]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5232'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_html: Однос %{relation_name}
341       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
342     not_found:
343       title: Није нађено
344       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
345       type:
346         node: чвор
347         way: линија
348         relation: однос
349         changeset: скуп промена
350         note: белешка
351     timeout:
352       title: Истекло време
353       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
354       type:
355         node: чвор
356         way: линија
357         relation: однос
358         changeset: скуп промена
359         note: белешка
360     redacted:
361       redaction: Редакција %{id}
362       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
363         Детаљније на %{redaction_link}.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368     start_rjs:
369       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
370         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
371       load_data: Учитај податке
372       loading: Учитавање…
373     tag_details:
374       tags: Ознаке
375       wiki_link:
376         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
377         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
378       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
379       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
380       telephone_link: Позови %{phone_number}
381       email_link: Имејл %{email}
382     query:
383       title: Информације о објектима
384       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
385       nearby: Објекти у близини
386       enclosing: Локација
387   changeset_comments:
388     feeds:
389       comment:
390         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
391         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
392       comments:
393         comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
394       show:
395         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
396         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
397       timeout:
398         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
399           је предуго.
400   changesets:
401     changeset:
402       anonymous: Анонимно
403       no_edits: (нема измена)
404       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
405     index:
406       title: Скупови промена
407       title_user: Скупови промена корисника %{user}
408       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
409       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
410       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
411       empty: Скупови промена нису пронађени.
412       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
413       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
414       no_more: Није пронађено још скупова промена.
415       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
416       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
417       load_more: Учитај још
418       feed:
419         title: Скуп промена %{id}
420         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
421         created: Направљено
422         closed: Затворено
423         belongs_to: Аутор
424     show:
425       title: 'Скуп промена: %{id}'
426       created: 'Направљено: %{when}'
427       closed: 'Затворено: %{when}'
428       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
429       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
430       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
431       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
432       discussion: Дискусија
433       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
434       subscribe: Пријави ме
435       unsubscribe: Одјави ме
436       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
437       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
438       hide_comment: сакриј
439       unhide_comment: прикажи
440       comment: Коментариши
441       changesetxml: XML скуп промена
442       osmchangexml: osmChange XML
443     paging_nav:
444       nodes: Тачке (%{count})
445       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
446       ways: Линије (%{count})
447       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
448       relations: Односи (%{count})
449       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
450     timeout:
451       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
452   dashboards:
453     contact:
454       km away: удаљено %{count} км
455       m away: удаљено %{count} м
456       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
457     popup:
458       your location: Ваша локација
459       nearby mapper: Оближњи картограф
460       friend: Пријатељ
461     show:
462       title: Tабла
463       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
464       my friends: Моји пријатељи
465       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
466       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
