]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge branch 'pull/5020'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: Side %{page}
464       next: Næste »
465       previous: « Forrige
466     changeset:
467       anonymous: Anonym
468       no_edits: (ingen ændringer)
469       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
470     changesets:
471       id: Id
472       saved_at: Gemt
473       user: Bruger
474       comment: Kommentar
475       area: Område
476     index:
477       title: Ændringssæt
478       title_user: Ændringssæt af %{user}
479       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
480       title_friend: Ændringssæt af mine venner
481       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
482       empty: Ingen ændringssæt fundet.
483       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
484       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
485       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
486       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
487       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
488       load_more: Indlæs mere
489       feed:
490         title: Ændringssæt %{id}
491         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
492         created: Oprettet
493         closed: Lukket
494         belongs_to: Forfatter
495     subscribe:
496       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
497       button: Abonner på diskussion
498     unsubscribe:
499       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
500       button: Afmeld diskussion
501     heading:
502       title: Ændringssæt %{id}
503       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
504     no_such_entry:
505       title: Intet sådant ændringssæt
506       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
507       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
508         måske er linket du trykkede på forkert.
509     show:
510       title: 'Ændringssæt: %{id}'
511       created: 'Oprettet: %{when}'
512       closed: 'Lukket: %{when}'
513       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
514       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
516       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
517       discussion: Diskussion
518       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
519       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
520         lukkes.
521       subscribe: Abonnér
522       unsubscribe: Afmeld
523       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: skjul
526       unhide_comment: fjern skjul
527       comment: Kommenter
528       changesetxml: XML for ændringssæt
529       osmchangexml: XML for osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Punkter (%{count})
532       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
533       ways: Veje (%{count})
534       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
535       relations: Relationer (%{count})
536       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
537     timeout:
538       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
539         har bedt om.
540   changeset_comments:
541     comment:
542       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
543       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
544     comments:
545       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
546     index:
547       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
548       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
551         du har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591       recent_entries: Seneste blogindlæg
592       older_entries: Ældre indlæg
593       newer_entries: Nyere indlæg
594     edit:
595       title: Rediger blogindlæg
596       marker_text: Placering for blogindlæg
597     show:
598       title: Blog for %{user} | %{title}
599       user_title: Blog for %{user}
600       discussion: Diskussion
601       subscribe: Abonnér
602       unsubscribe: Afmeld
603       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
605       login: Log ind
606     no_such_entry:
607       title: Intet blogindlæg fundet
608       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
609       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
610         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
613       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
614       comment_link: Kommentér dette indlæg
615       reply_link: Send en besked til forfatteren
616       comment_count:
617         one: '%{count} kommentar'
618         other: '%{count} kommentarer'
619       no_comments: Ingen kommentarer
620       edit_link: Rediger dette indlæg
621       hide_link: Skjul dette indlæg
622       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
623       confirm: Bekræft
624       report: Rapporter dette indlæg
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
627       hide_link: Skjul denne kommentar
628       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
629       confirm: Bekræft
630       report: Rapporter denne kommentar
631     location:
632       location: 'Sted:'
633       view: Vis
634       edit: Rediger
635     feed:
636       user:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
638         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
639       language:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
642       all:
643         title: OpenStreetMap-blogindlæg
644         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
645     subscribe:
646       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
647       button: Abonner på diskussion
648     unsubscribe:
649       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
650       button: Afmeld diskussion
651   diary_comments:
652     index:
653       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
654       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
655       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       no_comments: Ingen blogkommentarer
657       post: Indsend
658       when: Hvornår
659       comment: Kommentar
660       newer_comments: Nyere kommentarer
661       older_comments: Ældre kommentarer
662     new:
663       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
664   doorkeeper:
665     errors:
666       messages:
667         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
668         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
669         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
670         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
671     flash:
672       applications:
673         create:
674           notice: Applikation registrerad.
675     openid_connect:
676       errors:
677         messages:
678           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
679             mangler konfiguration.
680           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
683             mangler konfiguration.
684           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
685             mangler konfiguration.
686           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
687             mangler konfiguration.
688     scopes:
689       address: Se din fysiske adresse
690       email: Se din e-mailadresse
691       openid: Verificer din konto
692       phone: Se dit telefonnummer
693       profile: Se dine profiloplysninger
694   errors:
695     contact:
696       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
697       contact: kontakte
698       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
699         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
700         hvorpå fejlen opstod.
701     bad_request:
702       title: Dårlig anmodning
703       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
704         gyldig (HTTP 400)
705     forbidden:
706       title: Adgang forbudt
707       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
708         for administratorer (HTTP 403)
709     internal_server_error:
710       title: Applikationsfejl
711       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
712         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
713     not_found:
714       title: Fil ikke fundet
715       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
716         (HTTP 404)
717   friendships:
718     make_friend:
719       heading: Tilføj %{user} som en ven?
720       button: Tilføj som en ven
721       success: '%{name} er nu din ven!'
722       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
723       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
724       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
725         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
726     remove_friend:
727       heading: Fjern %{user} som ven?
728       button: Fjern som ven
729       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
730       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
731   geocoder:
732     search:
733       title:
734         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
735         latlon: Internt
736         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
737         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Svævebane
742           chair_lift: Stolelift
743           drag_lift: Træklift
744           gondola: Gondolbane
745           magic_carpet: Trækkende skilift
746           platter: Tallerkenlift
747           pylon: Pylon
748           station: Svævebanestation
749           t-bar: Ankerlift
750           "yes": Svævebane
751         aeroway:
752           aerodrome: Flyveplads
753           airstrip: Landingsbane
754           apron: Lufthavnsforplads
755           gate: Lufthavnsgate
756           hangar: Hangar
757           helipad: Helikopterplads
758           holding_position: Venteposition
759           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
760           parking_position: Parkeringsposition
761           runway: Landingsbane
762           taxilane: Taxibane
763           taxiway: Rullevej
764           terminal: Lufthavnsterminal
765           windsock: Vindpose
766         amenity:
767           animal_boarding: Dyrepension
768           animal_shelter: Dyreinternat
769           arts_centre: Kunstcenter
770           atm: Pengeautomat
771           bank: Bank
772           bar: Bar
773           bbq: Grill
774           bench: Bænk
775           bicycle_parking: Cykelparkering
776           bicycle_rental: Cykeludlejning
777           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
778           biergarten: Udendørs øludskænkning
779           blood_bank: Blodbank
780           boat_rental: Bådudlejning
781           brothel: Bordel
782           bureau_de_change: Vekselkontor
783           bus_station: Busstation
784           cafe: Café
785           car_rental: Biludlejning
786           car_sharing: Delebiler
787           car_wash: Bilvask
788           casino: Kasino
789           charging_station: Ladestation
790           childcare: Børnepasning
791           cinema: Biograf
792           clinic: Klinik
793           clock: Ur
794           college: Videregående uddannelsesinstitution
795           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
796           conference_centre: Konferencecenter
797           courthouse: Retsbygning
798           crematorium: Krematorium
799           dentist: Tandlæge
800           doctors: Læger
801           drinking_water: Drikkevand
802           driving_school: Køreskole
803           embassy: Ambassade
804           events_venue: Begivenhedsarena
805           fast_food: Fastfood
806           ferry_terminal: Færgeterminal
807           fire_station: Brandstation
808           food_court: Food Court
809           fountain: Springvand
810           fuel: Tankstation
811           gambling: Spil
812           grave_yard: Kirkegård
813           grit_bin: Saltkasse
814           hospital: Sygehus
815           hunting_stand: Jagtplatform
816           ice_cream: Is
817           internet_cafe: Internetcafe
818           kindergarten: Børnehave
819           language_school: Sprogskole
820           library: Bibliotek
821           loading_dock: Læsserampe
822           love_hotel: Kærlighedshotel
823           marketplace: Markedsplads
824           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
825           monastery: Kloster
826           money_transfer: Valutaoverførsel
827           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
828           music_school: Musikskole
829           nightclub: Natklub
830           nursing_home: Plejehjem
831           parking: Parkering
832           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
833           parking_space: Parkeringsplads
834           payment_terminal: Betalingsterminal
835           pharmacy: Apotek
836           place_of_worship: Sted for gudstjenester
837           police: Politi
838           post_box: Postkasse
