: 本文
1533       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1534     create:
1535       message_sent: メッセージを送信しました
1536       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1537     no_such_message:
1538       title: 存在しないメッセージです
1539       heading: 存在しないメッセージです
1540       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1541     outbox:
1542       title: 送信箱
1543       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1544       inbox: 受信箱
1545       outbox: 送信箱
1546       messages:
1547         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1548       to: 宛先
1549       subject: 件名
1550       date: 日付
1551       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1552       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1553     reply:
1554       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1555     show:
1556       title: メッセージを読む
1557       from: 差出人
1558       subject: 件名
1559       date: 日付
1560       reply_button: 返信
1561       unread_button: 未読にする
1562       destroy_button: 削除
1563       back: 戻る
1564       to: 宛先
1565       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1566     sent_message_summary:
1567       destroy_button: 削除
1568     mark:
1569       as_read: 既読メッセージ
1570       as_unread: 未読メッセージ
1571     destroy:
1572       destroyed: メッセージを削除しました
1573   site:
1574     about:
1575       next: 次へ
1576       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1577       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1578       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1579       local_knowledge_title: 地元の情報
1580       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1581       community_driven_title: コミュニティ主導
1582       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1583         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1584         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1585       open_data_title: オープン データ
1586       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1587         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1588       legal_title: 法律関係
1589       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1590         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1591         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1592       legal_2_html: |-
1593         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1594         <br>
1595         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1596       partners_title: パートナー
1597     copyright:
1598       foreign:
1599         title: この翻訳について
1600         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1601         english_link: 英語の原文
1602       native:
1603         title: このページについて
1604         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1605         native_link: 日本語版
1606         mapping_link: マッピングを開始
1607       legal_babble:
1608         title_html: 著作権とライセンス
1609         intro_1_html: |-
1610           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1611           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1612           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1613         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1614           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1615         intro_3_1_html: |-
1616           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1617           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1618         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1619         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1620         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1621           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1622         credit_3_1_html: |-
1623           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1624           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1625         credit_4_html: |-
1626           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1627           例:
1628         attribution_example:
1629           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1630           title: 権利表示の例
1631         more_title_html: 詳細を見る
1632         more_1_html: |-
1633           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1634           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1635         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1636           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1637           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1638           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1639         contributors_title_html: 協力者
1640         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1641         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1642           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1643           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1644           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1645           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1646         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1647           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1648           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1649         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1650           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1651           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1652         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1653           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1654         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1655           によるデータを含みます。'
1656         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1657           を含みます。'
1658         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1659           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1660           BY 4.0</a>に基づきます。'
1661         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1662           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1663         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1664           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1665           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1666           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1667         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1668           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1669         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1670           database right \n2010-19 を含みます。"
1671         contributors_footer_1_html: |-
1672           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1673           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1674         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1675         infringement_title_html: 著作権侵害
1676         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1677           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1678         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1679           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1680           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1681         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1682         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1683           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1684     index:
1685       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1686       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1687       permalink: 固定リンク
1688       shortlink: 短縮リンク