467       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
468       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
469       friends_diaries: Дневник пријатеља
470       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
471       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
472   diary_entries:
473     new:
474       title: Нови унос у дневнику
475     form:
476       location: Локација
477       use_map_link: Користи мапу
478     index:
479       title: Кориснички дневници
480       title_friends: Дневници пријатеља
481       title_nearby: Дневници корисника у близини
482       user_title: Дневник корисника %{user}
483       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
484       new: Нови унос у дневнику
485       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
486       my_diary: Мој дневник
487       no_entries: Нема уноса у дневнику
488     page:
489       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
490     edit:
491       title: Уреди унос у дневнику
492       marker_text: Локација уноса у дневнику
493     show:
494       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
495       user_title: Дневник корисника/це %{user}
496       discussion: Дискусија
497       leave_a_comment: Остави коментар
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
499       login: Пријавите се
500     no_such_entry:
501       title: Нема таквог уноса у дневнику
502       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
503       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
504         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
505     diary_entry:
506       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
507       comment_link: Коментариши овај унос
508       reply_link: Пошаљи поруку аутору
509       comment_count:
510         one: '%{count} коментар'
511         other: '%{count} коментара'
512       no_comments: Нема коментара
513       edit_link: Уреди овај унос
514       hide_link: Сакриј овај унос
515       unhide_link: Откриј овај унос
516       confirm: Потврди
517       report: Пријавите овај унос
518     diary_comment:
519       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
520       hide_link: Сакриј овај коментар
521       unhide_link: Откриј овај коментар
522       confirm: Потврди
523       report: Пријави овај коментар
524     location:
525       location: 'Локација:'
526       view: Приказ
527       edit: Уреди
528     feed:
529       user:
530         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
531         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
532       language:
533         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
534         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
535       all:
536         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
537         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
538     subscribe:
539       button: Прати дискусију
540     unsubscribe:
541       button: Прекини праћење дискусије
542   diary_comments:
543     page:
544       post: Објава
545       when: Када
546       comment: Коментар
547   doorkeeper:
548     scopes:
549       address: Види своју физичку адресу
550       email: Види своју имејл адресу
551       openid: Потврдите ваш налог
552       phone: Види своју број телефона
553   errors:
554     contact:
555       contact: контакт
556     forbidden:
557       title: Забрањено
558     internal_server_error:
559       title: Грешка у апликацији
560     not_found:
561       title: Датотека није пронађена
562   friendships:
563     make_friend:
564       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
565       button: Додај као пријатеља
566       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
567       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
568       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
569     remove_friend:
570       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
571       button: Уклони из списка пријатеља
572       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
573       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
574   geocoder:
575     search_osm_nominatim:
576       prefix:
577         aerialway:
578           cable_car: Жичара
579           chair_lift: Жичара са седиштима
580           drag_lift: Вучница
581           gondola: Кабинска жичара
582           pylon: Пилон
583           station: Станица жичаре
584           "yes": Ваздушни путеви
585         aeroway:
586           aerodrome: Аеродром
587           airstrip: Писта
588           gate: Аеродромска капија
589           hangar: Хангар
590           helipad: Хелиодром
591           parking_position: Место за паркинг
592           runway: Писта
593           taxilane: Жута трака
594           taxiway: Рулна стаза
595           terminal: Аеродромски терминал
596         amenity:
597           animal_shelter: Азил за животиње
598           arts_centre: Уметнички центар
599           atm: Банкомат
600           bank: Банка
601           bar: Бар
602           bbq: Роштиљ
603           bench: Клупа
604           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