839           post_office: Postkontor
840           prison: Fængsel
841           pub: Pub
842           public_bath: Offentligt bad
843           public_bookcase: Offentlig bogkasse
844           public_building: Offentlig bygning
845           ranger_station: Skovridderbolig
846           recycling: Genbrugsstation
847           restaurant: Restaurant
848           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
849           school: Skole
850           shelter: Shelter
851           shower: Brusebad
852           social_centre: Socialcenter
853           social_facility: Socialforsogsfacilitet
854           studio: Studie
855           swimming_pool: Swimmingpool
856           taxi: Taxa
857           telephone: Offentlig telefon
858           theatre: Teater
859           toilets: Toiletter
860           townhall: Rådhus
861           training: Træningsfacilitet
862           university: Universitet
863           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
864           vending_machine: Automat
865           veterinary: Dyrlæge
866           village_hall: Forsamlingshus
867           waste_basket: Skraldespand
868           waste_disposal: Skraldecontainer
869           waste_dump_site: Affaldsdeponi
870           watering_place: Dyrevandtrug
871           water_point: Vandpunkt
872           weighbridge: Brovægt
873           "yes": Facilitet
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
876           administrative: Administrativ grænse
877           census: Folketællingsgrænse
878           national_park: Nationalpark
879           political: Valggrænse
880           protected_area: Beskyttet område
881           "yes": Afgrænsning
882         bridge:
883           aqueduct: Akvædukt
884           boardwalk: Strandbro
885           suspension: Hængebro
886           swing: Drejebro
887           viaduct: Viadukt
888           "yes": Bro
889         building:
890           apartment: Lejlighed
891           apartments: Lejligheder
892           barn: Lade
893           bungalow: Bungalow
894           cabin: Hytte
895           chapel: Kapel
896           church: Kirkebygning
897           civic: Offentlig bygning
898           college: Universitetsbygning
899           commercial: Erhvervsbygning
900           construction: Bygning under opførsel
901           cowshed: Kostald
902           detached: Parcelhus
903           dormitory: Kollegium
904           duplex: Dobbelthus
905           farm: Stuehus
906           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
907           garage: Garage
908           garages: Garager
909           greenhouse: Drivhus
910           hangar: Hangar
911           hospital: Sygehusbygning
912           hotel: Hotelbygning
913           house: Hus
914           houseboat: Husbåd
915           hut: Hytte
916           industrial: Industribygning
917           kindergarten: Børnehavebygning
918           manufacture: Fabrikationsbygning
919           office: Kontorbygning
920           public: Offentlig bygning
921           residential: Beboelsesbygning
922           retail: Detailhandelbygning
923           roof: Halvtag
924           ruins: Bygningsruin
925           school: Skolebygning
926           semidetached_house: Rækkehus
927           service: Servicebygning
928           shed: Skur
929           stable: Hestestald
930           static_caravan: Husvogn
931           sty: Svinesti
932           temple: Tempelbygning
933           terrace: Rækkehus
934           train_station: Jernbanestation
935           university: Universitetsbygning
936           warehouse: Lagerhal
937           "yes": Bygning
938         club:
939           scout: Spejderklubhus
940           sport: Sportsklub
941           "yes": Klub
942         craft:
943           beekeeper: Biavler
944           blacksmith: Grovsmed
945           brewery: Bryggeri
946           carpenter: Tømrer
947           caterer: Diner transportable
948           confectionery: Slikbutik
949           dressmaker: Kjolesyerske
950           electrician: Elektriker
951           electronics_repair: Elektronikmekaniker
952           gardener: Gartner
953           glaziery: Glarmester
954           handicraft: Kunsthåndværker
955           hvac: Varme og ventilationsværksted
956           metal_construction: Metalværksted
957           painter: Maler
958           photographer: Fotograf
959           plumber: Blikkenslager
960           roofer: Taglægger
961           sawmill: Savværk
962           shoemaker: Skomager
963           stonemason: Stenhugger
964           tailor: Skrædder
965           window_construction: Vinduessnedker
966           winery: Vingård
967           "yes": Håndsværksbutik
968         emergency:
969           access_point: Redningspunkt
970           ambulance_station: Ambulancestation
971           assembly_point: Mødested
972           defibrillator: Hjertestarter
973           fire_extinguisher: Brandslukker
974           fire_water_pond: Branddam
975           landing_site: Nødlandingsplads
976           life_ring: Redningskrans
977           phone: Nødtelefon
978           siren: Varslingssirene
979           suction_point: Beredskabssugepunkt
980           water_tank: Nødvandtank
981         highway:
982           abandoned: Forladt motorvej
983           bridleway: Ridesti
984           bus_guideway: Styret busspor
985           bus_stop: Busstoppested
986           construction: Vej under konstruktion
987           corridor: Korridor
988           crossing: Fodgængerfelt
989           cycleway: Cykelsti
990           elevator: Elevator
991           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
992           emergency_bay: Nødvigespor
993           footway: Gangsti
994           ford: Vadested
995           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
996           living_street: Vej med legende børn
997           milestone: Milepæl
998           motorway: Motorvej
999           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1000           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1001           passing_place: Overgang
1002           path: Sti
1003           pedestrian: Gågade
1004           platform: Perron
1005           primary: Hovedvej (primærrute)
1006           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1007           proposed: Foreslået vej
1008           raceway: Racerbane
1009           residential: Vej i byområder
1010           rest_area: Rasteplads
1011           road: Vej
1012           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1013           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1014           service: Adgangsvej
1015           services: Motorvejsserviceområde
1016           speed_camera: Fartkamera
1017           steps: Trappe
1018           stop: Stopskilt
1019           street_lamp: Gadelygte
1020           tertiary: Hovedvej
1021           tertiary_link: Hovedvej
1022           track: Hjulspor
1023           traffic_mirror: Trafikspejl
1024           traffic_signals: Trafiklys
1025           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1026           trunk: Motortrafikvej
1027           trunk_link: Motortrafikvej
1028           turning_circle: Vendeplads
1029           turning_loop: Vendesløjfe
1030           unclassified: Anden vej
1031           "yes": Vej
1032         historic:
1033           aircraft: Historisk flyvemaskine
1034           archaeological_site: Arkæologisk sted
1035           bomb_crater: Historisk bombekrater
1036           battlefield: Slagmark
1037           boundary_stone: Grænsesten
1038           building: Historisk Bygning
1039           bunker: Bunker
1040           cannon: Historisk kanon
1041           castle: Slot
1042           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1043           church: Kirke
1044           city_gate: Byport
1045           citywalls: Bymure
1046           fort: Skanse
1047           heritage: Kulturarvssted
1048           hollow_way: Hulvej
1049           house: Hus
1050           manor: Herregård
1051           memorial: Mindesmærke
1052           milestone: Historisk milesten
1053           mine: Mine
1054           mine_shaft: Mineskakt
1055           monument: Monument
1056           railway: Historisk jernbane
1057           roman_road: Romersk vej
1058           ruins: Ruin
1059           rune_stone: Runesten
1060           stone: Sten
1061           tomb: Grav
1062           tower: Tårn
1063           wayside_chapel: Vejkirke
1064           wayside_cross: Vejkors
1065           wayside_shrine: Vejside helligdom
1066           wreck: Vrag
1067           "yes": Historisk plads
1068         junction:
1069           "yes": Kryds
1070         landuse:
1071           allotments: Kolonihaver
1072           aquaculture: Akvakultur
1073           basin: Bassin
1074           brownfield: Tidligere industriområde
1075           cemetery: Begravelsesplads
1076           commercial: Erhvervsområde
1077           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1078           construction: Byggeplads
1079           farmland: Landbrugsjord
1080           farmyard: Gårdsplads
1081           forest: Skov
1082           garages: Garager
1083           grass: Græs
1084           greenfield: Ikke-udviklet område
1085           industrial: Industriområde
1086           landfill: Losseplads
1087           meadow: Eng
1088           military: Militært område
1089           mine: Mine
1090           orchard: Plantage
1091           plant_nursery: Planteskole
1092           quarry: Stenbrud/grusgrav
1093           railway: Jernbane
1094           recreation_ground: Rekreativt område
1095           religious: Religiøs jordsstykke
1096           reservoir: Reservoir
1097           reservoir_watershed: Vandreservoir
1098           residential: Boligområde
1099           retail: Detailhandelsområde
1100           village_green: Forte
1101           vineyard: Vingård
1102           "yes": Arealanvendelse
1103         leisure:
1104           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1105           amusement_arcade: Spillehal
1106           bandstand: Orkesterpavillon
1107           beach_resort: Badestrand
1108           bird_hide: Fugleskjul
1109           bleachers: Lægtepladser
1110           bowling_alley: Bowlinghal
1111           common: Fælles arealer
1112           dance: Dansested
1113           dog_park: Hundepark
1114           firepit: Bålplads
1115           fishing: Fiskeriområde
1116           fitness_centre: Motionscenter
1117           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1118           garden: Have
1119           golf_course: Golfbane
1120           horse_riding: Ridecenter
1121           ice_rink: Skøjtebane
1122           marina: Bådehavn
1123           miniature_golf: Minigolf
1124           nature_reserve: Naturreservat
1125           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1126           park: Park
1127           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1128           pitch: Sportsarena
1129           playground: Legeplads
1130           recreation_ground: Rekreativt område
1131           resort: Feriested
1132           sauna: Sauna
1133           slipway: Bedding
1134           sports_centre: Sportscenter
1135           stadium: Stadion
1136           swimming_pool: Svømmebasin
1137           track: Løbebane
1138           water_park: Vandland
1139           "yes": Fritid
1140         man_made:
1141           adit: Stoll
1142           advertising: Reklame
1143           antenna: Antenne
1144           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1145           beacon: Fyr
1146           beam: Bjælke
1147           beehive: Bikube
1148           breakwater: Mole
1149           bridge: Bro
1150           bunker_silo: Bunker
1151           cairn: Varde
1152           chimney: Skorsten
1153           clearcut: Renafdriftsområde
1154           communications_tower: Kommunikationstårn
1155           crane: Kran
1156           cross: Kors
1157           dolphin: Fortøjningspæl
1158           dyke: Grøft
1159           embankment: Dige
1160           flagpole: Flagstang
1161           gasometer: Gasometer
1162           groyne: Høfde
1163           kiln: Kalkovn
1164           lighthouse: Fyr
1165           manhole: Brønddæksel
1166           mast: Mast
1167           mine: Mine
1168           mineshaft: Mineskakt
1169           monitoring_station: Overvågningsstation
1170           petroleum_well: Oliebrønd
1171           pier: Mole
1172           pipeline: Rørledning
1173           pumping_station: Pumpestation
1174           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1175           silo: Silo
1176           snow_cannon: Snekanon
1177           snow_fence: Snehegn
1178           storage_tank: Lagertank
1179           street_cabinet: Gadeskab
1180           surveillance: Overvågning
1181           telescope: Teleskop
1182           tower: Tårn
1183           utility_pole: Elmast
