]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5232'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     models:
60       acl: Tilgangskontrolliste
61       changeset: Endringssett
62       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
63       country: Land
64       diary_comment: Dagbokkommentar
65       diary_entry: Dagbokoppføring
66       friend: Ven
67       issue: Problem
68       language: Språk
69       message: Melding
70       node: Node
71       node_tag: Nodemerkelapp
72       old_node: Gammal node
73       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
74       old_relation: Gammal relasjon
75       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
76       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
77       old_way: Gammal veg
78       old_way_node: Gammal vegnode
79       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
80       relation: Relasjon
81       relation_member: Relasjonsmedlem
82       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
83       report: Rapporter
84       session: Økt
85       trace: Spor
86       tracepoint: Punkt i spor
87       tracetag: Spormerkelapp
88       user: Brukar
89       user_preference: Brukarinnstillingar
90       user_token: Brukarnøkkel
91       way: Veg
92       way_node: Vegnode
93       way_tag: Vegmerkelapp
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Namn (Påkravd)
97         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
98         support_url: Støytte-URL
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Brukar
103         title: 'Emne:'
104         latitude: Breiddegrad
105         longitude: Lengdegrad
106         language_code: Språk
107       doorkeeper/application:
108         name: Namn
109       friend:
110         user: Brukar
111         friend: Ven
112       trace:
113         user: Brukar
114         visible: Synleg
115         name: Filnamn
116         size: Storleik
117         latitude: Breiddegrad
118         longitude: Lengdegrad
119         public: Offentleg
120         description: Skildring
121         gpx_file: Last opp GPX-fil
122         visibility: 'Synligheit:'
123         tagstring: 'Merkelappar:'
124       message:
125         sender: Sendar
126         title: Emne
127         body: Brødtekst
128         recipient: Mottakar
129       redaction:
130         description: Skildring
131       user:
132         email: E-post
133         new_email: Ny e-postadresse
134         active: Aktive
135         display_name: Visningsnamn
136         description: Skildring profilen
137         home_lat: Breiddegrad
138         home_lon: Lengdegrad
139         languages: Føretrekte språk
140         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
141         pass_crypt: Passord
142         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
143     help:
144       trace:
145         tagstring: kommaseparert
146       user_block:
147         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
148           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
149           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
150           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
151         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
152       user:
153         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: omkring %{count} time sidan
158         other: omkring %{count} timar sidan
159       about_x_months:
160         one: omkring 1 månad sidan
161         other: omkring %{count} månader sidan
162       about_x_years:
163         one: omkring 1 år sidan
164         other: omkring %{count} år sidan
165       almost_x_years:
166         one: nesten 1 år sidan
167         other: nesten %{count} år sidan
168       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
169       less_than_x_seconds:
170         one: mindre enn 1 sekund sidan
171         other: mindre enn %{count} sekund sidan
172       less_than_x_minutes:
173         one: mindre enn eit minutt sidan
174         other: mindre enn %{count} minutt sidan
175       over_x_years:
176         one: over 1 år sidan
177         other: over %{count} år sidan
178       x_seconds:
179         one: 1 sekund sidan
180         other: '%{count} sekund sidan'
181       x_minutes:
182         one: 1 minutt sidan
183         other: '%{count} minutt sidan'
184       x_months:
185         one: 1 månad sidan
186         other: '%{count} månader sidan'
187       x_years:
188         one: 1 år sidan
189         other: '%{count} år sidan'
190   editor:
191     default: Standard (noverande %{name})
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (i nettlesaren)
195     remote:
196       name: lokalt installert program
197       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       none: Ingen
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       microsoft: Microsoft
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Oppretta %{when}
210         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
211         commented_at_html: Oppdatert %{when}
212         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
213         closed_at_html: Løyst %{when}
214         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
215         reopened_at_html: Opna att %{when}
216         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap-merknadar
219         commented: ny kommentar (nær %{place})
220       entry:
221         comment: Kommentar
222         full: Fullstendig merknad
223   account:
224     deletions:
225       show:
226         title: Slett kontoen min
227         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
228         delete_account: Slett konto
229         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
230           under. Merk fylgjande:'
231         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
232           heimestad vil fjernast.
233         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
234           andre kontoar.
235         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
236           at kontoen din er sletta.
237         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
238         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
239         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
240           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
241         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
242           skylt frå ålmenta.
243         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
244           vil behaldast.
245         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
246         confirm_delete: Er du sikker?
247         cancel: Bryt av
248   accounts:
249     edit:
250       title: Rediger konto
251       my settings: Innstellingane mine
252       current email address: Noverande e-postadresse
253       external auth: Ekstern autentisering
254       openid:
255         link text: kva er dette?
256       public editing:
257         heading: Offentleg redigering
258         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
259         enabled link text: kva er dette?
260         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
261           er anonyme.
262         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
263       contributor terms:
264         heading: Vilkår for bidragsytarar
265         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
266         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
267         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
268           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
269         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
270           offentleg eigedom (Public Domain).
271         link text: kva er dette?
272       save changes button: Lagre endringar
273       delete_account: Slett konto...
274     go_public:
275       heading: Offentleg redigering
276       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
277         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
278         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
279       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
280         brukarar redigera kartdata.
281       find_out_why: finn ut kvifor
282       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
283         kontoen din vert offentleg.
284       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
285         no offentlege frå byrjinga.
286       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
287     update:
288       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
289         stadfeste din epostadresse.
290       success: Brukerinformasjon oppdatert.
291     destroy:
292       success: Kontoen er sletta.
293   browse:
294     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
295     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
296     version: 'Versjon:'
297     in_changeset: Endringssett
298     anonymous: anonym
299     no_comment: (ingen kommentar)
300     part_of: Del av
301     part_of_relations:
302       one: '%{count} samhøve'
303       other: '%{count} samhøve'
304     part_of_ways:
305       one: 1 line
306       other: '%{count} liner'
307     download_xml: Last ned XML
308     view_history: Vis historikk
309     view_details: Vis detaljar
310     location: 'Plassering:'
311     node:
312       title_html: 'Punkt: %{name}'
313       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
314     way:
315       title_html: 'Strekning: %{name}'
316       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
317       nodes: Punkt
318       nodes_count:
319         one: '%{count} punkt'
320         other: '%{count} punkt'
321       also_part_of_html:
322         one: delstrekning %{related_ways}
323         other: delstrekningar %{related_ways}
324     relation:
325       title_html: 'Samhøve: %{name}'
326       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
327       members: Medlemmar
328       members_count:
329         one: '%{count} medlem'
330         other: '%{count} medlemar'
331     relation_member:
332       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
333       type:
334         node: Punkt
335         way: Veg
336         relation: Relasjon
337     containing_relation:
338       entry_html: Relasjon %{relation_name}
339       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
340     not_found:
341       title: Ikkje funne
342       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
343       type:
344         node: node
345         way: veg
346         relation: relasjon
347         changeset: endringssett
348         note: merknad
349     timeout:
350       title: Tida gjekk ut
351       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
352       type:
353         node: punkt
354         way: veg
355         relation: relasjon
356         changeset: endringssett
357         note: merknad
358     redacted:
359       redaction: Maskering %{id}
360       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
361         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
362       type:
363         node: punkt
364         way: vegen
365         relation: relasjonen
366     start_rjs:
367       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
368         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
369       load_data: Last inn data
370       loading: Lastar...
371     tag_details:
372       tags: Merkelappar
373       wiki_link:
374         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
375         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
376       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
377       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
378       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
379       telephone_link: Ring %{phone_number}
380       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
381     query:
382       title: Finn objekt
383       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
384       nearby: Nærliggjande objekt
385       enclosing: Omgjevande objekt
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
390         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
391       comments:
392         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
393       show:
394         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
395         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
396       timeout:
397         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
398   changesets:
399     changeset:
400       anonymous: Anonym
401       no_edits: (ingen redigeringar)
402       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
403     index:
404       title: Endringssett
405       title_user: Endringssett av %{user}
406       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
407       title_friend: Endringssett av venene dine
408       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
409       empty: Fann ingen endringssett.