605           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
606           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
607           biergarten: Пивница на отвореном
608           blood_bank: Банка крви
609           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
610           brothel: Бордел
611           bureau_de_change: Мењачница
612           bus_station: Аутобуска станица
613           cafe: Кафић
614           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
615           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
616           car_wash: Ауто-перионица
617           casino: Казино
618           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
619           childcare: Агенција за чување деце
620           cinema: Биоскоп
621           clinic: Клиника
622           clock: Часовник
623           college: Колеџ
624           community_centre: Месна заједница
625           conference_centre: Конференцијски центар
626           courthouse: Суд
627           crematorium: Крематоријум
628           dentist: Стоматолог
629           doctors: Лекари
630           drinking_water: Пијаћа вода
631           driving_school: Ауто-школа
632           embassy: Амбасада
633           fast_food: Брза храна
634           ferry_terminal: Трајектни терминал
635           fire_station: Ватрогасна станица
636           food_court: Пултови са храном
637           fountain: Фонтана
638           fuel: Бензинска станица
639           gambling: Коцкарница
640           grave_yard: Гробље
641           hospital: Болница
642           hunting_stand: Ловачка кула
643           ice_cream: Продавница сладоледа
644           internet_cafe: Интернет кафе
645           kindergarten: Обданиште
646           language_school: Школа за језике
647           library: Библиотека
648           love_hotel: Бордел
649           marketplace: Зелена пијаца
650           monastery: Манастир
651           money_transfer: Пренос новца
652           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
653           music_school: Музичка школа
654           nightclub: Ноћни клуб
655           nursing_home: Старачки дом
656           parking: Паркинг
657           parking_entrance: Улаз на паркинг
658           parking_space: Паркинг место
659           payment_terminal: Терминал за плаћање
660           pharmacy: Апотека
661           place_of_worship: Верски објекат
662           police: Полиција
663           post_box: Поштанско сандуче
664           post_office: Пошта
665           prison: Затвор
666           pub: Паб
667           public_bath: Јавно купатило
668           public_building: Јавна зграда
669           recycling: Место за рециклажу
670           restaurant: Ресторан
671           school: Школа
672           shelter: Склониште
673           shower: Јавно купатило
674           social_centre: Друштвени центар
675           social_facility: Социјална заштита
676           studio: Студио
677           swimming_pool: Базен
678           taxi: Такси
679           telephone: Телефонска говорница
680           theatre: Позориште
681           toilets: Тоалет
682           townhall: Градска скупштина
683           university: Универзитет
684           vehicle_inspection: Технички преглед
685           vending_machine: Аутомат
686           veterinary: Ветеринарска клиника
687           village_hall: Сеоска месна заједница
688           waste_basket: Корпа за отпатке
689           waste_disposal: Контејнер
690           waste_dump_site: Депонија
691           weighbridge: Теретна вага
692           "yes": Погодност
693         boundary:
694           administrative: Административна граница
695           census: Пописна граница
696           national_park: Национални парк
697           political: Изборна граница
698           protected_area: Заштићено подручје
699           "yes": Граница
700         bridge:
701           aqueduct: Аквадукт
702           boardwalk: Рива
703           suspension: Висећи мост
704           swing: Покретни мост
705           viaduct: Вијадукт
706           "yes": Мост
707         building:
708           apartment: Стан
709           apartments: Станови
710           barn: Штала
711           bungalow: Бунгалов
712           cabin: Кабина
713           chapel: Капела
714           church: Црква
715           civic: Јавна зграда
716           college: Факултетска зграда
717           commercial: Пословна зграда
718           construction: Зграда у изградњи
719           detached: Издвојена кућа
720           dormitory: Студентски дом
721           duplex: Дуплекс кућа
722           farm: Фарма
723           farm_auxiliary: Помоћна штала
724           garage: Гаража
725           garages: Гараже
726           greenhouse: Стакленик
727           hangar: Хангар
728           hospital: Болница
729           hotel: Хотел
730           house: Кућа
731           houseboat: Кућа на води
732           hut: Колиба
733           industrial: Индустријска зграда
734           kindergarten: Зграда вртића
735           manufacture: Зграда фабрике
736           office: Пословница
737           public: Јавна зграда
738           residential: Стамбена зграда
739           retail: Малопродајна радња
740           roof: Кров
