]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge pull request #4758 from tomhughes/login-referer
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Nahrať GPX súbor
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       google: Google
260       facebook: Facebook
261       github: GitHub
262       wikipedia: Wikipédia
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: Vytvorené %{when}
267         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
268         commented_at_html: Aktualizované %{when}
269         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
270         closed_at_html: Vyriešené %{when}
271         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
272         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
273         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
274       rss:
275         title: Poznámky OpenStreetMap
276         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
277           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
279         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
280         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
281         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
282         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
283       entry:
284         comment: Komentár
285         full: Celá poznámka
286   account:
287     deletions:
288       show:
289         title: Odstrániť môj účet
290         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
291         delete_account: Odstrániť účet
292         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
293           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
294         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
295           budú odstránené.
296         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
297           použité inými účtami (používateľmi).
298         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
299           aj po vymazaní účtu:'
300         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
301         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
302         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
303           ale budú skryté.
304         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
305         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
306         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
307         confirm_delete: Ste si istý/á?
308         cancel: Zrušiť
309   accounts:
310     edit:
311       title: Upraviť účet
312       my settings: Moje nastavenia
313       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
314       external auth: Externá autentifikácia
315       openid:
316         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
317         link text: čo to znamená?
318       public editing:
319         heading: Verejné editácie
320         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
321         enabled link text: čo to znamená?
322         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
323           anonymné.
324         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
325       contributor terms:
326         heading: Podmienky prispievania
327         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
328         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
329         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
330           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
331         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
332           dielo.
333         link text: čo to znamená?
334       save changes button: Uložiť zmeny
335       delete_account: Odstrániť účet...
336     go_public:
337       heading: Verejné úpravy
338       find_out_why: zistite prečo
339       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
340     update:
341       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
342         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
343       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
344     destroy:
345       success: Účet bol odstránený.
346   browse:
347     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
348     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
349     version: Verzia
350     in_changeset: Sada zmien
351     anonymous: anonym
352     no_comment: (bez komentára)
353     part_of: Súčasť
354     part_of_relations:
355       one: '%{count} relácia'
356       few: '%{count} relácie'
357       many: '%{count} relácií'
358       other: '%{count} relácií'
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} cesta'
361       few: '%{count} cesty'
362       many: '%{count} ciest'
363       other: '%{count} ciest'
364     download_xml: Stiahnuť XML
365     view_history: Zobraziť históriu
366     view_details: Zobraziť detaily
367     location: 'Poloha:'
368     node:
369       title_html: 'Uzol: %{name}'
370       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
371     way:
372       title_html: 'Cesta: %{name}'
373       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
374       nodes: Uzly
375       nodes_count:
376         one: 1 uzol
377         few: '%{count} uzly'
378         many: '%{count} uzlov'
379         other: '%{count} uzlov'
380       also_part_of_html:
381         one: súčasťou cesty %{related_ways}
382         other: súčasťou ciest %{related_ways}
383     relation:
384       title_html: 'Relácia: %{name}'
385       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
386       members: Prvky
387       members_count:
388         one: '%{count} prvok'
389         few: '%{count} prvky'
390         many: '%{count} prvkov'
391         other: '%{count} prvkov'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
394       type:
395         node: Uzol
396         way: Cesta
397         relation: Relácia
398     containing_relation:
399       entry_html: Relácia %{relation_name}
400       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
401     not_found:
402       title: Nenájdené
403       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
404       type:
405         node: uzol
406         way: cesta
407         relation: relácia
408         changeset: počet zmien
409         note: poznámka
410     timeout:
411       title: Vypršal časový limit
412       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
413       type:
414         node: uzol
415         way: cesta
416         relation: relácia
417         changeset: sada zmien
418         note: poznámka
419     redacted:
420       redaction: Revízia %{id}
421       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
422         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
423       type:
424         node: uzol
425         way: cesta
426         relation: vzťah
427     start_rjs:
428       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
429         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
430         zobraziť tieto údaje?
431       load_data: Načítať údaje
432       loading: Nahrávanie...
433     tag_details:
434       tags: Tagy
435       wiki_link:
436         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
437         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
438       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
439       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
440       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
441       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
442       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Prieskum prvkov
446       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
447       nearby: Okolité prvky
448       enclosing: Obklopujúce prvky
449   changesets:
450     changeset_paging_nav:
451       showing_page: Stránka %{page}
452       next: Ďalšia »
453       previous: « Predchádzajúca
454     changeset:
455       anonymous: Anonym
456       no_edits: (bez úprav)
457       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
458     changesets:
459       id: ID
460       saved_at: Uložené
461       user: Používateľ
462       comment: Komentár
463       area: Oblasť
464     index:
465       title: Sady zmien
466       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
467       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
468       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
469       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
470       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
471       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
472       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
473       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
474       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
475       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
476       load_more: Načítať ďalšie
477       feed:
478         title: Sada zmien %{id}
479         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
480         created: Vytvorené
481         closed: Uzavreté
482         belongs_to: Autor
483     heading:
484       title: Sada zmien %{id}
485       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
486     no_such_entry:
487       title: Žiadna takáto sada zmien
488       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
489       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
490         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
491     show:
492       title: 'Sada zmien: %{id}'
493       created: 'Vytvorená: %{when}'
494       closed: 'Zatvorená: %{when}'
495       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
496       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
497       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
498       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
499       discussion: Diskusia
500       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
501       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
502         zmien uzatvorená.
503       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
504       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
505       changesetxml: XML sady zmien
506       osmchangexml: osmChange XML
507     paging_nav:
508       nodes: Uzly (%{count})
509       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
510       ways: Cesty (%{count})
511       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
512       relations: Relácie (%{count})
513       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
514     timeout:
515       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
516   changeset_comments:
517     comment:
518       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
519       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
520     comments:
521       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
522     index:
523       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
524       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
525     timeout:
526       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
527         príliš dlho.
528   dashboards:
529     contact:
530       km away: vzdialený %{count}km
531       m away: vzdialený %{count}m
532       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
533     popup:
534       your location: Vaša poloha
535       nearby mapper: Používateľ v okolí
536       friend: Priateľ
537     show:
538       title: Moja nástenka
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
540         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
541       edit_your_profile: Upraviť váš profil
542       my friends: Moji priatelia
543       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
544       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
545       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
546       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
547       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
548       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
549       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
550   diary_entries:
551     new:
552       title: Nový záznam denníka
553     form:
554       location: Poloha
555       use_map_link: Použiť mapu
556     index:
557       title: Denníky používateľov
558       title_friends: Denníky priateľov
559       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
560       user_title: Denník používateľa %{user}
