1 # Messages for Asturian (Asturianu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 action_addpoint: amestando un nodu al final d'una vía
9 action_cancelchanges: encaboxando los cambeos a
10 action_changeway: cambeos nuna vía
11 action_createparallel: creando víes paraleles
12 action_createpoi: creando un PDI
13 action_deletepoint: desaniciando un puntu
14 action_insertnode: amestando un nodu a una vía
15 action_mergeways: amestando dos víes
16 action_movepoi: moviendo un PDI
17 action_movepoint: moviendo un puntu
18 action_moveway: moviendo una vía
19 action_pointtags: conseñar etiquetes nun puntu
20 action_poitags: conseñar etiquetes nun PDI
21 action_reverseway: invertiendo una vía
22 action_revertway: invertir una vía
23 action_splitway: xebrando una vía
24 action_waytags: conseñar etiquetes nuna vía
26 advanced_close: Zarrar conxuntu de cambeos
27 advanced_history: Historial de la vía
28 advanced_inspector: Inspector
29 advanced_maximise: Maximizar ventana
30 advanced_minimise: Amenorgar ventana
31 advanced_parallel: Vía paralela
32 advanced_tooltip: Aiciones d'edición avanzaes
33 advanced_undelete: Des-desaniciar
34 advice_bendy: Enforma curváu pa enderechar (Mayús pa forzar)
35 advice_conflict: Conflictu nel sirvidor - tendrás que volver a guardar, seique
36 advice_deletingpoi: Desaniciando PDI (Z pa desfacer)
37 advice_deletingway: Desaniciando vía (Z pa desfacer)
38 advice_microblogged: S'anovó'l to estáu $1
39 advice_nocommonpoint: Les víes nun tienen un puntu común
40 advice_revertingpoi: Tornando al caberu PDI guardáu (Z pa desfacer)
41 advice_revertingway: Tornando a la cabera vía guardada (Z pa desfacer)
42 advice_tagconflict: Les etiquetes nun concasen - comprobales (Z pa desfacer)
43 advice_toolong: Demasiao llargo pa desbloquiar - xebralo en víes más curties
44 advice_uploadempty: Ren que xubir
45 advice_uploadfail: Xubida parada
46 advice_uploadsuccess: Tolos datos se xubieron de mou correutu
47 advice_waydragged: Vía arrastrada (Z pa desfacer)
49 closechangeset: Zarrando conxuntu de cambeos
50 conflict_download: Descargar versión ayena
51 conflict_overwrite: Sobroscribir la versión ayena
52 conflict_poichanged: Dende qu'entamasti la edición dalguién más camudó el puntu $1$2.
53 conflict_relchanged: Dende qu'entamasti la edición, dalguién más camudó la rellación $1$2.
54 conflict_visitpoi: Calca "Aceutar" p'amosar el puntu.
55 conflict_visitway: Calca "Aceutar" p'amosar la vía.
56 conflict_waychanged: Dende qu'entamasti la edición, dalguién más camudó la vía $1$2.
57 createrelation: Crear una rellación nueva
58 custom: "Personalizáu:"
60 deleting: desaniciando
61 drag_pois: Arrastrar y soltar puntos d'interés
62 editinglive: Editando en vivo
63 editingoffline: Editando con guardáu
64 emailauthor: \n\nPor favor, manda un corréu a richard@systemeD.net con un informe de fallu diciendo lo que tabes faciendo nesi momentu.
65 error_anonymous: Nun pues comunicate con un mapeador anónimu.
66 error_connectionfailed: Perdón - la conexón col sirvidor OpenStreetMap falló. Dellos cambeos recientes nun se guardaron.\n\n¿Quedríes volver a tentalo?
67 error_microblog_long: "Falló espublizar en $1:\nCódigu HTTP: $2\nMensaxe d'error: $3\nError $1: $4"
68 error_nopoi: El PDI nun se pue alcontrar (¿movisti'l mapa, seique?) y, poro, nun puedo desfacer.
69 error_nosharedpoint: Les víes $1 y $2 yá nun comparten un puntu común, y poro, nun puedo desfacer la dixebra.
70 error_noway: La vía $1 nun se pue alcontrar (¿movisti'l mapa, seique?) y, poro, nun puedo desfacer.