1184           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1185           watermill: Vandmølle
1186           water_tap: Vandaftapning
1187           water_tower: Vandtårn
1188           water_well: Brønd
1189           water_works: Vandværk
1190           windmill: Vindmølle
1191           works: Fabrik
1192           "yes": Menneskeskabt
1193         military:
1194           airfield: Militær flyveplads
1195           barracks: Kaserne
1196           bunker: Bunker
1197           checkpoint: Kontrolpost
1198           trench: Skyttegrav
1199           "yes": Militær
1200         mountain_pass:
1201           "yes": Bjergpas
1202         natural:
1203           atoll: Atol
1204           bare_rock: Blottet klippe
1205           bay: Bugt
1206           beach: Strand
1207           cape: Odde
1208           cave_entrance: Huleindgang
1209           cliff: Forbjerg
1210           coastline: Kystlinje
1211           crater: Krater
1212           dune: Klit
1213           fell: Fjeld
1214           fjord: Fjord
1215           forest: Skov
1216           geyser: Gejser
1217           glacier: Gletsjer
1218           grassland: Overdrev eller græshede
1219           heath: Hede
1220           hill: Bakke
1221           hot_spring: Varm kilde
1222           island: Ø
1223           isthmus: Landtange
1224           land: Land
1225           marsh: Marsk
1226           moor: Bjerghede
1227           mud: Mudder
1228           peak: Top
1229           peninsula: Halvø
1230           point: Punkt
1231           reef: Rev
1232           ridge: Bjergkam
1233           rock: Klippe
1234           saddle: Saddel
1235           sand: Sand
1236           scree: Klint
1237           scrub: Krat
1238           shingle: Stenstrand
1239           spring: Kilde
1240           stone: Sten
1241           strait: Sund
1242           tree: Træ
1243           tree_row: Trærække
1244           tundra: Tundra
1245           valley: Dal
1246           volcano: Vulkan
1247           water: Vand
1248           wetland: Vådområde
1249           wood: Skov
1250           "yes": Naturseværdighed
1251         office:
1252           accountant: Revisor
1253           administrative: Administration
1254           advertising_agency: Reklamebureau
1255           architect: Arkitekt
1256           association: Forening
1257           company: Firma
1258           diplomatic: Diplomatkontor
1259           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1260           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1261           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1262           estate_agent: Ejendomsmægler
1263           financial: Finanskontor
1264           government: Statsligt kontor
1265           insurance: Forsikringskontor
1266           it: IT-kontor
1267           lawyer: Advokat
1268           logistics: Logistikkontor
1269           newspaper: Avisredaktion
1270           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1271           notary: Notar
1272           religion: Trossamfundsadministration
1273           research: Udviklingskontor
1274           tax_advisor: Skatterådgiver
1275           telecommunication: Telekommunikationskontor
1276           travel_agent: Rejsebureau
1277           "yes": Kontor
1278         place:
1279           allotments: Kolonihaver
1280           archipelago: Øgruppe
1281           city: Storby
1282           city_block: Bykvarter
1283           country: Land
1284           county: Amt
1285           farm: Gård
1286           hamlet: Bebyggelse
1287           house: Hus
1288           houses: Huse
1289           island: Ø
1290           islet: Holm
1291           isolated_dwelling: Enlig bolig
1292           locality: Sted
1293           municipality: Kommune
1294           neighbourhood: Kvarter
1295           plot: Byggegrund
1296           postcode: Postnummer
1297           quarter: Kvarter
1298           region: Region
1299           sea: Hav
1300           square: Plads
1301           state: Stat
1302           subdivision: Bydel
1303           suburb: Forstad
1304           town: By
1305           village: Landsby
1306           "yes": Sted
1307         railway:
1308           abandoned: Nedlagt jernbane
1309           buffer_stop: sporstopper
1310           construction: Jernbane under konstruktion
1311           disused: Nedlagt jernbane
1312           funicular: Kabelbane
1313           halt: Togstoppested
1314           junction: Jernbaneovergang
1315           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1316           light_rail: Bybane
1317           miniature: Miniature jernbane
1318           monorail: Monorail
1319           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1320           platform: Jernbaneperron
1321           preserved: Bevaret jernbane
1322           proposed: Foreslået jernbane
1323           rail: Jernbane
1324           spur: Jernbanesidespor
1325           station: Jernbanestation
1326           stop: Jernbanestation
1327           subway: Undergrundsbane
1328           subway_entrance: Undergrundsindgang
1329           switch: Sporskifte
1330           tram: Sporvej
1331           tram_stop: Sporvognsstoppested
1332           turntable: Drejeskive
1333           yard: Jernbaneterræn
1334         shop:
1335           agrarian: Grovvareforretning
1336           alcohol: Spiritusforretning
1337           antiques: Antikviteter
1338           appliance: Hvidevareforretning
1339           art: Kunstbutik
1340           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1341           bag: Taskeforretning
1342           bakery: Bager
1343           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1344           beauty: Skønhedssalon
1345           bed: Sengeforretning
1346           beverages: Drikkevareforretning
1347           bicycle: Cykelhandel
1348           bookmaker: Boghandler
1349           books: Boghandel
1350           boutique: Boutique
1351           butcher: Slagter
1352           car: Bilforhandler
1353           car_parts: Bilreservedele
1354           car_repair: Bilværksted
1355           carpet: Tæppebutik
1356           charity: Velgørenhedsbutik
1357           cheese: Osteforhandler
1358           chemist: Apotek
1359           chocolate: Chokolade
1360           clothes: Tøjbutik
1361           coffee: Kaffeforhandler
1362           computer: Computerforretning
1363           confectionery: Slikbutik
1364           convenience: Minimarked
1365           copyshop: Kopibutik
1366           cosmetics: Kosmetikforretning
1367           craft: Hobbyforhandler
1368           curtain: Gardinforretning
1369           dairy: Mejriudsalg
1370           deli: Delikatessebutik
1371           department_store: Varehus
1372           discount: Tilbudsbutik
1373           doityourself: Gør-det-selv butik
1374           dry_cleaning: Renseri
1375           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1376           electronics: Elektronikforretning
1377           erotic: Sexkiosk
1378           estate_agent: Ejendomsmægler
1379           fabric: Stofforretning
1380           farm: Gårdbutik
1381           fashion: Modebutik
1382           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1383           florist: Blomsterhandler
1384           food: Fødevarehandel
1385           frame: Rammeforhanlder
1386           funeral_directors: Begravelsesforretning
1387           furniture: Møbler
1388           garden_centre: Havecenter
1389           gas: Gasudsalg
1390           general: Landhandel
1391           gift: Souvenirbutik
1392           greengrocer: Grønthandler
1393           grocery: Købmand
1394           hairdresser: Frisør
1395           hardware: Byggemarked
1396           health_food: Helskostforetning
1397           hearing_aids: Høreapparater
1398           herbalist: Urteforretning
1399           hifi: Hi-Fi butik
1400           houseware: Køkkenudstyr
1401           ice_cream: Isbutik
1402           interior_decoration: Indretning
1403           jewelry: Guldsmed
1404           kiosk: Kiosk
1405           kitchen: Køkkenbutik
1406           laundry: Vaskeri
1407           locksmith: Låsesmed
1408           lottery: Lotteri
1409           mall: Indkøbscenter
1410           massage: Massage
1411           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1412           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1413           money_lender: Pengeudlåner
1414           motorcycle: Motorcykelbutik
1415           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1416           music: Musikforretning
1417           musical_instrument: Musikforretning
1418           newsagent: Bladkiosk
1419           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1420           optician: Optiker
1421           organic: Økologisk fødevarebutik
1422           outdoor: Udendørs butik
1423           paint: Malerbutik
1424           pastry: Wienerbrødsbager
1425           pawnbroker: Pantelåner
1426           perfumery: Parfumeri
1427           pet: Dyrehandel
1428           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1429           photo: Fotobutik
1430           seafood: Fisk og skaldyr
1431           second_hand: Genbrugsbutik
1432           sewing: Syforretning
1433           shoes: Skobutik
1434           sports: Sportsforretning
1435           stationery: Papirvarehandel
1436           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1437           supermarket: Supermarked
1438           tailor: Skrædder
1439           tattoo: Tattovør
1440           tea: Teforhandler
1441           ticket: Billetbutik
1442           tobacco: Tobaksbutik
1443           toys: Legetøjsbutik
1444           travel_agency: Rejsebureau
1445           tyres: Dækbutik
1446           vacant: Ledig butik
1447           variety_store: Stormagasin
1448           video: Videoforretning
1449           video_games: Videospilsforhandler
1450           wholesale: Engrosforretning
1451           wine: Vinforretning
1452           "yes": Forretning
1453         tourism:
1454           alpine_hut: Bjerghytte
1455           apartment: Ferielejlighed
1456           artwork: Kunst
1457           attraction: Seværdighed
1458           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1459           cabin: Feriehytte
1460           camp_pitch: Teltplads
1461           camp_site: Lejrplads
1462           caravan_site: Campingplads
1463           chalet: Chalet
1464           gallery: Galleri
1465           guest_house: Guesthouse (hotel)
1466           hostel: Vandrerhjem
1467           hotel: Hotel
1468           information: Turistinformation
1469           motel: Motel
1470           museum: Museum
1471           picnic_site: Picnicsted
1472           theme_park: Forlystelsespark
1473           viewpoint: Udsigtspunkt
1474           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1475           zoo: Zoologisk have
1476         tunnel:
1477           building_passage: Bygningspassage
1478           culvert: Gennemløb
1479           "yes": Tunnel
1480         waterway:
1481           artificial: Kunstig vandvej
1482           boatyard: Bådeværft
1483           canal: Kanal
1484           dam: Dæmning
1485           derelict_canal: Nedlagt kanal
1486           ditch: Grøft
1487           dock: Dok
1488           drain: Afløb
1489           lock: Sluse
1490           lock_gate: Sluseport
1491           mooring: Fortøjning
1492           rapids: Stryg
1493           river: Flod
1494           stream: Bæk
1495           wadi: Flodseng
1496           waterfall: Vandfald
1497           weir: Overløbsdæmning
1498           "yes": Vandløb
1499       admin_levels:
1500         level2: Landegrænse
1501         level3: Regionsgrænse
1502         level4: Regionsgrænse
1503         level5: Regionsgrænse
1504         level6: Kommunegrænse
1505         level7: Kommunegrænse
1506         level8: Bygrænse
1507         level9: Bydelsgrænse
1508         level10: Sognegrænse
1509         level11: Nabolagsgrænse
1510       types:
1511         cities: Storbyer
1512         towns: Byer
1513         places: Steder
1514     results:
1515       no_results: Ingen resultater fundet
1516       more_results: Flere resultater
1517   issues:
1518     index:
1519       title: Problemer
1520       select_status: Vælg status
1521       select_type: Vælg type
1522       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1523       reported_user: Rapporteret bruger
1524       not_updated: Ikke opdateret
1525       search: Søg
1526       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1527       user_not_found: Brugeren findes ikke
1528       issues_not_found: Sag ikke fundet
1529       status: Status
1530       reports: Rapporter
1531       last_updated: Sidst opdateret
1532       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1533       link_to_reports: Vis rapporter
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} rapport'
1536         other: '%{count} rapporter'
1537       reported_item: Rapporteret element
1538       states:
1539         ignored: Ignoréret