410       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
411       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
412       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
413       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
414       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
415       load_more: Last inn meir
416       feed:
417         title: Endringssett %{id}
418         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
419         created: Oppretta
420         closed: Attlaten
421         belongs_to: Skapar
422     show:
423       title: Endringssett %{id}
424       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
425       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
426       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
427       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
428       discussion: Ordskifte
429       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
430       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
431         endringssettet vert lukka.
432       subscribe: Abonnér
433       unsubscribe: Avslutt abonnement
434       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
435       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
436       hide_comment: gøym
437       unhide_comment: vis
438       comment: Kommenter
439       changesetxml: XML for endringssett
440       osmchangexml: osmChange XML
441     paging_nav:
442       nodes: Punkt (%{count})
443       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
444       ways: Strekningar (%{count})
445       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
446       relations: Samhøve (%{count})
447       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
448     timeout:
449       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
450   dashboards:
451     contact:
452       km away: '%{count}km unna'
453       m away: '%{count}m unna'
454       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
455     popup:
456       your location: Posisjonen din
457       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
458       friend: Ven
459     show:
460       title: Kontrollpanelet mitt
461       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
462         brukarar i nærleiken.'
463       edit_your_profile: Endra profilen din
464       my friends: Mine vener
465       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
466       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
467       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
468         ditt enno.
469       friends_changesets: endringssett av vener
470       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
471       nearby_changesets: endringssett av naboar
472       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
473   diary_entries:
474     new:
475       title: Ny dagbokoppføring
476     form:
477       location: Stad
478       use_map_link: Bruk kart
479     index:
480       title: Brukardagbøker
481       title_friends: Dagbøkene til venane dine
482       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
483       user_title: '%{user} si dagbok'
484       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
485       new: Ny dagbokoppføring
486       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
487       my_diary: Dagboka mi
488       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
489     page:
490       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
491     edit:
492       title: Rediger dagbokoppføring
493       marker_text: Stad for dagbokoppføring
494     show:
495       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
496       user_title: '%{user} si dagbok'
497       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
499       login: Logg inn
500     no_such_entry:
501       title: Inga slik dagbokoppføring
502       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
503       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
504         har skrive feil eller om lenkja er feil.
505     diary_entry:
506       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
507       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
508       comment_link: Kommenter denne oppføringa
509       reply_link: Send ei melding til forfattaren
510       comment_count:
511         one: '%{count} kommentar'
512         other: '%{count} kommentarar'
513       no_comments: Ingen kommentarar
514       edit_link: Rediger denne oppføringa
515       hide_link: Skjul denne oppføringa
516       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
517       confirm: Stadfest
518       report: Melda denne oppføringa
519     diary_comment:
520       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
521       hide_link: Skjul denne kommentaren
522       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
523       confirm: Stadfest
524       report: Rapporter denne kommentaren
525     location:
526       location: 'Stad:'
527       view: Vis
528       edit: Endra
529     feed:
530       user:
531         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
532         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
533       language:
534         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
535         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
536       all:
537         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
538         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
539   diary_comments:
540     index:
541       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
542       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
543       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
544       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
545     page:
546       post: Oppføring
547       when: Når
548       comment: Kommentar
549   friendships:
550     make_friend:
551       heading: Legg til %{user} som ein ven?
552       button: Legg til som ven
553       success: '%{name} er no venen din!'
554       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
555       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
556       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
557         litt før du legg til fleire.
558     remove_friend:
559       heading: Fjern %{user} som ein ven?
560       button: Fjern som ein ven
561       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
562       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
563   geocoder:
564     search:
565       title:
566         latlon: Intern
567     search_osm_nominatim:
568       prefix:
569         aerialway:
570           cable_car: Kabelbane
571           chair_lift: Stolheis
572           drag_lift: Skitrekk
573           gondola: Gondolheis
574           magic_carpet: skiband
575           platter: Tallerkenheis
576           pylon: Mast
577           station: Fjellheisstasjon
578           t-bar: Ankerheis
579           "yes": Taubane
580         aeroway:
581           aerodrome: Flyplass
582           airstrip: Landingsstripe
583           apron: Flyrampe
584           gate: Gate
585           hangar: Hangar
586           helipad: Helikopterplass
587           holding_position: Venteposisjon
588           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
589           parking_position: Parkeringsposisjon
590           runway: Rullebane
591           taxilane: Taxifelt
592           taxiway: Taksebane
593           terminal: Flyplassterminal
594           windsock: Vindpose
595         amenity:
596           animal_boarding: Dyrepensjonat
597           animal_shelter: Dyrehospits
598           arts_centre: Kunstsenter
599           atm: Minibank
600           bank: Bank
601           bar: Bar
602           bbq: Grill
603           bench: Benk
604           bicycle_parking: Sykkelparkering
605           bicycle_rental: Sykkelutleige
606           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
607           biergarten: Uteservering
608           blood_bank: Blodbank
609           boat_rental: Båtutleige
610           brothel: Bordell
611           bureau_de_change: Vekslingskontor
612           bus_station: Busstasjon
613           cafe: Kafé
614           car_rental: Bilutleige
615           car_sharing: Bildeling
616           car_wash: Bilvask
617           casino: Kasino
618           charging_station: Ladestation
619           childcare: Barnepass
620           cinema: Kino
621           clinic: Klinikk
622           clock: Klokke
623           college: Høgskule
624           community_centre: Samfunnshus
625           conference_centre: Konferansesenter
626           courthouse: Rettsbygning
627           crematorium: Krematorium
628           dentist: Tannlege
629           doctors: Legar
630           drinking_water: Drikkevatn
631           driving_school: Køyreskule
632           embassy: Ambassade
633           events_venue: Samlingslokale
634           fast_food: Hurtigmat
635           ferry_terminal: Ferjeterminal
636           fire_station: Brannstasjon
637           food_court: Serveringsstadar
638           fountain: Fontene
639           fuel: Bensinstation
640           gambling: Gambling
641           grave_yard: Gravlund
642           grit_bin: Strøsandkasse
643           hospital: Sjukehus
644           hunting_stand: Jaktbod
645           ice_cream: Iskrem
646           internet_cafe: Internettkafe
647           kindergarten: Barnehage
648           language_school: Språkskule
649           library: Bibliotek
650           loading_dock: Lastekai
651           love_hotel: Kjærleikshotell
652           marketplace: Marknadsplass
653           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
654           monastery: Kloster
655           money_transfer: Valutaoverføring
656           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
657           music_school: Musikkskule
658           nightclub: Nattklubb
659           nursing_home: Pleieheim
660           parking: Parkeringsplass
661           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
662           parking_space: Parkeingsplass
663           payment_terminal: Betalingsterminal
664           pharmacy: Apotek
665           place_of_worship: Religiøst hus
666           police: Politi
667           post_box: Postboks
668           post_office: Postkontor
669           prison: Fengsel
670           pub: Pub
671           public_bath: Badehus
672           public_bookcase: Offentleg bokkasse
673           public_building: Offentleg bygning
674           ranger_station: Skogvaktarpost