741           ruins: Рушевина
742           school: Школа
743           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
744           service: Сервисна зграда
745           shed: Шупа
746           stable: Штала
747           static_caravan: Караван
748           temple: Зграда храма
749           terrace: Тераса
750           train_station: Железничка станица
751           university: Универзитетска зграда
752           warehouse: Складиште
753           "yes": Зграда
754         club:
755           sport: Спортски клуб
756           "yes": Клуб
757         craft:
758           beekeeper: Пчелар
759           blacksmith: Ковач
760           brewery: Пивара
761           carpenter: Столар
762           caterer: Угоститељ
763           confectionery: Кондитор
764           dressmaker: Кројач
765           electrician: Електричар
766           electronics_repair: Поправка електронике
767           gardener: Баштован
768           glaziery: Стаклар
769           painter: Молер
770           photographer: Фотограф
771           plumber: Водоинсталатер
772           roofer: Кровник
773           sawmill: Пилана
774           shoemaker: Обућар
775           stonemason: Каменорезац
776           tailor: Кројач
777           winery: Винарија
778           "yes": Занатска радња
779         emergency:
780           access_point: Приступна тачка
781           ambulance_station: Хитна помоћ
782           assembly_point: Тачка окупљања
783           defibrillator: Дефибрилатор
784           fire_extinguisher: ПП апарат
785           landing_site: Место за хитно слетање
786           phone: Телефон за хитне случајеве
787           siren: Сирена за узбуну
788         highway:
789           abandoned: Напуштени ауто-пут
790           bridleway: Коњички пут
791           bus_guideway: Трамвајска линија
792           bus_stop: Аутобуска станица
793           construction: Пут у изградњи
794           corridor: Коридор
795           crossing: Пешачки прелаз
796           cycleway: Бициклистичка стаза
797           elevator: Лифт
798           emergency_access_point: Прва помоћ
799           footway: Тротоар
800           ford: Плићак
801           living_street: Пешачка зона
802           milestone: Миљоказ
803           motorway: Ауто-пут
804           motorway_junction: Раскрсница
805           motorway_link: Прикључни пут
806           path: Стаза
807           pedestrian: Пешачка стаза
808           platform: Платформа
809           primary: Главни пут
810           primary_link: Главни пут
811           proposed: Пројектовани пут
812           raceway: Тркачка стаза
813           residential: Стамбена улица
814           rest_area: Одмаралиште
815           road: Пут
816           secondary: Споредни пут
817           secondary_link: Споредни пут
818           service: Приступни пут
819           services: Услуге на ауто-путу
820           speed_camera: Фото-радар
821           steps: Степенице
822           stop: Знак стоп
823           street_lamp: Улична светиљка
824           tertiary: Локални пут
825           tertiary_link: Локални пут
826           track: Макадам
827           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
828           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
829           trunk: Магистрала
830           trunk_link: Магистрала
831           unclassified: Некласификовани пут
832           "yes": Пут
833         historic:
834           aircraft: Историјска летелица
835           archaeological_site: Археолошко налазиште
836           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
837           battlefield: Бојно поље
838           boundary_stone: Гранични камен
839           building: Историјска зграда
840           bunker: Бункер
841           cannon: Историјски топ
842           castle: Дворац
843           church: Црква
844           city_gate: Градска капија
845           citywalls: Градске зидине
846           fort: Утврђење
847           heritage: Културно наслеђе
848           house: Кућа
849           manor: Имање
850           memorial: Меморијални споменик
851           mine: Рудник
852           mine_shaft: Рударско окно
853           monument: Споменик
854           railway: Историјска пруга
855           roman_road: Римски пут
856           ruins: Рушевине
857           stone: Камен
858           tomb: Гробница
859           tower: Кула
860           wayside_cross: Крајпуташ
861           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
862           wreck: Олупина
863           "yes": Историјска знаменитост
864         junction:
865           "yes": Раскрсница
866         landuse:
867           allotments: Парцеле
868           aquaculture: Рибњак
869           basin: Басен
870           brownfield: Запуштена локација
871           cemetery: Гробље
872           commercial: Пословна зона
873           conservation: Заштићено земљиште
874           construction: Градилиште
875           farmland: Обрадиво земљиште
876           farmyard: Сеоско имање
877           forest: Шума
878           garages: Гараже
879           grass: Трава
880           greenfield: Неискоришћено земљиште
881           industrial: Индустријска зона
882           landfill: Депонија
