]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Luckas
9 # Author: Macofe
10 # Author: MidnightRaver
11 # Author: Pikne
12 # Author: RM87
13 # Author: StarrySky
14 # Author: WikedKentaur
15 ---
16 et:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: Vali fail
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Kommenteeri
27       diary_entry:
28         create: Avalda
29       issue_comment:
30         create: Lisa kommentaar
31       message:
32         create: Saada
33       client_application:
34         create: Registreeri
35         update: Uuenda
36       redaction:
37         create: Loo redaktsioon
38         update: Salvesta redaktsioon
39       trace:
40         create: Laadi üles
41         update: Salvesta muudatused
42       user_block:
43         create: Loo blokeering
44         update: Uuenda blokeeringut
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Pääsuloend
48       changeset: Muudatuskogum
49       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
50       country: Riik
51       diary_comment: Päeviku kommentaar
52       diary_entry: Päeviku sissekanne
53       friend: Sõber
54       language: Keel
55       message: Sõnum
56       node: Sõlm
57       node_tag: Sõlme silt
58       old_node: Vana sõlm
59       old_node_tag: Sõlme vana silt
60       old_relation: Vana relatsioon
61       old_relation_member: Vana relatsioon
62       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
63       old_way: Vana joon
64       old_way_node: Joone vana sõlm
65       old_way_tag: Joone vana silt
66       relation: Relatsioon
67       relation_member: Relatsiooni liige
68       relation_tag: Relatsiooni silt
69       session: Seanss
70       trace: Rada
71       tracepoint: Rajapunkt
72       tracetag: Rajasilt
73       user: Kasutaja
74       user_preference: Kasutaja eelistused
75       user_token: Kasutaja tunnus
76       way: Joon
77       way_node: Joone sõlm
78       way_tag: Joone silt
79     attributes:
80       client_application:
81         name: Nimi (nõutav)
82         url: Pearakenduse URL (nõutav)
83         callback_url: Tagasihelistamise URL
84         support_url: Toe URL
85         allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
86         allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
87         allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
88         allow_write_api: muuta kaarti
89         allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
90         allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
91         allow_write_notes: muuta märkusi
92       diary_comment:
93         body: Sisu
94       diary_entry:
95         user: Kasutaja
96         title: Teema
97         body: Kehatekst
98         latitude: Laius
99         longitude: Pikkus
100         language_code: Keel
101       doorkeeper/application:
102         name: Nimi
103         redirect_uri: Ümbersuunamise URI-d
104         confidential: Konfidentsiaalne rakendus?
105         scopes: Õigused
106       friend:
107         user: Kasutaja
108         friend: Sõber
109       trace:
110         user: Kasutaja
111         visible: Nähtav
112         name: Failinimi
113         size: Suurus
114         latitude: Laius
115         longitude: Pikkus
116         public: Avalik
117         description: Kirjeldus
118         gpx_file: Laadi üles GPX-fail
119         visibility: Nähtavus
120         tagstring: Sildid
121       message:
122         sender: Saatja
123         title: Teema
124         body: Sisu
125         recipient: Saaja
126       redaction:
127         description: Kirjeldus
128       report:
129         category: Vali kaebuse põhjus
130         details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
131       user:
132         email: E-posti aadress
133         email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
134         new_email: Uus e-posti aadress
135         active: Aktiivne
136         display_name: Kuvatav nimi
137         description: Profiili kirjeldus
138         home_lat: Laius
139         home_lon: Pikkus
140         languages: Eelistatavad keeled
141         preferred_editor: Eelistatav redaktor
142         pass_crypt: Parool
143         pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
144     help:
145       doorkeeper/application:
146         confidential: Rakendust kasutatakse seal, kus kliendi saladust saab hoida
147           konfidentsiaalsena (mobiili omarakendused ja üheleheküljelised rakendused
148           ei ole konfidentsiaalsed).
149         redirect_uri: Lisa rea kohta üks URI.
150       trace:
151         tagstring: komaga eraldatud
152       user_block:
153         needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
154       user:
155         email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
156           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
157           andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
158         new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: umbes 1 tunni eest
163         other: umbes %{count} tunni eest
164       about_x_months:
165         one: umbes 1 kuu eest
166         other: umbes %{count} kuu eest
167       about_x_years:
168         one: umbes 1 aasta eest
169         other: umbes %{count} aasta eest
170       almost_x_years:
171         one: peaaegu 1 aasta eest
172         other: peaaegu %{count} aasta eest
173       half_a_minute: poole minuti eest
174       less_than_x_seconds:
175         one: vähem kui 1 sekundi eest
176         other: vähem kui %{count} sekundi eest
177       less_than_x_minutes:
178         one: vähem kui 1 minuti eest
179         other: vähem kui %{count} minuti eest
180       over_x_years:
181         one: rohkem kui 1 aasta eest
182         other: rohkem kui %{count} aasta eest
183       x_seconds:
184         one: 1 sekundi eest
185         other: '%{count} sekundi eest'
186       x_minutes:
187         one: 1 minuti eest
188         other: '%{count} minuti eest'
189       x_days:
190         one: 1 päeva eest
191         other: '%{count} päeva eest'
192       x_months:
193         one: 1 kuu eest
194         other: '%{count} kuu eest'
195       x_years:
196         one: 1 aasta eest
197         other: '%{count} aasta eest'
198   editor:
199     default: Vaikimisi (praegu %{name})
200     id:
201       name: iD
202       description: iD (brauseripõhine redaktor)
203     remote:
204       name: Kaugjuhtimine
205       description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: Puudub
209       wikipedia: Vikipeedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Loodud %{when}
214         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
215         commented_at_html: Uuendatud %{when}
216         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
217         closed_at_html: Lahendatud %{when}
218         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
219         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
220         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
221       rss:
222         title: OpenStreetMapi märkused
223         description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
224           sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
226         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
227         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
228         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
229         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
230       entry:
231         comment: Kommentaar
232         full: Täielik tekst
233   account:
234     deletions:
235       show:
236         title: Konto kustutamine
237         warning: Hoiatus! Konto kustutamine on jäädav. Seda ei saa tagasi pöörata.
238         delete_account: Kustuta konto
239         delete_introduction: 'Saad enda OpenStreetMapi konto kustutada, kasutades
240           allolevat nuppu. Palun pea silmas järgmisi üksikasju:'
241         delete_profile: Sinu profiiliteave, sealhulgas avatar, kirjeldus ja kodu asukoht
242           eemaldatakse.
243         delete_display_name: Sinu kuvatav nimi eemaldatakse ja mõni teine konto saab
244           seda kasutada.
245         retain_caveats: Samas järgmine teave sinu kohta säilib OpenStreetMapis ka
246           pärast konto kustutamist.
247         retain_edits: Sinu muudatused kaardiandmebaasis säilivad, kui oled neid teinud.
248         retain_traces: Sinu rajad säilivad, kui oled neid üles laadinud.
249         retain_diary_entries: Sinu päeviku sissekanded ja päeviku kommentaarid säilivad,
250           kui oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
251         retain_notes: Sinu märkused kaardil ja märkuste kommentaarid säilivad, kui
252           oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
253         retain_changeset_discussions: Sinu kommentaarid muudatuskogumites säilivad,
254           kui oled neid kirjutanud.
255         retain_email: Sinu e-posti aadress säilib.
256         confirm_delete: Kas oled kindel?
257         cancel: Loobu
258   accounts:
259     edit:
260       title: Konto muutmine
261       my settings: Minu sätted
262       current email address: Praegune e-posti aadress
263       external auth: Väline autentimine
264       openid:
265         link text: mis see on?
266       public editing:
267         heading: Avalik toimetamine
268         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
269         enabled link text: mis see on?
270         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
271         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
272       contributor terms:
273         heading: Kaastöötingimused
274         agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
275         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute kaastöötingimustega.
276         review link text: Palun mine sulle sobival ajal lingitud leheküljele, et lugeda
277           uusi kaastöötingimusi ja et nendega nõustuda.
278         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
279           (Public Domain).
280         link text: mis see on?
281       save changes button: Salvesta muudatused
282       delete_account: Kustuta konto...
283     go_public:
284       heading: Avalik redigeerimine
285       make_edits_public_button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
286     update:
287       success_confirm_needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli e-kirju,
288         et kinnitada uus e-posti aadress.
289       success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
290     destroy:
291       success: Konto kustutatud.