1540         open: Åbn
1541         resolved: Løst
1542     show:
1543       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1544       reports:
1545         one: '%{count} rapport'
1546         other: '%{count} rapporter'
1547       no_reports: Ingen rapporter
1548       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1549       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1550       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1551       resolve: Løs
1552       ignore: Ignorér
1553       reopen: Genåbn
1554       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1555       read_reports: Læse rapporter
1556       new_reports: Nye rapporter
1557       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1558       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1559       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1560     resolve:
1561       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1562     ignore:
1563       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1564     reopen:
1565       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1566     comments:
1567       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1568       reassign_param: Tildel sagen igen?
1569     reports:
1570       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1571     helper:
1572       reportable_title:
1573         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1574         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1575   issue_comments:
1576     create:
1577       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1578       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1579   reports:
1580     new:
1581       title_html: Rapport %{link}
1582       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1583       disclaimer:
1584         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1585         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1586         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1587           fra andre af fællesskabets medlemmer
1588         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1589           bruger det vedrører
1590       categories:
1591         diary_entry:
1592           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1593           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1594           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1595           other_label: Andet
1596         diary_comment:
1597           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1598           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1599           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1600           other_label: Andet
1601         user:
1602           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1603           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1604           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1605           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1606           other_label: Andet
1607         note:
1608           spam_label: Denne bemærkning er spam
1609           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1610           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1611           other_label: Andet
1612     create:
1613       successful_report: Din rapport blev registreret
1614       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1615   layouts:
1616     logo:
1617       alt_text: OpenStreetMap-logo
1618     home: Gå til hjemmeposition
1619     logout: Log af
1620     log_in: Log på
1621     sign_up: Opret konto
1622     start_mapping: Begynd kortlægningen
1623     edit: Redigér
1624     history: Historik
1625     export: Eksportér
1626     issues: Problemer
1627     data: Data
1628     export_data: Eksporter data
1629     gps_traces: GPS-spor
1630     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1631     user_diaries: Brugerblogs
1632     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1633     edit_with: Redigér med %{editor}
1634     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1635     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1636     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1637       at bruge under en åben licens.
1638     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1639     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1640       %{partners}.
1641     partners_fastly: Fastly
1642     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1643     partners_partners: partnere
1644     tou: Vilkår for anvendelse
1645     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1646       databasevedligeholdelse.
1647     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1648       af database vedligeholdelse.
1649     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1650     help: Hjælp
1651     about: Om
1652     copyright: Ophavsret
1653     communities: Fællesskaber
1654     community: Fællesskabet
1655     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1656     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1657     make_a_donation:
1658       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1659       text: Donér
1660     learn_more: Lær mere
1661     more: Mere
1662   user_mailer:
1663     diary_comment_notification:
1664       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1665       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1666       hi: Hej %{to_user},
1667       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1668         %{subject}:'
1669       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1670         emnet %{subject}:'
1671       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1672         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1673       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1674         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1675       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1676       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1677     message_notification:
1678       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1679       hi: Hej %{to_user},
1680       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1681         %{subject}:'
1682       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1683         emnet %{subject}:'
1684       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1685         forfatteren på %{replyurl}
1686       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1687         til forfatteren på %{replyurl}
1688     friendship_notification:
1689       hi: Hej %{to_user},
1690       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1691       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1692       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1693       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1694       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1695       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1696     gpx_description:
1697       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1698         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1699       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1700         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1701     gpx_failure:
1702       hi: Hej %{to_user},
1703       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1704       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1705         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1706       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1707     gpx_success:
1708       hi: Hej %{to_user},
1709       loaded:
1710         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1711         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1712       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1713         %{url}.
1714       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1715     signup_confirm:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1717       greeting: Halløj!
1718       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1719       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1720         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1721         link for at bekræfte din konto:'
1722       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1723         så du kan komme godt i gang.
1724     email_confirm:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1726       greeting: Hej,
1727       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1728         på %{server_url} til %{new_address}.
1729       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1730         ændringen.
1731     lost_password:
1732       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1733       greeting: Hej,
1734       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1735         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1736       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1737         din adgangskode.
1738     note_comment_notification:
1739       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1740       anonymous: En anonym bruger
1741       greeting: Hej,
1742       commented:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1745           du er interesseret i'
1746         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1747           nær %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1749           nær %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1751           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1753           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1754       closed:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1757           interesseret i'
1758         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1759         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1760           af %{place}.'
1761         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1762           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1764           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1765       reopened:
1766         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1767         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1768           du er interesseret i'
1769         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1770           %{place}.'
1771         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1772           i nærheden af %{place}.'
1773         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1774           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1776           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1777       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1778       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1779     changeset_comment_notification:
1780       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1781       hi: Hej %{to_user},
1782       greeting: Hej,
1783       commented:
1784         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1785         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1786           du er interesseret i'
1787         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1788           %{time}'
1789         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1790           ændringssæt'
1791         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1792           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1793         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1794           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1795         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1796         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1797         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1798       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1799       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1800       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1801       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1802   confirmations:
1803     confirm:
1804       heading: Tjek din e-mail!
1805       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1806       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1807         vil kunne starte kortlægningen.
1808       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1809         konto.
1810       button: Bekræft
1811       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1812       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1813       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1814       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1815       click_here: klik her
1816     confirm_resend:
1817       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1818     confirm_email:
1819       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1820       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1821         e-mailadresse.
