1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 prompt: Bestand kiezen
74 create: Opmerking toevoegen
81 create: Redigering maken
82 update: Redigering opslaan
85 update: Wijzigingen opslaan
87 create: Blokkade instellen
88 update: Blokkade bijwerken
92 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
93 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
96 changeset: Wijzigingenset
97 changeset_tag: Label van wijzigingenset
99 diary_comment: Dagboekopmerking
100 diary_entry: Dagboekbericht
109 old_node_tag: Oude Node Tag
110 old_relation: Oude relatie
111 old_relation_member: Oud relatielid
112 old_relation_tag: Oude relatietag
114 old_way_node: Oude node op een weg
115 old_way_tag: Oude weg-tag
117 relation_member: Relatielid
118 relation_tag: Relatietag
122 tracepoint: Trajectpunt
123 tracetag: Trajectlabel
125 user_preference: Gebruikersvoorkeur
126 user_token: Gebruikersnummer
132 callback_url: Callback-URL
133 support_url: Ondersteunings-URL
139 latitude: Breedtegraad
140 longitude: Lengtegraad
150 latitude: Breedtegraad
151 longitude: Lengtegraad
153 description: Beschrijving
154 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
155 visibility: 'Zichtbaarheid:'
163 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
167 display_name: Weergavenaam
168 description: Beschrijving
170 pass_crypt: Wachtwoord
173 tagstring: kommagescheiden
175 distance_in_words_ago:
177 one: ongeveer 1 uur geleden
178 other: ongeveer %{count} uur geleden
180 one: ongeveer 1 maand geleden
181 other: ongeveer %{count} maand geleden
183 one: ongeveer 1 jaar geleden
184 other: ongeveer %{count} jaar geleden
186 one: bijna 1 jaar geleden
187 other: bijna %{count} jaar geleden
188 half_a_minute: een halve minuut geleden
190 one: minder dan 1 seconde geleden
191 other: minder dan %{count} seconden geleden
193 one: minder dan een minuut geleden
194 other: minder dan %{count} minuten geleden
196 one: meer dan 1 jaar geleden
197 other: meer dan %{count} jaar geleden
199 one: 1 seconde geleden
200 other: '%{count} seconden geleden'
202 one: 1 minuut geleden
203 other: '%{count} minuten geleden'
206 other: '%{count} dagen geleden'
209 other: '%{count} maand geleden'
212 other: '%{count} jaar geleden'
214 default: Standaard (op dit moment %{name})
217 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
220 description: iD (bewerken in de browser)
223 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
225 name: Afstandsbediening
226 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
240 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
241 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
242 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
243 closed_at_html: '%{when} opgelost'
244 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
245 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
246 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
248 title: OpenStreetMap opmerkingen
249 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
250 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
252 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
253 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
254 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
255 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
258 full: Volledige opmerking
262 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
263 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
264 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
265 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
266 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
267 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
269 in_changeset: Wijzigingenset
271 no_comment: (geen opmerking)
272 part_of: Onderdeel van
273 download_xml: XML downloaden
274 view_history: Geschiedenis weergeven
275 view_details: Gegevens bekijken
278 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
280 node: Knooppunten (%{count})
281 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
282 way: Wegen (%{count})
283 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
284 relation: Relaties (%{count})
285 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
286 comment: Reacties (%{count})
287 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 changesetxml: Changeset-XML
290 osmchangexml: osmChange-XML
292 title: Wijzigingenset %{id}
293 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
294 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
296 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
299 title_html: 'Node: %{name}'
300 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
302 title_html: 'Weg: %{name}'
303 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
306 one: onderdeel van weg %{related_ways}
307 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
309 title_html: 'Relatie: %{name}'
310 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
313 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
319 entry_html: Relatie %{relation_name}
320 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
322 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
327 changeset: wijzigingenset
330 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
336 changeset: wijzigingenset
339 redaction: Redigering %{id}
340 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
341 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
348 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
349 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
351 load_data: Gegevens laden
352 loading: Bezig met laden…
356 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
357 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
358 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
359 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
360 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
361 telephone_link: Bel %{phone_number}
362 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
364 title: 'Opmerking: %{id}'
365 new_note: Nieuwe opmerking
366 description: Beschrijving
367 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
368 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
369 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
370 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
371 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
373 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
376 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
378 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
380 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
382 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
383 report: Opmerking rapporteren
385 title: Objecten opvragen
386 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
387 nearby: Kenmerken in de buurt
388 enclosing: Omsluitende objecten
390 changeset_paging_nav:
391 showing_page: Pagina %{page}
396 no_edits: (geen bewerkingen)
397 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
400 saved_at: Opgeslagen op
405 title: Wijzigingensets
406 title_user: Wijzigingensets door %{user}
407 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
408 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
409 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
410 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
411 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
412 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
413 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
414 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
415 load_more: Meer laden
417 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
421 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
422 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
424 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
426 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
427 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
429 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
433 title: Nieuw dagboekbericht
435 subject: 'Onderwerp:'
439 latitude: 'Breedtegraad:'
440 longitude: 'Lengtegraad:'
441 use_map_link: kaart gebruiken
443 title: Gebruikersdagboeken
444 title_friends: Dagboeken van vrienden
445 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
446 user_title: Dagboek van %{user}
447 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
448 new: Nieuw dagboekbericht
449 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
450 my_diary: Mijn dagboek
451 no_entries: Het dagboek is leeg
452 recent_entries: Recente dagboekberichten
453 older_entries: Oudere berichten
454 newer_entries: Nieuwere berichten
456 title: Dagboekbericht bewerken
457 marker_text: Locatie van dagboekbericht
459 title: Dagboek van %{user} | %{title}
460 user_title: Dagboek van %{user}
461 leave_a_comment: Reactie achterlaten
462 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
465 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
466 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
467 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
468 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
470 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
471 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
472 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
475 one: '%{count} reactie'
476 other: '%{count} reacties'
477 edit_link: Bewerk dit bericht
478 hide_link: Verberg dit bericht
479 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
481 report: Rapporteer dit bericht
483 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
484 hide_link: Reactie verbergen
485 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
487 report: Rapporteer deze opmerking
494 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
495 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
497 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
498 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
501 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
502 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
504 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
508 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
509 older_comments: Eerdere opmerkingen
512 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
513 button: Als vriend toevoegen
514 success: '%{name} is nu uw vriend.'