883           meadow: Ливада
884           military: Војна зона
885           mine: Рудник
886           orchard: Воћњак
887           quarry: Каменолом
888           railway: Железница
889           recreation_ground: Рекреативна зона
890           reservoir: Резервоар
891           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
892           residential: Стамбена зона
893           retail: Трговинска зона
894           village_green: Зелена површина
895           vineyard: Виноград
896           "yes": Употреба земљишта
897         leisure:
898           beach_resort: Приобално одмаралиште
899           bird_hide: Осматрачница за птице
900           bowling_alley: Куглана
901           common: Општинско земљиште
902           dance: Плесна сала
903           dog_park: Парк за псе
904           firepit: Камин
905           fishing: Место за риболов
906           fitness_centre: Фитнес центар
907           fitness_station: Справе за вежбање
908           garden: Башта
909           golf_course: Терен за голф
910           horse_riding: Услуге јахања коња
911           ice_rink: Клизалиште
912           marina: Марина
913           miniature_golf: Мини-голф
914           nature_reserve: Резерват природе
915           outdoor_seating: Одмориште
916           park: Парк
917           picnic_table: Сто за ужину
918           pitch: Спортски терен
919           playground: Игралиште
920           recreation_ground: Рекреативна зона
921           resort: Одмаралиште
922           sauna: Сауна
923           slipway: Навоз
924           sports_centre: Спортски центар
925           stadium: Стадион
926           swimming_pool: Базен
927           track: Атлетска стаза
928           water_park: Аквапарк
929           "yes": Разонода
930         man_made:
931           adit: Проход
932           advertising: Реклама
933           antenna: Антена
934           avalanche_protection: Заштита од лавина
935           beacon: Светионик
936           beehive: Кошница са пчелама
937           bridge: Мост
938           bunker_silo: Бункер
939           cairn: Каир
940           chimney: Димњак
941           clearcut: Целовита сеча
942           communications_tower: Репетитор
943           crane: Кран
944           cross: Крст
945           dolphin: Битва
946           dyke: Насип
947           embankment: Насип
948           flagpole: Јарбол за заставу
949           gasometer: Гасометар
950           groyne: Таласобран
951           kiln: Печењара
952           lighthouse: Светионик
953           manhole: Шахт
954           mast: Јарбол
955           mine: Рудник
956           mineshaft: Рударско окно
957           monitoring_station: Станица за надгледање
958           petroleum_well: Нафтни бунар
959           pier: Пристаниште
960           pipeline: Цевовод
961           pumping_station: Црпна станица
962           silo: Силос
963           street_cabinet: Улични орман
964           surveillance: Надзор
965           telescope: Телескоп
966           tower: Кула
967           utility_pole: Бандера
968           watermill: Водени млин
969           water_tap: Чесма
970           water_tower: Водени торањ
971           water_well: Бунар
972           windmill: Ветрењача
973           works: Фабрика
974           "yes": Вештачки објекти
975         military:
976           airfield: Војни аеродром
977           barracks: Касарна
978           bunker: Бункер
979           checkpoint: Контролна тачка
980           trench: Ров
981           "yes": Војска
982         mountain_pass:
983           "yes": Планински прелаз
984         natural:
985           atoll: Атол
986           bare_rock: Голи камен
987           bay: Залив
988           beach: Плажа
989           cape: Рт
990           cave_entrance: Улаз у пећину
991           cliff: Литица
992           coastline: Обала
993           crater: Кратер
994           dune: Дина
995           fell: Голо брдо
996           fjord: Фјорд
997           forest: Шума
998           geyser: Гејзир
999           glacier: Глечер
1000           grassland: Пашњак
1001           heath: Равница
1002           hill: Брдо
1003           island: Острво
1004           land: Земља
1005           marsh: Мочвара
1006           moor: Вресиште
1007           mud: Блато
1008           peak: Врх
1009           peninsula: Полуострво
1010           point: Тачка
1011           reef: Риф
1012           ridge: Гребен
1013           rock: Стена
1014           saddle: Превој
1015           sand: Пешчара
1016           scree: Осулина
1017           scrub: Густиш
1018           shingle: Черепица
1019           spring: Извор
1020           stone: Камен
1021           strait: Мореуз
1022           tree: Дрво
1023           tree_row: Дрворед
1024           tundra: Тундра
1025           valley: Долина
1026           volcano: Вулкан
1027           water: Вода
1028           wetland: Мочварно подручје
1029           wood: Шума
1030           "yes": Природно обележје
1031         office:
1032           accountant: Рачуновођа
1033           administrative: Администрација
1034           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1035           architect: Архитекта
1036           association: Удружење