292   browse:
293     created: Loodud
294     closed: Suletud
295     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
296     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297     created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
298     deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
299     edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
300     closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
301     version: Versioon
302     in_changeset: Muudatuskogum
303     anonymous: anonüümne
304     no_comment: (kommentaare pole)
305     part_of: Osa
306     part_of_relations:
307       one: 1 relatsioon
308       other: '%{count} relatsiooni'
309     part_of_ways:
310       one: 1 joon
311       other: '%{count} joont'
312     download_xml: Laadi alla XML
313     view_history: Vaata ajalugu
314     view_details: Vaata üksikasju
315     location: 'Asukoht:'
316     changeset:
317       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
318       belongs_to: Autor
319       node: Sõlmed (%{count})
320       node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
321       way: Jooned (%{count})
322       way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
323       relation: Relatsioonid (%{count})
324       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
325       comment: Kommentaare (%{count})
326       hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       changesetxml: Muudatuskogumi XML
329       osmchangexml: osmChange XML
330       feed:
331         title: Muudatuskogum %{id}
332         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
333       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
334       discussion: Arutelu
335       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
336         on suletud.
337     node:
338       title_html: 'Sõlm: %{name}'
339       history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
340     way:
341       title_html: 'Joon: %{name}'
342       history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
343       nodes: Sõlmed
344       nodes_count:
345         one: 1 sõlm
346         other: '%{count} sõlme'
347       also_part_of_html:
348         one: osa joonest %{related_ways}
349         other: osa joontest %{related_ways}
350     relation:
351       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
352       history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
353       members: Liikmed
354       members_count:
355         one: 1 liige
356         other: '%{count} liiget'
357     relation_member:
358       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
359       type:
360         node: sõlm
361         way: joon
362         relation: relatsioon
363     containing_relation:
364       entry_html: Relatsioon %{relation_name}
365       entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
366     not_found:
367       sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
368       type:
369         node: sõlme
370         way: joont
371         relation: relatsiooni
372         changeset: muudatuskogumit
373         note: märkust
374     timeout:
375       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
376       type:
377         node: sõlme
378         way: joone
379         relation: relatsiooni
380         changeset: muudatuskogumi
381         note: märkuse
382     redacted:
383       redaction: Redaktsioon %{id}
384       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
385         muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
386       type:
387         node: sõlme
388         way: joone
389         relation: relatsiooni
390     start_rjs:
391       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
392         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
393       load_data: Laadi andmed
394       loading: Laadin andmeid...
395     tag_details:
396       tags: Sildid
397       wiki_link:
398         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
399         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
400       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
401       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
402       telephone_link: Helista %{phone_number}
403     query:
404       title: Info objektide kohta
405       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
406       nearby: Läheduses asuvad objektid
407       enclosing: Ümbritsevad objektid
408   changesets:
409     changeset_paging_nav:
410       showing_page: Leht %{page}
411       next: Järgmine »
412       previous: « Eelmine
413     changeset:
414       anonymous: Anonüümne
415       no_edits: (muudatused puuduvad)
416       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
417     changesets:
418       id: ID
419       saved_at: Salvestatud
420       user: Kasutaja
421       comment: Kommentaar
422       area: Ala
423     index:
424       title: Muudatuskogumid
425       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
426       title_user_link_html: Kasutaja %{user_link} muudatuskogumid
427       title_friend: Sõprade muudatuskogumid
428       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
429       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
430       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
431       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
432       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
433       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
434       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
435       load_more: Laadi veel
436     timeout:
437       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
438   changeset_comments:
439     comment:
440       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
441       commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
442     comments:
443       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
444     index:
445       title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
446       title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
447   dashboards:
448     contact:
449       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
450       m away: '%{count} meetri kaugusel'
451     popup:
452       your location: Sinu asukoht
453       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
454       friend: Sõber
455     show:
456       title: Minu andmelaud
457       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja määra enda asukoht, et näha
458         ümberkaudseid kasutajaid.'
459       edit_your_profile: Muuda profiili
460       my friends: Minu sõbrad
461       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
462       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
463       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
464         läheduses.
465       friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
466       friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
467       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
468       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
469   diary_entries:
470     new:
471       title: Uus päeviku sissekanne
472     form:
473       location: Asukoht
474       use_map_link: Kasuta kaarti
475     index:
476       title: Kasutajate päevikud
477       title_friends: Sõprade päevikud
478       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
479       user_title: Kasutaja %{user} päevik
480       in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
481       new: Uus päeviku sissekanne
482       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
483       my_diary: Minu päevik
484       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
485       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
486       older_entries: Vanemad...
487       newer_entries: Uuemad...
488     edit:
489       title: Muuda päeviku sissekannet
490       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
491     show:
492       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
493       user_title: Kasutaja %{user} päevik
494       leave_a_comment: Kommenteeri
495       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
496       login: logi sisse
497     no_such_entry:
498       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
499       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
500       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
501         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
502     diary_entry:
503       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
504       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
505       reply_link: Saada autorile sõnum
506       comment_count:
507         one: '%{count} kommentaar'
508         zero: Kommentaarid puuduvad
509         other: '%{count} kommentaari'
510       edit_link: Muuda seda sissekannet
511       hide_link: Peida see sissekanne
512       confirm: Kinnita
513       report: Teata sellest sissekandest
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
516       hide_link: Peida see kommentaar
517       confirm: Kinnita
518       report: Teata sellest kommentaarist
519     location:
520       location: 'Asukoht:'
521       view: Vaata
522       edit: muuda
523     feed:
524       user:
525         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
526         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
527       language:
528         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
529         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
530           %{language_name}
531       all:
532         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
533         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
534     comments:
535       title: Kasutaja %{user} lisatud päeviku kommentaarid
536       heading: Kasutaja %{user} päeviku kommentaarid
537       subheading_html: Päeviku kommentaarid, mille on lisanud kasutaja %{user}
538       no_comments: Päeviku kommentaarid puuduvad.
539       post: Postitus
540       when: Millal
541       comment: Kommentaar
542       newer_comments: Uuemad kommentaarid
543       older_comments: Vanemad kommentaarid
544   doorkeeper:
545     flash:
546       applications:
547         create:
548           notice: Rakendus registreeritud.
549   friendships:
550     make_friend:
551       heading: Lisada %{user} sõbraks?
552       button: Lisa sõbraks
553       success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
554       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
555       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
556     remove_friend:
557       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
558       button: Eemalda sõprade hulgast
559       success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
560       not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
561   geocoder:
562     search:
563       title:
564         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
565         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566           Nominatimi</a> tulemused
567         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568           Nominatimi</a> tulemused
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aeroway:
572           gate: Lennujaama värav
573           helipad: Kopteriväljak
574           taxiway: Ruleerimisrada
575           terminal: Lennujaama terminal
576         amenity:
577           arts_centre: Kunstikeskus
578           atm: Pangaautomaat
579           bank: Pank
580           bar: Baar
581           bbq: BBQ
582           bench: Pink
583           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
584           bicycle_rental: Jalgrattarent
585           bicycle_repair_station: Jalgrataste remondijaam
586           biergarten: Õlleaed
587           boat_rental: Paadilaenutus
588           brothel: Lõbumaja
589           bureau_de_change: Rahavahetus
590           bus_station: Bussijaam
591           cafe: Kohvik
592           car_rental: Autorent
593           car_wash: Autopesu
594           casino: Kasiino
595           charging_station: Laadimisjaam
596           cinema: Kino
597           clinic: Kliinik
598           clock: Kell
599           courthouse: Kohtuhoone
600           crematorium: Krematoorium
601           dentist: Hambaarst
602           doctors: Arstid
603           drinking_water: Joogivesi
604           driving_school: Autokool
605           embassy: Saatkond
606           fast_food: Kiirtoit
607           ferry_terminal: Praamiterminal
608           fire_station: Tuletõrjedepoo
609           fountain: Purskkaev
610           fuel: Tankla
611           grave_yard: Surnuaed
612           hospital: Haigla
613           hunting_stand: Jahikantsel
614           ice_cream: Jäätis
615           internet_cafe: Internetikohvik
616           kindergarten: Lasteaed
617           language_school: Keeltekool
618           library: Raamatukogu
619           marketplace: Turg
620           monastery: Klooster
621           music_school: Muusikakool
622           nightclub: Ööklubi
623           nursing_home: Hooldekodu
624           parking: Parkimisplats