71 error_readfailed: Lo siento - el sirvidor d'OpenStreetMap nun respondió al pidí-y datos.\n\n¿Quies tentalo otra vuelta?
72 existingrelation: Amestar a una rellación esistente
73 findrelation: Alcontrar una rellación que contién
74 gpxpleasewait: Espera mientres se procesa la traza GPX.
75 heading_drawing: Dibuxando
76 heading_introduction: Presentación
77 heading_pois: Primeros pasos
78 heading_quickref: Referencia rápida
79 heading_surveying: Mapeando
80 heading_tagging: Etiquetáu
81 heading_troubleshooting: Identificar fallos
83 hint_drawmode: calca p'amestar puntu\ndoble-click/Intro\npa finar llinia
84 hint_latlon: "lla $1\nllo $2"
85 hint_loading: cargando datos
86 hint_overendpoint: nel puntu final ($1)\ncalcar pa xunir\nmay-calcar p'amestar
87 hint_overpoint: sobro'l puntu ($1)\ncalca pa xuntar
88 hint_pointselected: puntu seleicionáu\n(mayús-calcar nel puntu\np'aniciar llinia)
89 hint_saving: guardando datos
90 hint_saving_loading: cargando/guardando datos
92 inspector_duplicate: Duplicáu de
93 inspector_in_ways: En víes
94 inspector_latlon: "Lla $1\nLlo $2"
95 inspector_locked: Candáu
96 inspector_node_count: ($1 veces)
97 inspector_not_in_any_ways: Nun ta en denguna vía (PDI)
98 inspector_unsaved: Ensin guardar
99 inspector_uploading: (xubiendo)
100 inspector_way_connects_to: Coneuta con $1 víes
101 inspector_way_connects_to_principal: Coneuta con $1 $2 y $3 $4 más
102 inspector_way_nodes: $1 nodos
103 inspector_way_nodes_closed: $1 nodos (zarráu)
106 login_retry: Nun se reconoció la to conexón al sitiu. Por favor, tentalo otra vuelta.
107 login_title: Nun se pudo coneutar
108 login_uid: "Nome d'usuariu:"
111 newchangeset: "Vuelve a tentalo: Potlatch aniciará un conxuntu de cambeos nuevu."
113 nobackground: Ensin fondu
114 norelations: Nun hai rellaciones nel área actual
115 offset_broadcanal: Camín anchu de remolque de canal
116 offset_choose: Escoyer separación (m)
117 offset_dual: Doble calzada (D2)
118 offset_motorway: Autopista (D3)
119 offset_narrowcanal: Camín estrechu de remolque de canal
121 openchangeset: Abriendo conxuntu de cambeos
122 option_custompointers: Usar los punteros llápiz y mano
123 option_external: "Llanzar esternu:"
124 option_fadebackground: Fondu dilíu
125 option_layer_cycle_map: OSM - cycle map
126 option_layer_maplint: OSM - Maplint (errores)
127 option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
128 option_layer_ooc_25k: "UK históricu: 1:25k"
129 option_layer_ooc_7th: "UK históricu: 7th"
130 option_layer_ooc_npe: "UK históricu: NPE"
131 option_layer_ooc_scotland: "UK históricu: Escocia"
132 option_layer_os_streetview: "UK: OS StreetView"
133 option_layer_streets_haiti: "Haití: nomes de calle"
134 option_layer_surrey_air_survey: "UK: Surrey Air Survey"
135 option_layer_tip: Escueyi'l fondu a amosar
136 option_limitways: Avisar si se carguen munchos datos
137 option_microblog_id: "Nome de microblog:"
138 option_microblog_pwd: Contraseña de microblog
139 option_noname: Rescamplar carreteres ensin nome
140 option_photo: KML de la semeya
141 option_thinareas: Usar llinies más fines pa les árees
142 option_thinlines: Usar llinies fines en toles escales
143 option_tiger: Rescamplar TIGER ensin cambeos
144 option_warnings: Amosar avisos flotantes
146 preset_icon_airport: Aeropuertu
148 preset_icon_bus_stop: Parada d'autobús
149 preset_icon_cafe: Café
150 preset_icon_cinema: Cine
151 preset_icon_convenience: Alimentación
152 preset_icon_disaster: Edificiu d'Haití