1822       button: Bekræft
1823       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1824       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1825       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1826     resend_success_flash:
1827       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1828         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1829       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1830         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1831         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1832   messages:
1833     inbox:
1834       title: Indbakke
1835       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1836       new_messages:
1837         one: '%{count} nye besked'
1838         other: '%{count} nye beskeder'
1839       old_messages:
1840         one: '%{count} gammel besked'
1841         other: '%{count} gamle beskeder'
1842       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1843         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1844       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1845     messages_table:
1846       from: Fra
1847       to: Til
1848       subject: Emne
1849       date: Dato
1850       actions: Handlinger
1851     message_summary:
1852       unread_button: Marker som ulæst
1853       read_button: Marker som læst
1854       reply_button: Svar
1855       destroy_button: Slet
1856       unmute_button: Flyt til Indbakke
1857     new:
1858       title: Send besked
1859       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1860       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1861     create:
1862       message_sent: Besked sendt
1863       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1864         før du forsøger at sende flere.
1865     no_such_message:
1866       title: Ingen besked fundet
1867       heading: Ingen besked fundet
1868       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1869     outbox:
1870       title: Udbakke
1871       actions: Handlinger
1872       messages:
1873         one: Du har %{count} sendt besked
1874         other: Du har %{count} sendte beskeder
1875       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1876         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1877       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1878     muted:
1879       title: Stillegjorte beskeder
1880       messages:
1881         one: '%{count} stillegjort besked'
1882         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1883     reply:
1884       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1885         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1886         bruger for at svare.
1887     show:
1888       title: Læse besked
1889       reply_button: Svar
1890       unread_button: Marker som ulæst
1891       destroy_button: Slet
1892       back: Tilbage
1893       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1894         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1895         den korrekte bruger for at læse den.
1896     sent_message_summary:
1897       destroy_button: Slet
1898     heading:
1899       my_inbox: Min indbakke
1900       my_outbox: Min udbakke
1901       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1902     mark:
1903       as_read: Besked markeret som læst
1904       as_unread: Besked markeret som ulæst
1905     unmute:
1906       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1907       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1908     destroy:
1909       destroyed: Besked slettet
1910   passwords:
1911     new:
1912       title: Glemt adgangskode
1913       heading: Glemt adgangskode?
1914       email address: E-mailadresse
1915       new password button: Nulstil adgangskode
1916       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1917         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1918     create:
1919       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1920         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1921         om nogle få minutter.
1922     edit:
1923       title: Nulstil adgangskode
1924       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1925       reset: Nulstil adgangskode
1926       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1927     update:
1928       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1929       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1930         URL'en?
1931   preferences:
1932     show:
1933       title: Mine præferencer
1934       preferred_editor: Foretrukken editor
1935       preferred_languages: Foretrukne sprog
1936       edit_preferences: Rediger præferencer
1937     edit:
1938       title: Rediger præferencer
1939       save: Opdater præferencer
1940       cancel: Annuller
1941     update:
1942       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1943     update_success_flash:
1944       message: Præferencer opdateret.
1945   profiles:
1946     edit:
1947       title: Rediger profil
1948       save: Opdater profil
1949       cancel: Annuller
1950       image: Billede
1951       gravatar:
1952         gravatar: Brug Gravatar
1953         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1954         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1955         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1956       new image: Tilføj et billede
1957       keep image: Behold det nuværende billede
1958       delete image: Fjern det nuværende billede
1959       replace image: Erstat det aktuelle billede
1960       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1961       home location: Hjemmeposition
1962       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1963       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1964       show: Vis
1965       delete: Slet
1966       undelete: Fortryd sletning
1967     update:
1968       success: Profil opdateret.
1969       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1970   sessions:
1971     new:
1972       title: Log ind
1973       tab_title: Log ind
1974       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1975       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1976       password: Adgangskode
1977       remember: Husk mig
1978       lost password link: Glemt din adgangskode?
1979       login_button: Log ind
1980       register now: Registrér nu
1981       with external: eller log ind med en tredjepart
1982       or: eller
1983       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1984     destroy:
1985       title: Log af
1986       heading: Log af fra OpenStreetMap
1987       logout_button: Log af
1988     suspended_flash:
1989       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1990         aktivitet.
1991       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1992         dette.
1993       support: supporten
1994   shared:
1995     markdown_help:
1996       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1997       headings: Overskrifter
1998       heading: Overskrift
1999       subheading: Underoverskrift
2000       unordered: Usorteret liste
2001       ordered: Sorteret liste
2002       first: Første punkt
2003       second: Andet punkt
2004       link: Link
2005       text: Tekst
2006       image: Billede
2007       alt: Alt-tekst
2008       url: URL
2009       codeblock: Kodeblok
2010     richtext_field:
2011       edit: Rediger
2012       preview: Forhåndsvisning
2013   site:
2014     about:
2015       next: Næste
2016       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2017       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2018         og hardware-enheder'
2019       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2020         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2021         over hele verden.
2022       local_knowledge_title: Lokal viden
2023       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2024         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2025         at OSM er præcist og ajourført.
2026       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2027       community_driven_1_html: |-
2028         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2029         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2030         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2031         og mange flere.
2032         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2033       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2034       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2035       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2036       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2037       open_data_title: Åbne Data
2038       open_data_1_html: |-
2039         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2040         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2041         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2042         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2043       open_data_open_data: åbne data
2044       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2045       legal_title: Juridisk
2046       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2047         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2048         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2049         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2050       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2051       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2052       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2053       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2054       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2055         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2056       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2057       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2058         er %{registered_trademarks_link}.
2059       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2060       partners_title: Partnere
2061     copyright:
2062       title: Ophavsret og licens
2063       foreign:
2064         title: Om denne oversættelse
2065         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2066           har den engelske tekst forrang.
2067         english_link: den engelske originaltekst
2068       native:
2069         title: Om denne side
2070         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2071           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2072           og %{mapping_link}.
2073         native_link: den danske udgave
2074         mapping_link: begynde kortlægningen
2075       legal_babble:
2076         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2077           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2078         introduction_1_open_data: åbne data
2079         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2080         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2081         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2082           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2083           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2084           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2085           dine rettigheder og pligter."
2086         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2087         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2088           (CC BY-SA 2.0).
2089         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2090           vilkår 2.0
2091         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2092         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2093           gøre følgende to ting:'
2094         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2095         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2096           License.
2097         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2098           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2099           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2100           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2101           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2102         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2103         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2104           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2105           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2106           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2107           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2108           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2109           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2110         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2111         attribution_example:
2112           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2113           title: Eksempel på kildeangivelse
2114         more_title_html: Læs mere
2115         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2116           på %{osmf_licence_page_link}.
2117         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2118         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2119           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2120           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2121         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2122         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2123         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2124         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2125         contributors_intro_html: |-
2126           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2127           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2128           og andre kilder, blandt dem:
2129         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2130           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2131         contributors_at_austria: Østrig
2132         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2133         contributors_at_cc_by: CC BY
2134         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2135         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2136         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2137           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2138           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2139         contributors_au_australia: Australien
2140         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2141         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2142           licence (CC BY 4.0)
2143         contributors_ca_credit_html: |-
2144           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2145           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2146         contributors_ca_canada: Canada
2147         contributors_cz_credit_html: |-
2148           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2149           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2150         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2151         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2152           licens (CC BY 4.0)
2153         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2154           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2155         contributors_fi_finland: Finland
2156         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2157         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2158           des Impôts.'
2159         contributors_fr_france: Frankrig
2160         contributors_hr_credit_html: |-
2161           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2162           (offentlig information om Kroatien).
2163         contributors_hr_croatia: Kroatien
2164         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2165         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2166         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2167           2007 (%{and_link}).'
2168         contributors_nl_netherlands: Holland
2169         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2170           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2171         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2172         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2173         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2174         contributors_rs_credit_html: |-
2175           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2176           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2177         contributors_rs_serbia: Serbien
2178         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2179         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2180         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2181           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2182         contributors_si_slovenia: Slovenien
2183         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2184         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2185         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2186           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2187           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2188         contributors_es_spain: Spain
2189         contributors_es_ign: IGN
2190         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2191         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2192           State copyright reserveret.'
2193         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2194         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2195         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2196           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2197         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2198         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2199           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2200           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2201         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2202         contributors_footer_2_html: |-
2203           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2204           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2205           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2206         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2207         infringement_1_html: |-
2208           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2209           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2210           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2211         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2212           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2213           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2214           %{online_filing_page_link}.
2215         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2216         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2217         trademarks_title: Varemærker
2218         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2219           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2220           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2221         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2222     index:
2223       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2224         har deaktiveret Javascript.
2225       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2226       license:
2227         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2228           licens
2229       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2230         og at ekstern betjening er aktiveret
2231     edit:
2232       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2233       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2234         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2235       user_page_link: brugerside
2236       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2237       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2238       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2239         for denne funktion.
2240     export:
2241       title: Eksportér
2242       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2243       licence: Licens
2244       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2245       odbl: Open Data Commons Open Database License
2246       too_large:
2247         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2248           de kilder, der er anført nedenfor:'
2249         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2250           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2251           kilder til bulk data-downloads:'
2252         planet:
2253           title: Planet OSM
2254           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2255             database
2256         overpass:
2257           title: Overpass API
2258           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2259         geofabrik:
2260           title: Geofabrik Downloads
2261           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2262             byer
2263         other:
2264           title: Andre kilder
2265           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2266       export_button: Eksportér
2267     fixthemap:
2268       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2269       how_to_help:
2270         title: Hvordan man kan hjælpe
2271         join_the_community:
2272           title: Deltag i fællesskabet
2273           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2274             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2275             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2276             reparere data selv.