625           parking_space: Parkimiskoht
626           pharmacy: Apteek
627           place_of_worship: Pühapaik
628           police: Politsei
629           post_box: Postkast
630           post_office: Postkontor
631           prison: Vangla
632           pub: Pubi
633           public_building: Ühiskondlik hoone
634           recycling: Jäätmekäitluspunkt
635           restaurant: Restoran
636           school: Kool
637           shelter: Varjualune
638           shower: Dušš
639           taxi: Takso
640           telephone: Üldkasutatav telefon
641           theatre: Teater
642           toilets: WC
643           university: Ülikool
644           vending_machine: Müügiautomaat
645           veterinary: Loomakliinik
646           waste_basket: Prügikast
647         boundary:
648           administrative: Halduspiir
649           national_park: Rahvuspark
650         bridge:
651           aqueduct: Akvedukt
652           boardwalk: Laudtee
653           suspension: Rippsild
654           swing: Pöördsild
655           viaduct: Viadukt
656           "yes": Sild
657         building:
658           chapel: Kabel
659           church: Kirik
660           commercial: Ärihoone
661           dormitory: Ühiselamu
662           farm: Talumaja
663           garage: Garaaž
664           garages: Garaažid
665           greenhouse: Kasvuhoone
666           hangar: Angaar
667           hospital: Haigla hoone
668           hotel: Hotell
669           house: Maja
670           industrial: Tööstushoone
671           office: Kontorihoone
672           public: Avalik hoone
673           roof: Katus
674           school: Koolihoone
675           service: Teenindushoone
676           stable: Tall
677           train_station: Raudteejaam
678           university: Ülikoolihoone
679           "yes": Hoone
680         craft:
681           blacksmith: Sepp
682           brewery: Pruulikoda
683           carpenter: Puusepp
684           electrician: Elektrik
685           gardener: Aednik
686           painter: Maaler
687           photographer: Fotograaf
688           plumber: Torulukksepp
689           shoemaker: Kingsepp
690           tailor: Rätsep
691           "yes": Käsitööpood
692         emergency:
693           ambulance_station: Kiirabijaam
694           defibrillator: Defibrillaator
695           fire_extinguisher: Tulekustuti
696           phone: Hädaabi telefon
697         highway:
698           bridleway: Ratsatee
699           bus_stop: Bussipeatus
700           construction: Ehitusjärgus tee
701           corridor: Koridor
702           crossing: Ülekäik
703           cycleway: Jalgrattatee
704           elevator: Elevaator
705           emergency_access_point: Hädaabi punkt
706           footway: Jalgrada
707           ford: Koolmekoht
708           give_way: Märk "Anna teed"
709           living_street: Õueala
710           milestone: Verstapost
711           motorway: Kiirtee
712           path: Rada
713           pedestrian: Jalakäijatele tee
714           platform: Platvorm
715           primary: Põhimaantee
716           raceway: Võidusõidurada
717           residential: Kõrvaltee
718           road: Tee
719           secondary: Tugimaantee
720           service: Teenindustee
721           speed_camera: Kiiruskaamera
722           steps: Trepp
723           stop: Stoppmärk
724           street_lamp: Tänavavalgusti
725           tertiary: Kohalik maantee
726           traffic_signals: Valgusfoor
727           "yes": Tee
728         historic:
729           battlefield: Lahinguväli
730           boundary_stone: Piirikivi
731           building: Ajalooline hoone
732           bunker: Punker
733           castle: Kindlus
734           church: Kirik
735           city_gate: Linnavärav
736           citywalls: Linnamüürid
737           fort: Kindlus
738           house: Maja
739           manor: Mõis
740           memorial: Memoriaal
741           mine: Kaevandus
742           monument: Mälestusmärk
743           roman_road: Rooma tee
744           ruins: Varemed
745           stone: Kivi
746           tower: Torn
747           wayside_cross: Teeäärne rist
748           wayside_shrine: Teeäärne altar
749           wreck: Vrakk
750         landuse:
751           cemetery: Surnuaed
752           forest: Mets
753           garages: Garaažid
754           grass: Muru
755           industrial: Tööstuspiirkond
756           landfill: Prügimägi
757           meadow: Niit
758           military: Militaarala
759           mine: Kaevandus
760           orchard: Viljapuuaed
761           quarry: Karjäär
762           railway: Raudtee
763           recreation_ground: Puhkeala
764           reservoir: Veehoidla
765           residential: Elamurajoon
766           vineyard: Viinamarjaistandus
767           "yes": Maakasutus
768         leisure:
769           bandstand: Kõlakoda
770           dog_park: Koerapark
771           fishing: Kalapüügipiirkond
772           garden: Aed
773           golf_course: Golfiväljak
774           ice_rink: Uisuväli
775           miniature_golf: Minigolf
776           nature_reserve: Looduskaitseala
777           park: park
778           picnic_table: Piknikulaud
779           pitch: Spordiväljak
780           playground: Mänguväljak
781           sauna: Saun
782           slipway: Slipp
783           sports_centre: Spordikeskus
784           stadium: Saadion
785           swimming_pool: Ujula
786           track: Jooksurada
787           water_park: Veepark
788         man_made:
789           bridge: Sild
790           crane: Kraana
791           cross: Rist
792           flagpole: Lipumast
793           lighthouse: Tuletorn
794           telescope: Teleskoop
795           tower: Torn
796           watermill: Vesiveski
797           water_well: Kaev
798           windmill: Tuuleveski
799           works: Vabrik
800         military:
801           airfield: Sõjaväe lennuväli
802           barracks: Kasarmud
803           bunker: Punker
804         mountain_pass:
805           "yes": Mäekuru
806         natural:
807           atoll: Atoll
808           bay: Laht
809           beach: Rand
810           cape: Neem
811           cave_entrance: Koopa sissepääs
812           cliff: Klint
813           coastline: Rannajoon
814           crater: Kraater
815           dune: Düün
816           fjord: Fjord
817           forest: Mets
818           geyser: Geiser
819           glacier: Liustik
820           grassland: Rohumaa
821           heath: Nõmm
822           hill: Mägi
823           island: Saar
824           land: Maa
825           marsh: Soo
826           moor: Raba
827           mud: Muda
828           peak: Mäetipp
829           point: Neem
830           reef: Riff
831           rock: Kivi
832           sand: Liiv
833           spring: Allikas
834           stone: Kivi
835           strait: Väin
836           tree: Puu
837           valley: Org
838           volcano: Vulkaan
839           water: Vesi
840           wetland: Märgala
841           wood: Mets
842         office:
843           accountant: Raamatupidaja
844           architect: Arhitekt
845           company: Ettevõte
846           employment_agency: Tööbüroo
847           insurance: Kindlustusbüroo
848           lawyer: Jurist
849           notary: Notar
850           travel_agent: Reisibüroo
851         place:
852           allotments: Suvilad
853           archipelago: Saarestik
854           city: Linn
855           country: Riik
856           county: Maakond
857           farm: Talu
858           house: Maja
859           houses: Majad
860           island: Saar
861           islet: Saareke
862           municipality: Vald
863           postcode: Sihtnumber
864           sea: meri
865           state: Osariik
866           suburb: Linnaosa
867           town: Linn
868           village: Küla
869         railway:
870           abandoned: Ülesvõetud raudtee
871           construction: Ehitusjärgus raudtee
872           disused: Mahajäetud raudtee
873           funicular: Köisraudtee
874           halt: Rongipeatus
875           junction: Raudtee ülekäigukoht
876           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
877           light_rail: Kergraudtee
878           miniature: Miniatuurraudtee
879           monorail: Monorelss
880           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
881           platform: Raudteeperroon
882           preserved: Säilitatud raudtee
883           proposed: Kavandatav raudtee
884           spur: Raudtee harutee
885           station: Raudteejaam
886           stop: Raudteepeatus
887           subway: Metroo
888           subway_entrance: Metroo sissepääs
889           switch: Pöörangud
890           tram: Trammitee
891           tram_stop: Trammipeatus
892         shop:
893           antiques: Antikvariaat
894           art: Kunstipood
895           bakery: Pagariäri
896           beauty: Kosmeetikasalong
897           beverages: Joogikauplus
898           bicycle: Rattapood
899           books: Raamatupood
900           boutique: Butiik
901           butcher: Lihunik
902           car: Autopood
903           car_parts: Autokaubad
904           car_repair: Autoparandus
905           carpet: Vaibakauplus
906           charity: Heategevuslik kauplus
907           cheese: Juustupood
908           chemist: Apteek
909           clothes: Riidepood
910           computer: Arvutikauplus
911           copyshop: Paljunduskoda
912           cosmetics: Kosmeetikapood
913           department_store: Kaubamaja
914           dry_cleaning: Keemiline puhastus
915           electronics: Elektroonikapood
916           estate_agent: Kinnisvaramaakler
917           farm: Talupood
918           fashion: Moe kauplus
919           florist: Lillepood
920           food: Toidupood
921           funeral_directors: Matusebüroo
922           furniture: Mööbel
923           garden_centre: Aianduskeskus
924           gift: Kingipood
925           grocery: Toidupood
926           hairdresser: Juuksur
927           hardware: Rauakauplus
928           ice_cream: jäätisepood
929           jewelry: Juveelipood
930           kiosk: Kiosk
931           laundry: Pesumaja
932           mall: Ostukeskus
933           massage: Massaaž
934           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
935           motorcycle: Mootorrattapood
936           music: Muusikapood
937           newsagent: Ajalehekiosk
938           optician: Prillipood
939           outdoor: Matkatarbed
940           pet: Lemmikloomapood
941           photo: Fotopood
942           shoes: Kingapood
943           sports: Spordipood
944           stationery: Kirjatarvete kauplus
945           supermarket: Supermarket
946           tailor: Rätsep
947           toys: Mänguasjapood
948           travel_agency: Reisiagentuur
949           wine: Alkoholipood
950           "yes": Pood
951         tourism:
952           alpine_hut: Alpimaja
953           apartment: Puhkusekorter
954           artwork: Kunstiteos
955           attraction: Turismiatraktsioon
956           bed_and_breakfast: Kodumajutus
957           cabin: Metsamaja
958           camp_site: Laagriplats
959           chalet: Alpimaja
960           gallery: Galerii
961           guest_house: Külalistemaja
962           hostel: Hostel
963           hotel: Hotell
964           information: informatsioon
965           motel: motell
966           museum: muuseum
967           picnic_site: piknikuplats
968           theme_park: Teemapark
969           viewpoint: Vaatepunkt
970           zoo: Loomaaed
971         tunnel:
972           culvert: Truup
973           "yes": Tunnel
974         waterway:
975           artificial: Tehisveetee
976           boatyard: Verf
977           canal: Kanal
978           dam: Pais
979           derelict_canal: Mahajäetud kanal
980           ditch: Kraav
981           dock: Dokk
982           drain: Dreen
983           lock: Lüüs
984           lock_gate: Lüüsivärav
985           mooring: Sildumine
986           rapids: Kärestik
987           river: Jõgi
988           stream: Oja
989           wadi: Vadi
990           waterfall: Juga
991           weir: Ülevool
992           "yes": Veetee
993       admin_levels:
994         level2: Riigipiir
995         level4: 4. järgu piir
996         level5: 5. järgu piir
997         level6: 6. järgu piir
998         level7: Omavalitsusüksuse piir
999         level8: 8. järgu piir
1000         level9: 9. järgu piir
1001         level10: 10. järgu piir
1002       types:
1003         cities: Suurlinnad
1004         towns: Linnad
1005         places: Kohad
1006     results:
1007       no_results: Ei leidnud midagi
1008       more_results: Veel tulemusi
1009   issues:
1010     index:
1011       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
1012   reports:
1013     new:
1014       title_html: Kaebus (%{link})
1015       missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
1016       disclaimer:
1017         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
1018         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
1019         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
1020         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
1021           abiga.