1689       createnote: メモを追加
1690       license:
1691         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1692       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1693     edit:
1694       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1695       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1696       user_page_link: ユーザーページ
1697       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1698       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1699         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1700         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1701       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1702       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1703       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1704       id_not_configured: iDが設定されていません。
1705       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1706     export:
1707       title: エクスポート
1708       area_to_export: エクスポートする領域
1709       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1710       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1711       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1712       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1713       embeddable_html: 埋め込み HTML
1714       licence: ライセンス
1715       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1716         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1717       too_large:
1718         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1719         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1720         planet:
1721           title: Planet OSM
1722           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1723         overpass:
1724           title: Overpass API
1725           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1726         geofabrik:
1727           title: Geofabrik のダウンロード
1728           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1729         metro:
1730           title: Metro Extracts
1731           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1732         other:
1733           title: 他の情報源
1734           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1735       options: オプション
1736       format: ファイル形式
1737       scale: 縮尺
1738       max: 最大
1739       image_size: 画像サイズ
1740       zoom: ズーム
1741       add_marker: マーカーを地図に追加
1742       latitude: '緯度:'
1743       longitude: '経度:'
1744       output: 出力
1745       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1746       export_button: エクスポート
1747     fixthemap:
1748       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1749       how_to_help:
1750         title: 支援する方法
1751         join_the_community:
1752           title: コミュニティへの参加
1753           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1754         add_a_note:
1755           instructions_html: |-
1756             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1757             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1758             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1759       other_concerns:
1760         title: 他の問題
1761         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1762           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1763           グループ</a> までご連絡ください。
1764     help:
1765       title: ヘルプの取得
1766       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1767       welcome:
1768         url: /welcome
1769         title: OpenStreetMap へようこそ
1770         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1771       beginners_guide:
1772         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1773         title: 初心者向けの手引き
1774         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1775       help:
1776         url: https://help.openstreetmap.org/
1777         title: ヘルプフォーラム
1778         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1779       mailing_lists:
1780         title: メーリング リスト
1781         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1782       forums:
1783         title: フォーラム
1784         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1785       irc:
1786         title: IRC
1787         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1788       switch2osm:
1789         title: switch2osm
1790         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1791       welcomemat:
1792         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1793         title: 組織向け
1794         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1795       wiki:
1796         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1797         title: OpenStreetMap Wiki
1798         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1799     sidebar:
1800       search_results: 検索結果
1801       close: 閉じる
1802     search:
1803       search: 検索
1804       get_directions: ルートを検索
1805       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1806       from: 出発点
1807       to: 目的地
1808       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1809       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1810       submit_text: 検索
1811       reverse_directions_text: 反対方向
1812     key:
1813       table:
1814         entry:
1815           motorway: 自動車専用道路
1816           main_road: 主要道
1817           trunk: 国道
1818           primary: 主要地方道
1819           secondary: 一般県道
1820           unclassified: 未分類の道路
1821           track: 農道・林道
1822           bridleway: 乗馬道
1823           cycleway: 自転車道
1824           cycleway_national: 国立自転車道路
1825           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1826           cycleway_local: 地域の自転車道路
1827           footway: 歩道
1828           rail: 鉄道
1829           subway: 地下鉄
1830           tram:
1831           - 軽便鉄道
1832           - 路面電車
1833           cable:
1834           - 交走式ロープウェイ
1835           - チェアリフト
1836           runway:
1837           - 空港滑走路
1838           - 空港誘導路
1839           apron:
1840           - 空港ビル
1841           - 空港ターミナル
1842           admin: 行政境界
1843           forest: 森
1844           wood: 森林
1845           golf: ゴルフ場
1846           park: 公園
1847           resident: 住宅地
1848           common:
1849           - 共有地
1850           - 牧草地
1851           retail: 小売業地域
1852           industrial: 工業地域
1853           commercial: オフィス地域
1854           heathland: 荒地
1855           lake:
1856           - 湖
1857           - 溜池
1858           farm: 農牧場
1859           brownfield: 褐色地
1860           cemetery: 墓地
1861           allotments: 家庭菜園
1862           pitch: 運動場
1863           centre: スポーツセンター
1864           reserve: 自然保護区
1865           military: 軍用地域
1866           school:
1867           - 学校
1868           - 大学
1869           building: 重要建造物
1870           station: 鉄道駅
1871           summit:
1872           - 山脈
1873           - 山頂
1874           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1875           bridge: 黒枠 = 橋梁
1876           private: 私的通行
1877           destination: 目的通行
1878           construction: 建設中の道路
1879           bicycle_shop: 自転車販売店
1880           bicycle_parking: 駐輪場
1881           toilets: トイレ
1882     richtext_area:
1883       edit: 編集
1884       preview: プレビュー
1885     markdown_help:
1886       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1887       headings: 見出し
1888       heading: 見出し
1889       subheading: 小見出し
1890       unordered: 番号なしリスト
1891       ordered: 番号付きリスト
1892       first: 項目 1
1893       second: 項目 2
1894       link: リンク
1895       text: テキスト
1896       image: 画像
1897       alt: 代替テキスト
1898       url: URL
1899     welcome:
1900       title: ようこそ!