2277         add_a_note:
2278           instructions_1_html: |-
2279             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2280             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2281       other_concerns:
2282         title: Andre bekymringer
2283         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2284           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2285           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2286         copyright: ophavsret-siden
2287         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2288     help:
2289       title: Få hjælp
2290       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2291         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2292         kortlægning.
2293       welcome:
2294         url: /welcome
2295         title: Velkommen til OpenStreetMap
2296         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2297           OpenStreetMap.
2298       beginners_guide:
2299         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2300         title: Hjælp for nybegyndere
2301         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2302       community:
2303         title: Hjælp og fællesskabsforum
2304         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2305       mailing_lists:
2306         title: Mailinglister
2307         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2308           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2309       irc:
2310         title: IRC
2311         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2312       switch2osm:
2313         title: switch2osm
2314         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2315           baserede kort og andre tjenester.
2316       welcomemat:
2317         title: Til organisationer
2318         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2319           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2320       wiki:
2321         title: OpenStreetMap Wiki
2322         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2323     potlatch:
2324       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2325         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2326       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2327       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2328       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2329         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2330       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2331     any_questions:
2332       title: Spørgsmål?
2333       paragraph_1_html: |-
2334         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2335         %{help_link}.
2336         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2337         %{welcome_mat_link}.
2338       get_help_here: Få hjælp her
2339       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2340     sidebar:
2341       search_results: Søgeresultater
2342       close: Luk
2343     search:
2344       search: Søg
2345       get_directions: Få rutevejledninger
2346       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2347       from: Fra
2348       to: Til
2349       where_am_i: Hvor er dette?
2350       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2351       submit_text: Søg
2352       reverse_directions_text: Vend retningen om
2353     key:
2354       table:
2355         entry:
2356           motorway: Motorvej
2357           main_road: Hovedvej
2358           trunk: Motortrafikvej
2359           primary: Hovedvej (primærrute)
2360           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2361           unclassified: Anden vej
2362           pedestrian: Gågade
2363           track: Hjulspor
2364           bridleway: Ridesti
2365           cycleway: Cykelsti
2366           cycleway_national: National cykelsti
2367           cycleway_regional: Regional cykelsti
2368           cycleway_local: Lokal cykelsti
2369           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2370           footway: Gangsti
2371           rail: Jernbane
2372           train: Tog
2373           subway: Undergrundsbane
2374           ferry: Færge
2375           light_rail: Letbane
2376           tram: Sporvogn
2377           trolleybus: Trolleybus
2378           bus: Bus
2379           cable_car: Kabelvogn
2380           chair_lift: Stolelift
2381           runway: Landingsbane
2382           taxiway: Rullevej
2383           apron: Lufthavnsforplads
2384           admin: Administrativ grænse
2385           capital: Hovedstad
2386           city: By
2387           orchard: Plantage
2388           vineyard: Vingård
2389           forest: Skov
2390           wood: Træ
2391           farmland: Landbrugsjord
2392           grass: Græs
2393           meadow: Eng
2394           bare_rock: Blottet klippe
2395           sand: Sand
2396           golf: Golfbane
2397           park: Park
2398           common: Fælled
2399           built_up: Bebygget område
2400           resident: Boligområde
2401           retail: Detailhandelsområde
2402           industrial: Industriområde
2403           commercial: Erhvervsområde
2404           heathland: Hede
2405           scrubland: Buskads
2406           lake: Sø
2407           reservoir: Reservoir
2408           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2409           glacier: Gletsjer
2410           reef: Rev
2411           wetland: Vådområde
2412           farm: Gård
2413           brownfield: Tidligere industriområde
2414           cemetery: Begravelsesplads
2415           allotments: Kolonihaver
2416           pitch: Sportsbane
2417           centre: Sportscenter
2418           beach: Strand
2419           reserve: Naturreservat
2420           military: Militært område
2421           school: Skole
2422           university: Universitet
2423           hospital: Sygehus
2424           building: Vigtig bygning
2425           station: Togstation
2426           summit: Bjergtop
2427           peak: Højdepunkt
2428           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2429           bridge: Sort kant = bro
2430           private: Privat adgang
2431           destination: Ærindekørsel tilladt
2432           construction: Veje under konstruktion
2433           bus_stop: Busstop
2434           stop: Stop
2435           bicycle_shop: Cykelhandler
2436           bicycle_rental: Cykeludlejning
2437           bicycle_parking: Cykelparkering
2438           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2439           toilets: Toiletter
2440     welcome:
2441       title: Velkommen!
2442       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2443         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2444         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2445       whats_on_the_map:
2446         title: Hvad kortet indholder
2447         on_the_map_html: |-
2448           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2449           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2450         real_and_current: konkret og aktuelt
2451         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2452           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2453           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2454           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2455         doesnt: ikke
2456       basic_terms:
2457         title: Grundlæggende begreber
2458         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2459           til OpenStreetMap.
2460         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2461           til at redigere kortet.
2462         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2463           eller et træ.
2464         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2465           en bygning.
2466         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2467           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2468         editor: editor
2469         node: punkt
2470         way: vej
2471         tag: egenskab
2472       rules:
2473         title: Regler!
2474         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2475           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2476           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2477           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2478         imports: Importering
2479         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2480       start_mapping: Begynd at kortlægge
2481       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2482       add_a_note:
2483         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2484         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2485           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2486         para_2_html: |-
2487           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2488           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2489         the_map: kortet
2490     communities:
2491       title: Fællesskaber
2492       lede_text: |-
2493         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2494         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2495       local_chapters:
2496         title: Lokalafdelinger
2497         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2498           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2499           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2500           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2501           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2502           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2503         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2504       other_groups:
2505         title: Andre grupper
2506         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2507           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2508           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2509           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2510           på %{communities_wiki_link}.
2511         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2512   traces:
2513     visibility:
2514       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2515       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2516       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2517       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2518         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2519     new:
2520       upload_trace: Overfør GPS-spor
2521       visibility_help: hvad betyder det her?
2522       help: Hjælp
2523       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2524     create:
2525       upload_trace: Overfør GPS-spor
2526       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2527         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2528         når det er færdiggjort.
2529       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2530         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2531       traces_waiting:
2532         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2533           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2534         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2535           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2536           brugere.
2537     edit:
2538       cancel: Annuller
2539       title: Redigerer spor %{name}
2540       heading: Redigerer spor %{name}
2541       visibility_help: hvad betyder det her?
2542     update:
2543       updated: Spor opdateret
2544     trace_optionals:
2545       tags: Egenskaber
2546     show:
2547       title: Viser spor %{name}
2548       heading: Viser spor %{name}
2549       pending: VENTENDE
2550       filename: 'Filnavn:'
2551       download: hent
2552       uploaded: 'Overført:'
2553       points: 'Punkter:'
2554       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2555       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2556       map: kort
2557       edit: redigér
2558       owner: 'Ejer:'
2559       description: 'Beskrivelse:'
2560       tags: 'Egenskaber:'
2561       none: Ingen
2562       edit_trace: Redigér dette spor
2563       delete_trace: Slet dette spor
2564       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2565       visibility: 'Synlighed:'
2566       confirm_delete: Slet dette spor?
2567     trace_paging_nav:
2568       older: Ældre spor
2569       newer: Nyere spor
2570     trace:
2571       pending: VENTENDE
2572       count_points:
2573         one: '%{count} punkt'
2574         other: '%{count} punkter'
2575       more: detaljer
2576       trace_details: Vis spordetaljer
2577       view_map: Vis kort
2578       edit_map: Redigér kort
2579       public: OFFENTLIG
2580       identifiable: IDENTIFICERBAR
2581       private: PRIVAT
2582       trackable: SPORBAR
2583       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2584       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2585     index:
2586       public_traces: Offentlige GPS-spor
2587       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2588       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2589       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2590       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2591       empty_title: Ingenting her endnu
2592       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2593         %{wiki_link}.'
2594       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2595       wiki_page: wiki-siden
2596       upload_trace: Overfør et spor
2597       all_traces: Alle GPS-spor
2598       my_traces: Mine spor
2599       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2600       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2601     destroy:
2602       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2603     make_public:
2604       made_public: Spor gjort offentlig
2605     offline_warning:
2606       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2607         ikke tilgængeligt
2608     offline:
2609       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2610       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2611         tidspunkt ikke tilgængeligt
2612     georss:
2613       title: OpenStreetMap GPS-spor
2614     description:
2615       description_with_count:
2616         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2617         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2618       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2619   application:
2620     basic_auth_disabled: 'Basal HTTP-godkendelse (Basic Auth) er deaktiveret: %{link}'
2621     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 og 1.0a er deaktiveret: %{link}'
2622     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2623     require_cookies:
2624       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2625         cookies før du fortsætter.
2626     require_admin:
2627       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2628     setup_user_auth:
2629       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2630         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2631       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2632         ud mere.
2633       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2634         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2635         men du skal læse dem.