675           recycling: Resirkuleringspunkt
676           restaurant: Restaurant
677           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
678           school: Skule
679           shelter: Tilfluktsrom
680           shower: Dusj
681           social_centre: Samfunnshus
682           social_facility: Sosialteneste
683           studio: Studio
684           swimming_pool: Symjebaseng
685           taxi: Drosje
686           telephone: Offentleg telefon
687           theatre: Teater
688           toilets: Toalett
689           townhall: Rådhus
690           training: Treningsanlegg
691           university: Universitet
692           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
693           vending_machine: Vareautomat
694           veterinary: Veterinærklinikk
695           village_hall: Forsamlingshus
696           waste_basket: Søppelkasse
697           waste_disposal: Avfallshandtering
698           waste_dump_site: Avfallsdeponi
699           watering_place: Vatntrau
700           water_point: Vatnpunkt
701           weighbridge: Køyretøyvekt
702           "yes": Fasilitet
703         boundary:
704           aboriginal_lands: Urfolksområde
705           administrative: Administrativ grense
706           census: Folketeljingsgrense
707           national_park: Nationalpark
708           political: Valdistriktsgrense
709           protected_area: Verna område
710           "yes": Grense
711         bridge:
712           aqueduct: Akvadukt
713           boardwalk: Strandpromenade
714           suspension: Hengebru
715           swing: Svingbru
716           viaduct: Viadukt
717           "yes": Bru
718         building:
719           apartment: Leilegheit
720           apartments: Leilegheiter
721           barn: Låve
722           bungalow: Bungalow
723           cabin: Hytte
724           chapel: Kapell
725           church: Kyrkjebygg
726           civic: Offentleg bygnad
727           college: Universitetsbygnad
728           commercial: Kommersiell bygning
729           construction: Bygning under bygging
730           detached: Frittståande hus
731           dormitory: Sovesal
732           duplex: Tomannshus
733           farm: Gardshus
734           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
735           garage: Garasje
736           garages: Garasjar
737           greenhouse: Drivhus
738           hangar: Hangar
739           hospital: Sykehusbygg
740           hotel: Hotellbygg
741           house: Hus
742           houseboat: Husbåt
743           hut: Hytte
744           industrial: Industribygg
745           kindergarten: Barnehagebygnad
746           manufacture: Fabrikkbygnad
747           office: Kontorbygg
748           public: Offentleg bygg
749           residential: Boligbygg
750           retail: Detaljsalgbygg
751           roof: Halvtak
752           ruins: Bygnadsruin
753           school: Skulebygg
754           semidetached_house: Rekkjehus
755           service: Tenestebygg
756           shed: Skur
757           stable: Stall
758           static_caravan: Husvogn
759           temple: Tempelbygg
760           terrace: Terrassebygning
761           train_station: Stasjonsbygg
762           university: Universitetsbygg
763           warehouse: Lagerhall
764           "yes": Bygning
765         club:
766           scout: Speidarklubbhus
767           sport: Idrettslag
768           "yes": Samskipnad
769         craft:
770           beekeeper: Bierøktar
771           blacksmith: Smed
772           brewery: Bryggeri
773           carpenter: Tømrar
774           caterer: Catering
775           confectionery: Godtebutikk
776           dressmaker: Syar
777           electrician: Elektrikar
778           electronics_repair: Elektronikkreparatør
779           gardener: Gartnar
780           glaziery: Glasmeister
781           handicraft: Kunsthandverkar
782           hvac: Klimakontrollverksemd
783           metal_construction: Metallverkstad
784           painter: Målar
785           photographer: Fotograf
786           plumber: Røyrleggjar
787           roofer: Taktekkjar
788           sawmill: Sagbruk
789           shoemaker: Skomakar
790           stonemason: Steinhoggar
791           tailor: Skreddar
792           window_construction: Vindaugsnikkar
793           winery: Vingard
794           "yes": Handverkbutikk
795         emergency:
796           access_point: Tilgjengepunkt
797           ambulance_station: Ambulansestasjon
798           assembly_point: Samlingsplass
799           defibrillator: Hjartestartar
800           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
801           fire_water_pond: Branndam
802           landing_site: Nødlandingsplass
803           life_ring: Livbøye
804           phone: Nødtelefon
805           siren: Varselsiren
806           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
807           water_tank: Naudvasstank for brannslange
808         highway:
809           abandoned: Forlaten motorveg
810           bridleway: Rideveg
811           bus_guideway: Leidde bussfelt
812           bus_stop: Busstopp
813           construction: Motorveg under konstruksjon
814           corridor: Korridor
815           crossing: Fotgjengarfelt
816           cycleway: Sykkelsti
817           elevator: Heis
818           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
819           emergency_bay: Naudstoppestad
820           footway: Gangsti
821           ford: Vadestad
822           give_way: Vikeskilt
823           living_street: Gatetun
824           milestone: Milestolpe
825           motorway: Motorveg
826           motorway_junction: Motorvegkryss
827           motorway_link: Veg til motorveg
828           passing_place: Møteplass
829           path: Sti
830           pedestrian: Gangveg
831           platform: Perrong
832           primary: Primær veg
833           primary_link: Primær veg
834           proposed: Føreslått veg
835           raceway: Racerbane
836           residential: Bustadveg
837           rest_area: Rasteplass
838           road: Veg
839           secondary: Sekundær veg
840           secondary_link: Sekundær veg
841           service: Tjenesteveg
842           services: Motorveitjenester
843           speed_camera: Fotoboks
844           steps: Trapper
845           stop: Stoppskilt
846           street_lamp: Gatelykt
847           tertiary: Tertiær veg
848           tertiary_link: Kommunal veg
849           track: Sti
850           traffic_mirror: Trafikkspeil
851           traffic_signals: Trafikklys
852           trailhead: Ende på sti
853           trunk: Hovedveg
854           trunk_link: Hovedveg
855           turning_circle: Snuplass
856           turning_loop: Vendesløyfe
857           unclassified: Uklassifisert veg
858           "yes": Veg
859         historic:
860           aircraft: Historisk fly
861           archaeological_site: Arkeologisk plass
862           bomb_crater: Historisk bombekrater
863           battlefield: Slagmark
864           boundary_stone: Grensestein
865           building: Historisk bygning
866           bunker: Bunker
867           cannon: Historisk kanon
868           castle: Slott
869           charcoal_pile: Historisk kolmile
870           church: Kyrkje
871           city_gate: Byport
872           citywalls: Bymurar
873           fort: Fort
874           heritage: Verdsarvsstad
875           hollow_way: Hol veg
876           house: Hus
877           manor: Herregard
878           memorial: Minne
879           milestone: Historisk milepæl
880           mine: Gruve
881           mine_shaft: Gruvesjakt
882           monument: Monument
883           railway: Historisk jarnveg
884           roman_road: Romersk veg
885           ruins: Ruinar
886           rune_stone: Runestein
887           stone: Stein
888           tomb: Grav
889           tower: Tårn
890           wayside_chapel: Vegkyrkje
891           wayside_cross: Vegkant kross
892           wayside_shrine: Vegkant alter
893           wreck: Vrak
894           "yes": Historisk stad
895         junction:
896           "yes": Kryss
897         landuse:
898           allotments: Kolonihagar
899           aquaculture: Akvakultur
900           basin: Elveområde
901           brownfield: Tidlegare industriområde
902           cemetery: Gravplass
903           commercial: Kommersielt område
904           conservation: Freda område
905           construction: Byggjeplass
906           farmland: Jordbruksland
907           farmyard: Gardstun
908           forest: Skog
909           garages: Garasjar
910           grass: Gras
911           greenfield: Ikkje-utvikla område
912           industrial: Industriområde
913           landfill: Landfylling
914           meadow: Eng
915           military: Militært område
916           mine: Gruve
917           orchard: Frukthage
918           plant_nursery: Planteskule
919           quarry: Steinbrot
920           railway: Jernbane
921           recreation_ground: Idrettsplass
922           religious: Religiøs mark
923           reservoir: Reservoar
924           reservoir_watershed: Nedbørfelt
925           residential: Boligområde
926           retail: Detaljsalområde
927           village_green: Landsbypark
928           vineyard: Vingård
929           "yes": Arealbruk
930         leisure:
931           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
932           amusement_arcade: Spillehall
933           bandstand: Musikkpaviljong
934           beach_resort: Badestrand
935           bird_hide: Fugletårn
936           bleachers: Tilskodarplassar
937           bowling_alley: Bowlinghall
938           common: Allmenning
939           dance: Dansesal
940           dog_park: Hundepark
941           firepit: Bålgrop
942           fishing: Fiskeområde
943           fitness_centre: Treningssenter
944           fitness_station: Trenings studio
945           garden: Hage
946           golf_course: Golfbane
947           horse_riding: Ridesenter
948           ice_rink: Skøytebane
949           marina: Båthavn
950           miniature_golf: Minigolf
951           nature_reserve: Naturreservat
952           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
953           park: Park
954           picnic_table: Piknikbord
955           pitch: Sportsarena
956           playground: Leikeplass
957           recreation_ground: Idrettsplass
958           resort: Feriestad
959           sauna: Badstu
960           slipway: Slipp
961           sports_centre: Sportssenter
962           stadium: Stadion
963           swimming_pool: Symjebaseng
964           track: Laupebane
965           water_park: Vannpark
966           "yes": Fritid