1022       categories:
1023         diary_entry:
1024           spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
1025           offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
1026           threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
1027           other_label: Muu
1028         diary_comment:
1029           spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
1030           offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
1031           threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
1032           other_label: Muu
1033         user:
1034           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
1035           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
1036           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
1037           vandal_label: See kasutaja on vandaal
1038           other_label: Muu
1039         note:
1040           spam_label: See märkus on rämpspostitus
1041           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
1042           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
1043           other_label: Muu
1044     create:
1045       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
1046       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
1047   layouts:
1048     logo:
1049       alt_text: OpenStreetMapi logo
1050     home: Kodu asukohta
1051     logout: Logi välja
1052     log_in: Logi sisse
1053     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
1054     sign_up: Registreeru
1055     start_mapping: Alusta kaardistamist
1056     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
1057     edit: Redigeeri
1058     history: Ajalugu
1059     export: Eksport
1060     data: Andmed
1061     export_data: Andmete eksportimine
1062     gps_traces: GPS-rajad
1063     gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
1064     user_diaries: Kasutajate päevikud
1065     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
1066     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
1067     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
1068     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
1069     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
1070       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
1071     intro_2_create_account: loo oma konto
1072     hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ja teised
1073       %{partners}.
1074     partners_ucl: UCL
1075     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1076     partners_partners: partnerid
1077     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
1078       vajalikke hooldustöid.
1079     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
1080       ligipääsetav ainult lugemiseks.
1081     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
1082     help: Juhend
1083     about: Teave
1084     copyright: Autoriõigused
1085     communities: Kogukonnad
1086     community: Kogukond
1087     community_blogs: Kogukonna blogid
1088     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
1089     foundation: Sihtasutus
1090     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
1091     make_a_donation:
1092       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
1093       text: Anneta
1094     learn_more: Lisateave
1095     more: Veel
1096   user_mailer:
1097     diary_comment_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
1099       hi: Tere, %{to_user}!
1100       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
1101         pealkirjaga %{subject}:'
1102       footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
1103         aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
1104     message_notification:
1105       hi: Tere, %{to_user}
1106       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
1107       footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
1108         aadressil %{replyurl}.
1109     friendship_notification:
1110       hi: Tere, %{to_user}
1111       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
1112       had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
1113       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
1114       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
1115     gpx_failure:
1116       failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
1117       subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
1118     gpx_success:
1119       loaded_successfully:
1120         one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist.
1121         other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points}
1122           punktist.
1123       subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
1124     signup_confirm:
1125       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
1126       greeting: Tere!
1127       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
1128       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
1129         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
1130       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
1131         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1132     email_confirm:
1133       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
1134       greeting: Tere!
1135       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
1136         %{server_url} kujule %{new_address}.
1137       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
1138         kinnitada.
1139     lost_password:
1140       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
1141       greeting: Tere!
1142       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
1143         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
1144       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
1145         lähtestada.
1146     note_comment_notification:
1147       anonymous: Anonüümne kasutaja
1148       greeting: Tere!
1149       commented:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1152           oled huvitatud'
1153         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1154           lähedal.'
1155         your_note_html: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha
1156           %{place} lähedal.'
1157         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1158           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1159         commented_note_html: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled
1160           kommenteerinud. Märkus on koha %{place} lähedal.'
1161       closed:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1164           oled huvitatud'
1165         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1166         your_note_html: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place}
1167           lähedal.'
1168         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1169           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1170         commented_note_html: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1171           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1172       reopened:
1173         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1174         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1175           millest sa huvitatud oled'
1176         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1177           lähedal.'
1178         your_note_html: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1179           lähedal.'
1180         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1181           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1182         commented_note_html: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled
1183           kommenteerinud. Märkus on koha %{place} lähedal.'
1184       details: Üksikasjad märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1185       details_html: Üksikasjad märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1186     changeset_comment_notification:
1187       hi: Tere, %{to_user}
1188       greeting: Tere!
1189       commented:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1192           millest sa oled huvitunud'
1193         your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) ühele sinu muudatuskogumile'
1194         your_changeset_html: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) ühele sinu
1195           muudatuskogumile'
1196         commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) muudatuskogumile,
1197           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1198         commented_changeset_html: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) muudatuskogumile,
1199           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1200         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1201         partial_changeset_with_comment_html: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1202         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1203       details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1204       details_html: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1205       unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
1206         %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1207       unsubscribe_html: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine
1208         aadressile %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1209   confirmations:
1210     confirm:
1211       heading: Kontrolli oma e-posti.
1212       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
1213       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
1214         kaardistamist.
1215       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
1216       button: Kinnita
1217       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
1218       already active: See konto on juba kinnitatud.
1219       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1220       reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
1221         href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
1222     confirm_resend:
1223       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1224     confirm_email:
1225       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1226       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
1227       button: Kinnita
1228       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
1229       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
1230       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1231     resend_success_flash:
1232       confirmation_sent: Saatsime uue kinnitusteate aadressile %{email}. Saad alustada
1233         kaardistamist niipea, kui oled konto kinnitanud.
1234       whitelist: Kui kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse,
1235         siis veendu, et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest meil
1236         pole võimalik kinnitustaotlustele vastata.
1237   messages:
1238     inbox:
1239       title: Saabunud sõnumid
1240       my_inbox: Saabunud sõnumid
1241       my_outbox: Saadetud sõnumid
1242       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1243       new_messages:
1244         one: '%{count} uus sõnum'
1245         other: '%{count} uut sõnumit'
1246       old_messages:
1247         one: '%{count} vana sõnum'
1248         other: '%{count} vana sõnumit'
1249       from: Saatja
1250       subject: Teema
1251       date: Kuupäev
1252       no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1253         %{people_mapping_nearby_link}?
1254       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1255     message_summary:
1256       unread_button: Märgi mitteloetuks
1257       read_button: Märgi loetuks
1258       reply_button: Vasta
1259       destroy_button: Kustuta
1260     new:
1261       title: Saada sõnum
1262       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1263       subject: Teema
1264       body: Sisu
1265       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1266     create:
1267       message_sent: Sõnum saadetud.