2636     settings_menu:
2637       account_settings: Kontoindstillinger
2638       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2639       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2640       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2641       muted_users: Stillegjorte Brugere
2642     auth_providers:
2643       openid_url: OpenID-URL
2644       openid_login_button: Fortsæt
2645       openid:
2646         title: Log ind med OpenID
2647         alt: OpenID-logo
2648       google:
2649         title: Log ind med Google
2650         alt: Google-logo
2651       facebook:
2652         title: Log ind med Facebook
2653         alt: Facebook-logo
2654       microsoft:
2655         title: Log ind med Microsoft
2656         alt: Microsoft-logo
2657       github:
2658         title: Log ind med GitHub
2659         alt: GitHub-logo
2660       wikipedia:
2661         title: Log ind med Wikipedia
2662         alt: Wikipedia-logo
2663   oauth:
2664     authorize:
2665       title: Tillad adgang til din konto
2666       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2667         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2668         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2669       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2670       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2671       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2672       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2673       allow_write_api: ændre kortet.
2674       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2675       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2676       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2677       grant_access: Tillad adgang
2678     authorize_success:
2679       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2680       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2681       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2682     authorize_failure:
2683       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2684       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2685       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2686     revoke:
2687       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2688     permissions:
2689       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2690     scopes:
2691       openid: Log ind med OpenStreetMap
2692       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2693       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2694       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2695       write_api: Ændre kortet
2696       read_gpx: Læse private GPS-spor
2697       write_gpx: Overføre GPS-spor
2698       write_notes: Ændre bemærkninger
2699       write_redactions: Rediger kortdata
2700       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2701       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2702     for_roles:
2703       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2704   oauth_clients:
2705     new:
2706       title: Registrere en ny applikation
2707       disabled: Registrering af OAuth 1-applikationer er blevet deaktiveret
2708     edit:
2709       title: Redigere din applikation
2710     show:
2711       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2712       key: 'Forbrugernøgle:'
2713       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2714       url: 'Request Token URL:'
2715       access_url: 'Access Token URL:'
2716       authorize_url: 'Godkend URL:'
2717       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2718       edit: Redigér detaljer
2719       delete: Slet klient
2720       confirm: Er du sikker?
2721       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2722     index:
2723       title: Mine OAuth-detaljer
2724       my_tokens: Mine godkendte programmer
2725       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2726       application: Programnavn
2727       issued_at: Udstedt
2728       revoke: Tilbagekald!
2729       my_apps: Mine klientprogrammer
2730       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2731         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2732         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2733       oauth: OAuth
2734       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2735       register_new: Registrer dit program
2736     form:
2737       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2738     not_found:
2739       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2740     create:
2741       flash: Registrering af informationen lykkedes
2742     update:
2743       flash: Opdateret klientoplysninger
2744     destroy:
2745       flash: Annulerede klient programmets registrering
2746   oauth2_applications:
2747     index:
2748       title: Mine klientapplikationer
2749       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2750         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2751         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2752       new: Registrer ny applikation
2753       name: Navn
2754       permissions: Tilladelser
2755     application:
2756       edit: Rediger
2757       delete: Slet
2758       confirm_delete: Slete denne applikation?
2759     new:
2760       title: Registrere en ny applikation
2761     edit:
2762       title: Rediger din applikation
2763     show:
2764       edit: Rediger
2765       delete: Slet
2766       confirm_delete: Slet denne applikation?
2767       client_id: Klient-ID
2768       client_secret: Klient-hemmelighed
2769       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2770         tilgængelig senere
2771       permissions: Tilladelser
2772       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2773     not_found:
2774       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2775   oauth2_authorizations:
2776     new:
2777       title: Autorisation påkrævet
2778       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2779         tilladelser?
2780       authorize: Autoriser
2781       deny: Nægt
2782     error:
2783       title: Der opstod en fejl
2784     show:
2785       title: Autoriseringskode
2786   oauth2_authorized_applications:
2787     index:
2788       title: Mine autoriserede applikationer
2789       application: Applikation
2790       permissions: Tilladelser
2791       last_authorized: Sidst autoriseret
2792       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2793     application:
2794       revoke: Fjern adgang
2795       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2796   users:
2797     new:
2798       title: Opret konto
2799       tab_title: Opret en konto
2800       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2801       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2802         dig pt.
2803       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2804         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2805       support: supporten
2806       about:
2807         header: Fri og redigerbar
2808         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2809           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2810         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2811         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2812       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2813         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2814         og ændre indstillingerne for din konto.
2815       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2816         senere i indstillingerne.
2817       by_signing_up:
2818         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2819           og %{contributor_terms_link}.
2820         privacy_policy: privatlivs-politik
2821         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2822         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2823       tou: brugsbetingelser
2824       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2825       continue: Opret konto
2826       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2827       email_help:
2828         privacy_policy: privatlivspolitik
2829         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2830         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2831           flere oplysninger.
2832       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2833       consider_pd: offentligt domæne
2834       or: eller
2835       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2836     terms:
2837       title: Vilkår
2838       heading: Vilkår
2839       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2840       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2841         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2842       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2843         og fremtidige bidrag.
2844       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2845       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2846         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2847         læs og samtyk med vilkårene.
2848       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2849       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2850         for ophavsret (public domain)
2851       consider_pd_why: hvad er dette?
2852       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2853       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2854         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2855       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2856       informal_translations: uformelle oversættelser
2857       continue: Fortsæt
2858       decline: Afslå
2859       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2860         bidragsydere for at fortsætte.
2861       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2862       legale_names:
2863         france: Frankrig
2864         italy: Italien
2865         rest_of_world: Resten af verden
2866     terms_declined_flash:
2867       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2868         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2869       terms_declined_link: denne wiki-side
2870     no_such_user:
2871       title: Ingen sådan bruger
2872       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2873       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2874         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2875       deleted: slettet
2876     show:
2877       my diary: Min blog
2878       my edits: Mine redigeringer
2879       my traces: Mine GPS-spor
2880       my notes: Mine bemærkninger
2881       my messages: Mine meddelelser
2882       my profile: Min profil
2883       my settings: Mine indstillinger
2884       my comments: Mine kommentarer
2885       my_preferences: Mine præferencer
2886       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2887       blocks on me: Mine blokeringer
2888       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2889       create_mute: Stillegør denne bruger
2890       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2891       edit_profile: Rediger profil
2892       send message: Send besked
2893       diary: Blog
2894       edits: Redigeringer
2895       traces: GPS-spor
2896       notes: Kortbemærkninger
2897       remove as friend: Fjern som ven
2898       add as friend: Tilføj som ven
2899       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2900       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2901       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2902       uid: 'Bruger-ID:'
2903       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2904       ct undecided: Uafklaret
2905       ct declined: Afslået
2906       email address: 'E-mailadresse:'
2907       created from: 'Oprettet fra:'
2908       status: 'Status:'
2909       spam score: 'Spambedømmelse:'
2910       role:
2911         administrator: Denne bruger er en administrator
2912         moderator: Denne bruger er en moderator
2913         importer: Denne bruger er en importør
2914         grant:
2915           administrator: Giv administrator-adgang
2916           moderator: Giv moderator-adgang
2917           importer: Tildel adgang til at importere
2918         revoke:
2919           administrator: Fjern administrator-adgang
2920           moderator: Fjern moderator-adgang
2921           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2922       block_history: Aktive blokeringer
2923       moderator_history: Uddelte blokeringer
2924       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2925       comments: Kommentarer
2926       create_block: Blokér denne bruger
2927       activate_user: Aktivér denne bruger
2928       confirm_user: Bekræft denne bruger
2929       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2930       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2931       hide_user: Skjul denne bruger
2932       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2933       delete_user: Slet denne bruger
2934       confirm: Bekræft
2935       report: Rapporter denne bruger
2936     go_public:
2937       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2938         redigere.
2939     index:
2940       title: Brugere
2941       heading: Brugere
2942       older: Ældre brugere
2943       newer: Nyere brugere
2944       found_users:
2945         one: '%{count} bruger fundet'
2946         other: '%{count} brugere fundet'
2947       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2948       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2949       confirm: Bekræft valgte brugere
2950       hide: Skjul valgte brugere
2951       empty: Ingen brugere fundet
2952     suspended:
2953       title: Konto suspenderet
2954       heading: Konto suspenderet
2955       support: support
2956       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2957         på grund af mistænkelig aktivitet.
2958       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2959         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2960         at diskutere dette.
2961     auth_failure:
2962       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2963       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2964       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2965       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2966       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2967       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2968     auth_association:
2969       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2970       option_1: |-
2971         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2972         ved hjælp af formularen nedenfor.
2973       option_2: |-
2974         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2975         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2976         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2977   user_role:
2978     filter:
2979       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2980       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2981       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2982       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2983         nuværende bruger.
2984     grant:
2985       title: Bekræft rolletildeling
2986       heading: Bekræft rolletildeling
2987       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2988       confirm: Bekræft
2989       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2990         brugeren og rollen begge er gyldige.
2991     revoke:
2992       title: Bekræft fratagelse af rolle
2993       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2994       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2995       confirm: Bekræft
2996       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2997         brugeren og rollen begge er gyldige.