967         man_made:
968           adit: Stoll
969           advertising: Reklame
970           antenna: Antenne
971           avalanche_protection: Skredvern
972           beacon: Fyr
973           beam: Bjelke
974           beehive: Bikube
975           breakwater: Molo
976           bridge: Bru
977           bunker_silo: Bunker
978           cairn: Varde
979           chimney: Skorstein
980           clearcut: Snauhogst
981           communications_tower: Kommunikasjonstårn
982           crane: Kran
983           cross: Kors
984           dolphin: Fortøyingspåle
985           dyke: Dike
986           embankment: Voll
987           flagpole: Flaggstong
988           gasometer: Gassklokke
989           groyne: Høfde
990           kiln: Omn
991           lighthouse: Fyr
992           manhole: Kum
993           mast: Mast
994           mine: Gruve
995           mineshaft: Gruvesjakt
996           monitoring_station: Overvakingsstasjon
997           petroleum_well: Oljebrønn
998           pier: Pir
999           pipeline: Røyrleidning
1000           pumping_station: Pumpestasjon
1001           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1002           silo: Silo
1003           snow_cannon: Snøkanon
1004           snow_fence: Snøskjerm
1005           storage_tank: Lagringstank
1006           street_cabinet: Gatekabinett
1007           surveillance: Overvaking
1008           telescope: Teleskop
1009           tower: Tårn
1010           utility_pole: Straummast
1011           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1012           watermill: Vassmylne
1013           water_tap: Vasskran
1014           water_tower: Vasstårn
1015           water_well: Brønn
1016           water_works: Vassverk
1017           windmill: Vindmylne
1018           works: Fabrikk
1019           "yes": Menneskeskapt
1020         military:
1021           airfield: Militær flyplass
1022           barracks: Kaserner
1023           bunker: Bunker
1024           checkpoint: Kontrollpost
1025           trench: Skyttargrav
1026           "yes": Militær
1027         mountain_pass:
1028           "yes": Fjellovergang
1029         natural:
1030           atoll: Atoll
1031           bare_rock: Klippe
1032           bay: Bukt
1033           beach: Strand
1034           cape: Nes
1035           cave_entrance: Holeinngang
1036           cliff: Klippe
1037           coastline: Kystline
1038           crater: Krater
1039           dune: Sanddyne
1040           fell: Fjellskrent
1041           fjord: Fjord
1042           forest: Skog
1043           geyser: Geysir
1044           glacier: Isbre
1045           grassland: Grasslette
1046           heath: Vidde
1047           hill: Ås
1048           hot_spring: Varm kjelde
1049           island: Øy
1050           isthmus: Eid
1051           land: Land
1052           marsh: Sump
1053           moor: Myr
1054           mud: Gjørme
1055           peak: Topp
1056           peninsula: Halvøy
1057           point: Punkt
1058           reef: Rev
1059           ridge: Rygg
1060           rock: Stein
1061           saddle: Sal
1062           sand: Sand
1063           scree: Ur
1064           scrub: Kratt
1065           shingle: Steinstrand
1066           spring: Kjelde
1067           stone: Stein
1068           strait: Stred
1069           tree: Tre
1070           tree_row: Trerekkje
1071           tundra: Tundra
1072           valley: Dal
1073           volcano: Vulkan
1074           water: Vatn
1075           wetland: Våtmark
1076           wood: Skog
1077           "yes": Naturelement
1078         office:
1079           accountant: Revisor
1080           administrative: Administrasjon
1081           advertising_agency: Reklamebyrå
1082           architect: Arkitekt
1083           association: Samband
1084           company: Bedrift
1085           diplomatic: Diplomatkontor
1086           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1087           employment_agency: Bemanningsbedrift
1088           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1089           estate_agent: Eiendomsmeglar
1090           financial: Finanskontor
1091           government: Statlig kontor
1092           insurance: Forsikringskontor
1093           it: IKT-kontor
1094           lawyer: Advokat
1095           logistics: Logistikkontor
1096           newspaper: Avisredaksjon
1097           ngo: Ikkje-statlig kontor
1098           notary: Notarus publicus
1099           religion: Religiøst kontor
1100           research: Forskingskontor
1101           tax_advisor: Skatterådgjevar
1102           telecommunication: Telefonkontor
1103           travel_agent: Reisebyrå
1104           "yes": Kontor
1105         place:
1106           allotments: Kolonihagar
1107           archipelago: Arkipel
1108           city: By
1109           city_block: Byblokk
1110           country: Land
1111           county: Fylke
1112           farm: Gard
1113           hamlet: Grend
1114           house: Hus
1115           houses: Hus
1116           island: Øy
1117           islet: Holme
1118           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1119           locality: Plass
1120           municipality: Kommune
1121           neighbourhood: Nabolag
1122           plot: Tomt
1123           postcode: Postnummer
1124           quarter: Kvartal
1125           region: Område
1126           sea: Hav
1127           square: Torg
1128           state: Delstat
1129           subdivision: Underavdeling
1130           suburb: Forstad
1131           town: Tettstad
1132           village: Landsby
1133           "yes": Stad
1134         railway:
1135           abandoned: Forlatt jernbane
1136           buffer_stop: Sporstoppar
1137           construction: Jernbane under konstruksjon
1138           disused: Nedlagt jernbane
1139           funicular: Kabelbane
1140           halt: Togstopp
1141           junction: Jernbanekryss
1142           level_crossing: Planovergang
1143           light_rail: Bybane
1144           miniature: Miniatyrjernbane
1145           monorail: Enskinnebane
1146           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1147           platform: Jernbaneperrong
1148           preserved: Verna jernbane
1149           proposed: Føreslått jernbane
1150           rail: Jarnveg
1151           spur: Jernbaneforgrening
1152           station: Jernbanestasjon
1153           stop: Jernbanestopp
1154           subway: T-bane
1155           subway_entrance: T-baneinngang
1156           switch: Sporveksel
1157           tram: Sporveg
1158           tram_stop: Trikkestopp
1159           turntable: Dreieskive
1160           yard: Skiftetomt
1161         shop:
1162           agrarian: Landbruksbutikk
1163           alcohol: Utanfor lisens
1164           antiques: Antikviteter
1165           appliance: Kvitvareforretning
1166           art: Kunstbutikk
1167           baby_goods: Babybutikk
1168           bag: Veskebutikk
1169           bakery: Bakeri
1170           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1171           beauty: Skjønnheitssalong
1172           bed: Sengetøyforretning
1173           beverages: Drikkevarebutikk
1174           bicycle: Sykkelbutikk
1175           bookmaker: Bookmaker
1176           books: Bokhandel
1177           boutique: Luksusforretning
1178           butcher: Slaktar
1179           car: Bilbutikk
1180           car_parts: Bildeler
1181           car_repair: Bilverkstad
1182           carpet: Teppebutikk
1183           charity: Veldedighetsbutikk
1184           cheese: Ostbutikk
1185           chemist: Kjemiker
1186           chocolate: Sjokolade
1187           clothes: Klesbutikk
1188           coffee: Kaffebutikk
1189           computer: Databutikk
1190           confectionery: Konditori
1191           convenience: Nærbutikk
1192           copyshop: Kopieringsbutikk
1193           cosmetics: Kosmetikkforretning
1194           craft: Hobbybutikk
1195           curtain: Gardinebutikk
1196           dairy: Meieributikk
1197           deli: Delikatessebutikk
1198           department_store: Varehus
1199           discount: Tilbudsbutikk
1200           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1201           dry_cleaning: Renseri
1202           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1203           electronics: Elektronikkforretning
1204           erotic: Sexbutikk
1205           estate_agent: Eiendomsmegler
1206           fabric: Stoffbutikk
1207           farm: Gardsbutikk
1208           fashion: Motebutikk
1209           fishing: Fiskebutikk
1210           florist: Blomsterbutikk
1211           food: Matbutikk
1212           frame: Rammeverkstad
1213           funeral_directors: Begravelsesforretning
1214           furniture: Møbler
1215           garden_centre: Hagesenter
1216           gas: Gassbutikk
1217           general: Landhandel
1218           gift: Gåvebutikk
1219           greengrocer: Grønsakshandel
1220           grocery: Daglegvarebutikk
1221           hairdresser: Frisør
1222           hardware: Jernvarehandel
1223           health_food: Helsekostforretning
1224           hearing_aids: Høyreapparat
1225           herbalist: Urtehandel
1226           hifi: Hi-fi-butikk
1227           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1228           ice_cream: Iskrembutikk
1229           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1230           jewelry: Gullsmed
1231           kiosk: Kiosk
1232           kitchen: Kjøkkenbutikk
1233           laundry: Vaskeri
1234           locksmith: Låsesmed
1235           lottery: Lotteri
1236           mall: Kjøpesenter
1237           massage: Massasje
1238           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1239           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1240           money_lender: Pengeutlånar
1241           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1242           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1243           music: Musikkbutikk
1244           musical_instrument: Musikkinstrument
1245           newsagent: Nyhetsbyrå
1246           nutrition_supplements: Kosttilskot
1247           optician: Optikar
1248           organic: Organisk matbutikk
1249           outdoor: Utandørs butikk
1250           paint: Fargehandel
1251           pastry: Bakeri
1252           pawnbroker: Pantelånar
1253           perfumery: Parfymeri
1254           pet: Dyrebutikk
1255           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1256           photo: Fotobutikk
1257           seafood: Sjømat
1258           second_hand: Bruktbutikk
1259           sewing: Saumforretning
1260           shoes: Skobutikk