561       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
562       new: Nový záznam denníka
563       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
564       my_diary: Môj denník
565       no_entries: Žiadny záznam denníka
566       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
567       older_entries: Staršie záznamy
568       newer_entries: Novšie záznamy
569     edit:
570       title: Upraviť záznam denníka
571       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
572     show:
573       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
574       user_title: Denník používateľa %{user}
575       discussion: Diskusia
576       leave_a_comment: Zanechať komentár
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
578       login: Prihlásiť sa
579     no_such_entry:
580       title: Takýto záznam denníka neexistuje
581       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
582       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
583         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
586       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
587       comment_link: Komentár k záznamu
588       reply_link: Poslať správu autorovi
589       comment_count:
590         one: 1 komentár
591         few: '%{count} komentáre'
592         many: '%{count} komentárov}'
593         other: '%{count} komentárov'
594       no_comments: Žiadne komentáre
595       edit_link: Upraviť tento záznam
596       hide_link: Skryť tento záznam
597       unhide_link: Odkryť tento záznam
598       confirm: Potvrdiť
599       report: Nahlásiť tento záznam
600     diary_comment:
601       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
602       hide_link: Skryť tento komentár
603       unhide_link: Odkryť tento komentár
604       confirm: Potvrdiť
605       report: Nahlásiť tento komentár
606     location:
607       location: 'Poloha:'
608       view: Zobraziť
609       edit: Upraviť
610     feed:
611       user:
612         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
613         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
614       language:
615         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
616         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
617           %{language_name}
618       all:
619         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
620         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
621     comments:
622       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
623       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
624       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
625       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
626       post: Príspevok
627       when: Kedy
628       comment: Komentár
629       newer_comments: Novšie komentáre
630       older_comments: Staršie komentáre
631   doorkeeper:
632     flash:
633       applications:
634         create:
635           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
636     scopes:
637       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
638       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
639       openid: Overte svoj účet
640       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
641       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
642   errors:
643     contact:
644       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
645       contact: kontaktovať
646       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
647         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
648     forbidden:
649       title: Zakázané
650       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
651         len pre administrátorov (HTTP 403)
652     internal_server_error:
653       title: Chyba aplikácie
654       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
655         splniť požiadavku (HTTP 500)
656     not_found:
657       title: Súbor nenájdený
658       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
659         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
660   friendships:
661     make_friend:
662       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
663       button: Pridať ako priateľa
664       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
665       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
666       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
667       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
668         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
669     remove_friend:
670       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
671       button: Odobrať z priateľov
672       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
673       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
674   geocoder:
675     search:
676       title:
677         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
678         latlon: Interné
679         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
680         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
681     search_osm_nominatim:
682       prefix:
683         aerialway:
684           cable_car: Lanovka
685           chair_lift: Sedačková lanovka
686           drag_lift: Vlek
687           gondola: Kabínková lanovka
688           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
689           platter: Tanierový vlek
690           pylon: Stĺp
691           station: Lanovková stanica
692           t-bar: Kotva
693           "yes": Lanovka
694         aeroway:
695           aerodrome: Aerodróm
696           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
697           apron: Letisková parkovacia plocha
698           gate: Letisková brána pre pasažierov
699           hangar: Hangár
700           helipad: Heliport
701           holding_position: Vyčkávacie miesto
702           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
703           parking_position: Parkovacie miesto
704           runway: Vzletová a pristávacia dráha
705           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
706           taxiway: Pojazdová dráha
707           terminal: Letiskový terminál
708           windsock: Veterný rukáv
709         amenity:
710           animal_boarding: Nakladanie zvierat
711           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
712           arts_centre: Kultúrne stredisko
713           atm: Bankomat
714           bank: Banka
715           bar: Bar
716           bbq: Miesto na grilovanie
717           bench: Lavička
718           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
719           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
720           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
721           biergarten: Záhradná krčma
722           blood_bank: Krvná banka
723           boat_rental: Požičovňa lodí
724           brothel: Nevestinec
725           bureau_de_change: Zmenáreň
726           bus_station: Autobusová stanica
727           cafe: Kaviareň
728           car_rental: Požičovňa áut
729           car_sharing: Autopožičovňa
730           car_wash: Autoumývareň
731           casino: Kasíno
732           charging_station: Nabíjacia stanica
733           childcare: Starostlivosť o deti
734           cinema: Kino
735           clinic: Poliklinika
736           clock: Hodiny
737           college: Vysoká škola
738           community_centre: Kultúrne stredisko
739           conference_centre: Konferenčné centrum
740           courthouse: Súd
741           crematorium: Krematórium
742           dentist: Zubár
743           doctors: Lekár
744           drinking_water: Pitná voda
745           driving_school: Autoškola
746           embassy: Veľvyslanectvo
747           events_venue: Miesto pre podujatia
748           fast_food: Rýchle občerstvenie
749           ferry_terminal: Terminál trajektu
750           fire_station: Požiarna stanica
751           food_court: Food court
752           fountain: Fontána
753           fuel: Čerpacia stanica
754           gambling: Hazardné hry
755           grave_yard: Cintorín
756           grit_bin: Nádoba na štrk
757           hospital: Nemocnica
758           hunting_stand: Poľovnícky posed
759           ice_cream: Zmrzlina
760           internet_cafe: Internetová kaviareň
761           kindergarten: Materská škola
762           language_school: Jazyková škola
763           library: Knižnica
764           loading_dock: Nakladací dok
765           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
766           marketplace: Tržnica
767           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
768           monastery: Kláštor
769           money_transfer: Prevod peňazí
770           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
771           music_school: Hudobná škola
772           nightclub: Nočný klub
773           nursing_home: Sanatórium
774           parking: Parkovisko
775           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
776           parking_space: Parkovacie miesto
777           payment_terminal: Platobný terminál
778           pharmacy: lekáreň
779           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
780           police: Polícia
781           post_box: Poštová schránka
782           post_office: Pošta
783           prison: Väzenie
784           pub: Krčma
785           public_bath: Verejné kúpele
786           public_bookcase: Verejná knihovnička
787           public_building: Verejná budova
788           recycling: Recyklačné miesto
789           restaurant: Reštaurácia
790           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
791           school: Škola
792           shelter: Altánok
793           shower: Sprchy
794           social_centre: Komunitné centrum
795           social_facility: Sociálne zariadenie
796           studio: Ateliér
797           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
798           taxi: Taxi
799           telephone: Verejný telefón
800           theatre: Divadlo
801           toilets: WC
802           townhall: Radnica
803           training: Školiace zariadenie
804           university: Univerzita
805           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
806           vending_machine: Predajný automat
807           veterinary: Veterinárna ordinácia
808           village_hall: Spoločenská miestnosť
809           waste_basket: Odpadkový kôš
810           waste_disposal: Popolnica
811           waste_dump_site: Skládka odpadu
812           watering_place: Miesto na zavlažovanie
813           water_point: Vodný zdroj
814           weighbridge: Vážiaci most
815           "yes": Občianske vybavenie
816         boundary:
817           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
818           administrative: Administratívna hranica
819           census: Hranica pre potreby sčítania
820           national_park: Národný park
821           political: Hranica volebného okrsku
822           protected_area: Chránená oblasť
823           "yes": Hranica
824         bridge:
825           aqueduct: Akvadukt
826           boardwalk: Promenáda
827           suspension: Visutý most
828           swing: Otočný most
829           viaduct: Viadukt
830           "yes": Most
831         building:
832           apartment: Apartmán
833           apartments: Bytový dom
834           barn: Stodola
835           bungalow: Bungalov
836           cabin: Chatka
837           chapel: Kaplnka
838           church: Kostol
839           civic: Budova občianskej vybavenosti
840           college: Budova vysokej školy
841           commercial: Komerčné budovy
842           construction: Budova vo výstavbe
843           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
844           dormitory: Študentský domov
845           duplex: Dvojdom
846           farm: Hospodárska budova
847           farm_auxiliary: Hospodárska budova
848           garage: Garáž
849           garages: Garáže
850           greenhouse: Skleník
851           hangar: Hangár
852           hospital: Nemocničné budovy
853           hotel: Hotel
854           house: Dom
855           houseboat: Hausbót
856           hut: Chata
857           industrial: Priemyselné budovy
858           kindergarten: Materská škola
859           manufacture: Výrobná budova
860           office: Administratívna budova
861           public: Verejná budova
862           residential: Obytné budovy
863           retail: Maloobchodné budovy
864           roof: Strecha