515 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
516 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
518 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
519 button: Als vriend verwijderen
520 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
521 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
525 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
526 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
527 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
529 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
530 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533 search_osm_nominatim:
537 chair_lift: Stoeltjeslift
542 station: Kabelbaanstation
546 airstrip: Landingsbaan
550 helipad: Helikopterplatform
551 holding_position: Positie vasthouden
552 parking_position: Parkeerpositie
553 runway: Start- en landingsbaan
557 animal_shelter: Dierenasiel
558 arts_centre: Kunstcentrum
564 bicycle_parking: Fietsenstalling
565 bicycle_rental: Fietsverhuur
567 boat_rental: Bootverhuur
569 bureau_de_change: Wisselkantoor
570 bus_station: Busstation
572 car_rental: Autoverhuur
573 car_sharing: Autodelen
574 car_wash: Autowasstraat
576 charging_station: Laadstation
577 childcare: Kinderopvang
582 community_centre: Buurtcentrum
583 courthouse: Rechtbank
584 crematorium: Crematorium
587 drinking_water: Drinkwater
588 driving_school: Rijschool
591 ferry_terminal: Veerterminal
592 fire_station: Brandweer
593 food_court: Foodcourt
597 grave_yard: Begraafplaats
600 hunting_stand: Jachttoren
602 kindergarten: Kleuterschool
604 marketplace: Marktplein
606 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
608 nursing_home: Verpleeghuis
609 parking: Parkeerterrein
610 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
611 parking_space: Parkeerplaats
613 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
616 post_office: Postkantoor
619 public_building: Openbaar gebouw
620 recycling: Recyclingpunt
621 restaurant: Restaurant
623 shelter: Schuilplaats
625 social_centre: Sociaal centrum
626 social_facility: Sociale voorziening
627 studio: Eenkamerappartement
628 swimming_pool: Zwembad
630 telephone: Openbare telefoon
633 townhall: Gemeentehuis
634 university: Universiteit
635 vending_machine: Automaat
636 veterinary: Dierenarts
637 village_hall: Gemeentehuis
638 waste_basket: Prullenbak
639 waste_disposal: Afval
642 administrative: Administratieve grens
643 census: Volkstellingsgrens
644 national_park: Nationaal park
645 protected_area: Beschermd gebied
648 boardwalk: Plankenweg
654 apartments: Appartementen
657 commercial: Commercieel gebouw
658 dormitory: Studentenhuis
659 farm: Agrarisch gebouw
664 industrial: Industrieel gebouw
665 office: Kantoorgebouw
666 public: Openbaar gebouw
667 residential: Woningen
671 train_station: Spoorwegstation
672 university: Universiteitsgebouw
677 electrician: Elektricien
680 photographer: Fotograaf
682 shoemaker: Schoenmaker
684 "yes": Ambachtswinkel
686 ambulance_station: Ambulancepost
687 assembly_point: Verzamelplaats
688 defibrillator: Defibrillator
689 landing_site: Noodlandingsbaan
691 water_tank: Watertank voor noodgevallen
694 abandoned: Verlaten weg
696 bus_guideway: Geleide busbaan
698 construction: Weg in aanleg
702 emergency_access_point: Noodafslag
705 give_way: Voorrangsbord
706 living_street: Woonerf
708 motorway: Autosnelweg
709 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
710 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
711 passing_place: Passeerplaats
715 primary: Primaire weg
716 primary_link: Primaire weg
717 proposed: Geplande weg
719 residential: Woonstraat
720 rest_area: Rustplaats
722 secondary: Secundaire weg
723 secondary_link: Secundaire weg
725 services: Verzorgingsplaats
726 speed_camera: Snelheidscamera
729 street_lamp: Straatlantaarn
730 tertiary: Tertiaire weg
731 tertiary_link: Tertiaire weg
732 track: Veld- of bosweg
733 traffic_signals: Verkeerslichten
736 turning_loop: Keerlus
737 unclassified: Lokale weg
740 archaeological_site: Archeologische opgraving
741 battlefield: Slagveld
742 boundary_stone: Grenspaal
743 building: Historisch gebouw
747 city_gate: Stadspoort
748 citywalls: Stadsmuren
750 heritage: Erfgoedlocatie
753 memorial: Herdenkingsmonument
755 mine_shaft: Mijnschacht
757 roman_road: Romeinse weg
762 wayside_cross: Kruis langs de weg
763 wayside_shrine: Altaar langs de weg
765 "yes": Historische plaats
769 allotments: Volkstuinen
771 brownfield: Braakliggend terrein
772 cemetery: Begraafplaats
773 commercial: Commercieel gebied
774 conservation: Natuurbehoud
775 construction: In aanbouw
782 greenfield: Stadsgroen
783 industrial: Industriegebied
784 landfill: Stortplaats
786 military: Militair gebied
791 recreation_ground: Recreatiegebied
793 reservoir_watershed: Overloopgebied
794 residential: Woongebied
800 beach_resort: Badplaats
801 bird_hide: Vogelkijkplek
806 fitness_centre: Fitnesscentrum
807 fitness_station: Fitnessstation
809 golf_course: Golfbaan
810 horse_riding: Paardrijden
813 miniature_golf: Midgetgolf
814 nature_reserve: Natuurreservaat
817 playground: Speelplaats
818 recreation_ground: Recreatiegebied
821 slipway: Trailerhelling
822 sports_centre: Sportcentrum
824 swimming_pool: Zwembad
826 water_park: Waterspeelpark
829 adit: Horizontale Schacht
840 flagpole: Vlaggenmast
844 lighthouse: Vuurtoren
847 mineshaft: Mijnschacht
848 monitoring_station: Monitoringsstation
849 petroleum_well: Aardoliebron
853 storage_tank: Opslagtank
854 surveillance: Surveillance
856 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
857 watermill: Watermolen
858 water_tower: Watertoren
860 water_works: Waterwerken
863 "yes": Door mensen gemaakt
865 airfield: Militair vliegveld
875 cave_entrance: Grotingang
911 accountant: Boekhouder
912 administrative: Administratie
914 association: Vereniging
916 educational_institution: Educatieve Instelling
917 employment_agency: Uitzendbureau
918 estate_agent: Makelaar
919 government: Overheidskantoor
920 insurance: Verzekeringskantoor
924 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
925 travel_agent: Reisbureau
928 allotments: Volkstuinen
939 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
941 municipality: Gemeente
949 subdivision: Deelgebied
955 abandoned: Vervallen spoorweg
956 construction: Spoor in aanleg
957 disused: Ongebruikte spoorweg
958 funicular: Kabelspoorweg
960 junction: Spoorwegkruising