1261           sports: Sportsbutikk
1262           stationery: Papirbutikk
1263           storage_rental: Lagerhotell
1264           supermarket: Supermarked
1265           tailor: Skreddar
1266           tattoo: Tatoveringsstudio
1267           tea: Tehandel
1268           ticket: Billettformidlar
1269           tobacco: Tobakksbutikk
1270           toys: Leikebutikk
1271           travel_agency: Reisebyrå
1272           tyres: Dekkforhandlar
1273           vacant: Ledig forretningslokale
1274           video: Videobutikk
1275           video_games: Videospelbutikk
1276           wholesale: Grosserar
1277           wine: Vinforretning
1278           "yes": Butikk
1279         tourism:
1280           alpine_hut: Fjellhytte
1281           apartment: Feriehusvære
1282           artwork: Kunstverk
1283           attraction: Attraksjon
1284           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1285           cabin: Turisthytte
1286           camp_pitch: Teltplass
1287           camp_site: Teltplass
1288           caravan_site: Campingplass
1289           chalet: Fjellhytte
1290           gallery: Galleri
1291           guest_house: Gjestehus
1292           hostel: Vandrerhjem
1293           hotel: Hotell
1294           information: Informasjon
1295           motel: Motell
1296           museum: Museum
1297           picnic_site: Piknikplass
1298           theme_park: Fornøyelsespark
1299           viewpoint: Utsiktspunkt
1300           wilderness_hut: Villmarksstove
1301           zoo: Dyrepark
1302         tunnel:
1303           building_passage: Bygnadspassasje
1304           culvert: Stikkrenne
1305           "yes": Tunnel
1306         waterway:
1307           artificial: Kunstig vassdrag
1308           boatyard: Båtverft
1309           canal: Kanal
1310           dam: Demning
1311           derelict_canal: Nedlagt kanal
1312           ditch: Grøft
1313           dock: Dokk
1314           drain: Avløp
1315           lock: Sluse
1316           lock_gate: Sluseport
1317           mooring: Fortøyning
1318           rapids: Bank
1319           river: Elv
1320           stream: Straum
1321           wadi: Elveleie
1322           waterfall: Foss
1323           weir: Overløpskant
1324           "yes": Vassveg
1325       admin_levels:
1326         level2: Riksgrense
1327         level3: Regiongrense
1328         level4: Statsgrense
1329         level5: Regiongrense
1330         level6: Fylkesgrense
1331         level7: Kommunegrense
1332         level8: Bygrense
1333         level9: Landsbygrense
1334         level10: Forstadsgrense
1335         level11: Grannelagsgrense
1336     results:
1337       no_results: Ingen resultat funne
1338       more_results: Fleire resultat
1339   issues:
1340     index:
1341       title: Saker
1342       select_status: Vel stode
1343       select_type: Vel type
1344       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1345       reported_user: Meld brukar
1346       not_updated: Ikkje oppdatert
1347       search: Søk
1348       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1349       link_to_reports: Sjå meldingar
1350       states:
1351         ignored: Sett bort frå
1352         open: Open
1353         resolved: Løyst
1354     page:
1355       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1356       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1357       status: Stode
1358       reports: Meldingar
1359       last_updated: Sist oppdatert
1360       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1361       reports_count:
1362         one: '%{count} melding'
1363         other: '%{count} meldingar'
1364       reported_item: Meld objekt
1365     show:
1366       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1367       reports:
1368         one: '%{count} melding'
1369         other: '%{count} meldingar'
1370       no_reports: Ingen meldingar
1371       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1372       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1373       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1374       resolve: Løys
1375       ignore: Sjå bort frå
1376       reopen: Opna att
1377       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1378       read_reports: Les meldingar
1379       new_reports: Nye meldingar
1380       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1381       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1382       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1383     resolve:
1384       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1385     ignore:
1386       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1387     reopen:
1388       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1389     comments:
1390       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1391       reassign_param: Omdeleger saka?
1392     reports:
1393       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1394     helper:
1395       reportable_title:
1396         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1397         note: 'Merknad #%{note_id}'
1398   issue_comments:
1399     create:
1400       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1401       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1402   reports:
1403     new:
1404       title_html: Meld %{link}
1405       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1406       disclaimer:
1407         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1408         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1409         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1410         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1411       categories:
1412         diary_entry:
1413           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1414           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1415           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1416           other_label: Anna
1417         diary_comment:
1418           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1419           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1420           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1421           other_label: Anna
1422         user:
1423           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1424           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1425           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1426           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1427           other_label: Anna
1428         note:
1429           spam_label: Denne merknaden er søppel
1430           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1431           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1432           other_label: Anna
1433     create:
1434       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1435       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1436   layouts:
1437     logo:
1438       alt_text: OpenStreetMap-logo
1439     home: Gå til heimstaden din
1440     logout: Logg ut
1441     log_in: Logg inn
1442     sign_up: Registrer deg
1443     start_mapping: Start kartlegging
1444     edit: Rediger
1445     history: Historikk
1446     export: Eksporter
1447     issues: Problem
1448     gps_traces: GPS-spor
1449     user_diaries: Brukardagbok
1450     edit_with: Rediger med %{editor}
1451     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1452     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1453       å bruke under ein open lisens.
1454     partners_fastly: Fastly
1455     partners_partners: partnarar
1456     tou: Bruksvilkår
1457     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1458       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1459     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1460       vedlikehaldsarbeid.
1461     help: Hjelp
1462     about: Om
1463     copyright: Opphavsrett
1464     communities: Fellesskap
1465     learn_more: Les meir
1466     more: Meir
1467   user_mailer:
1468     diary_comment_notification:
1469       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1470       hi: Hei %{to_user},
1471       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1472         med emnet %{subject}:'
1473       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1474         med emnet %{subject}:'
1475       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1476         eller svare på %{replyurl}
1477       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1478         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1479     message_notification:
1480       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1481       hi: Hei %{to_user},
1482       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1483         %{subject}:'
1484       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1485         %{subject}:'
1486       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1487         forfattaren på %{replyurl}
1488       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1489         til forfattaren på %{replyurl}
1490     friendship_notification:
1491       hi: Hei %{to_user},
1492       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1493       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1494       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1495       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1496       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1497       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1498     gpx_failure:
1499       hi: Hei, %{to_user}
1500       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1501       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1502         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1503       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1504     gpx_success:
1505       hi: Hei, %{to_user}
1506       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1507     signup_confirm:
1508       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1509       greeting: Hei der!
1510       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1511       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1512         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1513         din:'
1514       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1515         igang.
1516     email_confirm:
1517       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1518       greeting: Hei,
1519       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1520         %{server_url} til %{new_address}.