1268       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1269         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1270     no_such_message:
1271       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1272       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1273       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1274     outbox:
1275       title: Saadetud sõnumid
1276       my_inbox: Saabunud sõnumid
1277       my_outbox: Saadetud sõnumid
1278       messages:
1279         one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1280         other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1281       to: Kellele
1282       subject: Teema
1283       date: Kuupäev
1284       no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1285         mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1286       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1287     reply:
1288       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1289         ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
1290     show:
1291       title: Loe sõnumit
1292       from: Kellelt
1293       subject: Teema
1294       date: Kuupäev
1295       reply_button: Vasta
1296       unread_button: Märgi mitteloetuks
1297       destroy_button: Kustuta
1298       back: Tagasi
1299       to: Kellele
1300       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1301         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1302         palun logi sisse õige kasutajana.
1303     sent_message_summary:
1304       destroy_button: Kustuta
1305     mark:
1306       as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1307       as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1308     destroy:
1309       destroyed: Sõnum kustutatud.
1310   passwords:
1311     lost_password:
1312       title: Unustatud parool
1313       heading: Parool ununenud?
1314       email address: 'E-posti aadress:'
1315       new password button: Lähtesta parool
1316       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
1317         sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
1318       notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
1319         e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
1320       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1321     reset_password:
1322       title: Lähtesta parool
1323       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1324       reset: Lähtesta parool
1325       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1326       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1327   preferences:
1328     show:
1329       title: Minu eelistused
1330       preferred_editor: Eelistatav redaktor
1331       preferred_languages: Eelistatavad keeled
1332       edit_preferences: Muuda eelistusi
1333     edit:
1334       title: Eelistuste muutmine
1335       save: Uuenda eelistusi
1336       cancel: Loobu
1337     update:
1338       failure: Eelistusi ei õnnestunud uuendada.
1339     update_success_flash:
1340       message: Eelistused uuendatud.
1341   profiles:
1342     edit:
1343       title: Profiili muutmine
1344       save: Uuenda profiili
1345       cancel: Loobu
1346       image: Pilt
1347       gravatar:
1348         gravatar: Kasuta Gravatari
1349         what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
1350       new image: Lisa pilt
1351       keep image: Säilitada praegune pilt
1352       delete image: Eemalda praegune pilt
1353       replace image: Asenda praegune pilt
1354       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1355       home location: Kodu asukoht
1356       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1357       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1358     update:
1359       success: Profiil uuendatud.
1360       failure: Profiili ei õnnestunud uuendada.
1361   sessions:
1362     new:
1363       title: Sisselogimine
1364       heading: Logi sisse
1365       email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
1366       password: 'Parool:'
1367       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1368       remember: Jäta mind meelde
1369       lost password link: Kas unustasid parooli?
1370       login_button: Logi sisse
1371       register now: 'Registreeru:'
1372       with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
1373         ja parooliga:'
1374       with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
1375       new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
1376       to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
1377       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1378       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1379       account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
1380         klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
1381         uut kontot kinnitavat meili</a>.
1382       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
1383       openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
1384       auth_providers:
1385         openid:
1386           title: Logi sisse OpenID-ga
1387           alt: Logi sisse OpenID URL-iga
1388         google:
1389           title: Logi sisse Google'i kaudu
1390           alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
1391         facebook:
1392           title: Logi sisse Facebooki kaudu
1393           alt: Logi sisse Facebooki kontoga
1394         windowslive:
1395           title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
1396           alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
1397         github:
1398           title: Logi sisse GitHubi kaudu
1399           alt: Logi sisse GitHubi kontoga
1400         wikipedia:
1401           title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
1402           alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
1403         wordpress:
1404           title: Logi sisse Wordpressi kaudu
1405           alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
1406         aol:
1407           title: Logi sisse AOL-i kaudu
1408           alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
1409     destroy:
1410       title: Logi välja
1411       heading: Logi OpenStreetMapist välja
1412       logout_button: Logi välja
1413   shared:
1414     markdown_help:
1415       title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
1416       headings: Pealkirjad
1417       heading: Pealkiri
1418       subheading: Alampealkiri
1419       unordered: Järjestamata loend
1420       ordered: Järjestatud loend
1421       first: Esimene üksus
1422       second: Teine üksus
1423       text: Tekst
1424       image: Pilt
1425       alt: Asendustekst
1426     richtext_field:
1427       edit: Muuda
1428       preview: Eelvaade
1429   site:
1430     about:
1431       next: Edasi
1432       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
1433       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
1434         ja riistvaraseadmeid.'
1435       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
1436         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
1437         kohta üle kogu maailma.
1438       local_knowledge_title: Kohalik teave
1439       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
1440         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
1441         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
1442       community_driven_title: Kogukonnapõhine
1443       community_driven_html: |-
1444         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
1445         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
1446         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
1447         ja paljud teised.
1448         Et kogukonnaga tutvuda, vaata
1449         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
1450         <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
1451         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
1452         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
1453       open_data_title: Avaandmed
1454       open_data_html: |-
1455         OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
1456         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1457         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
1458         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
1459         <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
1460       legal_title: Juriidiline teave
1461       legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
1462         \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1463         \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
1464         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
1465         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>."
1466       legal_2_html: |-
1467         Palun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,
1468         kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
1469         <br>
1470         OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF-i registreeritud kaubamärgid</a>.
1471       partners_title: Partnerid
1472     copyright:
1473       foreign:
1474         title: Info selle tõlke kohta
1475         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
1476           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
1477         english_link: ingliskeelse originaali
1478       native:
1479         title: Sellest lehest
1480         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
1481           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
1482           ja %{mapping_link}.
1483         native_link: eestikeelse versiooni
1484         mapping_link: alustada kaardistamist
1485       legal_babble:
1486         title_html: Autoriõigused ja litsents
1487         intro_1_html: |-
1488           OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
1489           <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
1490         intro_2_html: |-
1491           Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
1492           kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1493           Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
1494           tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
1495           Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
1496         intro_3_1_html: |-
1497           Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi
1498           litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA 2.0) alla.
1499         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
1500         credit_1_html: 'Seal, kus kasutad OpenStreetMapi andmeid, tuleb sul teha kaht
1501           järgmist asja:'
1502         credit_2_1_html: |-
1503           <ul>
1504             <li>Viidata OpenStreetMapile, kuvades meie autoriõiguse teatist.</li>
1505             <li>Näidata selgelt, et andmed on saadaval litsentsi Open Database License all.</li>
1506           </ul>
1507         credit_3_1_html: |-
1508           Nõuded selle kohta, kuidas autoriõiguse teatist kuvada, sõltuvad sellest,
1509           kuidas andmeid kasutad. Näiteks kohalduvad erinevad reeglid sõltuvalt
1510           sellest, kas oled teinud sirvitava kaardi, trükikaardi või staatilise pildi.
1511           Kõik üksikasjad nõuete kohta leiad <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">omistamisjuhendist</a>.
1512         credit_4_html: |-
1513           Näitamaks selgelt, et andmed on saadaval litsentsi Open
1514           Database License all, võid linkida
1515           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">sellele autoriõiguse leheküljele</a>.
1516           Teise võimalusena ning ka nõudena, kui levitad OSM-i andmete kujul,
1517           saad nimetada litsentsi(d) ja linkida otse sellele. Meediumites,
1518           kus see pole võimalik (nt trükiteostes), soovitame juhatada
1519           lugejad aadressidele openstreetmap.org (võid näiteks asendada nime
1520           "OpenStreetMap" selle täieliku aadressiga) ja opendatacommons.org.
1521           Selles näites on viide autoritele kaardi nurgas.
1522         attribution_example:
1523           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
1524           title: Omistamise näide
1525         more_title_html: Lisateave
1526         more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
1527           veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
1528         more_2_html: |-
1529           Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
1530           kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
1531           Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
1532           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
1533           ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
1534         contributors_title_html: Meie kaastöölised
1535         contributors_intro_html: |-
1536           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
1537           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
1538           ja muudest allikatest, sealhulgas:
1539         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
1540           linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1541           BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
1542           liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1543           BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
1544         contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid või on
1545           tuletatud andmetest, mille allikas on \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1546           Australia</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus rahvusvahelise
1547           litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">\"Autorile
1548           viitamine 4.0\" (CC BY 4.0)</a> tingimustel."
1549         contributors_ca_html: |-
1550           <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
1551           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kanada loodusvarade
1552           ministeerium), CanVec (&copy; Kanada loodusvarade
1553           ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
1554           geograafia osakond) andmeid.
1555         contributors_fi_html: |-
1556           <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
1557           Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
1558           ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
1559         contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
1560           mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
1561         contributors_nl_html: |-
1562           <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte &copy; AND andmeid
1563           (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1564         contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
1565           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
1566           kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1567           BY 4.0</a> tingimustel."
1568         contributors_si_html: |-
1569           <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
1570           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
1571           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
1572           (Sloveenia avalik informatsioon).
1573         contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
1574           geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
1575           kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
1576           mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1577           BY 4.0</a> tingimustel."