865           ruins: Zničená budova
866           school: Škola
867           semidetached_house: Dvojdom
868           service: Technická budova
869           shed: Kôlňa
870           stable: Stajňa
871           static_caravan: Príves
872           temple: Budova chrámu
873           terrace: Radová zástavba
874           train_station: Železničná stanica
875           university: Univerzitné budovy
876           warehouse: Sklad
877           "yes": Budova
878         club:
879           scout: Skautská základňa
880           sport: Športový klub
881           "yes": Klub
882         craft:
883           beekeeper: Včelár
884           blacksmith: Kováč
885           brewery: Pivovar
886           carpenter: Tesár
887           caterer: Catering
888           confectionery: Cukrovinky
889           dressmaker: Krajčír
890           electrician: Elektrikár
891           electronics_repair: Oprava elektroniky
892           gardener: Záhradník
893           glaziery: Sklenárstvo
894           handicraft: Remeslo
895           painter: Maliar
896           photographer: Fotograf
897           plumber: Inštalatér
898           roofer: Pokrývač
899           sawmill: Píla
900           shoemaker: Obuvník
901           stonemason: Kamenárstvo
902           tailor: Krajčír
903           window_construction: Montáž okien
904           winery: Vináreň
905           "yes": Remeselná dielňa
906         emergency:
907           access_point: Prístupový bod
908           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
909           assembly_point: Miesto zhromaždenia
910           defibrillator: Defibrilátor
911           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
912           fire_water_pond: Požiarna nádrž
913           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
914           life_ring: Záchranný kruh
915           phone: Núdzový telefón
916           siren: Núdzová siréna
917         highway:
918           abandoned: Zrušená cesta
919           bridleway: Cesta pre kone
920           bus_guideway: Bus so sprievodcom
921           bus_stop: Zastávka autobusu
922           construction: Cesta vo výstavbe
923           crossing: Priechod
924           cycleway: Cyklistický chodník
925           elevator: Výťah
926           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
927           footway: Chodník
928           ford: Brod
929           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
930           living_street: Obytná zóna
931           milestone: Kilometrovník
932           motorway: Diaľnica
933           motorway_junction: Diaľničná križovatka
934           motorway_link: Diaľničný privádzač
935           passing_place: Výhybňa na ceste
936           path: Nespevnený chodník
937           pedestrian: Chodník pre chodcov
938           platform: Nástupište
939           primary: Cesta I. triedy
940           primary_link: Cesta I. triedy
941           proposed: Navrhovaná cesta
942           raceway: Pretekárska dráha
943           residential: Ulica v obytnej štvrti
944           rest_area: Odpočívadlo
945           road: Cesta
946           secondary: Cesta II. triedy
947           secondary_link: Cesta II. triedy
948           service: Prístupová komunikácia
949           services: Diaľničné odpočívadlo
950           speed_camera: Radar
951           steps: Schody
952           stop: Značka "STOP"
953           street_lamp: Pouličná lampa
954           tertiary: Cesta III. triedy
955           tertiary_link: Cesta III. triedy
956           track: Lesná/poľná cesta
957           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
958           traffic_signals: Semafor
959           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
960           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
961           turning_circle: Miesto na otočenie
962           unclassified: Neklasifikovaná cesta
963           "yes": Cesta
964         historic:
965           archaeological_site: Archeologické nálezisko
966           battlefield: Bojisko
967           boundary_stone: Hraničný kameň
968           building: Historická budova
969           bunker: Bunker
970           castle: Hrad
971           church: Kostol
972           city_gate: Mestská brána
973           citywalls: Mestské hradby
974           fort: Pevnosť
975           heritage: Lokalita historického dedičstva
976           hollow_way: Zatopená cesta
977           house: Dom
978           manor: Šľachtické sídlo
979           memorial: Pomník
980           mine: Baňa
981           monument: Pamätník
982           roman_road: Rímska cesta
983           ruins: Ruina
984           stone: Balvan
985           tomb: Náhrobok
986           tower: Veža
987           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
988           wayside_cross: Božie muky
989           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
990           wreck: Zrúcanina
991           "yes": Historické miesto
992         junction:
993           "yes": Križovatka
994         landuse:
995           allotments: Záhradkárska osada
996           basin: Vodná nádrž
997           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
998           cemetery: Cintorín
999           commercial: Obchodná štvrť
1000           conservation: Chránené územie
1001           construction: Stavenisko
1002           farmland: Poľnohospodárska pôda
1003           farmyard: Dvor
1004           forest: Les (udržiavaný)
1005           garages: Garáže
1006           grass: Tráva
1007           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1008           industrial: Priemyselná oblasť
1009           landfill: Skládka odpadu
1010           meadow: Lúka
1011           military: Vojenský priestor
1012           mine: Baňa
1013           orchard: Sad
1014           plant_nursery: Lesná škôlka
1015           quarry: Lom
1016           railway: Železnica
1017           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1018           reservoir: Zásobník na vodu
1019           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1020           residential: Obytná oblasť
1021           retail: Maloobchodná zóna
1022           village_green: Verejná zeleň
1023           vineyard: Vinica
1024           "yes": Využitie krajiny
1025         leisure:
1026           adult_gaming_centre: Herňa
1027           amusement_arcade: Hrací automat
1028           bandstand: Hudobné pódium
1029           beach_resort: Plážové letovisko
1030           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1031           bleachers: Bielidlo
1032           bowling_alley: Bowlingová dráha
1033           common: Verejné priestranstvo
1034           dance: Tančiareň
1035           dog_park: Psí park
1036           firepit: Ohnisko
1037           fishing: Rybolov (športový)
1038           fitness_centre: Fitnescentrum
1039           fitness_station: Fitnes zastávka
1040           garden: Záhrada
1041           golf_course: Golfové ihrisko
1042           horse_riding: Jazdecké centrum
1043           ice_rink: Umelé klzisko
1044           marina: Prístav pre jachty
1045           miniature_golf: Mini golf
1046           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1047           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1048           park: Park
1049           picnic_table: Piknikový stôl
1050           pitch: Športové ihrisko
1051           playground: Detské ihrisko
1052           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1053           resort: Letovisko
1054           sauna: Sauna
1055           slipway: Lodný sklz
1056           sports_centre: Športové stredisko
1057           stadium: Štadión
1058           swimming_pool: Plaváreň
1059           track: Bežecká dráha
1060           water_park: Aquapark
1061           "yes": Voľný čas
1062         man_made:
1063           advertising: Reklama
1064           antenna: Anténa
1065           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1066           beacon: Maják
1067           beehive: Včelí úľ
1068           breakwater: Vlnolam
1069           bridge: Most
1070           bunker_silo: Bunker
1071           chimney: Komín
1072           clearcut: Holorub
1073           crane: Žeriav
1074           cross: Kríž
1075           embankment: Násyp
1076           flagpole: Vlajkový stožiar
1077           gasometer: Plynojem
1078           lighthouse: Maják
1079           manhole: Vchod do kanála
1080           mast: Stožiar
1081           mine: Baňa
1082           mineshaft: Šachta bane
1083           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1084           petroleum_well: Ropný vrt
1085           pier: Mólo
1086           pipeline: Vodovod
1087           silo: Silo
1088           snow_cannon: Snehové delo
1089           snow_fence: Protisnehový plot
1090           storage_tank: Skladovacia nádrž
1091           street_cabinet: Pouličná skrinka
1092           surveillance: Dohľad
1093           telescope: Teleskop
1094           tower: Veža
1095           utility_pole: Telefónny stĺp
1096           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1097           watermill: Vodný mlyn
1098           water_tap: Vodovodný kohútik
1099           water_tower: Vodojem
1100           water_well: Studňa
1101           water_works: Vodáreň
1102           windmill: Veterný mlyn
1103           works: Továreň
1104           "yes": Vytvorené človekom
1105         military:
1106           airfield: Vojenské letisko
1107           barracks: Kasárne
1108           bunker: Bunker
1109           checkpoint: Kontrolný bod
1110           trench: Brázda
1111           "yes": Armáda
1112         mountain_pass:
1113           "yes": Priesmyk
1114         natural:
1115           atoll: Atol
1116           bare_rock: Holá skala
1117           bay: Zátoka, záliv
1118           beach: Pláž
1119           cape: Mys
1120           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1121           cliff: Útes, kamenná stena
1122           coastline: Pobrežie
1123           crater: Kráter
1124           dune: Duna
1125           fell: Horská pastvina
1126           fjord: Fjord
1127           forest: Les (udržiavaný)
1128           geyser: Gejzír
1129           glacier: Ľadovec
1130           grassland: Trvalé trávne porasty
1131           heath: Vresovisko
1132           hill: Kopec
1133           hot_spring: Termálny prameň
1134           island: Ostrov
1135           land: Pevnina
1136           marsh: Bažina
1137           moor: Močiar
1138           mud: Bahno
1139           peak: Vrchol
1140           point: Bod
1141           reef: Bradlo, Skalisko
1142           ridge: Hrebeň
1143           rock: Skala
1144           saddle: Sedlo
1145           sand: Piesok
1146           scree: Sutina
1147           scrub: Krovie
1148           spring: Prameň
1149           stone: Balvan
1150           strait: Úžina
1151           tree: Strom
1152           tree_row: Stromoradie
1153           tundra: Tundra
1154           valley: Dolina
1155           volcano: Sopka
1156           water: Voda
1157           wetland: Mokrina
1158           wood: Les (neudržiavaný)
1159           "yes": Prírodný prvok
1160         office:
1161           accountant: Účtovník
1162           administrative: Administratíva
1163           advertising_agency: Reklamná agentúra
1164           architect: Architektonický ateliér
1165           association: Asociácia
1166           company: Súkromná firma
1167           diplomatic: Diplomatická kancelária
1168           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1169           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1170           energy_supplier: Dodávateľ energií
1171           estate_agent: Realitná kancelária
1172           financial: Finančný úrad
1173           government: Vládny úrad
1174           insurance: Poisťovňa
1175           it: Počítačová kancelária
1176           lawyer: Právnická kancelária
1177           logistics: Kancelária prepravcu
1178           newspaper: Redakcia novín
1179           ngo: Mimovládna organizácia
1180           notary: Notár
1181           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1182           research: Výskumná kancelária
1183           tax_advisor: Daňový poradca
1184           telecommunication: Telekomunikácie
1185           travel_agent: Cestovná kancelária
1186           "yes": Úrad
1187         place:
1188           allotments: Záhradkárska osada
1189           archipelago: Súostrovie
1190           city: Mesto nad 100 tis.