961 level_crossing: Spoorwegovergang
962 light_rail: Lightrail
963 miniature: Miniatuurspoorweg
965 narrow_gauge: Smalspoor
966 platform: Spoorwegperron
967 preserved: Museumspoorweg
968 proposed: Geplande spoorlijn
969 spur: Parallelspoorweg
970 station: Spoorwegstation
973 subway_entrance: Metroingang
983 beauty: Schoonheidssalon
984 beverages: Frisdrankverkooppunt
985 bicycle: Fietsenwinkel
991 car_parts: Autoonderdelen
992 car_repair: Autogarage
994 charity: Liefdadigheidswinkel
996 clothes: Kledingwinkel
997 computer: Computerwinkel
998 confectionery: Snoepwinkel
999 convenience: Buurtwinkel
1001 cosmetics: Cosmeticawinkel
1003 department_store: Warenhuis
1004 discount: Discountwinkel
1005 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1006 dry_cleaning: Stomerij
1007 electronics: Elektronicawinkel
1008 estate_agent: Makelaar
1012 food: Etenswarenwinkel
1013 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1014 furniture: Meubelzaak
1015 garden_centre: Tuincentrum
1016 general: Algemene winkel
1018 greengrocer: Groenteboer
1019 grocery: Kruidenierswinkel
1021 hardware: IJzerhandel
1023 houseware: Huisraadwinkel
1024 interior_decoration: Binneninrichting
1027 kitchen: Keukenwinkel
1030 mall: Overdekt winkelcentrum
1032 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1033 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1035 newsagent: Straatkiosk
1037 organic: Reformwinkel
1038 outdoor: Buitensportwinkel
1040 pawnbroker: Pandmakelaar
1043 seafood: Zeevruchten
1044 second_hand: Kringloopwinkel
1047 stationery: Kantoorboekhandel
1048 supermarket: Supermarkt
1050 ticket: Ticketwinkel
1051 tobacco: Tabakswinkel
1052 toys: Speelgoedwinkel
1053 travel_agency: Reisbureau
1055 vacant: Leegstaande winkel
1056 variety_store: Voordeelwinkel
1062 apartment: Vakantieappartement
1064 attraction: Attractie
1065 bed_and_breakfast: Pension
1067 camp_site: Kampeerterrein
1068 caravan_site: Caravankampeerterrein
1069 chalet: Vakantiehuisje
1071 guest_house: Gastenverblijf
1072 hostel: Jeugdherberg
1074 information: Informatie
1077 picnic_site: Picknickplaats
1078 theme_park: Pretpark
1079 viewpoint: Uitzichtspunt
1082 building_passage: Gebouwdoorgang
1086 artificial: Aangelegde waterweg
1087 boatyard: Scheepswerf
1090 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1095 lock_gate: Sluisdeur
1096 mooring: Aanlegplaats
1097 rapids: Stroomversnelling
1108 level6: Districtsgrens
1111 level10: Stadsdeelgrens
1114 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1116 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1122 no_results: Geen resultaten gevonden
1123 more_results: Meer resultaten
1127 select_status: Selecteer Status
1128 select_type: Selecteer Type
1129 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1130 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1131 not_updated: Niet Bijgewerkt
1133 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1134 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1135 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1137 reports: Rapportages
1138 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1139 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1140 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1141 link_to_reports: Rapporten weergeven
1144 other: '%{count} Rapporten'
1145 reported_item: Gerapporteerd Item
1151 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1152 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1153 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1155 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1156 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1157 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1158 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1159 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1163 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1164 read_reports: Lees Meldingen
1165 new_reports: Nieuwe Meldingen
1166 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1167 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1168 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1170 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1172 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1174 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1176 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1177 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1179 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1182 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1183 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1186 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1189 title_html: Rapporteer %{link}
1190 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1192 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1194 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1196 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1197 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1198 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1202 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1203 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1204 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1207 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1208 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1209 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1212 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1213 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1214 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1215 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1218 spam_label: Deze opmerking is spam
1219 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1220 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1223 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1224 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1227 alt_text: Logo OpenStreetMap
1228 home: Naar thuislocatie gaan
1231 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1232 sign_up: Registreren
1233 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1234 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1236 history: Geschiedenis
1240 export_data: Gegevens exporteren
1241 gps_traces: Gps-trajecten
1242 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1243 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1244 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1245 edit_with: Bewerken met %{editor}