1901       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1902       whats_on_the_map:
1903         title: 地図上にあるもの
1904         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1905         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1906       basic_terms:
1907         title: マッピングのための基本的な用語
1908         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1909         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1910         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1911         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1912         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1913       rules:
1914         title: ルール
1915         paragraph_1_html: |-
1916           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1917           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1918       questions:
1919         title: 何か質問はありますか?
1920         paragraph_1_html: |-
1921           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1922           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1923           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1924       start_mapping: マッピングを開始
1925       add_a_note:
1926         title: 編集する時間がないためメモを残します
1927         paragraph_1_html: |-
1928           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1929           簡単にメモを追加できます。
1930         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1931           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1932   traces:
1933     visibility:
1934       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1935       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1936       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1937       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1938     new:
1939       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1940       visibility_help: これはどういう意味?
1941       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1942       help: ヘルプ
1943       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1944     create:
1945       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1946       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1947       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1948       traces_waiting:
1949         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1950     edit:
1951       cancel: キャンセル
1952       title: トレース %{name} の編集
1953       heading: トレース %{name} の編集
1954       visibility_help: これはどういう意味?
1955       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1956     update:
1957       updated: トレースが更新されました
1958     trace_optionals:
1959       tags: タグ
1960     show:
1961       title: トレース %{name} の表示
1962       heading: トレース %{name} の表示
1963       pending: アップロード中
1964       filename: 'ファイル名:'
1965       download: ダウンロード
1966       uploaded: 'アップロード日時:'
1967       points: '点の個数:'
1968       start_coordinates: '開始座標:'
1969       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1970       map: 地図
1971       edit: 編集
1972       owner: '所有者:'
1973       description: '詳細:'
1974       tags: 'タグ:'
1975       none: なし
1976       edit_trace: このトレースを編集
1977       delete_trace: このトレースを削除
1978       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1979       visibility: '可視性:'
1980       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1981     trace_paging_nav:
1982       showing_page: ページ %{page}
1983       older: 以前のトレース
1984       newer: 以降のトレース
1985     trace:
1986       pending: 処理中
1987       count_points:
1988         one: 1個の点
1989         other: '%{count}個の点'
1990       more: 詳細
1991       trace_details: トレースの詳細表示
1992       view_map: 地図で表示
1993       edit: 編集
1994       edit_map: 地図を編集
1995       public: 公開
1996       identifiable: 識別可能
1997       private: 非公開
1998       trackable: 追跡可能
1999       by: '投稿者:'
2000       in: 'タグ:'
2001       map: 地図
2002     index:
2003       public_traces: 公開GPSトレース
2004       my_traces: 保存したGPS位置情報
2005       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2006       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2007       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2008       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2009         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2010       upload_trace: トレースをアップロード
2011       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2012       see_my_traces: 位置情報を見る
2013     destroy:
2014       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2015     make_public:
2016       made_public: トレースを公開しました
2017     offline_warning:
2018       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2019     offline:
2020       heading: GPX のストレージが利用できません
2021       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2022     georss:
2023       title: OpenStreetMap GPSトレース
2024     description:
2025       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2026         ファイル}}'
2027       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2028   application:
2029     permission_denied: その処理をする権限がありません
2030     require_cookies:
2031       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2032     require_admin:
2033       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2034     setup_user_auth:
2035       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2036       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2037       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2038   oauth:
2039     authorize:
2040       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2041       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2042       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2043       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2044       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2045       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2046       allow_write_api: 地図を変更する。
2047       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2048       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2049       allow_write_notes: メモを変更する。
2050       grant_access: アクセスを許可
2051     authorize_success:
2052       title: 認証リクエストが成功しました
2053       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2054       verification: 検証コードは %{code} です。
2055     authorize_failure:
2056       title: 認証リクエストに失敗しました
2057       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2058       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2059     revoke:
2060       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2061     permissions:
2062       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2063   oauth_clients:
2064     new:
2065       title: アプリケーションの新規登録
2066     edit:
2067       title: アプリケーションの編集
2068     show:
2069       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2070       key: 'コンシューマー キー:'
2071       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2072       url: 'リクエスト トークン URL:'
2073       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2074       authorize_url: '承認 URL:'
2075       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2076       edit: 詳細を編集
2077       delete: クライアントを削除
2078       confirm: 本当によろしいですか?