1521       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1522     lost_password:
1523       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1524       greeting: Hei,
1525       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1526         som er knytt til denne e-postadressa.
1527       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1528         passordet.
1529     note_comment_notification:
1530       anonymous: Ein anonym brukar
1531       greeting: Hei,
1532       commented:
1533         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1534           dine'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1536           du er interessert i'
1537         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1538           av %{place}.'
1539         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1540           dine i nærleiken av %{place}.'
1541         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1542           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1543         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1544           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1545       closed:
1546         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1548           i'
1549         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1550           av %{place}.'
1551         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1552           av %{place}.'
1553         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1554           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1555         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1556           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1557       reopened:
1558         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1559           dine'
1560         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1561           som du er interessert i'
1562         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1563           av %{place}.'
1564         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1565           i nærleiken av %{place}.'
1566         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1567           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1568         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1569           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1570       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1571       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1572     changeset_comment_notification:
1573       hi: Hei %{to_user},
1574       commented:
1575         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1576           dine'
1577         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1578           som du er interessert i'
1579         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1580           dine %{time}'
1581         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1582           dine %{time}'
1583         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1584           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1585         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1586           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1587         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1588         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1589         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1590       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1591       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1592       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1593         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1594       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1595         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1596   confirmations:
1597     confirm:
1598       heading: Sjekk e-posten din!
1599       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1600       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1601         so kan du byrja å kartleggja.
1602       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1603       button: Stadfest
1604       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1605       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1606       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1607       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1608       click_here: klikka her
1609     confirm_resend:
1610       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1611     confirm_email:
1612       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1613       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1614         e-postadressa.
1615       button: Stadfest
1616       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1617       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1618       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1619     resend_success_flash:
1620       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1621         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1622       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1623         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1624         kan svara på slike førespurnadar.
1625   messages:
1626     inbox:
1627       title: Mottekne
1628       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1629       new_messages:
1630         one: '%{count} ny melding'
1631         other: '%{count} nye meldingar'
1632       old_messages:
1633         one: '%{count} gamal melding'
1634         other: '%{count} gamle meldingar'
1635       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1636         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1637       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1638     messages_table:
1639       from: Frå
1640       to: Til
1641       subject: Emne
1642       date: Dato
1643     message_summary:
1644       unread_button: Marker som ulese
1645       read_button: Marker som lese
1646       destroy_button: Slett
1647     new:
1648       title: Send melding
1649       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1650       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1651     create:
1652       message_sent: Melding sendt
1653       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1654         du prøver å sende fleire.
1655     no_such_message:
1656       title: Inga melding funne
1657       heading: Inga melding funne
1658       body: Det er inga melding med den ID-en.
1659     outbox:
1660       title: Sende
1661       messages:
1662         one: Du har %{count} send melding
1663         other: Du har %{count} sende meldingar
1664       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1665         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1666       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1667     reply:
1668       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1669         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1670     show:
1671       title: Les melding
1672       reply_button: Svar
1673       unread_button: Marker som ulese
1674       destroy_button: Slett
1675       back: Tilbake
1676       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1677         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1678     sent_message_summary:
1679       destroy_button: Slett
1680     heading:
1681       my_inbox: Mottekne
1682       my_outbox: Sende
1683     mark:
1684       as_read: Melding markert som lese
1685       as_unread: Melding markert som ulese
1686     destroy:
1687       destroyed: Melding sletta
1688   passwords:
1689     new:
1690       title: Gløymt passord
1691       heading: Gløymt passord?
1692       email address: 'E-postadresse:'
1693       new password button: Nullstill passord
1694       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1695         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1696     edit:
1697       title: Nullstill passord
1698       heading: Nullstill passord for %{user}
1699       reset: Nullstill passord
1700       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1701     update:
1702       flash changed: Passordet ditt er endra.
1703   preferences:
1704     show:
1705       title: Innstillingar
1706       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1707       preferred_languages: Føretrekte språk
1708       edit_preferences: Endra innstillingane
1709     edit:
1710       title: Endra innstillingane
1711       save: Oppdater innstillingane
1712       cancel: Avbryt
1713     update:
1714       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1715     update_success_flash:
1716       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1717   profiles:
1718     edit:
1719       title: Endra profil.
1720       save: Oppdater profil
1721       cancel: Avbryt
1722       image: Bilete
1723       gravatar:
1724         gravatar: Bruk Gravatar
1725         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1726         disabled: Gravatar er avslegen.
1727         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1728       new image: Legg til eit bilete
1729       keep image: Hald på gjeldande bilete
1730       delete image: Fjern gjeldande bilete
1731       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1732       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1733       home location: Heimstad
1734       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1735       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1736       show: Vis
1737       delete: Sletta
1738       undelete: Angra sletting
1739     update:
1740       success: Profilen vart oppdatert.
1741       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1742   sessions:
1743     new:
1744       title: Logg inn
1745       tab_title: Logg inn
1746       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1747       password: 'Passord:'
1748       remember: Hugs meg
1749       lost password link: Mista passordet ditt?
1750       login_button: Logg inn
1751       register now: Registrer deg no
1752       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1753       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1754     destroy:
1755       title: Logg ut
1756       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1757       logout_button: Logg ut
1758     suspended_flash:
1759       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1760       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1761         dette.
1762       support: brukarstøtten
1763   shared:
1764     markdown_help:
1765       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1766       headings: Overskrifter
1767       heading: Overskrift
1768       subheading: Underoverskrift
1769       unordered: Usortert liste
1770       ordered: Sortert liste
1771       first: Fyrste post
1772       second: Andre post
1773       link: Lenkje
1774       text: Tekst
1775       image: Bilete
1776       alt: Alt-tekst
1777       url: URL
1778     richtext_field:
1779       edit: Endra
1780       preview: Førehandsvising
1781     pagination:
1782       diary_comments:
1783         older: Eldre kommentarar
1784         newer: Nyare kommentarar
1785       diary_entries:
1786         older: Eldre oppføringar
1787         newer: Nyare oppføringar
1788       traces:
1789         older: Eldre spor
1790         newer: Nyare spor
1791   site:
1792     about:
1793       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1794       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1795         og maskinvare-einingar'
1796       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1797         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1798         meir kring verda.
1799       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1800       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1801         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1802         er noggrann og a jour.
1803       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1804       community_driven_1_html: |-
1805         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1806         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1807       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1808       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1809       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1810       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1811       open_data_title: Opne Data
1812       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1813         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1814         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1815         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1816       open_data_open_data: ope data
1817       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1818       legal_title: Juridisk
1819       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1820         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1821         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1822         og %{privacy_policy_link}.
1823       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1824       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1825       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1826       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1827       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1828         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1829       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1830       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1831       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1832       partners_title: Partnarar
1833     copyright:
1834       title: Opphavsrett og lisensar
1835       foreign:
1836         title: Om denne omsetjinga
1837         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1838           gjeld den engelske teksten.
1839         english_link: den engelske originalen
1840       native:
1841         title: Om denne sida
1842         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1843           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1844           og %{mapping_link}.
1845         native_link: Nynorsk versjon
1846         mapping_link: start kartlegging
1847       legal_babble:
1848         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1849           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1850         introduction_1_open_data: ope data
1851         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1852         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1853         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1854           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1855           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1856           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1857           dine.
1858         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1859         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1860           (CC BY-SA 2.0).
1861         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1862           2.0
1863         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1864         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1865         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1866         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1867           Database License.
1868         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1869           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1870           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1871           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1872           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1873         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1874         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1875           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1876           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1877           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1878           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1879           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1880           i hjørnet på kartet.
1881         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1882         attribution_example:
1883           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1884           title: Døme på kjeldehenvising
1885         more_title_html: Finn ut meir
1886         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1887           på %{osmf_licence_page_link}.
1888         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1889         more_2_1_html: |-
1890           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1891           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1892         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1893         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1894         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1895         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1896         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1897           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1898           bland anna frå:'
1899         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1900           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1901         contributors_at_austria: Austerrike
1902         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1903         contributors_at_cc_by: CC BY
1904         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1905         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1906         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1907           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1908           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1909         contributors_au_australia: Australia
1910         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1911         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1912           lisens (CC BY 4.0)
1913         contributors_ca_credit_html: |-
1914           %{canada}: Inneheld data frå
1915           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1916           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1917           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1918           Statistics Canada).