1578         contributors_za_html: |-
1579           <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
1580           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1581           National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
1582         contributors_gb_html: |-
1583           <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
1584           Survey andmeid &copy; krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
1585           2010–2019.
1586         contributors_footer_1_html: |-
1587           Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
1588           OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
1589           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
1590         contributors_footer_2_html: |-
1591           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
1592           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
1593           võtab endale mingeid kohustusi.
1594         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
1595         infringement_1_html: |-
1596           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
1597           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
1598           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
1599         infringement_2_html: |-
1600           Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
1601           autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
1602           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
1603           või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
1604         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
1605         trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
1606           on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
1607           märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
1608     index:
1609       js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
1610         keelanud.
1611       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
1612       permalink: Püsilink
1613       shortlink: Lühilink
1614       createnote: Lisa märkus
1615       license:
1616         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1617       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab
1618         ning kaugjuhtimine on lubatud
1619     edit:
1620       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
1621       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
1622         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
1623       user_page_link: kasutajaleht
1624       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
1625       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1626       no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta  HTML-i funktsiooni "iframes", mis
1627         on vajalik selle režiimi toimimiseks.
1628     export:
1629       title: Eksportimine
1630       area_to_export: Eksporditav ala
1631       manually_select: Vali käsitsi teine ala
1632       format_to_export: Eksporditav vorming
1633       osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
1634       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
1635       embeddable_html: Põimitav HTML
1636       licence: Litsents
1637       too_large:
1638         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
1639           allikatest:'
1640         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
1641           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
1642           et laadida alla suuri andmehulki.
1643         planet:
1644           title: Planet OSM
1645           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist.
1646         overpass:
1647           title: Overpass API
1648           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist.
1649         geofabrik:
1650           title: Geofabriki allalaadimised
1651           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
1652             ja valikulistest linnadest.
1653         metro:
1654           title: Metro tõmmised
1655           description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
1656         other:
1657           title: Muud allikad
1658           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis.
1659       options: Sätted
1660       format: 'Vorming:'
1661       scale: Mõõtkava
1662       max: maks.
1663       image_size: Pildi suurus
1664       zoom: Suurendus
1665       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
1666       latitude: 'Laius:'
1667       longitude: 'Pikkus:'
1668       output: Väljund
1669       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
1670       export_button: Ekspordi
1671     fixthemap:
1672       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
1673       how_to_help:
1674         title: Kuidas aidata
1675         join_the_community:
1676           title: Liitu kogukonnaga
1677           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
1678             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
1679             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
1680         add_a_note:
1681           instructions_html: |-
1682             Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
1683             See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1684       other_concerns:
1685         title: Muud asjad
1686         explanation_html: |-
1687           Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
1688           saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
1689     help:
1690       title: Abikeskus
1691       introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
1692         küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
1693         arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1694       welcome:
1695         url: /welcome
1696         title: Tere tulemast OpenStreetMapi
1697         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
1698       beginners_guide:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
1700         title: Juhend algajatele
1701         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
1702       help:
1703         title: Abifoorum
1704         description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja
1705           vastuste veebilehel.
1706       mailing_lists:
1707         title: Postiloendid
1708         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
1709           või piirkondlikes postiloendites.
1710       forums:
1711         title: Foorumid (vana)
1712         description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
1713           sarnanevat kasutajaliidest.
1714       community:
1715         title: Kogukonna foorum
1716         description: Ühine arutelukoht OpenStreetMapi kohta käivateks vestlusteks.
1717       irc:
1718         title: IRC
1719         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
1720       switch2osm:
1721         title: switch2osm
1722         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
1723           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
1724       welcomemat:
1725         title: Organisatsioonidele
1726         description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
1727           Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
1728       wiki:
1729         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
1730         title: OpenStreetMapi viki
1731         description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
1732     any_questions:
1733       title: Tekkis küsimusi?
1734     sidebar:
1735       search_results: Otsingu tulemused
1736       close: Sulge
1737     search:
1738       search: Otsi
1739       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
1740       from: Alguspunkt
1741       to: Sihtpunkt
1742       where_am_i: Kus see asub?
1743       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1744       submit_text: Otsi
1745       reverse_directions_text: Pööra suund
1746     key:
1747       table:
1748         entry:
1749           motorway: Kiirtee
1750           main_road: Peatee
1751           trunk: Esimese klassi tee
1752           primary: Põhimaantee
1753           secondary: Tugimaantee
1754           unclassified: Klassifitseerimata tee
1755           track: Rada
1756           bridleway: Ratsatee
1757           cycleway: Jalgrattatee
1758           footway: Jalgtee
1759           rail: Raudtee
1760           subway: Metroo
1761           tram:
1762           - Trammitee
1763           - tramm
1764           cable:
1765           - Köisraudtee
1766           - toolilift
1767           runway:
1768           - Lennurada
1769           - ruleerimistee
1770           apron:
1771           - Lennujaama perroon
1772           - terminal
1773           admin: Halduspiir
1774           forest: Tulundusmets
1775           wood: Mets
1776           golf: Golfiväljak
1777           park: Park
1778           resident: Elamurajoon
1779           common:
1780           - Heinamaa
1781           - luht
1782           retail: Kaubanduspiirkond
1783           industrial: Tööstuspiirkond
1784           commercial: Äripiirkond
1785           heathland: Nõmm
1786           lake:
1787           - Järv
1788           - veehoidla
1789           farm: Põllumajanduslik maa
1790           brownfield: Ehitusmaa
1791           cemetery: Surnuaed
1792           allotments: Aiamaa
1793           pitch: Spordiväljak
1794           centre: Spordikeskus
1795           reserve: Looduskaitseala
1796           military: Sõjaväe kasutuses
1797           school:
1798           - Kool
1799           - ülikool
1800           building: Märkimisväärne hoone
1801           station: Raudteejaam
1802           summit:
1803           - Mägi
1804           - tipp
1805           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1806           bridge: Must ümbris = sild
1807           private: Üksnes omanikule
1808           destination: Üksnes läbisõiduks
1809           construction: Ehitatavad teed
1810     welcome:
1811       title: Tere tulemast!
1812       introduction: Tere tulemast OpenStreetMapi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
1813         Registreerumine on nüüd tehtud ja võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
1814         kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1815       whats_on_the_map:
1816         title: Mis on kaardil?
1817       basic_terms:
1818         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
1819         paragraph_1: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
1820           mõisted, mida tasub meelde jätta.
1821       rules:
1822         title: Reeglid!
1823       start_mapping: Alusta kaardistamist
1824       add_a_note:
1825         title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
1826         para_1: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda ning
1827           õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
1828     communities:
1829       title: Kogukonnad
1830       lede_text: |-
1831         OpenStreetMapile teevad kaastööd inimesed üle maailma.
1832         Paljud neist osalevad üksikisikutena, teised on moodustanud kogukondi.
1833         Need on eri suuruses alates rühmadest, mis esindavad väikseid asulaid, kuni rühmadeni, mis esindavad riikideüleseid piirkondi.
1834         Need võivad olla nii ametlikud kui ka mitteametlikud.
1835       local_chapters:
1836         title: Kohalikud haruühingud
1837         about_text: |-
1838           Kohalikud haruühingud on riigi- või piirkonnapõhised rühmad, mis on asutatud mittetulunduslike
1839           juriidiliste isikutena. Need esindavad ala kaardistajaid suhtluses kohalike omavalitsusüksuste,
1840           ettevõtete ja ajakirjandusega. Haruühingud on ühtlasi ühenduses OpenStreetMap Foundationiga (OSMF),
1841           mille kaudu on nad seotud õigus- ja autoriõigusasju korraldava koguga.
1842         list_text: 'Järgmised kogukonnad on ametlikult asutatud kohalikud haruühingud:'
1843       other_groups:
1844         title: Muud rühmad
1845         about_html: |-
1846           Rühma ei pea moodustama haruühinguna ega sama ametlikul moel.
1847           Paljud rühmad tegutsevad õigupoolest väga edukalt, olles kokku tulnud mitteametlikult või kogukonnarühmana. Igaüks võib neid kokku kutsuda või nendega ühineda. Loe rohkem <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">kogukondade viki leheküljelt</a>.
1848   traces:
1849     visibility:
1850       private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
1851       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
1852       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
1853       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
1854         koos ajatemplitega)
1855     new:
1856       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1857       visibility_help: mida see tähendab?
1858       help: Abi
1859     create:
1860       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1861       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
1862         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
1863         sulle meil.
1864       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
1865         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
1866     edit:
1867       visibility_help: mida see tähendab?
1868     update:
1869       updated: Rada uuendatud.