1246 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1247 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1248 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1249 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1250 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1251 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1253 partners_ucl: het UCL VR Centre
1254 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1255 partners_partners: partners
1256 tou: Gebruiksvoorwaarden
1257 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1258 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1259 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1260 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1261 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1264 copyright: Auteursrechten
1265 community: Gemeenschap
1266 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1267 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1268 foundation: Stichting
1269 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1271 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1273 learn_more: Meer lezen
1276 diary_comment_notification:
1277 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1278 hi: Hallo %{to_user},
1279 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1280 met het onderwerp %{subject}:'
1281 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1282 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1283 message_notification:
1284 hi: Hallo %{to_user},
1285 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1286 onderwerp %{subject}:'
1287 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1288 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1289 friendship_notification:
1291 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1292 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1293 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1294 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1297 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1298 with_description: met de beschrijving
1299 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1300 and_no_tags: en geen labels.
1302 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1303 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1304 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1305 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1307 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1308 loaded_successfully:
1309 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1310 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1313 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1315 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1316 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1317 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1318 uw gebruiker te bevestigen:'
1319 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1320 zodat u aan de slag kunt.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1323 email_confirm_plain:
1325 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1326 wijzigen naar %{new_address}.
1327 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1328 wijziging te bevestigen.
1331 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1332 naar %{new_address}.
1333 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1334 wijziging te bevestigen.
1336 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1337 lost_password_plain:
1339 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1340 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1341 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1342 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1345 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1346 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1347 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1348 wachtwoord te wijzigen.
1349 note_comment_notification:
1350 anonymous: Een anonieme gebruiker
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1355 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1356 waar u interesse in hebt'
1357 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1359 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1360 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1364 waar u interesse in hebt'
1365 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1367 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1368 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1370 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1373 in hebt opnieuw geactiveerd'
1374 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1376 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1377 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1378 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1379 changeset_comment_notification:
1383 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1385 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1386 waar u interesse in hebt'
1387 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1389 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1390 die u volgt van %{changeset_author}'
1391 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1392 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1393 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1394 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1395 en klik op "Afmelden".
1399 my_inbox: Mijn Postvak IN
1401 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1403 one: '%{count} nieuw bericht'
1404 other: '%{count} nieuwe berichten'
1406 one: '%{count} oud bericht'
1407 other: '%{count} oude berichten'
1411 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1412 met %{people_mapping_nearby_link}?
1413 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1415 unread_button: Markeren als ongelezen
1416 read_button: Markeren als gelezen
1417 reply_button: Antwoorden
1418 destroy_button: Verwijderen
1420 title: Bericht verzenden
1421 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1424 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1426 message_sent: Bericht verzonden
1427 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1428 u weer berichten kunt versturen.
1430 title: Dat bericht bestaat niet
1431 heading: Bericht bestaat niet
1432 body: Er is geen bericht met dat ID.