1919         contributors_ca_canada: Canada
1920         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1921           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1922         contributors_fi_finland: Finland
1923         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1924         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1925           des Impôts.'
1926         contributors_fr_france: Frankrike
1927         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1928           (%{and_link})'
1929         contributors_nl_netherlands: Nederland
1930         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1931           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1932         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1933         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1934         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1935         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1936           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1937         contributors_rs_serbia: Serbia
1938         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1939         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1940         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1941           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1942         contributors_si_slovenia: Slovenia
1943         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1944         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1945         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1946           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1947           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1948         contributors_es_spain: Spania
1949         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1950         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1951           statleg opphavsrett reservert.'
1952         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1953         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1954         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1955           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1956         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1957         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1958           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1959           på OpenStreetMap sin wiki.
1960         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1961         contributors_footer_2_html: |2-
1962             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1963             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1964             godtek noko erstatningsansvar.
1965         infringement_title_html: Illegal kopiering
1966         infringement_1_html: |-
1967           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1968             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1969         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1970           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1971           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1972           %{online_filing_page_link}.
1973         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1974         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1975         trademarks_title: Varemerke
1976         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1977           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1978           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1979         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1980     index:
1981       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1982         av JavaScript.
1983       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1984       license:
1985         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1986       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1987         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1988     edit:
1989       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1990       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1991         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1992       user_page_link: brukarside
1993       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1994       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1995     export:
1996       title: Eksporter
1997       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1998       licence: Lisens
1999       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2000         (ODbL).
2001       odbl: Open Data Commons Open Database License
2002       too_large:
2003         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2004         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2005           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2006         planet:
2007           title: Planet OSM
2008           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2009         overpass:
2010           title: Overpass-API
2011           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2012             sin database
2013         geofabrik:
2014           title: Geofabrik-nedlastingar
2015           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2016         other:
2017           title: Andre kjelder
2018           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2019       export_button: Eksporter
2020     fixthemap:
2021       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2022       how_to_help:
2023         title: Korleis hjelpe til
2024         join_the_community:
2025           title: Ver med i fellesskapen
2026           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2027             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2028             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2029         add_a_note:
2030           instructions_1_html: |-
2031             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2032             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2033       other_concerns:
2034         title: Andre problemstillingar
2035         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2036           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2037           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2038         copyright: sida om opphavsrett
2039         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2040     help:
2041       title: Få hjelp
2042       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2043         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2044         tema i lag.
2045       welcome:
2046         url: /velkommen
2047         title: Velkomen til OpenStreetMap
2048         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2049           OpenStreetMap.
2050       beginners_guide:
2051         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2052         title: Hjelp for nybegynnarar
2053         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2054       community:
2055         title: Fellesskapsforum
2056         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2057       mailing_lists:
2058         title: E-postlister
2059         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2060           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2061       irc:
2062         title: IRC
2063       switch2osm:
2064         title: switch2osm
2065       wiki:
2066         title: wiki.openstreetmap.org
2067     any_questions:
2068       title: Spørsmål?
2069     sidebar:
2070       search_results: Søkjeresultat
2071       close: Lukk
2072     search:
2073       search: Søk
2074       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2075       from: Frå
2076       to: Til
2077       where_am_i: Kor er eg?
2078       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2079       submit_text: Gå
2080     key:
2081       table:
2082         entry:
2083           motorway: Motorveg
2084           main_road: Hovudveg
2085           trunk: Hovedveg
2086           primary: Primærveg
2087           secondary: Sekundærveg
2088           unclassified: Uklassifisert veg
2089           track: Spor
2090           bridleway: Rideveg
2091           cycleway: Sykkelveg
2092           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2093           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2094           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2095           footway: Gangveg
2096           rail: Jernbane
2097           subway: Undergrunnsbane
2098           cable_car: Kabelvogn
2099           chair_lift: stolheis
2100           runway: Flystripe
2101           taxiway: taksebane
2102           apron: terminal
2103           admin: Administrativ grense
2104           forest: Skog
2105           wood: Ved
2106           golf: Golfbane
2107           park: Park
2108           common: Vanleg
2109           resident: Boligområde
2110           retail: Detaljsalgområde
2111           industrial: Industriområde
2112           commercial: Kommersielt område
2113           heathland: Heilandskap
2114           lake: Innsjø
2115           reservoir: reservoar
2116           farm: Gard
2117           brownfield: Tidlegare industriområde
2118           cemetery: Gravplass
2119           allotments: Kolonihagar
2120           pitch: Sportsarena
2121           centre: Sportssenter
2122           reserve: Naturreservat
2123           military: Militært område
2124           school: Skule
2125           university: universitet
2126           building: Viktig bygning
2127           station: Jernbanestasjon
2128           summit: Topp
2129           peak: fjelltopp
2130           tunnel: Streka kant = tunnel
2131           bridge: Sort kant = bru
2132           private: Privat tilgjenge
2133           destination: Destinasjonstilgang
2134           construction: Vegar under konstruksjon
2135           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2136           bicycle_parking: Sykkelparkering
2137           toilets: Toalett
2138     welcome:
2139       title: Velkomen!
2140       whats_on_the_map:
2141         title: Kva som finst på kartet
2142       basic_terms:
2143         title: Grunnleggande termar
2144       rules:
2145         title: Reglar!
2146       start_mapping: Start kartlegging
2147       add_a_note:
2148         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2149   traces:
2150     visibility:
2151       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2152       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2153       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2154       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2155         punkt med tidsstempel)
2156     new:
2157       visibility_help: kva tyder dette?
2158       help: Hjelp
2159       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2160     create:
2161       upload_trace: Last opp GPS-spor
2162       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2163         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2164         når det er gjort.
2165       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2166         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2167         køen for andre brukarar.
2168     edit:
2169       cancel: Avbryt
2170       title: Redigerer spor %{name}
2171       heading: Redigerer spor %{name}
2172       visibility_help: kva tyder dette?
2173     show:
2174       title: Viser spor %{name}
2175       heading: Viser spor %{name}
2176       pending: VENTAR
2177       filename: 'Filnamn:'
2178       download: last ned
2179       uploaded: 'Lasta opp:'
2180       points: 'Punkter:'
2181       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2182       map: kart
2183       edit: rediger
2184       owner: 'Eigar:'
2185       description: 'Skildring:'
2186       tags: 'Markelappar:'
2187       none: Ingen
2188       edit_trace: Rediger dette sporet
2189       delete_trace: Slett dette sporet
2190       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2191       visibility: 'Synligheit:'
2192     trace:
2193       pending: VENTAR
2194       count_points: '%{count} punkt'
2195       more: meir
2196       trace_details: Vis detaljar for spor
2197       view_map: Vis kart
2198       edit_map: Rediger kart
2199       public: OFFENTLEG
2200       identifiable: IDENTIFISERBAR
2201       private: PRIVAT
2202       trackable: SPORBAR
2203     index:
2204       public_traces: Offentlege GPS-spor
2205       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2206       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2207       tagged_with: merkte med %{tags}
2208       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2209     destroy:
2210       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2211     offline_warning:
2212       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2213     offline:
2214       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2215       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2216         for augneblunken.
2217     georss:
2218       title: OpenStreetMap GPS-spor
2219     description:
2220       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2221   application:
2222     require_cookies:
2223       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2224         i nettleseren din før du held fram.
2225     setup_user_auth:
2226       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2227         ut meir.
2228       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2229         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2230         men du må lese dei.
2231     auth_providers:
2232       openid:
2233         title: Logg inn med OpenID
2234         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2235       google:
2236         title: Logg inn med Google
2237         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2238       facebook:
2239         title: Logg inn med Facebook
2240         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2241       microsoft:
2242         title: Logg inn med Microsoft
2243         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2244       github:
2245         title: Logg inn med GitHub
2246         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2247       wikipedia:
2248         title: Logg inn med Wikipedia
2249         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2250   oauth2_applications:
2251     new:
2252       title: Registrer ein ny applikasjon
2253   users:
2254     new:
2255       title: Registrer deg
2256       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2257         ein konto for deg automatisk.