1191           city_block: Mestský blok
1192           country: Štát
1193           county: Okres
1194           farm: Farma
1195           hamlet: Osada do 200
1196           house: Budova
1197           houses: Budovy
1198           island: Ostrov
1199           islet: Ostrovček
1200           isolated_dwelling: Samota
1201           locality: Oblasť
1202           municipality: Obecný úrad
1203           neighbourhood: Štvrť
1204           postcode: PSČ
1205           quarter: Štvrť
1206           region: Región
1207           sea: More
1208           square: Námestie
1209           state: Štát
1210           subdivision: Pododdelenie
1211           suburb: Mestský obvod
1212           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1213           village: Obec 200-10 tis.
1214           "yes": Miesto
1215         railway:
1216           abandoned: Zrušená železničná trať
1217           construction: Železnica vo výstavbe
1218           disused: Nepoužívaná železnica
1219           funicular: Lanová dráha
1220           halt: Zastávka vlaku
1221           junction: Železničný uzol
1222           level_crossing: Železničný prejazd
1223           light_rail: Ľahká železnica
1224           miniature: Záhradná železnica
1225           monorail: Jednokoľajka
1226           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1227           platform: Železničné nástupište
1228           preserved: Historická železnica
1229           proposed: Navrhovaná železnica
1230           spur: Železničná vlečka
1231           station: Železničná stanica
1232           stop: Železničná zastávka
1233           subway: Metro
1234           subway_entrance: Vchod do metra
1235           switch: Železničná výhybka
1236           tram: Električka
1237           tram_stop: Zastávka električky
1238           yard: Železničné depo
1239         shop:
1240           alcohol: Mimo povolenia
1241           antiques: Starožitnosti
1242           art: Obchod s umením
1243           baby_goods: Detský tovar
1244           bag: Kabelky
1245           bakery: Pekáreň
1246           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1247           beauty: Salón krásy
1248           beverages: Občerstvenie
1249           bicycle: Obchod s bicyklami
1250           bookmaker: Stávková kancelária
1251           books: Kníhkupectvo
1252           boutique: Butik
1253           butcher: Mäsiarstvo
1254           car: Predajňa automobilov
1255           car_parts: Mototechna
1256           car_repair: Autoservis
1257           carpet: Obchod s kobercami
1258           charity: Charitatívny obchod
1259           cheese: Obchod so syrmi
1260           chemist: Lekáreň
1261           chocolate: Predajňa čokolády
1262           clothes: Obchod s konfekciou
1263           coffee: Predajňa kávy
1264           computer: Obchod s počítačmi
1265           confectionery: Cukráreň
1266           convenience: Rozličný tovar
1267           copyshop: Copy centrum
1268           cosmetics: Parfuméria
1269           deli: Lahôdky
1270           department_store: Obchodný dom
1271           discount: Diskontná predajňa
1272           doityourself: Obchod pre kutilov
1273           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1274           electronics: Elektro
1275           erotic: Erotický obchod
1276           estate_agent: Realitná kancelária
1277           farm: Poľnonákup
1278           fashion: Módny salón
1279           florist: Kvetinárstvo
1280           food: Obchod s potravinami
1281           funeral_directors: Pohrebníctvo
1282           furniture: Nábytok
1283           garden_centre: Záhradnícke centrum
1284           general: Zmiešaný tovar
1285           gift: Suveníry
1286           greengrocer: Obchod so zeleninou
1287           grocery: Potraviny
1288           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1289           hardware: Železiarstvo
1290           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1291           hifi: Hi-Fi obchod
1292           houseware: Domáce potreby
1293           ice_cream: Zmrzlina
1294           jewelry: Zlatníctvo
1295           kiosk: Novinový stánok
1296           laundry: Práčovňa
1297           lottery: Lotéria
1298           mall: Pešia zóna
1299           massage: Masáž
1300           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1301           motorcycle: Motocyklový obchod
1302           music: Hudobniny
1303           musical_instrument: Hudobné nástroje
1304           newsagent: Novinový stánok
1305           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1306           optician: Očná optika
1307           organic: Obchod so zdravou výživou
1308           outdoor: Turistický obchod
1309           paint: Farby-laky
1310           pawnbroker: Záložňa
1311           perfumery: Parfuméria
1312           pet: Chovprodukt
1313           photo: Fotokino
1314           second_hand: Bazár
1315           shoes: Obuv
1316           sports: Športový obchod
1317           stationery: Papierníctvo
1318           supermarket: Supermarket
1319           tailor: Krajčír
1320           tobacco: Trafika
1321           toys: Hračkárstvo
1322           travel_agency: Cestovná kancelária
1323           tyres: Pneuservis
1324           vacant: Prázdny obchod
1325           variety_store: Lacný tovar
1326           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1327           wine: Vináreň
1328           "yes": Obchod
1329         tourism:
1330           alpine_hut: Vysokohorská chata
1331           artwork: Umelecké dielo
1332           attraction: Atrakcia
1333           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1334           cabin: Turistický zrub
1335           camp_site: Kemping
1336           caravan_site: Autokemping
1337           chalet: Veľká chata
1338           gallery: Galéria
1339           guest_house: Penzión
1340           hostel: Ubytovňa, internát
1341           hotel: Hotel
1342           information: Informácie
1343           motel: Motel
1344           museum: Múzeum
1345           picnic_site: Výletné miesto
1346           theme_park: Zábavný park
1347           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1348           zoo: Zoo
1349         tunnel:
1350           building_passage: Pasáž cez budovu
1351           culvert: Priepust
1352           "yes": Tunel
1353         waterway:
1354           artificial: Vodný kanál, prieplav
1355           boatyard: Lodenica
1356           canal: Kanál
1357           dam: Priehrada,hrádza
1358           derelict_canal: Opustený kanál
1359           ditch: Priekopa
1360           dock: Dok
1361           drain: Odvodňovací kanál
1362           lock: Plavebná komora
1363           lock_gate: Brána plavebnej komory
1364           mooring: Kotvisko
1365           rapids: Pereje
1366           river: Rieka
1367           stream: Potok
1368           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1369           waterfall: Vodopád
1370           weir: Splav
1371           "yes": Vodná cesta
1372       admin_levels:
1373         level2: Štátna hranica
1374         level3: Hranica regiónu
1375         level4: Hranica kraja (state)
1376         level5: Hranica regiónu
1377         level6: Hranica okresu (county)
1378         level7: Hranica obce
1379         level8: Hranica mesta
1380         level9: Hranica obce
1381         level10: Hranica časti obce
1382         level11: Hranica susedstva
1383       types:
1384         cities: Veľkomestá
1385         towns: Mestá
1386         places: Miesta
1387     results:
1388       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1389       more_results: Viac výsledkov
1390   issues:
1391     index:
1392       title: Problémy
1393       select_status: Zvoľte Stav
1394       select_type: Zvoľte Typ
1395       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1396       reported_user: Nahlásený používateľ
1397       not_updated: Neaktualizované
1398       search: Hľadať
1399       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1400       user_not_found: Používateľ neexistuje
1401       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1402       status: Stav
1403       reports: Hlásenia
1404       last_updated: Posledná úprava
1405       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1406       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1407       reports_count:
1408         one: '%{count} hlásenie'
1409         few: '%{count} hlásenia}'
1410         many: '%{count} hlásení}'
1411         other: '%{count} hlásení'
1412       reported_item: Hlásená položka
1413       states:
1414         ignored: Ignorované
1415         open: Otvorené
1416         resolved: Vyriešené
1417     show:
1418       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1419       reports:
1420         one: '%{count} hlásenie'
1421         few: '%{count} hlásenia'
1422         many: '%{count} hlásení'
1423         other: '%{count} hlásení'
1424       no_reports: Žiadne hlásenia
1425       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1426       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1427       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1428       resolve: Vyriešiť
1429       ignore: Ignorovať
1430       reopen: Znovu otvoriť
1431       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1432       read_reports: Prečítať hlásenia
1433       new_reports: Nové hlásenia
1434       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1435     comments:
1436       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1437     reports:
1438       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1439     helper:
1440       reportable_title:
1441         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1442         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1443   issue_comments:
1444     create:
1445       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1446       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1447   reports:
1448     new:
1449       title_html: Nahlásiť %{link}
1450       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1451       disclaimer:
1452         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1453         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1454         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1455           používateľov
1456         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1457           ktorého chcete nahlásiť.