2079       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2080     index:
2081       title: 自分の OAuth の詳細
2082       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2083       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2084       application: アプリケーション名
2085       issued_at: 発行日時
2086       revoke: 取り消す!
2087       my_apps: クライアント アプリケーション
2088       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2089       oauth: OAuth
2090       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2091       register_new: アプリケーションの登録
2092     form:
2093       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2094     not_found:
2095       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2096     create:
2097       flash: 正常に登録完了しました。
2098     update:
2099       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2100     destroy:
2101       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2102   users:
2103     login:
2104       title: ログイン
2105       heading: ログイン
2106       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2107       password: 'パスワード:'
2108       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2109       remember: ログイン状態を保持
2110       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2111       login_button: ログイン
2112       register now: 今すぐ登録
2113       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2114       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2115       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2116       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2117       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2118       no account: アカウントを持っていませんか?
2119       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2120         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2121       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2122         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2123       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2124       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2125       auth_providers:
2126         openid:
2127           title: OpenID を使用してログイン
2128           alt: OpenID URL を使用してログイン
2129         google:
2130           title: Google を使用してログイン
2131           alt: Google OpenID を使用してログイン
2132         facebook:
2133           title: Facebook を使用してログイン
2134           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2135         windowslive:
2136           title: Windows Live を使用してログイン
2137           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2138         github:
2139           title: GitHubでログイン
2140           alt: GitHubのアカウントでログイン
2141         wikipedia:
2142           title: ウィキペディアでログイン
2143           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2144         yahoo:
2145           title: Yahoo を使用してログイン
2146           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2147         wordpress:
2148           title: Wordpress を使用してログイン
2149           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2150         aol:
2151           title: AOL を使用してログイン
2152           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2153     logout:
2154       title: ログアウト
2155       heading: OpenStreetMap からログアウト
2156       logout_button: ログアウト
2157     lost_password:
2158       title: パスワードを忘れた
2159       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2160       email address: 'メール アドレス:'
2161       new password button: パスワードを再設定
2162       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2163       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2164       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2165     reset_password:
2166       title: パスワードの再設定
2167       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2168       reset: パスワードを初期化
2169       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2170       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2171     new:
2172       title: ユーザー登録
2173       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2174       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2175         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2176       about:
2177         header: フリー、編集可能
2178         html: |-
2179           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2180           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2181       email address: 'メール アドレス:'
2182       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2183       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2184         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2185       display name: '表示名:'
2186       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2187       external auth: 'サードパーティ認証:'
2188       password: 'パスワード:'
2189       confirm password: 'パスワードの確認:'
2190       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2191       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2192       continue: ユーザー登録
2193       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2194       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2195       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2196     terms:
2197       title: 規約
2198       heading: 規約
2199       heading_ct: 協力者規約
2200       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2201       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2202       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2203       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2204       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2205       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2206       consider_pd_why: これは何ですか?