1435 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1439 one: U hebt één verzonden bericht
1440 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1444 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1445 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1446 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1448 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1449 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1452 title: Bericht lezen
1456 reply_button: Antwoorden
1457 unread_button: Markeren als ongelezen
1458 destroy_button: Verwijderen
1462 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1463 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1464 sent_message_summary:
1465 destroy_button: Verwijderen
1467 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1468 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1470 destroyed: Het bericht is verwijderd
1474 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1475 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1476 apps en hardware-apparaten'
1477 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1478 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1479 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1480 local_knowledge_title: Lokale kennis
1481 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1482 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1483 of OSM accuraat en up-to-date is.
1484 community_driven_title: Communitygedreven
1485 community_driven_html: |-
1486 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1488 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1489 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1490 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1491 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1492 voor meer informatie over de gemeenschap.
1493 open_data_title: Open data
1494 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1495 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1496 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1497 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1498 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1499 legal_title: Juridisch
1500 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1501 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1502 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1503 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1504 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1505 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1507 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1509 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1510 partners_title: Partners
1513 title: Over deze vertaling
1514 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1515 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1516 english_link: het Engelstalige origineel
1518 title: Over deze pagina
1519 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1520 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1521 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1522 native_link: Nederlandstalige versie
1523 mapping_link: gaan mappen
1525 title_html: Auteursrechten en licentie
1527 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1528 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1529 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1530 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1532 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1533 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1534 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1535 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1536 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1537 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1539 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1540 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1541 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1543 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1544 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1545 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1546 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1547 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1548 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1549 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1550 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1551 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1552 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1553 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1554 creativecommons.org."
1555 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1556 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1557 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1558 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1559 en OpenStreetMap Foundation”"
1561 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1563 attribution_example:
1564 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1566 title: Voorbeeld naamsvermelding
1567 more_title_html: Meer informatie
1568 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1569 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1572 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1573 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1574 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1575 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1576 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1577 contributors_title_html: Onze bijdragers
1578 contributors_intro_html: |-
1579 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1580 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1581 en andere bronnen, waaronder:
1582 contributors_at_html: |-
1583 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1584 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1585 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1586 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1587 contributors_au_html: |-
1588 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1589 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1590 contributors_ca_html: |-
1591 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1592 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1593 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1594 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1596 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1597 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1598 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1599 contributors_fr_html: |-
1600 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1601 Direction Générale des Impôts.
1602 contributors_nl_html: |-
1603 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1604 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1605 contributors_nz_html: |-
1606 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1607 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1608 contributors_si_html: |-
1609 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1610 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1611 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1612 (openbare informatie van Slovenië).
1613 contributors_es_html: |-
1614 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1615 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1616 contributors_za_html: |-
1617 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1618 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1619 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1620 contributors_gb_html: |-
1621 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1622 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1624 contributors_footer_1_html: |-
1625 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1626 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1627 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1628 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1629 contributors_footer_2_html: |-
1630 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1631 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1632 aansprakelijkheid aanvaardt.
1633 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1634 infringement_1_html: |-
1635 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1636 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1637 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1638 infringement_2_html: |-
1639 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1640 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1641 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1642 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1643 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1644 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1645 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1646 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1647 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1649 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1651 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1652 permalink: Permanente koppeling
1653 shortlink: Korte koppeling
1654 createnote: Opmerking toevoegen
1656 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1657 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1658 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1660 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1661 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1662 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1663 user_page_link: gebruikerspagina
1664 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1665 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1666 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1667 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1668 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1669 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1670 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1671 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1672 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1673 voor meer informatie
1674 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1675 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1676 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1677 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1681 area_to_export: Te exporteren gebied
1682 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1683 format_to_export: Bestandsformaat
1684 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1685 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1686 embeddable_html: HTML-code
1688 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1689 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1690 Open Database</a> (ODbL).
1692 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1693 bronnen te gebruiken:'
1694 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1695 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1698 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1702 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1705 title: Geofabrik downloads
1706 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1707 een selectie van steden
1709 title: Metro-extracten
1710 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1712 title: Andere bronnen
1713 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1718 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1720 add_marker: Marker op de kaart zetten
1721 latitude: 'Breedte:'
1722 longitude: 'Lengte:'
1724 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1725 export_button: Exporteren
1727 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1729 title: Hoe je kan helpen
1731 title: Word lid van onze gemeenschap
1732 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1733 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1734 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1737 instructions_html: |-
1738 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1739 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1740 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1742 title: Andere aangelegenheden
1743 explanation_html: |-
1744 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1745 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1746 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1749 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1750 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1751 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1754 title: Welkom bij OpenStreetMap
1755 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1758 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1759 title: Handleiding voor beginners
1760 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1762 url: https://help.openstreetmap.org/
1764 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1767 title: Mailinglijsten
1768 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1769 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1772 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1776 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1780 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1781 kaarten en andere diensten.
1783 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1784 title: Voor bedrijven
1785 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1786 wat u moet weten in de welkomstmat.
1788 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1789 title: OpenStreetMap Wiki
1790 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1792 search_results: Zoekresultaten
1796 get_directions: Routebeschrijving
1797 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1800 where_am_i: Waar is dit?