153 preset_icon_fast_food: Comida rápida
154 preset_icon_ferry_terminal: Ferry
155 preset_icon_fire_station: Bomberos
156 preset_icon_hospital: Hospital
157 preset_icon_hotel: Hotel
158 preset_icon_museum: Muséu
159 preset_icon_parking: Aparcaderu
160 preset_icon_pharmacy: Farmacia
161 preset_icon_place_of_worship: Llugar de cultu
162 preset_icon_police: Comisaría
163 preset_icon_post_box: Buzón
165 preset_icon_recycling: Reciclax
166 preset_icon_restaurant: Restaurante
167 preset_icon_school: Escuela
168 preset_icon_station: Estación de ferrocarril
169 preset_icon_supermarket: Supermercáu
170 preset_icon_taxi: Parada de taxis
171 preset_icon_telephone: Teléfonu
172 preset_icon_theatre: Teatru
173 preset_tip: Esbillar d'un menú d'etiquetes preconfiguraes que describen $1
174 prompt_addtorelation: Amestar $1 a una rellación
175 prompt_changesetcomment: "Escribi una descripción de los cambeos:"
176 prompt_closechangeset: Zarrar conxuntu de cambeos $1
177 prompt_createparallel: Crear vía paralela
178 prompt_editlive: Editar en vivo
179 prompt_editsave: Editar con guardáu
180 prompt_helpavailable: ¿Usuariu nuevu? Mira l'ayuda abaxo a manzorga.
181 prompt_launch: Llanzar URL esterna
182 prompt_live: Nel mou en vivo, cada elementu que camudes de guardará nel intre na base de datos d'OpenStreetMap - nun ta recomendao pa principiantes. ¿Tas seguru?
183 prompt_manyways: Esti ye un área con munchos detalles y llevará tiempu enforma cargala. ¿Preferiríes ampliala?
184 prompt_microblog: Mandar corréu a $1 (queden $2)
185 prompt_revertversion: "Tornar a una versión anterior guardada:"
186 prompt_savechanges: Guardar cambeos
187 prompt_taggedpoints: Dellos puntos d'esta vía tienen etiquetes o tan en rellaciones. ¿Desaniciar de veres?
188 prompt_track: Convertir traza GPS a víes
189 prompt_unlock: Calca pa desbloquiar
190 prompt_welcome: ¡Bienllegaos a OpenStreetMap!
191 retry: Volver a tentalo
194 tags_backtolist: Tornar a la llista
195 tags_descriptions: Descripciones de "$1"
196 tags_findatag: Alcontrar una etiqueta
197 tags_findtag: Alcontrar etiqueta
198 tags_matching: Etiquetes populares que casen con "$1"
199 tags_typesearchterm: "Escribi una pallabra pa guetar:"
200 tip_addrelation: Amestar a una rellación
201 tip_addtag: Amestar etiqueta nueva
202 tip_alert: Hebo un error - calca pa más detalles
203 tip_anticlockwise: Vía circular en sentíu anti-horariu, calca pa invertir
204 tip_clockwise: Vía circular en sentíu horariu, calca pa invertir
205 tip_direction: Direición de la vía - calca pa invertir
206 tip_gps: Amosar traces GPS (G)
207 tip_noundo: Ren que desfacer
208 tip_options: Afitar opciones (escoyer el fondu del mapa)
209 tip_photo: Cargar semeyes
210 tip_presettype: Escueye les opciones preconfiguraes que s'ufren nel menú.
211 tip_repeattag: Repetir les etiquetes de la vía seleicionada anteriormente (R)
212 tip_revertversion: Escueyi a qué data tornar
213 tip_selectrelation: Amestar a la ruta escoyía
214 tip_splitway: Xebrar vía nel puntu seleicionáu (X)
215 tip_tidy: Iguar los puntos d'una vía (T)
216 tip_undo: Desfacer $1 (Z)
218 uploading_deleting_pois: Desaniciando PDIs
219 uploading_deleting_ways: Desaniciando víes
220 uploading_poi: Xubiendo'l PDI $1
221 uploading_poi_name: Xubiendo'l PDI $1, $2
222 uploading_relation: Xubiendo la rellación $1
223 uploading_relation_name: Xubiendo la rellación $1, $2
224 uploading_way: Xubiendo la vía $1
225 uploading_way_name: Xubiendo la vía $1, $2