1458       categories:
1459         diary_entry:
1460           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1461           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1462           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1463           other_label: Iné
1464         diary_comment:
1465           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1466           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1467           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1468           other_label: Iné
1469         user:
1470           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1471           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1472           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1473           vandal_label: Používateľ je vandal
1474           other_label: Iné
1475         note:
1476           spam_label: Tato poznámka je spam
1477           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1478           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1479           other_label: Iné
1480     create:
1481       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1482       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1483   layouts:
1484     logo:
1485       alt_text: Logo OpenStreetMap
1486     home: Domov
1487     logout: Odhlásiť sa
1488     log_in: Prihlásiť sa
1489     sign_up: Zaregistrujte sa
1490     start_mapping: Začať mapovať
1491     edit: Upraviť
1492     history: História
1493     export: Export
1494     issues: Problémy
1495     data: Údaje
1496     export_data: Export údajov
1497     gps_traces: GPS stopy
1498     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1499     user_diaries: Denníky používateľov
1500     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1501     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1502     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1503     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1504     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1505       pod slobodnou licenciou.
1506     intro_2_create_account: Založte si konto
1507     partners_fastly: Fastly
1508     partners_partners: partneri
1509     tou: Podmienky používania
1510     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1511       databázy naďalej prebieha.
1512     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1513       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1514     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1515     help: Pomocník
1516     about: O projekte
1517     copyright: Autorské práva
1518     communities: Komunity
1519     community: Komunita
1520     community_blogs: Komunitné blogy
1521     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1522     make_a_donation:
1523       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1524       text: Darovanie
1525     learn_more: Viac info
1526     more: Ďalšie
1527   user_mailer:
1528     diary_comment_notification:
1529       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1530       hi: Ahoj %{to_user},
1531       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1532         s predmetom %{subject}:'
1533       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1534         %{subject}:'
1535       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1536         alebo odpovedať na %{replyurl}
1537       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1538         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1539     message_notification:
1540       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1541       hi: Ahoj %{to_user},
1542       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1543       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1544       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1545         na %{replyurl}
1546       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1547         na %{replyurl}
1548     friendship_notification:
1549       hi: Ahoj %{to_user},
1550       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1551       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1552       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1553       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1554       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1555       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1556     gpx_failure:
1557       hi: Ahoj %{to_user},
1558       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1559       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1560     gpx_success:
1561       hi: Ahoj %{to_user},
1562       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1563     signup_confirm:
1564       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1565       greeting: Ahoj!
1566       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1567       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1568         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1569         svoje konto:'
1570       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1571         ktoré vám pomôžu začať.
1572     email_confirm:
1573       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1574       greeting: Ahoj,
1575       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1576         %{server_url} na %{new_address}.
1577       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1578         odkaz.
1579     lost_password:
1580       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1581       greeting: Ahoj,
1582       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1583         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1584       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1585         svojho hesla.
1586     note_comment_notification:
1587       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1588       anonymous: Anonymný používateľ
1589       greeting: Ahoj,
1590       commented:
1591         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1593           ktorú sa zaujímate'
1594         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1595           %{place}.'
1596         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1597           %{place}.'
1598         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1599           Poznámka je blízko %{place}.'
1600         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1601           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1602       closed:
1603         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1604         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1605           zaujímate'
1606         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1607         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1608         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1609           je blízko %{place}.'
1610         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1611           Poznámka je blízko %{place}.'
1612       reopened:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1615           sa zaujímate'
1616         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1617         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1618         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1619           Poznámka je blízko %{place}.'
1620         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1621           Poznámka je blízko %{place}.'
1622       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1623       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1624     changeset_comment_notification:
1625       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1626       hi: Ahoj %{to_user},
1627       greeting: Ahoj,
1628       commented:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1630         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1631           o ktorú sa zaujímate'
1632         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1633         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1634           zmien,'
1635         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1636           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1637         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1638           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1639         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1640         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1641         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1642       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1643       details_html: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1644       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1645       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1646   confirmations:
1647     confirm:
1648       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1649       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1650       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1651         začať mapovať.
1652       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1653         účtu.
1654       button: Potvrdiť
1655       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1656       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1657       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1658     confirm_resend:
1659       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1660     confirm_email:
1661       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1662       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1663         novú e-mailovú adresu.
1664       button: Potvrdiť
1665       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1666       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1667       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1668   messages:
1669     inbox:
1670       title: Doručená pošta
1671       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1672       new_messages:
1673         few: '%{count} nové správy'
1674         one: '%{count} novú správu'
1675         other: '%{count} nových správ'
1676       old_messages:
1677         few: '%{count} staré správy'
1678         one: '%{count} starú správu'
1679         other: '%{count} starých správ'
1680       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1681       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1682     messages_table:
1683       from: Od
1684       to: Komu
1685       subject: Predmet
1686       date: Dátum
1687     message_summary:
1688       unread_button: Označiť ako neprečítané
1689       read_button: Označiť ako prečítané
1690       reply_button: Odpovedať
1691       destroy_button: Zmazať
1692     new:
1693       title: Odoslať správu
1694       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1695       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1696     create:
1697       message_sent: Správa odoslaná
1698       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1699         prosím chvíľu počkajte.
1700     no_such_message:
1701       title: Zadaná správa neexistuje
1702       heading: Zadaná správa neexistuje
1703       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1704     outbox:
1705       title: Odoslaná pošta
1706       messages:
1707         few: Máte %{count} odeslané správy
1708         one: Máte %{count} odoslanú správu
1709         other: Máte %{count} odoslaných správ
1710       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1711         z %{people_mapping_nearby_link}?
1712       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1713     reply:
1714       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1715         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1716         sa pod správnym kontom.
1717     show:
1718       title: Čítať správu
1719       reply_button: Odpovedať
1720       unread_button: Označiť ako neprečítané
1721       destroy_button: Zmazať
1722       back: Späť
1723       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1724         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1725         sa pod príslušným kontom.
1726     sent_message_summary:
1727       destroy_button: Zmazať
1728     heading:
1729       my_inbox: Doručená pošta
1730       my_outbox: Odoslané
1731     mark:
1732       as_read: Správa označená ako prečítaná
1733       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1734     destroy:
1735       destroyed: Správa vymazaná
1736   passwords:
1737     new:
1738       title: Stratené heslo
1739       heading: Zabudli ste heslo?
1740       email address: E-mailová adresa
1741       new password button: Resetnúť heslo
1742       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1743         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1744     edit:
1745       title: Resetnúť heslo
1746       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1747       reset: Vynulovať heslo
1748       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1749     update:
1750       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1751   preferences:
1752     show:
1753       title: Moje predvoľby
1754       preferred_editor: Preferovaný editor
1755       preferred_languages: Preferované jazyky
1756       edit_preferences: Upraviť preferencie
1757     edit:
1758       title: Upraviť preferencie
1759       save: Aktualizovať preferencie
1760       cancel: Zrušiť
1761     update:
1762       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1763     update_success_flash:
1764       message: Predvoľby aktualizované.
1765   profiles:
1766     edit:
1767       title: Upraviť profil
1768       save: Aktualizovať profil
1769       cancel: Zrušiť
1770       image: Obrázok
1771       gravatar:
1772         gravatar: Používať Gravatar
1773         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1774         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1775         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1776       new image: 'Pridať obrázok:'
1777       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1778       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1779       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1780       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1781       home location: Domovské miesto
1782       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1783       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1784       show: Zobraziť
1785       delete: Zmazať
1786       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1787     update:
1788       success: Profil aktualizovaný.
1789       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1790   sessions:
1791     new:
1792       title: Prihlásiť sa
1793       tab_title: Prihlásenie
1794       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1795       password: Heslo
1796       remember: Zapamätať
1797       lost password link: Stratili ste heslo?
1798       login_button: Prihlásiť
1799       register now: Zaregistrujte se
1800       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1801       or: alebo
1802       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1803     destroy:
1804       title: Odhlásenie
1805       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1806       logout_button: Odhlásenie
1807     suspended_flash:
1808       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1809       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1810       support: podpora
1811   shared:
1812     markdown_help:
1813       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1814       headings: Nadpisy
1815       heading: Nadpis
1816       subheading: Podnadpis
1817       unordered: Neusporiadaný zoznam
1818       ordered: Číslovaný zoznam
1819       first: Prvá položka
1820       second: Druhá položka
1821       link: Odkaz
1822       text: Text
1823       image: Obrázok
1824       alt: Alternatívny text
1825       url: URL
1826     richtext_field:
1827       edit: Upraviť
1828       preview: Náhľad
1829   site:
1830     about:
1831       next: Ďalej
1832       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1833       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1834         aplikácií a hardvérových zariadení'
1835       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1836         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1837         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1838       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1839       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1840         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1841         sú presné a aktuálne.