1037           company: Предузеће
1038           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1039           educational_institution: Образовна установа
1040           employment_agency: Агенција за запошљавање
1041           estate_agent: Агенција за некретнине
1042           government: Владина служба
1043           insurance: Агенција за осигурање
1044           it: ИТ канцеларија
1045           lawyer: Адвокат
1046           ngo: Невладина организација
1047           notary: Нотар
1048           research: Истраживачка канцеларија
1049           tax_advisor: Порески саветник
1050           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1051           travel_agent: Туристичка агенција
1052           "yes": Канцеларија
1053         place:
1054           allotments: Парцеле
1055           archipelago: Архипелаг
1056           city: Град
1057           city_block: Градски блок
1058           country: Земља
1059           county: Округ
1060           farm: Фарма
1061           hamlet: Заселак
1062           house: Кућа
1063           houses: Куће
1064           island: Острво
1065           islet: Острвце
1066           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1067           locality: Локалитет
1068           municipality: Општина
1069           neighbourhood: Кварт
1070           plot: Парцела
1071           postcode: Поштански број
1072           quarter: Четврт
1073           region: Регион
1074           sea: Море
1075           square: Трг
1076           state: Држава
1077           subdivision: Административно подручје
1078           suburb: Предграђе
1079           town: Варошица
1080           village: Село
1081           "yes": Место
1082         railway:
1083           abandoned: Напуштена железница
1084           construction: Железничка пруга у изградњи
1085           disused: Напуштена железница
1086           funicular: Жичана железница
1087           halt: Железничко стајалиште
1088           junction: Железнички чвор
1089           level_crossing: Пружни прелаз
1090           light_rail: Лака железница
1091           miniature: Минијатурна железница
1092           monorail: Пруга са једним колосеком
1093           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1094           platform: Железнички перон
1095           preserved: Очувана железница
1096           proposed: Пројектована железница
1097           rail: Железница
1098           spur: Огранак железничке пруге
1099           station: Железничка станица
1100           stop: Железничко стајалиште
1101           subway: Метро
1102           subway_entrance: Улаз у метро
1103           switch: Железничка скретница
1104           tram: Трамвај
1105           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1106           yard: Ранжирна станица
1107         shop:
1108           agrarian: Аграрна продавница
1109           alcohol: Продавница алкохолних пића
1110           antiques: Антикварница
1111           appliance: Продавница уређаја
1112           art: Продавница опреме за уметнике
1113           baby_goods: Беби опрема
1114           bag: Продавница кеса
1115           bakery: Пекара
1116           beauty: Козметички салон
1117           beverages: Продавница пића
1118           bicycle: Продавница бицикала
1119           bookmaker: Кладионица
1120           books: Књижара
1121           boutique: Бутик
1122           butcher: Месара
1123           car: Трговац аутомобилима
1124           car_parts: Продавница ауто-делова
1125           car_repair: Ауто-сервис
1126           carpet: Продавница тепиха
1127           charity: Добротворна продавница
1128           cheese: Продавница сира
1129           chemist: Продавница кућне хемије
1130           chocolate: Чоколада
1131           clothes: Бутик
1132           coffee: Кафић
1133           computer: Продавница рачунара
1134           confectionery: Посластичарница
1135           convenience: Мини-маркет
1136           copyshop: Фотокопирница
1137           cosmetics: Козметичка радња
1138           curtain: Продавница драперија
1139           dairy: Млекара
1140           deli: Сендвичара
1141           department_store: Робна кућа
1142           discount: Дисконт
1143           doityourself: Уради сам
1144           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1145           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1146           electronics: Продавница електронике
1147           erotic: Еротска радња
1148           estate_agent: Агент за некретнине
1149           fabric: Продавница тканине
1150           farm: Пољопривредна апотека
1151           fashion: Продавница модне одеће
1152           fishing: Рибарница
1153           florist: Цвећара
1154           food: Продавница хране
1155           funeral_directors: Погребно предузеће
1156           furniture: Продавница намештаја
1157           garden_centre: Вртни центар
1158           gas: Пунионица ТНГ-а
1159           general: Продавница робе широке потрошње
1160           gift: Продавница поклона
1161           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1162           grocery: Бакалница
1163           hairdresser: Фризерски салон
1164           hardware: Продавница алата