1870     trace_optionals:
1871       tags: Sildid
1872     show:
1873       title: Raja %{name} vaatamine
1874       heading: Raja %{name} vaatamine
1875       pending: OOTEL
1876       filename: 'Failinimi:'
1877       download: laadi alla
1878       uploaded: 'Üles laaditud:'
1879       points: 'Punkte:'
1880       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
1881       map: kaardil
1882       edit: redigeeri
1883       owner: 'Omanik:'
1884       description: 'Kirjeldus:'
1885       tags: 'Sildid:'
1886       none: Puuduvad
1887       edit_trace: Muuda seda rada
1888       delete_trace: Kustuta see rada
1889       trace_not_found: Rada ei leitud!
1890       visibility: 'Nähtavus:'
1891     trace_paging_nav:
1892       showing_page: Leht %{page}
1893       older: Vanemad rajad
1894       newer: Uuemad rajad
1895     trace:
1896       pending: OOTEL
1897       count_points:
1898         one: 1 punkt
1899         other: '%{count} punkti'
1900       more: rohkem
1901       trace_details: Vaata raja üksikasju
1902       view_map: Vaata kaarti
1903       edit_map: Redigeeri kaarti
1904       public: AVALIK
1905       identifiable: TUVASTATAV
1906       private: ISIKLIK
1907       trackable: JÄLGITAV
1908       by: kasutajalt
1909       in: kohas
1910     index:
1911       public_traces: Avalikud GPS-rajad
1912       my_gps_traces: Minu GPS-rajad
1913       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
1914       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
1915       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
1916       upload_trace: Lisa GPS-rada
1917       all_traces: Kõik rajad
1918       my_traces: Minu rajad
1919     destroy:
1920       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
1921     offline_warning:
1922       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
1923   application:
1924     require_cookies:
1925       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
1926         brauseris küpsised.
1927     setup_user_auth:
1928       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
1929         kaudu, et saada rohkem infot.
1930       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
1931         sisse veebiliidese kaudu, et näha kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
1932         kuid sa pead neid vaatama.
1933     settings_menu:
1934       account_settings: Konto sätted
1935       oauth1_settings: OAuth 1 sätted
1936       oauth2_applications: OAuth 2 rakendused
1937       oauth2_authorizations: OAuth 2 volitused
1938   oauth:
1939     authorize:
1940       title: Lubada juurdepääs sinu kontole
1941       request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
1942         Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
1943         valida neist nii palju või vähe kui soovid.
1944       allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
1945       allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
1946       allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
1947       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
1948       allow_write_api: muuta kaarti.
1949       allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu.
1950       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
1951       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1952       grant_access: Luba juurdepääs
1953     authorize_success:
1954       title: Volitamistaotlus lubatud
1955       allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1956       verification: Kontrollkood on %{code}.
1957     authorize_failure:
1958       title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
1959       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1960       invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
1961     revoke:
1962       flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
1963     scopes:
1964       read_prefs: Lugeda kasutajaeelistusi
1965       write_prefs: Muuta kasutajaeelistusi
1966       write_diary: Luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
1967       write_api: Muuta kaarti
1968       read_gpx: Lugeda isiklikke GPS-radu
1969       write_gpx: Laadida üles GPS-radu
1970       write_notes: Muuta märkusi
1971       read_email: Lugeda kasutaja e-posti aadressi
1972       skip_authorization: Kiita rakendus heaks automaatselt
1973   oauth_clients:
1974     new:
1975       title: Uue rakenduse registreerimine
1976     edit:
1977       title: Redigeeri oma rakendust
1978     show:
1979       title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
1980       key: 'Tarbija võti:'
1981       secret: 'Tarbija saladus:'
1982       url: Taotlustõendi URL
1983       access_url: 'Pääsutõendi URL:'
1984       authorize_url: 'Volitamise URL:'
1985       support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
1986       edit: Muuda üksikasju
1987       delete: Kustuta klient
1988       confirm: Kas oled kindel?
1989       requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
1990     index:
1991       title: Minu OAuthi üksikasjad
1992       my_tokens: Minu volitatud rakendused
1993       list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
1994       application: Rakenduse nimi
1995       issued_at: Väljastatud
1996       revoke: Tühista!
1997       my_apps: Minu klientrakendused
1998       no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1999         kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
2000         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
2001       registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
2002       register_new: Registreeri oma rakendus
2003     form:
2004       requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
2005     not_found:
2006       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
2007     create:
2008       flash: Teave registreeriti edukalt.
2009     update:
2010       flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
2011     destroy:
2012       flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
2013   oauth2_applications:
2014     index:
2015       title: Minu klientrakendused
2016       no_applications_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
2017         kasutades standardit %{oauth2}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
2018         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
2019       new: Registreeri uus rakendus
2020       name: Nimi
2021       permissions: Õigused
2022     application:
2023       edit: Muuda
2024       delete: Kustuta
2025       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
2026     new:
2027       title: Uue rakenduse registreerimine
2028     edit:
2029       title: Rakenduse muutmine
2030     show:
2031       edit: Muuda
2032       delete: Kustuta
2033       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
2034       permissions: Õigused
2035       redirect_uris: Ümbersuunamise URI-d
2036     not_found:
2037       sorry: Seda rakendust kahjuks ei leitud.
2038   oauth2_authorizations:
2039     new:
2040       title: Volitamine nõutav
2041       introduction: Kas volitad rakenduse %{application} juurdepääsu sinu kontole
2042         järgmiste õigustega?
2043       authorize: Volita
2044       deny: Keela
2045   oauth2_authorized_applications:
2046     index:
2047       title: Minu volitatud rakendused
2048       application: Rakendus
2049       permissions: Õigused
2050       no_applications_html: Sa pole volitanud veel ühtegi %{oauth2} rakendust.
2051     application:
2052       revoke: Eemalda juurdepääs
2053       confirm_revoke: Kas eemaldad selle rakenduse juurdepääsu?
2054   users:
2055     new:
2056       title: Registreerumine
2057       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
2058         automaatselt kontot.
2059       about:
2060         header: Vaba ja muudetav
2061       email address: 'E-posti aadress:'
2062       confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
2063       display name: 'Kuvatav nimi:'
2064       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
2065         eelistustes.
2066       external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:'
2067       use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
2068       auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne
2069         lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna.
2070       continue: Registreeru
2071       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöötingimustega!
2072     terms:
2073       title: Tingimused
2074       heading: Tingimused
2075       consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
2076         (Public Domain)
2077       consider_pd_why: mis see on?
2078       guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
2079         kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
2080       decline: Ei nõustu
2081       you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
2082         ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
2083       legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
2084       legale_names:
2085         france: Prantsusmaa
2086         italy: Itaalia
2087         rest_of_world: Muu maailm
2088     terms_declined_flash:
2089       terms_declined_html: Meil on kahju, et otsustasid kaastöötingimustega mitte
2090         nõustutada. Lisateavet leiad %{terms_declined_link}.
2091       terms_declined_link: sellelt vikileheküljelt
2092     no_such_user:
2093       title: Sellist kasutajat ei ole
2094       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
2095       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
2096         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
2097     show:
2098       my diary: Minu päevik
2099       new diary entry: uus päevikusissekanne
2100       my edits: Minu muudatused
2101       my traces: Minu rajaloend
2102       my notes: Minu märkused
2103       my messages: Minu sõnumid
2104       my profile: Minu profiil
2105       my settings: Minu sätted
2106       my comments: Minu kommentaarid
2107       my_preferences: Minu eelistused
2108       my_dashboard: Minu andmelaud
2109       blocks on me: Saadud blokeeringud
2110       blocks by me: Minu seatud blokeeringud
2111       edit_profile: Muuda profiili
2112       send message: Saada sõnum
2113       diary: Päevik
2114       edits: Muudatused
2115       traces: Rajaloend
2116       notes: Märkused
2117       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
2118       add as friend: Lisa sõbraks
2119       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
2120       ct status: 'Kaastöötingimused:'
2121       ct undecided: Otsustamata
2122       ct declined: Tagasi lükatud
2123       latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
2124       email address: 'E-posti aadress:'
2125       created from: 'Loodud:'
2126       status: 'Staatus:'
2127       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
2128       description: Kirjeldus
2129       user location: Kasutaja asukoht
2130       role:
2131         administrator: See kasutaja on administraator
2132         moderator: See kasutaja on moderaator
2133         grant:
2134           administrator: Määra administraatori õigused
2135           moderator: Määra moderaatori õigused
2136         revoke:
2137           administrator: Eemalda administraatori õigused
2138           moderator: Eemalda moderaatori õigused
2139       block_history: Aktiivsed blokeeringud
2140       moderator_history: Seatud blokeeringud
2141       comments: Kommentaarid
2142       create_block: Blokeeri see kasutaja
2143       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
2144       deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
2145       confirm_user: Kinnita see kasutaja
2146       hide_user: Peida see kasutaja
2147       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
2148       delete_user: Kustuta see kasutaja
2149       confirm: Kinnita
2150       report: Teata sellest kasutajast
2151     set_home:
2152       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
2153     go_public:
2154       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2155         teha.