1801 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1803 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1807 motorway: Autosnelweg
1810 primary: Primaire weg
1811 secondary: Secundaire weg
1812 unclassified: Lokale weg
1813 track: Veld- of bosweg
1814 bridleway: Ruiterpad
1816 cycleway_national: Nationale fietsroute
1817 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1818 cycleway_local: Lokale fietsroute
1819 footway: Wandelpad of voetpad
1829 - Start- en landingsbaan
1832 - Luchthavenplatform
1834 admin: Bestuurlijke grens
1839 resident: Woongebied
1843 retail: Winkelgebied
1844 industrial: Industriegebied
1845 commercial: Commercieel gebied
1851 brownfield: Braakliggend terrein
1852 cemetery: Begraafplaats
1853 allotments: Volkstuinen
1855 centre: Sportcentrum
1856 reserve: Natuurreservaat
1857 military: Militair gebied
1861 building: Belangrijk gebouw
1862 station: Spoorwegstation
1868 private: Privétoegang
1869 destination: Bestemmingsverkeer
1870 construction: Weg in aanleg
1871 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1872 bicycle_parking: Fietsenstalling
1876 preview: Voorvertoning
1878 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1881 subheading: Onderkop
1882 unordered: Ongeordende lijst
1883 ordered: Geordende lijst
1889 alt: Alternatieve tekst
1893 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1894 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1895 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1897 title: Wat is er op de kaart?
1899 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1900 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1901 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1903 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1904 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1906 title: Basisbegrippen voor cartografie
1907 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1908 woorden die van pas gaan komen.
1909 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1910 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1911 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1912 restaurant of een boom.
1913 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1914 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1915 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1916 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1919 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1920 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1921 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1922 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1923 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1927 paragraph_1_html: |-
1928 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1929 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1930 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1932 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1933 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1934 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1935 een opmerking toevoegen.
1936 paragraph_2_html: |-
1937 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1938 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1941 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1942 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1943 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1944 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1945 geordende punten met tijdstempels)
1947 upload_trace: Gps-traject uploaden
1948 visibility_help: wat betekent dit?
1949 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1951 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1953 upload_trace: Gps-traject uploaden
1954 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1955 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1957 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1958 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1960 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1961 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1962 gebruikers geblokkeerd wordt.
1963 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1964 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1965 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1967 title: Traject %{name} bewerken
1968 heading: Traject %{name} bewerken
1969 visibility_help: wat betekent dit?
1971 updated: Traject bijgewerkt
1975 title: Traject %{name} weergeven
1976 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1978 filename: 'Bestandsnaam:'
1979 download: downloaden
1980 uploaded: 'Geüpload op:'
1982 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1986 description: 'Beschrijving:'
1989 edit_trace: Dit traject bewerken
1990 delete_trace: Dit traject verwijderen
1991 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1992 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1993 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1995 showing_page: Pagina %{page}
1996 older: Oudere trajecten
1997 newer: Nieuwere trajecten
2002 other: '%{count} punten'
2004 trace_details: Trajectdetails weergeven
2005 view_map: Kaart bekijken
2007 edit_map: Kaart bewerken
2009 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2010 private: PERSOONLIJK
2011 trackable: TRACEERBAAR
2016 public_traces: Openbare gps-trajecten
2017 my_traces: Mijn gps-trajecten
2018 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2019 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2020 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2021 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2022 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2023 upload_trace: Traject uploaden
2024 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2025 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2027 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2029 made_public: Traject openbaar gemaakt
2031 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2034 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2035 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2036 moment niet beschikbaar.
2038 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2040 description_with_count:
2041 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2042 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2043 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2045 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2047 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2048 cookies in voordat u verder gaat.
2050 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2052 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2053 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2054 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2055 om meer te weten te komen.
2056 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2057 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2058 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2061 title: Geef toegang tot uw account
2062 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2063 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2064 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2065 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2066 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2067 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2068 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2069 allow_write_api: de kaart wijzigen
2070 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2071 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2072 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2073 grant_access: Toegang verlenen
2075 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2076 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2077 verification: De controlecode is %{code}.
2079 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2080 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2081 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2083 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2085 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2088 title: Nieuwe toepassing registreren
2090 title: Uw toepassing bewerken
2092 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2093 key: 'Gebruikerssleutel:'
2094 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2095 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2096 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2097 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2098 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2099 edit: Details bewerken
2100 delete: Client verwijderen
2101 confirm: Weet u het zeker?
2102 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2104 title: Mijn OAuth-gegevens
2105 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2106 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2107 application: Applicatienaam
2108 issued_at: Uitgegeven op
2110 my_apps: Mijn clientapplicaties
2111 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2112 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2115 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2116 register_new: Uw toepassing registreren
2118 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2120 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2122 flash: De informatie is geregistreerd
2124 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2126 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2131 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2132 password: 'Wachtwoord:'
2133 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2134 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2135 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2136 login_button: Aanmelden
2137 register now: Nu inschrijven
2138 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2140 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2141 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2142 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2144 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2145 no account: Hebt u geen account?
2146 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2147 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2148 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2149 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2150 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2151 als u deze handeling wilt bespreken.