2207       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2208       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2209         をご覧ください。
2210       continue: 続行
2211       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2212       decline: 拒否
2213       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2214       legale_select: 'お住まいの国:'
2215       legale_names:
2216         france: フランス
2217         italy: イタリア
2218         rest_of_world: それ以外の国
2219     no_such_user:
2220       title: 存在しない利用者です
2221       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2222       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2223       deleted: 削除済
2224     show:
2225       my diary: 自分の日記
2226       new diary entry: 新しい日記エントリ
2227       my edits: 自分の編集
2228       my traces: 自分のトレース
2229       my notes: 自分のメモ
2230       my messages: 自分のメッセージ
2231       my profile: 自分のプロフィール
2232       my settings: 設定
2233       my comments: 自分のコメント
2234       oauth settings: OAuth 設定
2235       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2236       blocks by me: 自分が実行したブロック
2237       send message: メッセージを送信
2238       diary: 日記
2239       edits: 編集
2240       traces: トレース
2241       notes: 地図メモ
2242       remove as friend: 友達を解除
2243       add as friend: 友達として追加
2244       mapper since: 'マッパー歴:'
2245       ct status: '協力者規約:'
2246       ct undecided: 未決定
2247       ct declined: 拒否
2248       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2249       email address: 'メール アドレス:'
2250       created from: '作成日:'
2251       status: '状態:'
2252       spam score: 'スパム評価:'
2253       description: 説明
2254       user location: 利用者の位置
2255       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2256       settings_link_text: 設定
2257       my friends: 友だち
2258       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2259       km away: 距離 %{count} km
2260       m away: 距離 %{count} m
2261       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2262       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2263       role:
2264         administrator: このユーザーは管理者です
2265         moderator: このユーザーはモデレーターです
2266         grant:
2267           administrator: 管理者権限を許可
2268           moderator: モデレーター権限を許可
2269         revoke:
2270           administrator: 管理者権限を剥奪
2271           moderator: モデレーター権限を剥奪
2272       block_history: 有効なブロック
2273       moderator_history: 実行したブロック
2274       comments: コメント
2275       create_block: この利用者をブロック
2276       activate_user: このユーザーを有効化
2277       deactivate_user: この利用者を無効化
2278       confirm_user: このユーザーを確認
2279       hide_user: この利用者を表示しない
2280       unhide_user: このユーザーを再表示
2281       delete_user: この利用者を削除
2282       confirm: 確認
2283       friends_changesets: 友達による変更セット
2284       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2285       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2286       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2287       report: この利用者を通報
2288     popup:
2289       your location: 自分の位置
2290       nearby mapper: 周辺のマッパー
2291       friend: 友達
2292     account:
2293       title: アカウントの編集
2294       my settings: 設定
2295       current email address: '現在のメール アドレス:'
2296       new email address: '新しいメール アドレス:'
2297       email never displayed publicly: (非公開)
2298       external auth: '外部認証:'
2299       openid:
2300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2301         link text: これは何ですか?
2302       public editing:
2303         heading: '公開編集:'
2304         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2305         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2306         enabled link text: これは何ですか?
2307         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2308         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2309       public editing note:
2310         heading: 公開編集
2311         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2312           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2313           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2314       contributor terms:
2315         heading: '協力者規約:'
2316         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2317         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2318         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2319         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2320         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2321         link text: これは何ですか?
2322       profile description: 'プロフィールの説明:'
2323       preferred languages: '優先言語:'
2324       preferred editor: '優先エディター:'
2325       image: '画像:'
2326       gravatar:
2327         gravatar: Gravatar を使用
2328         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2329         link text: これは何ですか?
2330         disabled: Gravatarは無効です。
2331         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2332       new image: 画像を追加
2333       keep image: 現在の画像を保持
2334       delete image: 現在の画像を削除
2335       replace image: 現在の画像を置換
2336       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2337       home location: 'ホーム地点:'
2338       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2339       latitude: '緯度:'
2340       longitude: '経度:'
2341       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2342       save changes button: 変更を保存
2343       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2344       return to profile: プロフィールに戻る
2345       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2346       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2347     confirm:
2348       heading: メールを確認してください
2349       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2350       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2351       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2352       button: 確認
2353       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2354       already active: このアカウントは確認済みです。
2355       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2356       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2357     confirm_resend:
2358       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2359         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2360         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2361       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2362     confirm_email:
2363       heading: メール アドレスの変更を確認
2364       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2365       button: 確認
2366       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2367       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2368       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2369     set_home:
2370       flash success: ホーム地点を保存しました。
2371     go_public:
2372       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2373     index:
2374       title: 利用者
2375       heading: ユーザー
2376       showing:
2377         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2378         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2379       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2380       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2381       confirm: 選択した利用者を承認
2382       hide: 選択したユーザーを隠す
2383       empty: 該当する利用者が見つかりません
2384     suspended:
2385       title: アカウント停止
2386       heading: アカウント停止
2387       webmaster: ウェブマスター