2156     index:
2157       title: Kasutajad
2158       heading: Kasutajad
2159       showing:
2160         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
2161         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2162       summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2163       summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2164       confirm: Kinnita valitud kasutajad
2165       hide: Peida valitud Kasutajad
2166       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2167     suspended:
2168       title: Konto peatatud
2169       heading: Konto peatatud
2170     auth_failure:
2171       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2172       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2173       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2174     auth_association:
2175       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2176       option_1: |-
2177         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2178         täites allpool oleva vormi.
2179       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad sisse logida, kasutades oma kasutajanime
2180         ja parooli ning siduda seejärel kasutajasätetes konto oma ID-ga.
2181   user_role:
2182     filter:
2183       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
2184       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2185       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2186     grant:
2187       title: Kinnita rolli andmine
2188       heading: Kinnita rolli andmine
2189       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
2190       confirm: Kinnita
2191       fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
2192         kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2193     revoke:
2194       title: Kinnita rolli tühistamine
2195       heading: Kinnita rolli tühistamine
2196       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
2197       confirm: Kinnita
2198       fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
2199         et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2200   user_blocks:
2201     model:
2202       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
2203       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
2204     not_found:
2205       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
2206       back: Tagasi loendisse
2207     new:
2208       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2209       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2210       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2211       tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
2212       tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
2213         teadetele.
2214       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2215     edit:
2216       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2217       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2218       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2219       show: Vaata seda blokeeringut
2220       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2221     filter:
2222       block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
2223       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
2224         väärtus.
2225     create:
2226       try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
2227         talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
2228       try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
2229         aja jooksul reageerida.
2230       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
2231     update:
2232       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
2233         andis.
2234       success: Blokeering uuendatud.
2235     index:
2236       title: Kasutaja blokeeringud
2237       heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
2238       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
2239     revoke:
2240       title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
2241       heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
2242       time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
2243       past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
2244       confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
2245       revoke: Tühista!
2246       flash: See blokeering on tühistatud.
2247     helper:
2248       time_future_html: Lõpuni %{time}.
2249       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
2250       time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
2251       time_past_html: Lõppes %{time}.
2252       block_duration:
2253         hours:
2254           one: 1 tund
2255           other: '%{count} tundi'
2256         days:
2257           one: 1 päev
2258           other: '%{count} päeva'
2259         weeks:
2260           one: 1 nädal
2261           other: '%{count} nädalat'
2262         months:
2263           one: 1 kuu
2264           other: '%{count} kuud'
2265         years:
2266           one: 1 aasta
2267           other: '%{count} aastat'
2268     blocks_on:
2269       title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2270       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2271       empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2272     blocks_by:
2273       title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2274       heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2275       empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2276     show:
2277       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2278       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2279       created: 'Loodud:'
2280       duration: 'Kestus:'
2281       status: 'Olek:'
2282       show: Näita
2283       edit: Redigeeri
2284       revoke: Tühista!
2285       confirm: Oled Sa kindel?
2286       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
2287       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2288       revoker: Tühistaja
2289       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2290     block:
2291       not_revoked: (pole tühistatud)
2292       show: Näita
2293       edit: Redigeeri
2294       revoke: Tühista!
2295     blocks:
2296       display_name: Blokeeritud kasutaja
2297       creator_name: Blokeerija
2298       reason: Blokeerimise põhjus
2299       status: Olek
2300       revoker_name: Tühistanud
2301       showing_page: Leht %{page}
2302       next: Järgmine »
2303       previous: « Eelmine
2304   notes:
2305     index:
2306       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2307       heading: Kasutaja %{user} märkused
2308       subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2309       no_notes: Märkused puuduvad.
2310       id: ID
2311       creator: Looja
2312       description: Kirjeldus
2313       created_at: Loodud
2314       last_changed: Viimati muudetud
2315     show:
2316       title: 'Märkus: %{id}'
2317       description: Kirjeldus
2318       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
2319       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
2320       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
2321       opened_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2322       opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2323       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2324       commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2325       closed_by_html: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2326       closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2327       reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2328       reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2329       hidden_by_html: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2330       report: sellest märkusest teada anda
2331       anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare, mis
2332         tuleks eraldi üle kontrollida.
2333       hide: Peida
2334       resolve: Lahenda
2335       reactivate: Aktiveeri uuesti
2336       comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
2337       comment: Kommenteeri
2338       report_link_html: Kui see märkus sisaldab tundlikku teavet, mis tuleks eemaldada,
2339         saad %{link}.
2340       other_problems_resolve: Kõigi märkusega seotud muude probleemide korral lahenda
2341         see ise kommentaariga.
2342       other_problems_resolved: Iga muu probleemi puhul on selle lahendamine piisav.
2343       disappear_date_html: See lahendatud märkus kaob kaardilt %{disappear_in} pärast.
2344     new:
2345       title: Uus märkus
2346       intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
2347         kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
2348         kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
2349       advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
2350         palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
2351         kaartidelt ega kataloogiloenditest.
2352       add: Lisa märkus
2353   javascripts:
2354     close: Sulge
2355     share:
2356       title: Jaga
2357       cancel: Loobu
2358       image: Pilt
2359       link: Link või HTML
2360       long_link: Link
2361       short_link: Lühilink
2362       geo_uri: Geo URI
2363       embed: HTML
2364       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2365       format: 'Vorming:'
2366       scale: 'Mõõtkava:'
2367       image_dimensions: Pildil näeb tavakaarti suurusega %{width} × %{height}
2368       download: Laadi alla
2369       short_url: Lühilink
2370       include_marker: Lisa marker
2371       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
2372       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2373       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
2374       only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
2375     embed:
2376       report_problem: Teata probleemist
2377     key:
2378       title: Legend
2379       tooltip: Legend
2380       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
2381     map:
2382       zoom:
2383         in: Suurenda
2384         out: Vähenda
2385       locate:
2386         title: Näita minu asukohta
2387       base:
2388         standard: Tavakaart
2389         cycle_map: Rattakaart
2390         transport_map: Transpordikaart
2391         hot: Humanitaarabi
2392       layers:
2393         header: Kaardi kihid
2394         notes: Kaardi märkused
2395         data: Kaardi andmed
2396         gps: Avalikud GPS-rajad
2397         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
2398         title: Kihid
2399       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
2400       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
2401       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Veebisaidi ja API tingimused</a>
2402     site:
2403       edit_tooltip: Muuda kaarti
2404       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
2405       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
2406       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
2407       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2408       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2409       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
2410       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
2411     changesets:
2412       show:
2413         comment: Kommenteeri
2414         subscribe: Telli
2415         unsubscribe: Lõpeta tellimus
2416         hide_comment: peida
2417         unhide_comment: nähtavale
2418     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
2419       kliki siia.
2420     directions:
2421       engines:
2422         fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
2423         graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
2424         graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
2425         graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
2426       directions: Juhised
2427       distance: Vahemaa
2428       errors:
2429         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
2430         no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
2431       instructions:
2432         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
2433         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
2434         turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
2435         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
2436         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
2437         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
2438         destination_without_exit: Jõuad kohale
2439         unnamed: nimetu
2440       time: Ajakulu
2441     query:
2442       node: Sõlm
2443       way: Joon
2444       relation: Relatsioon
2445       nothing_found: Objekte ei leitud
2446       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
2447       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
2448     context:
2449       directions_from: Juhised alates siit
2450       directions_to: Juhised siia
2451       add_note: Lisa siia märkus
2452       show_address: Kuva aadress
2453       query_features: Mis siin on?
2454       centre_map: Kuva kaardi keskel
2455   redactions:
2456     edit:
2457       heading: Redigeeri redaktsiooni
2458       title: Redigeeri redaktsiooni
2459     index:
2460       empty: Redaktsioone pole näidata.
2461       heading: Redaktsioonide loend
2462       title: Redaktsioonide loend
2463     new:
2464       heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
2465       title: Uue redaktsiooni loomine
2466     show:
2467       description: 'Kirjeldus:'
2468       heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
2469       title: Nähtaval redaktsioon
2470       user: 'Looja:'
2471       edit: Muuda seda redaktsiooni
2472       destroy: Kustuta see redaktsioon
2473       confirm: Kas oled kindel?
2474     create:
2475       flash: Redaktsioon on loodud.
2476     update:
2477       flash: Salvestati muudatused.
2478     destroy:
2479       not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
2480         kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
2481       flash: Redaktsioon hävitatud.
2482       error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
2483 ...