2258       about:
2259         header: Fri og redigerbar
2260       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2261         dette seinare i innstellingane.
2262       continue: Registrer deg
2263       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2264     terms:
2265       title: Bidragsytervilkår
2266       heading: Bidragsytervilkåra
2267       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2268         vere i public domain
2269       consider_pd_why: kva er dette?
2270       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2271       decline: Avslå
2272       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2273         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2274       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2275       legale_names:
2276         france: Frankrike
2277         italy: Italia
2278         rest_of_world: Resten av verda
2279     no_such_user:
2280       title: Ingen brukar funnet
2281       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2282       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2283         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2284       deleted: sletta
2285     show:
2286       my diary: Mi dagbok
2287       my edits: Mine endringar
2288       my traces: Mine spor
2289       my notes: Mine merknadar
2290       my messages: Mine meldingar
2291       my profile: Min profil
2292       my settings: Mine innstillingar
2293       my comments: Mine kommentarar
2294       blocks on me: Mine blokeringar
2295       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2296       send message: Send melding
2297       diary: Dagbok
2298       edits: Endringar
2299       traces: Spor
2300       notes: Kartmerknadar
2301       remove as friend: Fjern ven
2302       add as friend: Legg til ven
2303       mapper since: 'Brukar sidan:'
2304       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2305       ct undecided: Usikker
2306       ct declined: Avslått
2307       email address: 'E-postadresse:'
2308       created from: 'Oppretta frå:'
2309       status: 'Status:'
2310       spam score: 'Spamresultat:'
2311       role:
2312         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2313         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2314         grant:
2315           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2316           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2317         revoke:
2318           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2319           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2320       block_history: Aktive blokeringar
2321       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2322       comments: Kommentarar
2323       create_block: Blokér denne brukaren
2324       activate_user: Aktivér denne brukaren
2325       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2326       hide_user: Gøym denne brukaren
2327       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2328       delete_user: Slett denne brukaren
2329       confirm: Stadfest
2330       report: Rapporter denne brukaren
2331     go_public:
2332       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2333         redigere.
2334     index:
2335       title: Brukarar
2336       heading: Brukarar
2337       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2338       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2339       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2340     page:
2341       confirm: Stadfest valde brukarar
2342       hide: Skjul valde brukarar
2343     suspended:
2344       title: Konto stengt
2345       heading: Konto stengt
2346     auth_failure:
2347       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2348   user_role:
2349     filter:
2350       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2351       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2352       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2353     grant:
2354       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2355     revoke:
2356       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2357         "%{name}"?
2358   user_blocks:
2359     model:
2360       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2361         blokkering.
2362       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2363     not_found:
2364       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2365       back: Tilbake til indeksen
2366     new:
2367       title: Opprettar blokkering av %{name}
2368       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2369       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2370     edit:
2371       title: Endrar blokkering av %{name}
2372       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2373       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2374     filter:
2375       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2376         rullegardinen.
2377     create:
2378       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2379     update:
2380       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2381         henne.
2382       success: Blokkering oppdatert.
2383     index:
2384       title: Brukerblokkeringer
2385       heading: Liste over brukarblokkeringar
2386       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2387     helper:
2388       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2389       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2390       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2391         logga inn.
2392       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2393       block_duration:
2394         hours:
2395           one: 1 time
2396           other: '%{count} timar'
2397     blocks_on:
2398       title: Blokkeringar av %{name}
2399       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2400       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2401     blocks_by:
2402       title: Blokkeringar av %{name}
2403       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2404       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2405     show:
2406       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2407       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2408       created: Oppretta
2409       status: Status
2410       show: Vis
2411       edit: Rediger
2412       confirm: Er du sikker?
2413       reason: 'Årsak for blokkering:'
2414       revoker: 'Tilbakekaller:'
2415       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2416     block:
2417       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2418       show: Vis
2419       edit: Rediger
2420     page:
2421       display_name: Blokkert brukar
2422       creator_name: Oppretta av
2423       reason: Årsak for blokkering
2424       status: Status
2425       revoker_name: Tilbakekalt av
2426   notes:
2427     index:
2428       heading: '%{user} sine merknadar'
2429       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2430       id: ID
2431       creator: Skapar
2432       description: Skildring
2433       created_at: Oppretta den
2434       last_changed: Sist endra
2435     show:
2436       title: 'Merknad: %{id}'
2437       description: Skildring
2438       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2439       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2440       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2441       report: Rapporter denne merknaden
2442       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2443         stadfestast.
2444       hide: Gøym
2445       resolve: Løys
2446       reactivate: Reaktiver
2447       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2448       comment: Kommenter
2449     new:
2450       title: Ny merknad
2451       add: Legg til merknad
2452     notes_paging_nav:
2453       showing_page: Side %{page}
2454   javascripts:
2455     close: Lat att
2456     share:
2457       title: Del
2458       cancel: Avbryt
2459       image: Bilde
2460       link: Lenkje eller HTML
2461       long_link: Lenkje
2462       short_link: Kortlenkje
2463       geo_uri: Geo-URI
2464       embed: HTML
2465       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2466       format: 'Format:'
2467       scale: 'Skala:'
2468       download: Last ned
2469       short_url: Kort-URL
2470       include_marker: Inkluder markør
2471       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2472       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2473       view_larger_map: Vis større kart
2474       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2475     embed:
2476       report_problem: Rapporter eit problem
2477     key:
2478       title: Kartsymbol
2479       tooltip: Kartsymbol
2480       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2481     map:
2482       zoom:
2483         in: Vis større
2484         out: Vis mindre
2485       locate:
2486         title: Vis plassering
2487       base:
2488         standard: Standard
2489         cycle_map: Sykkelkart
2490         transport_map: Transport-kart
2491         hot: Humanitært
2492       layers:
2493         header: Kartlag
2494         notes: Kartmerknadar
2495         data: Kartdata
2496         gps: Offentlege GPS-sporingar
2497         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2498         title: Lag
2499     site:
2500       edit_tooltip: Rediger kartet
2501       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2502       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2503       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2504       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2505       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2506       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2507       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2508     directions:
2509       ascend: Stigande
2510       engines:
2511         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2512         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2513         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2514         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2515       descend: Fallande
2516       directions: Vegskildringar
2517       distance: Avstand
2518       errors:
2519         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2520         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2521       instructions:
2522         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2523         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2524         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2525         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2526         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2527           %{name}
2528         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2529         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2530         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2531         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2532         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2533         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2534         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2535         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2536         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2537         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2538           %{name}
2539         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2540         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2541         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2542         via_point_without_exit: (via punkt)
2543         follow_without_exit: Følg %{name}
2544         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2545         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2546         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2547         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2548         destination_without_exit: Nå målet
2549         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2550         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2551         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2552         unnamed: namnlaus veg
2553         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2554       time: Tid
2555     query:
2556       node: Node
2557       way: Veg
2558       relation: Relasjon
2559       nothing_found: Ingen treff
2560       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2561       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2562     context:
2563       directions_from: Vegskildring herifrå
2564       directions_to: Vegskildring hit
2565       add_note: Legg til ein merknad her
2566       show_address: Vis adresse
2567       query_features: Finn objekt
2568       centre_map: Sentrer kartet her
2569   redactions:
2570     edit:
2571       heading: Rediger maskering
2572       title: Rediger relasjon
2573     index:
2574       empty: Ingen maskeringar å vise.
2575       heading: Liste over maskeringar
2576       title: Liste over maskeringar
2577     new:
2578       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2579       title: Lagar ein ny maskering
2580     show:
2581       description: 'Skildring:'
2582       heading: Visar maskering "%{title}"
2583       title: Visar maskering
2584       user: 'Oppretta av:'
2585       edit: Endre denne maskeringa
2586       destroy: Fjern denne maskeringa
2587       confirm: Er du sikker?
2588     create:
2589       flash: Maskering oppretta.
2590     update:
2591       flash: Endringar lagra.
2592     destroy:
2593       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2594         maskeringa før du ødeleger den.
2595       flash: Maskering ødelagd.
2596       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2597 ...