1842       community_driven_title: Riadené komunitou
1843       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1844         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1845         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1846         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1847         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1848         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1849       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1850       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1851       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1852       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1853       open_data_title: Otvorené dáta
1854       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1855         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1856         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1857         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1858       open_data_open_data: otvorené dáta
1859       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1860       legal_title: Právne informácie
1861       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1862         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1863         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1864         %{privacy_policy_link}.
1865       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1866       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1867       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1868       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1869       legal_2_1_html: |-
1870         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1871         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1872       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1873       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1874       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1875       partners_title: Partneri
1876     copyright:
1877       foreign:
1878         title: O tomto preklade
1879         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1880           má anglická stránka prednosť
1881         english_link: anglickým originálom
1882       native:
1883         title: O tejto stránke
1884         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1885           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1886           %{mapping_link}.
1887         native_link: slovenskú verziu
1888         mapping_link: začať mapovať
1889       legal_babble:
1890         title_html: Autorské práva a licencia
1891         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1892           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1893           (OSMF)."
1894         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1895         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1896         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1897         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1898           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1899           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1900           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1901           vaše práva a povinnosti."
1902         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1903         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1904           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1905         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1906         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1907         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1908           dve veci:'
1909         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1910           o autorských právach.
1911         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1912           License.
1913         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1914           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1915           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1916           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1917           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1918           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1919         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1920         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1921           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1922           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1923           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1924           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1925           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1926           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1927         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1928         attribution_example:
1929           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1930           title: Príklad uvedenia autorstva
1931         more_title_html: Ďalšie informácie
1932         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1933           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1934         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1935         more_2_1_html: |-
1936           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1937           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1938         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1939         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1940         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1941         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1942         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1943           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1944           iných zdrojov, medzi nimi:'
1945         contributors_at_austria: Rakúsko
1946         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1947         contributors_at_cc_by: CC BY
1948         contributors_au_australia: Austrália
1949         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1950           4.0 (CC BY 4.0)
1951         contributors_ca_canada: Kanada
1952         contributors_fi_finland: Fínsko
1953         contributors_fr_france: Francúzsko
1954         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1955         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1956         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1957         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1958         contributors_es_spain: Španielsko
1959         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1960         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1961         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1962         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1963           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1964           na OpenStreetMap Wiki.
1965         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1966         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1967           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1968           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1969         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1970         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1971           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1972           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1973         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1974           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1975           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1976         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1977         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1978         trademarks_title: Ochranné známky
1979         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1980           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1981           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1982         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1983     index:
1984       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1985       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1986       permalink: Trvalý odkaz
1987       shortlink: Krátky odkaz
1988       createnote: Pridať poznámku
1989       license:
1990         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1991           slobodnou licenciou
1992       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1993         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1994     edit:
1995       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1996       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1997         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1998       user_page_link: stránke používateľa
1999       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2000       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2001       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2002         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2003     export:
2004       title: Export
2005       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2006       licence: Licencia
2007       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2008       odbl: Open Data Commons Open Database License
2009       too_large:
2010         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2011           zdrojov:'
2012         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2013           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2014         planet:
2015           title: Planéta OSM
2016           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2017         overpass:
2018           title: Overpass API
2019           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2020         geofabrik:
2021           title: Geofabrik na stiahnutie
2022           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2023             miest
2024         other:
2025           title: Iné zdroje
2026           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2027       export_button: Export
2028     fixthemap:
2029       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2030       how_to_help:
2031         title: Ako pomôcť
2032         join_the_community:
2033           title: Pripojte sa ku komunite
2034           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2035             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2036             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2037         add_a_note:
2038           instructions_1_html: |-
2039             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2040             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2041             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2042       other_concerns:
2043         title: Ostatné obavy
2044         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2045           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2046           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2047         copyright: stránka o autorských právach
2048         working_group: pracovná skupina OSMF
2049     help:
2050       title: Získanie pomoci
2051       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2052         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2053         týkajúce sa mapovania.
2054       welcome:
2055         url: /welcome
2056         title: Vitajte v OpenStreetMap
2057         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2058       beginners_guide:
2059         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2060         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2061         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2062       community:
2063         title: Pomoc & Komunitné fórum
2064         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2065       mailing_lists:
2066         title: E-mailové konferencie
2067         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2068           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2069       irc:
2070         title: IRC
2071         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2072       switch2osm:
2073         title: switch2osm
2074         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2075           služby založené na OpenStreetMap.
2076       welcomemat:
2077         title: Pre organizácie
2078         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2079           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2080       wiki:
2081         title: OpenStreetMap Wiki
2082         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2083     potlatch:
2084       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2085         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2086         vo webovom prehliadači.
2087       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2088       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2089       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2090         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2091       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2092     any_questions:
2093       title: Akékoľvek otázky?
2094       paragraph_1_html: |-
2095         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2096         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2097       get_help_here: Získajte pomoc tu
2098       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2099     sidebar:
2100       search_results: Výsledky vyhľadávania
2101       close: Zavrieť
2102     search:
2103       search: Hľadať
2104       get_directions: Nájsť trasu
2105       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2106       from: Odkiaľ
2107       to: Kam
2108       where_am_i: Kde je toto?
2109       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2110       submit_text: hľ.
2111       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2112     key:
2113       table:
2114         entry:
2115           motorway: Diaľnica
2116           main_road: Hlavná cesta
2117           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2118           primary: Cesta prvej triedy
2119           secondary: Cesta druhej triedy
2120           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2121           track: Lesná/poľná cesta
2122           bridleway: Chodník pre kone
2123           cycleway: Cyklotrasa
2124           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2125           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2126           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2127           footway: Chodník pre peších
2128           rail: Železnica
2129           subway: Metro
2130           cable_car: Lanovka
2131           chair_lift: Sedačková lanovka
2132           runway: Letisková dráha
2133           taxiway: Pojazdová dráha
2134           apron: Letisková odbavovacia plocha
2135           admin: Administratívne hranice
2136           forest: Les (udržiavaný)
2137           wood: Les
2138           golf: Golfové ihrisko
2139           park: Park
2140           common: Pastvina
2141           resident: Obytná oblasť
2142           retail: Nákupná oblasť
2143           industrial: Priemyselná oblasť
2144           commercial: Komerčná oblasť
2145           heathland: Vresovisko
2146           lake: Jazero
2147           reservoir: Nádrž
2148           farm: Farma
2149           brownfield: Zborenisko
2150           cemetery: Cintorín
2151           allotments: Záhradkárska kolónia
2152           pitch: Športové ihrisko
2153           centre: Športové centrum
2154           reserve: Prírodná rezervácia
2155           military: Vojenský priestor
2156           school: Škola
2157           university: Univerzita
2158           building: Významná budova
2159           station: Železničná stanica
2160           summit: Vrchol
2161           peak: Vrchol
2162           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2163           bridge: Čireny obrys = most
2164           private: Súkromný prístup
2165           destination: Prejazd zakázaný
2166           construction: Cesta vo výstavbe
2167           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2168           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2169           toilets: WC
2170     welcome:
2171       title: Vitajte!
2172       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2173         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2174         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2175       whats_on_the_map:
2176         title: Čo patrí do mapy
2177         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2178           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2179           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2180         real_and_current: skutočné a aktuálne
2181         off_the_map_html: |-
2182           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2183           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2184         doesnt: neobsahuje
2185       basic_terms:
2186         title: Základné pojmy pre mapovanie
2187         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2188           slov, ktoré vám prídu vhod.
2189         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2190           na úpravu mapy.'
2191         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2192         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2193           budova.'
2194         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2195           alebo rýchlostný limit cesty.'
2196         editor: Editor
2197         node: Uzol
2198         way: Cesta
2199         tag: Značka
2200       rules:
2201         title: Pravidlá!
2202         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2203           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2204           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2205           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2206         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2207         automated_edits: Automatické úpravy
2208       start_mapping: Začať mapovať
2209       add_a_note:
2210         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2211         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2212           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2213     communities:
2214       title: Komunity
2215       lede_text: |-
2216         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2217         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2218         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2219         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2220       local_chapters:
2221         title: Miestne zastúpenia
2222         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2223           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2224           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2225           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2226           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2227         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2228       other_groups:
2229         title: Iné skupiny
2230         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2231           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2232           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2233           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2234         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2235   traces:
2236     visibility:
2237       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2238       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2239         body)
2240       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2241         s časovými značkami)
2242       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2243         usporiadané body s časovou značkou)
2244     new:
2245       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2246       visibility_help: čo toto znamená?