2152 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2153 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2156 title: Aanmelden met OpenID
2157 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2159 title: Aanmelden met Google
2160 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2162 title: Aanmelden met Facebook
2163 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2165 title: Aanmelden met Windows Live
2166 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2168 title: Aanmelden met GitHub
2169 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2171 title: Aanmelden met Wikipedia
2172 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2174 title: Aanmelden met Yahoo
2175 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2177 title: Aanmelden met Wordpress
2178 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2180 title: Aanmelden met AOL
2181 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2184 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2185 logout_button: Afmelden
2187 title: Wachtwoord vergeten
2188 heading: Wachtwoord vergeten?
2189 email address: 'E-mailadres:'
2190 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2191 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2192 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2194 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2195 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2196 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2198 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2199 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2200 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2201 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2202 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2205 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2206 voor u aan te maken.
2207 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2208 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2211 header: Open en te bewerken
2213 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2214 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2215 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2216 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2218 email address: 'E-mailadres:'
2219 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2220 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2221 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2222 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2223 display name: 'Weergavenaam:'
2224 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2225 voorkeuren wijzigen.
2226 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2227 password: 'Wachtwoord:'
2228 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2229 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2230 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2231 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2232 continue: Registreren
2233 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2234 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2235 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2236 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2239 heading: Voorwaarden
2240 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2241 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2242 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2244 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2245 en toekomstige bijdragen.
2246 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2247 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2248 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2249 ga akkoord met de tekst.
2250 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2251 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2252 in het publieke domein
2253 consider_pd_why: wat is dit?
2254 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2255 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2256 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2259 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2261 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2262 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2263 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2267 rest_of_world: Rest van de wereld
2269 title: Deze gebruiker bestaat niet
2270 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2271 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2272 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2276 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2277 my edits: Bewerkingen
2278 my traces: Mijn trajecten
2279 my notes: Mijn opmerkingen
2280 my messages: Mijn berichten
2282 my settings: Instellingen
2283 my comments: Mijn reacties
2284 oauth settings: Oauth-instellingen
2285 blocks on me: Blokkades voor u
2286 blocks by me: Blokkades door u
2287 send message: Bericht verzenden
2291 notes: Opmerkingen bij kaart
2292 remove as friend: Vriend verwijderen
2293 add as friend: Vriend toevoegen
2294 mapper since: 'Mapper sinds:'
2295 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2296 ct undecided: Onbeslist
2297 ct declined: Afgewezen
2298 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2299 email address: 'E-mailadres:'
2300 created from: 'Aangemaakt door:'
2302 spam score: 'Spamscore:'
2303 description: Beschrijving
2304 user location: Gebruikerslocatie
2305 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2306 om gebruikers in uw buurt te zien.
2307 settings_link_text: instellingen
2308 my friends: Mijn vrienden
2309 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2310 km away: '%{count} km verwijderd'
2311 m away: '%{count} m verwijderd'
2312 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2313 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2316 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2317 moderator: Deze gebruiker is moderator
2319 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2320 moderator: Moderatorrechten toekennen
2322 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2323 moderator: Moderatorrechten intrekken
2324 block_history: Actieve blokkades
2325 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2327 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2328 activate_user: Deze gebruiker activeren
2329 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2330 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2331 hide_user: Gebruiker verbergen
2332 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2333 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2335 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2336 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2337 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2338 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2339 report: Rapporteer deze Gebruiker
2341 your location: Uw locatie
2342 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2345 title: Account bewerken
2346 my settings: Mijn instellingen
2347 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2348 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2349 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2350 external auth: 'Externe verificatie:'
2352 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2353 link text: wat is dit?
2355 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2356 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2357 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2358 enabled link text: wat is dit?
2359 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2361 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2362 public editing note:
2363 heading: Publiek bewerken
2364 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2365 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2366 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2367 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2368 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2369 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2370 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2371 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2372 nu standaard publiek.</li></ul>
2374 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2375 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2376 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2377 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2378 te lezen en te accepteren.
2379 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2381 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2382 link text: wat is dit?
2383 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2384 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2385 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2386 image: 'Afbeelding:'
2388 gravatar: Gravatar gebruiken
2389 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2390 link text: wat is dit?
2391 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2392 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2393 new image: Afbeelding toevoegen
2394 keep image: Huidige afbeelding behouden
2395 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2396 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2397 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2399 home location: 'Thuislocatie:'
2400 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2401 latitude: 'Breedtegraad:'
2402 longitude: 'Lengtegraad:'
2403 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2404 save changes button: Wijzigingen opslaan
2405 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2406 return to profile: Terug naar profiel
2407 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2408 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2409 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2411 heading: Controleer uw e-mail
2412 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2413 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2414 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2415 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2418 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2419 already active: Deze account is al bevestigd.
2420 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2421 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2422 opnieuw laten verzenden</a>.
2424 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2425 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2426 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2427 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2428 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2430 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2431 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2434 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2435 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2436 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2438 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2440 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2445 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2446 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2447 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2448 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2449 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2450 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2451 empty: Geen gebruikers gevonden
2453 title: Gebruiker opgeschort
2454 heading: Account opgeschort
2455 webmaster: webmaster
2457 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2458 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2460 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2461 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2462 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2463 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2464 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2466 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2467 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2468 formulier een account aanmaken.