2998   user_blocks:
2999     model:
3000       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3001         blokering.
3002       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3003     not_found:
3004       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3005       back: Tilbage til indeks
3006     new:
3007       title: Opretter blokering af %{name}
3008       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3009       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3010       back: Vis alle blokeringer
3011     edit:
3012       title: Redigerer blokering af %{name}
3013       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3014       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3015       show: Vis denne blokering
3016       back: Vis alle blokeringer
3017     filter:
3018       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3019         listen over værdier.
3020     create:
3021       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3022     update:
3023       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3024         den.
3025       success: Blokering opdateret.
3026     index:
3027       title: Brugerblokeringer
3028       heading: Liste over brugerblokeringer
3029       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3030     revoke:
3031       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
3032       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
3033       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
3034       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
3035       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
3036       revoke: Tilbagekald!
3037       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
3038     revoke_all:
3039       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3040       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3041       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3042       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3043       active_blocks:
3044         one: '%{count} aktiv blokering'
3045         other: '%{count} aktive blokringer'
3046       revoke: Træk tilbage!
3047       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3048     helper:
3049       time_future_html: Slutter om %{time}.
3050       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3051       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3052         ind.
3053       time_past_html: Sluttede %{time}.
3054       block_duration:
3055         hours:
3056           one: '%{count} time'
3057           other: '%{count} timer'
3058         days:
3059           one: '%{count} dag'
3060           other: '%{count} dage'
3061         weeks:
3062           one: '%{count} uge'
3063           other: '%{count} uger'
3064         months:
3065           one: '%{count} måned'
3066           other: '%{count} måneder'
3067         years:
3068           one: '%{count} år'
3069           other: '%{count} år'
3070     blocks_on:
3071       title: Blokeringer af %{name}
3072       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3073       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3074     blocks_by:
3075       title: Blokeringer af %{name}
3076       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3077       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3078     show:
3079       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3080       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3081       created: 'Oprettet:'
3082       duration: 'Varighed:'
3083       status: 'Status:'
3084       show: Vis
3085       edit: Redigér
3086       revoke: Tilbagekald!
3087       confirm: Er du sikker?
3088       reason: 'Årsag til blokering:'
3089       revoker: 'Tilbagekalder:'
3090       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3091     block:
3092       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3093       show: Vis
3094       edit: Redigér
3095       revoke: Tilbagekald!
3096     blocks:
3097       display_name: Blokkeret bruger
3098       creator_name: Oprettet af
3099       reason: Årsag til blokering
3100       status: Status
3101       revoker_name: Tilbagekaldt af
3102       older: Ældre blokeringer
3103       newer: Nyere blokeringer
3104     navigation:
3105       all_blocks: Alle blokeringer
3106       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3107       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3108       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3109       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3110       block: 'Blokering #%{id}'
3111   user_mutes:
3112     index:
3113       title: Stillegjorte Brugere
3114       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3115       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3116         har gjort %{count} brugere stille.'
3117       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3118         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3119       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3120         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3121       table:
3122         thead:
3123           muted_user: Stillegjort Bruger
3124           actions: Handlinger
3125         tbody:
3126           unmute: Fjern stillegørelse
3127           send_message: Din besked
3128     create:
3129       notice: Du stillegjorde %{name}.
3130       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3131     destroy:
3132       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3133       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3134   notes:
3135     index:
3136       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3137       heading: '%{user}s bemærkninger'
3138       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3139       subheading_submitted: indsendt
3140       subheading_commented: kommenteret på
3141       no_notes: Ingen bemærkninger
3142       id: Id
3143       creator: Oprettet af
3144       description: Beskrivelse
3145       created_at: Oprettet den
3146       last_changed: Sidst ændret
3147     show:
3148       title: 'Bemærkning: %{id}'
3149       description: Beskrivelse
3150       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3151       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3152       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3153       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3154       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3155       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3156       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3157       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3158       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3159       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3160       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3161       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3162       report: rapportere denne bemærkning
3163       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3164         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3165       hide: Skjul
3166       resolve: Løs
3167       reactivate: Genaktiver
3168       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3169       comment: Kommenter
3170       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3171       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3172         skal fjernes, kan du %{link}.
3173       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3174         løse det selv med en kommentar.
3175       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3176         være tilstrækkelig.
3177       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3178     new:
3179       title: Ny bemærkning
3180       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3181         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3182         bemærkning for at forklare problemet.
3183       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3184         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3185       anonymous_warning_log_in: Log ind
3186       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3187       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3188         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3189         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3190       add: Tilføj bemærkning
3191   javascripts:
3192     close: Luk
3193     share:
3194       title: Del
3195       cancel: Annuller
3196       image: Billede
3197       link: Link eller HTML
3198       long_link: Link
3199       short_link: Kort link
3200       geo_uri: Geo-URI
3201       embed: HTML
3202       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3203       format: 'Format:'
3204       scale: 'Skala:'
3205       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3206       download: Hent
3207       short_url: Kort URL
3208       include_marker: Tilføj markør
3209       center_marker: Centrér kortet på markøren
3210       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3211       view_larger_map: Vis større kort
3212       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3213         som et billede
3214     embed:
3215       report_problem: Rapporter et problem
3216     key:
3217       title: Kortsymboler
3218       tooltip: Kortsymboler
3219       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3220     map:
3221       zoom:
3222         in: Zoom ind
3223         out: Zoom ud
3224       locate:
3225         title: Vis min placering
3226         metersPopup:
3227           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3228           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3229         feetPopup:
3230           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3231           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3232       base:
3233         standard: Standard
3234         cycle_map: Cykelkort
3235         transport_map: Transportkort
3236         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3237         hot: Humanitær
3238       layers:
3239         header: Kortlag
3240         notes: Kortbemærkninger
3241         data: Kortdata
3242         gps: Offentlige GPS-spor
3243         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3244         title: Lag
3245       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3246       make_a_donation: Donér
3247       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3248       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3249       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3250       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3251       andy_allan: Andy Allan
3252       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3253       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3254       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3255     site:
3256       edit_tooltip: Rediger kortet
3257       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3258       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3259       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3260       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3261       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3262       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3263       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3264       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3265     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3266     directions:
3267       ascend: Stigning
3268       engines:
3269         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3270         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3271         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3272         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3273         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3274         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3275         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3276         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3277         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3278       descend: Fald
3279       directions: Rutevejledning
3280       distance: Afstand
3281       distance_m: '%{distance}m'
3282       distance_km: '%{distance}km'
3283       errors:
3284         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3285         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3286       instructions:
3287         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3288         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3289         offramp_right: Tag rampen til højre
3290         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3291         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3292         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3293         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3294           på %{name}, mod %{directions}
3295         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3296         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3297         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3298           imod %{directions}
3299         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3300         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3301         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3302           retning imod %{directions}
3303         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3304         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3305         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3306           %{name}
3307         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3308         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3309         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3310         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3311         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3312         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3313         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3314         offramp_left: Tag rampen til venstre
3315         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3316         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3317         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3318         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3319           på %{name}, mod %{directions}
3320         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3321         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3322         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3323           imod %{directions}
3324         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3325         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3326           %{directions}
3327         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3328           retning imod %{directions}
3329         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3330         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3331         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3332           %{name}
3333         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3334         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3335         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3336         via_point_without_exit: (via punkt)
3337         follow_without_exit: Følg %{name}
3338         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3339         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3340         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3341         start_without_exit: Start på %{name}
3342         destination_without_exit: Nå målet
3343         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3344         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3345         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3346         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3347         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3348         unnamed: unavngiven vej
3349         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3350         exit_counts:
3351           first: "1."
3352           second: "2."
3353           third: "3."
3354           fourth: "4."
3355           fifth: "5."
3356           sixth: "6."
3357           seventh: "7."
3358           eighth: "8."
3359           ninth: "9."
3360           tenth: "10."
3361       time: Tid
3362     query:
3363       node: Punkt
3364       way: Vej
3365       relation: Relation
3366       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3367       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3368       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3369     context:
3370       directions_from: Rutevejledning herfra
3371       directions_to: Rutevejledning hertil
3372       add_note: Tilføj bemærkning her
3373       show_address: Vis adresse
3374       query_features: Find kortobjekter
3375       centre_map: Centrer kort her
3376   redactions:
3377     edit:
3378       heading: Rediger omarbejdelse
3379       title: Rediger omarbejdelse
3380     index:
3381       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3382       heading: Liste over omarbejdelser
3383       title: Liste over omarbejdelser
3384     new:
3385       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3386       title: Opretter ny omarbejdelse
3387     show:
3388       description: 'Beskrivelse:'
3389       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3390       title: Viser omarbejdelse
3391       user: 'Oprettet af:'
3392       edit: Rediger denne omarbejdelse
3393       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3394       confirm: Er du sikker?
3395     create:
3396       flash: Omarbejdelse oprettet.
3397     update:
3398       flash: Ændringer gemt.
3399     destroy:
3400       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3401         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3402       flash: Omarbejdelse slettet.
3403       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3404   validations:
3405     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3406     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3407     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3408     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3409 ...