2247       help: Pomocník
2248       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2249     create:
2250       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2251       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2252         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2253       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2254         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2255         rade pre iných užívateľov.
2256     edit:
2257       cancel: Zrušiť
2258       title: Úprava stopy %{name}
2259       heading: Úprava stopy %{name}
2260       visibility_help: čo má toto znamenať?
2261     trace_optionals:
2262       tags: Tagy
2263     show:
2264       title: Sledovanie stopy %{name}
2265       heading: Sledovanie stopy %{name}
2266       pending: NEVYRIEŠENÁ
2267       filename: 'Názov súboru:'
2268       download: stiahnuť
2269       uploaded: 'Nahraté:'
2270       points: 'Bodov:'
2271       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2272       map: mapa
2273       edit: upraviť
2274       owner: 'Vlastník:'
2275       description: 'Popis:'
2276       tags: 'Tagy:'
2277       none: Žiadne
2278       edit_trace: Upraviť túto stopu
2279       delete_trace: Vymazať túto stopu
2280       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2281       visibility: 'Viditeľnosť:'
2282     trace_paging_nav:
2283       older: Staršie stopy
2284       newer: Novšie stopy
2285     trace:
2286       pending: NEVYRIEŠENÉ
2287       count_points:
2288         one: '%{count} bod'
2289         few: '%{count} body}'
2290         many: '%{count} bodov}'
2291         other: '%{count} bodov'
2292       more: viac
2293       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2294       view_map: Zobraziť mapu
2295       edit_map: Upraviť mapu
2296       public: VEREJNÁ
2297       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2298       private: SÚKROMNÁ
2299       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2300     index:
2301       public_traces: Verejné GPS stopy
2302       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2303       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2304       tagged_with: označený s %{tags}
2305       upload_trace: Nahrať stopu
2306       all_traces: Všetky stopy
2307       my_traces: Moje stopy
2308     destroy:
2309       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2310     make_public:
2311       made_public: Zverejnená stopa
2312     offline_warning:
2313       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2314     offline:
2315       heading: GPX úložisko je offline
2316       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2317     georss:
2318       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2319     description:
2320       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2321   application:
2322     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2323     require_cookies:
2324       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2325         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2326     setup_user_auth:
2327       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2328         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2329       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2330         pre zistenie viac informácií.
2331       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2332         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2333         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2334     settings_menu:
2335       account_settings: Nastavenia účtu
2336       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2337       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2338       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2339     auth_providers:
2340       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
2341       openid:
2342         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2343         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2344       google:
2345         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2346         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2347       facebook:
2348         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2349         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2350       microsoft:
2351         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2352         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2353       github:
2354         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2355         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2356       wikipedia:
2357         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2358         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2359       wordpress:
2360         title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
2361         alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
2362       aol:
2363         title: Prihlásenie sa pomocou AOL
2364         alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
2365   oauth:
2366     authorize:
2367       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2368         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2369         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2370       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2371       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2372       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2373       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2374       allow_write_api: upravovať mapu.
2375       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2376       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2377       allow_write_notes: meniť poznámky.
2378       grant_access: Udeliť prístup
2379     authorize_success:
2380       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2381       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2382     authorize_failure:
2383       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2384     revoke:
2385       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2386     permissions:
2387       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2388     scopes:
2389       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2390       write_api: Upravovať mapu
2391       write_notes: Meniť poznámky
2392       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2393   oauth_clients:
2394     new:
2395       title: Registrácia novej aplikácie
2396     edit:
2397       title: Upraviť aplikáciu
2398     show:
2399       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2400       key: 'Consumer Key:'
2401       secret: 'Consumer Secret:'
2402       url: 'Request Token URL:'
2403       access_url: 'Access Token URL:'
2404       authorize_url: 'Authorise URL:'
2405       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2406       edit: Upraviť detaily
2407       delete: Odstrániť klienta
2408       confirm: Ste si istý?
2409       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2410     index:
2411       title: Moje OAuth nastavenia
2412       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2413       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2414       application: Názov aplikácie
2415       issued_at: Vydané
2416       revoke: Odvolať!
2417       my_apps: Moje klientské aplikácie
2418       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2419         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2420         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2421       oauth: OAuth
2422       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2423       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2424     form:
2425       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2426     not_found:
2427       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2428     create:
2429       flash: Uspešne registrované informácie
2430     update:
2431       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2432     destroy:
2433       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2434   oauth2_applications:
2435     index:
2436       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2437         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2438         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2439       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2440       permissions: Povolenia
2441     application:
2442       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2443     new:
2444       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2445     edit:
2446       title: Upraviť aplikáciu
2447     show:
2448       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2449       permissions: Povolenia
2450     not_found:
2451       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2452   oauth2_authorizations:
2453     new:
2454       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2455     show:
2456       title: Autorizačný kód
2457   oauth2_authorized_applications:
2458     index:
2459       title: Moje autorizované aplikácie
2460       application: Aplikácia
2461       permissions: Oprávnenia
2462       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2463     application:
2464       revoke: Odobrať prístup
2465   users:
2466     new:
2467       title: Zaregistrovať sa
2468       tab_title: Zaregistrovať sa
2469       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2470         do %{client_app_name}.
2471       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2472         automaticky.
2473       about:
2474         header: Slobodné a upravovateľné
2475         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2476       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2477         zmeniť v nastaveniach.
2478       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2479       continue: Zaregistrovať sa
2480       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2481       email_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte
2482         pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2483       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2484         e-mailových adresách
2485       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2486     terms:
2487       title: Podmienky
2488       heading: Podmienky
2489       heading_ct: Podmienky prispievania
2490       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2491         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2492         pokračovať.
2493       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2494       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2495         za slobodné dielo (Public Domain).
2496       consider_pd_why: čo to znamená?
2497       continue: Pokračovať
2498       decline: Nesúhlasím
2499       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2500         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2501       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2502       legale_names:
2503         france: Francúzsko
2504         italy: Taliansko
2505         rest_of_world: Zvyšok sveta
2506     terms_declined_flash:
2507       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2508     no_such_user:
2509       title: Taký používateľ neexistuje
2510       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2511       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2512         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2513     show:
2514       my diary: Môj denník
2515       my edits: Moje úpravy
2516       my traces: Moje stopy
2517       my notes: Moje poznámky k mape
2518       my messages: Moje správy
2519       my profile: Môj profil
2520       my settings: Moje nastavenia
2521       my comments: Moje komentáre
2522       my_preferences: Moje predvoľby
2523       my_dashboard: Moja nástenka
2524       blocks on me: Moje zablokovania
2525       blocks by me: Mnou udelené bloky
2526       edit_profile: Upraviť profil
2527       send message: Poslať správu
2528       diary: Denník
2529       edits: Úpravy
2530       traces: Stopy
2531       notes: Poznámky k mape
2532       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2533       add as friend: Pridať priateľa
2534       mapper since: 'Mapuje od:'
2535       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2536       ct undecided: Nerozhodnuté
2537       ct declined: Odmietnuté
2538       email address: 'Emailová adresa:'
2539       created from: 'Vytvorené od:'
2540       status: 'Stav:'
2541       spam score: 'Spam skóre:'
2542       role:
2543         administrator: Tento používateľ je administrátor
2544         moderator: Tento používateľ je moderátor
2545         grant:
2546           administrator: Povoliť prístup administrátora
2547           moderator: Povoliť prístup moderátora
2548         revoke:
2549           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2550           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2551       block_history: prijaté bloky
2552       moderator_history: odovzdané bloky
2553       comments: Komentáre
2554       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2555       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2556       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2557       hide_user: Skryť tohto používateľa
2558       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2559       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2560       confirm: Potvrdiť
2561       report: Nahlásiť tohto používateľa
2562     go_public:
2563       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2564         úpravu.
2565     index:
2566       title: Používatelia
2567       heading: Používatelia
2568       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2569       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2570       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2571       hide: Skryť vybraných používateľov
2572       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2573     suspended:
2574       title: Konto bolo pozastavené
2575       heading: Konto bolo pozastavené
2576     auth_failure:
2577       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2578   user_role:
2579     filter:
2580       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2581       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2582       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2583       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2584         prihlásenému používateľovi.
2585     grant:
2586       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2587       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2588       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2589       confirm: Potvrdiť
2590       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2591         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2592     revoke:
2593       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2594       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2595       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2596       confirm: Potvrdiť
2597       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2598         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2599   user_blocks:
2600     model:
2601       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2602         bloku.