2469 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2470 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2473 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2474 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2475 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2476 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2479 title: Toekennen rechten bevestigen
2480 heading: Toekennen rechten bevestigen
2481 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2484 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2485 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2487 title: Intrekken rechten bevestigen
2488 heading: Intrekken rechten bevestigen
2489 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2492 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2493 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2496 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2498 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2500 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2501 back: Terug naar de index
2503 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2504 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2505 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2506 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2507 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2509 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2511 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2512 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2513 deze correspondentie.
2514 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2515 back: Alle blokkades bekijken
2517 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2518 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2519 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2520 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2521 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2523 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2525 show: Blokkade bekijken
2526 back: Alle blokkades bekijken
2527 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2529 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2530 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2532 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2533 en geef deze de tijd om te reageren.
2534 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2536 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2538 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2539 kan wijzigingen aanbrengen.
2540 success: De blokkade is bijgewerkt.
2542 title: Gebruikersblokkades
2543 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2544 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2546 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2547 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2548 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2549 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2550 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2552 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2554 time_future: Vervalt over %{time}.
2555 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2556 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2558 time_past: '%{time} vervallen.'
2562 other: '%{count} uur'
2565 other: '%{count} dagen'
2568 other: '%{count} weken'
2571 other: '%{count} maanden'
2574 other: '%{count} jaren'
2576 title: Blokkades voor %{name}
2577 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2578 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2580 title: Blokkades door %{name}
2581 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2582 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2584 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2585 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2591 confirm: Weet u het zeker?
2592 reason: 'Reden voor blokkade:'
2593 back: Alle blokkades bekijken
2594 revoker: 'Ingetrokken door:'
2595 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2597 not_revoked: (niet ingetrokken)
2602 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2603 creator_name: Auteur
2604 reason: Reden voor blokkade
2606 revoker_name: Ingetrokken door
2607 showing_page: Pagina %{page}
2612 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2613 heading: Opmerkingen van %{user}
2614 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2617 description: Beschrijving
2618 created_at: Aangemaakt op
2619 last_changed: Laatste wijziging
2626 link: Koppeling of HTML
2628 short_link: Korte link
2631 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2634 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2635 download: Downloaden
2636 short_url: Korte URL
2637 include_marker: Marker opnemen
2638 center_marker: Kaart centreren op de marker
2639 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2640 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2641 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2643 report_problem: Probleem melden
2647 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2653 title: Uw locatie weergeven
2655 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2656 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2658 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2659 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2662 cycle_map: Fietskaart
2663 transport_map: Transportkaart
2665 opnvkarte: ÖPNVKarte
2668 notes: Opmerkingen bij kaart
2670 gps: Openbare gps-trajecten
2671 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2673 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2674 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2675 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2676 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2678 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2679 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2680 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2683 edit_tooltip: Kaart bewerken
2684 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2685 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2686 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2687 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2688 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2689 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2690 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2694 subscribe: Abonneren
2695 unsubscribe: Uitschrijven
2696 hide_comment: verbergen
2697 unhide_comment: zichtbaar maken
2700 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2701 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2702 en beschrijf het probleem.
2703 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2704 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2705 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2706 add: Opmerking toevoegen
2708 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2709 die moeten worden gecontroleerd.
2712 reactivate: Opnieuw activeren
2713 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2715 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2720 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2721 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2722 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2723 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2724 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2725 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2727 directions: Routebeschrijving
2730 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2731 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2733 continue_without_exit: Verder op %{name}
2734 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2735 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2736 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2737 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2739 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2740 richting %{directions}
2741 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2742 naar %{name}, richting %{directions}
2743 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2744 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2745 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2746 richting%{directions}
2747 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2748 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2749 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2750 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2751 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2752 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2753 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2754 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2755 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2756 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2757 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2758 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2759 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2760 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2761 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2762 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2763 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2764 {directions}%{directions}
2765 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2766 naar%{name}, richting%{directions}
2767 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2768 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2769 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2770 richting%{directions}
2771 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2772 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2773 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2774 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2775 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2776 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2777 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2778 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2779 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2780 via_point_without_exit: (via punt)
2781 follow_without_exit: Volg %{name}
2782 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2783 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2784 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2785 start_without_exit: Start bij %{name}
2786 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2787 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2788 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2789 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2790 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2791 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2793 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2810 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2811 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2812 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2814 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2815 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2816 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2817 show_address: Adres tonen
2818 query_features: Kaartelementen opvragen
2819 centre_map: De kaart hier centreren
2822 description: Beschrijving
2823 heading: Redigering bewerken
2824 title: Redigering bewerken
2826 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2827 heading: Lijst met redigeringen
2828 title: Lijst met redigeringen
2830 description: Beschrijving
2831 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2832 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2834 description: 'Beschrijving:'
2835 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2836 title: U bekijkt een redigering
2838 edit: Redigering bewerken
2839 destroy: Redigering verwijderen
2840 confirm: Weet u het zeker?
2842 flash: Redigering aangemaakt.
2844 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2846 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2847 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2848 flash: De redigering is vernietigd.
2849 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2851 leading_whitespace: begint met spaties
2852 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2853 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2854 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})