2388       body_html: |-
2389         <p>
2390           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2391         </p>
2392         <p>
2393          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2394         </p>
2395     auth_failure:
2396       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2397       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2398       no_authorization_code: 認証コードがありません
2399       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2400       invalid_scope: 無効な範囲
2401     auth_association:
2402       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2403       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2404       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2405   user_role:
2406     filter:
2407       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2408       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2409       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2410       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2411     grant:
2412       title: 権限付与の確認
2413       heading: 権限付与の確認
2414       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2415       confirm: 確認
2416       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2417     revoke:
2418       title: 権限取り消しの確認
2419       heading: 権限取り消しの確認
2420       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2421       confirm: 確認
2422       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2423   user_blocks:
2424     model:
2425       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2426       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2427     not_found:
2428       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2429       back: 索引に戻る
2430     new:
2431       title: '%{name} のブロックの作成'
2432       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2433       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2434       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2435       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2436       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2437       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2438       back: すべてのブロックを表示
2439     edit:
2440       title: '%{name} のブロックの編集'
2441       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2442       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2443       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2444       show: このブロックを閲覧
2445       back: すべてのブロックを閲覧
2446       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2447     filter:
2448       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2449       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2450     create:
2451       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2452       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2453       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2454     update:
2455       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2456       success: ブロックを更新しました。
2457     index:
2458       title: 利用者のブロック
2459       heading: 利用者ブロックの一覧
2460       empty: ブロックはまだ行われていません。
2461     revoke:
2462       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2463       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2464       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2465       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2466       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2467       revoke: 取り消す!
2468       flash: このブロックは取り消されました。
2469     helper:
2470       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2471       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2472       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2473       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2474       block_duration:
2475         hours: '%{count}時間'
2476         days:
2477           one: 1日
2478           other: '%{count}日'
2479         weeks:
2480           one: 1週間
2481           other: '%{count}週間'
2482         months:
2483           one: 1か月
2484           other: '%{count}か月'
2485         years:
2486           one: 1年
2487           other: '%{count}年'
2488     blocks_on:
2489       title: '%{name} がされたブロック'
2490       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2491       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2492     blocks_by:
2493       title: '%{name} が行ったブロック'
2494       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2495       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2496     show:
2497       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2498       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2499       created: 作成済み
2500       status: 状態
2501       show: 表示
2502       edit: 編集
2503       revoke: 取り消す!
2504       confirm: 本当によろしいですか?
2505       reason: 'ブロックの理由:'
2506       back: すべてのブロックを表示
2507       revoker: '取消:'
2508       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2509     block:
2510       not_revoked: (取り消されていません)
2511       show: 表示する
2512       edit: 編集
2513       revoke: 取り消す!
2514     blocks:
2515       display_name: ブロックされている利用者
2516       creator_name: 作成者
2517       reason: ブロックされた理由
2518       status: 状態
2519       revoker_name: 取り消し者
2520       showing_page: ページ %{page}
2521       next: 次へ »
2522       previous: « 前へ
2523   notes:
2524     index:
2525       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2526       heading: '%{user}さんのメモ'
2527       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2528       id: ID
2529       creator: 作成者
2530       description: 説明
2531       created_at: 作成日時
2532       last_changed: 最近の変更
2533   javascripts:
2534     close: 閉じる
2535     share:
2536       title: 共有
2537       cancel: キャンセル
2538       image: 画像
2539       link: リンクまたは HTML
2540       long_link: リンク
2541       short_link: 短縮 URL
2542       geo_uri: Geo URI
2543       embed: HTML
2544       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2545       format: '形式:'
2546       scale: '縮尺:'
2547       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2548       download: ダウンロード
2549       short_url: 短縮 URL
2550       include_marker: マーカーを含める
2551       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2552       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2553       view_larger_map: 大きな地図を表示
2554       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2555     embed:
2556       report_problem: 問題を報告
2557     key:
2558       title: 凡例
2559       tooltip: 凡例
2560       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2561     map:
2562       zoom:
2563         in: 拡大
2564         out: 縮小
2565       locate:
2566         title: 現在地を表示
2567         metersPopup:
2568           one: この地点は1メートル以内
2569           other: この地点まで%{count}メートル
2570         feetPopup:
2571           one: この地点から1フット
2572           other: この地点まで%{count}フィート
2573       base:
2574         standard: 標準
2575         cycle_map: サイクリングマップ
2576         transport_map: 交通マップ
2577         hot: Humanitarian
2578         opnvkarte: ÖPNVKarte
2579       layers:
2580         header: 地図のレイヤー
2581         notes: 地図メモ
2582         data: 地図データ
2583         gps: 公開GPSトラッキング
2584         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2585         title: レイヤー