2603       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2604     not_found:
2605       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2606       back: Naspäť na zoznam
2607     new:
2608       title: Vytváram blok na %{name}
2609       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2610       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2611       back: Zobraziť všetky bloky
2612     edit:
2613       title: Editácia bloku na %{name}
2614       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2615       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2616       show: Zobraziť tento blok
2617       back: Zobraziť všetky bloky
2618     filter:
2619       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2620       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2621         menu.
2622     create:
2623       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2624     update:
2625       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2626       success: Blok je aktualizovaný.
2627     index:
2628       title: Bloky používateľa
2629       heading: Zoznam blokov používateľa
2630       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2631     revoke:
2632       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2633       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2634       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2635       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2636       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2637       revoke: Odvolať!
2638       flash: Tento blok bol zrušený.
2639     helper:
2640       time_future_html: Končí o %{time}.
2641       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2642       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2643       time_past_html: Ukončené %{time}.
2644       block_duration:
2645         hours:
2646           one: '%{count} hodina'
2647           few: '%{count} hodiny'
2648           many: '%{count} hodín'
2649           other: '%{count} hodín'
2650         days:
2651           one: '%{count} deň'
2652           few: '%{count} dni'
2653           many: '%{count} dní'
2654           other: '%{count} dní'
2655         weeks:
2656           one: '%{count} týždeň'
2657           few: '%{count} týždne'
2658           many: '%{count} týždňov'
2659           other: '%{count} týždňov'
2660         months:
2661           one: pred %{count} mesiac
2662           few: pred %{count} mesiace
2663           many: pred %{count} mesiacov
2664           other: pred %{count} mesiacov
2665         years:
2666           one: '%{count} rok'
2667           few: '%{count} roky'
2668           many: '%{count} rokov'
2669           other: '%{count} rokov'
2670     blocks_on:
2671       title: Bloky používateľa %{name}
2672       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2673       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2674     blocks_by:
2675       title: Bloky od %{name}
2676       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2677       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2678     show:
2679       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2680       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2681       created: 'Vytvorené:'
2682       duration: 'Trvanie:'
2683       status: 'Stav:'
2684       show: Zobraziť
2685       edit: Upraviť
2686       revoke: Odvolať!
2687       confirm: Ste si istý?
2688       reason: 'Dôvod blokovania:'
2689       revoker: 'Odvolal:'
2690       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2691     block:
2692       not_revoked: (nezrušený)
2693       show: Zobraziť
2694       edit: Upraviť
2695       revoke: Odvolať!
2696     blocks:
2697       display_name: Blokovaný používateľ
2698       creator_name: Tvorca
2699       reason: Dôvod pre blokovanie
2700       status: Stav
2701       revoker_name: Zrušil
2702   notes:
2703     index:
2704       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2705       heading: Poznámky používateľa %{user}
2706       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2707       no_notes: Žiadne poznámky
2708       id: ID
2709       creator: Autor
2710       description: Popis
2711       created_at: Vytvorené
2712       last_changed: Posledná zmena
2713     show:
2714       title: 'Poznámka: %{id}'
2715       description: Popis
2716       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2717       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2718       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2719       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2720       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2721       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2722       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2723       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2724       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2725       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2726       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2727       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2728       report: nahlásiť túto poznámku
2729       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2730         by sa mali nezávisle preveriť.
2731       hide: Skryť
2732       resolve: Vyriešiť
2733       reactivate: Opätovne aktivovať
2734       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2735       comment: Okomentovať
2736       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2737         odstránené, môžete %{link}.
2738       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2739         ju sami komentárom.
2740       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2741       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2742     new:
2743       title: Nová poznámka
2744       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2745         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2746         na vysvetlenie problému.
2747       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2748         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2749         právami.
2750       add: Pridať poznámku
2751   javascripts:
2752     close: Zavrieť
2753     share:
2754       title: Zdieľať
2755       cancel: Zrušiť
2756       image: Obrázok
2757       link: Odkaz alebo HTML
2758       long_link: Odkaz
2759       short_link: Krátky odkaz
2760       geo_uri: Geo URI
2761       embed: HTML
2762       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2763       format: 'Formát:'
2764       scale: 'Mierka:'
2765       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2766         x %{height}
2767       download: Stiahnuť
2768       short_url: Krátke URL
2769       include_marker: Vrátane značky
2770       center_marker: Centrovať mapu na značku
2771       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2772       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2773       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2774     embed:
2775       report_problem: Nahlásiť problém
2776     key:
2777       title: Legenda
2778       tooltip: Legenda
2779       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2780     map:
2781       zoom:
2782         in: Priblížiť
2783         out: Oddialiť
2784       locate:
2785         title: Zobraziť moju polohu
2786         metersPopup:
2787           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2788           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2789           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2790           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2791         feetPopup:
2792           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2793           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2794           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2795           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2796       base:
2797         standard: Štandardná
2798         cycle_map: Cyklomapa
2799         transport_map: Dopravná mapa
2800         hot: Humanitárna
2801       layers:
2802         header: Mapové vrstvy
2803         notes: Poznámky k mape
2804         data: Mapové podklady
2805         gps: Verejné GPS stopy
2806         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2807         title: Vrstvy
2808       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2809       make_a_donation: Pošlite príspevok
2810       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2811       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2812       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2813       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2814       andy_allan: Andyho Allana
2815       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2816       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2817     site:
2818       edit_tooltip: Upraviť mapu
2819       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2820       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2821       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2822       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2823       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2824       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2825       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2826     changesets:
2827       show:
2828         comment: Okomentovať
2829         subscribe: Odoberať
2830         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2831         hide_comment: skryť
2832         unhide_comment: zobraziť
2833     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2834       kliknite sem.
2835     directions:
2836       ascend: Stúpanie
2837       engines:
2838         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2839         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2840         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2841         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2842         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2843         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2844         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2845         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2846         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2847       descend: Klesanie
2848       directions: Trasa
2849       distance: Vzdialenosť
2850       distance_m: '%{distance}m'
2851       distance_km: '%{distance}km'
2852       errors:
2853         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2854         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2855       instructions:
2856         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2857         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2858         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2859         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2860         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2861         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2862           %{directions}
2863         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2864           %{name}, smerom k %{directions}
2865         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2866         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2867         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2868           na %{directions}
2869         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2870         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2871         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2872           na %{directions}
2873         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2874         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2875         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2876         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2877         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2878         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2879         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2880         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2881         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2882         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2883         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2884         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2885         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2886         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2887         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2888           smerom k %{directions}
2889         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2890         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2891         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2892           na %{directions}
2893         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2894         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2895         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2896           na %{directions}
2897         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2898         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2899         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2900         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2901         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2902         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2903         via_point_without_exit: (bod trasy)
2904         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2905         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2906         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2907         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2908         start_without_exit: Začnite na %{name}
2909         destination_without_exit: Ste v cieli
2910         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2911         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2912         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2913         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2914           %{name}
2915         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2916         unnamed: nepomenované
2917         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2918         exit_counts:
2919           first: "1."
2920           second: "2."
2921           third: "3."
2922           fourth: "4."
2923           fifth: "5."
2924           sixth: "6."
2925           seventh: "7."
2926           eighth: "8."
2927           ninth: "9."
2928           tenth: "10."
2929       time: Čas
2930     query:
2931       node: Uzol
2932       way: Cesta
2933       relation: Relácia
2934       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2935       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2936       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2937     context:
2938       directions_from: Navigovať odtiaľto
2939       directions_to: Navigovať sem
2940       add_note: Pridať sem poznámku
2941       show_address: Zobraziť adresu
2942       query_features: Prieskum prvkov
2943       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2944   redactions:
2945     edit:
2946       heading: Upraviť revíziu
2947       title: Upraviť revíziu
2948     index:
2949       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2950       heading: Zoznam revízií
2951       title: Zoznam revízií
2952     new:
2953       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2954       title: Vytváranie nových revízií
2955     show:
2956       description: 'Popis:'
2957       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2958       title: Zobrazenie revízie
2959       user: 'Autor:'
2960       edit: Upraviť túto revíziu
2961       destroy: Odstrániť túto revíziu
2962       confirm: Ste si istý?
2963     create:
2964       flash: Revízia vytvorená.
2965     update:
2966       flash: Zmeny boli uložené.
2967     destroy:
2968       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2969         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2970       flash: Revízia zrušená.
2971       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2972   validations:
2973     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2974     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2975     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2976     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2977 ...