2586       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2587       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2588       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2589       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2590         のご好意による
2591       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2592       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2593         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2594     site:
2595       edit_tooltip: 地図を編集
2596       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2597       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2598       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2599       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2600       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2601       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2602       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2603     changesets:
2604       show:
2605         comment: コメント
2606         subscribe: 購読
2607         unsubscribe: 購読停止
2608         hide_comment: 非表示
2609         unhide_comment: 非表示を解除
2610     notes:
2611       new:
2612         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2613         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2614         add: メモを追加
2615       show:
2616         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2617         hide: 隠す
2618         resolve: 解決
2619         reactivate: 再有効化
2620         comment_and_resolve: コメント & 解決
2621         comment: コメント
2622     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2623     directions:
2624       ascend: 上り坂
2625       engines:
2626         fossgis_osrm_bike: 自転車
2627         fossgis_osrm_car: 自動車
2628         fossgis_osrm_foot: 歩行
2629         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2630         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2631         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2632       descend: 下り坂
2633       directions: 方向
2634       distance: 距離
2635       errors:
2636         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2637         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2638       instructions:
2639         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2640         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2641         offramp_right: ランプで右車線へ
2642         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2643         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2644         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2645         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2646         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2647         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2648         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2649         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2650         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2651         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2652         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2653         onramp_right: ランプを右折
2654         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2655         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2656         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2657         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2658         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2659         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2660         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2661         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2662         offramp_left: ランプで左車線へ
2663         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2664         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2665         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2666         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2667         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2668         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2669         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2670         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2671         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2672         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2673         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2674         onramp_left: ランプを左折
2675         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2676         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2677         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2678         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2679         via_point_without_exit: (経由)
2680         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2681         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2682         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2683         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2684         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2685         destination_without_exit: 目的地に到着
2686         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2687         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2688         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2689         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2690         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2691         unnamed: 名前なし
2692         courtesy: 道順は%{link}による
2693         exit_counts:
2694           first: 第1
2695           second: 第2
2696           third: 第3
2697           fourth: 第4
2698           fifth: 第5
2699           sixth: 第6
2700           seventh: 第7
2701           eighth: 第8
2702           ninth: 第9
2703           tenth: 第10
2704       time: 時刻
2705     query:
2706       node: ノード
2707       way: ウェイ
2708       relation: リレーション
2709       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2710       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2711       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2712     context:
2713       directions_from: ここから出発する道順
2714       directions_to: ここへの道順
2715       add_note: ラベルをここに追加
2716       show_address: アドレスを表示
2717       query_features: 地物を検索
2718       centre_map: ここで地図を中央に置く
2719   redactions:
2720     edit:
2721       description: 説明
2722       heading: 改訂の編集
2723       title: 改訂の編集
2724     index:
2725       empty: 表示できる改訂はありません。
2726       heading: 改訂一覧
2727       title: 改訂一覧
2728     new:
2729       description: 説明
2730       heading: 新しい改訂の情報の入力
2731       title: 改訂の新規作成
2732     show:
2733       description: '説明:'
2734       heading: 改訂「%{title}」の表示
2735       title: 改訂の表示
2736       user: '作成者:'
2737       edit: この改訂を編集
2738       destroy: この改訂を削除
2739       confirm: 本当によろしいですか?
2740     create:
2741       flash: 改訂を作成しました。
2742     update:
2743       flash: 変更を保存しました。
2744     destroy:
2745       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2746       flash: 改訂を破壊しました。
2747       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2748   validations:
2749     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2750     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2751     invalid_characters: 無効な文字列があります
2752     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2753 ...