1165           health_food: Продавница здраве хране
1166           herbalist: Травар
1167           hifi: Продавница аудио-опреме
1168           ice_cream: Сладоледџиница
1169           interior_decoration: Декорација ентеријера
1170           jewelry: Јувелирница
1171           kiosk: Трафика
1172           kitchen: Кухињска опрема
1173           laundry: Перионица веша
1174           locksmith: Бравар
1175           lottery: Лутрија
1176           mall: Тржни центар
1177           massage: Масажа
1178           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1179           motorcycle: Продавница мотоцикала
1180           music: Музичка продавница
1181           musical_instrument: Музички инструменти
1182           newsagent: Новинарница
1183           optician: Оптичар
1184           organic: Продавница здраве хране
1185           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1186           paint: Фарбара
1187           pastry: Посластичарница
1188           pawnbroker: Залагаоничар
1189           perfumery: Парфимерија
1190           pet: Продавница за кућне љубимце
1191           photo: Фотографска радња
1192           seafood: Морски плодови
1193           second_hand: Продавница половне робе
1194           sewing: Шиваоница
1195           shoes: Продавница обуће
1196           sports: Продавница спортске опреме
1197           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1198           supermarket: Супермаркет
1199           tailor: Кројач
1200           tattoo: Тетоваже
1201           tea: Чајџиница
1202           ticket: Продавница карата
1203           tobacco: Продавница цигарета
1204           toys: Продавница играчака
1205           travel_agency: Туристичка агенција
1206           tyres: Продавница гума
1207           vacant: Упражњен локал
1208           variety_store: Мешовита роба
1209           video: Видеотека
1210           video_games: Продавница видео-игара
1211           wholesale: Велепродаја
1212           wine: Винарија
1213           "yes": Продавница
1214         tourism:
1215           alpine_hut: Планинарски дом
1216           apartment: Викенд-апартман
1217           artwork: Уметничко дело
1218           attraction: Атракција
1219           bed_and_breakfast: Полупансион
1220           cabin: Туристичка брвнара
1221           camp_site: Камп
1222           caravan_site: Парк за камп приколице
1223           chalet: Колиба
1224           gallery: Галерија
1225           guest_house: Преноћиште
1226           hostel: Хостел
1227           hotel: Хотел
1228           information: Информације
1229           motel: Мотел
1230           museum: Музеј
1231           picnic_site: Место за пикник
1232           theme_park: Забавни парк
1233           viewpoint: Видиковац
1234           zoo: Зоолошки врт
1235         tunnel:
1236           building_passage: Пролаз између зграда
1237           culvert: Одводни канал
1238           "yes": Тунел
1239         waterway:
1240           artificial: Вештачки водоток
1241           boatyard: Бродоградилиште
1242           canal: Канал
1243           dam: Брана
1244           derelict_canal: Суви канал
1245           ditch: Јарак
1246           dock: Док
1247           drain: Одвод
1248           lock: Преводница
1249           lock_gate: Врата преводнице
1250           mooring: Сидриште
1251           rapids: Брзак
1252           river: Река
1253           stream: Поток
1254           wadi: Вади
1255           waterfall: Водопад
1256           weir: Преливник
1257           "yes": Водоток
1258       admin_levels:
1259         level2: Државна граница
1260         level3: Граница региона
1261         level4: Граница савезне државе
1262         level5: Граница региона
1263         level6: Граница округа
1264         level7: Граница општине/града
1265         level8: Граница града
1266         level9: Граница села
1267         level10: Граница насеља
1268     results:
1269       no_results: Нема резултата
1270       more_results: Више резултата
1271   issues:
1272     index:
1273       title: Проблеми
1274       select_status: Одаберите статус
1275       select_type: Одаберите врсту
1276       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1277       reported_user: Пријављени корисник
1278       not_updated: Није ажурно
1279       search: Претрага
1280       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1281       link_to_reports: Прикажи извештаје
1282       states:
1283         ignored: Занемарено
1284         open: Отвори
1285         resolved: Решено
1286     page:
1287       user_not_found: Корисник не постоји
1288       issues_not_found: Нема таквих проблема
1289       status: Статус
1290       reports: Извештаји
1291       last_updated: Последње ажурирање
1292     show:
1293       no_reports: Нема пријава
1294       resolve: Разреши
1295       ignore: Игнориши
1296       reopen: Поново отвори
1297       read_reports: Прочитај извештаје
1298       new_reports: Нови извештаји
1299       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1300     helper:
1301       reportable_title:
1302         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1303         note: 'Белешка #%{note_id}'
1304   issue_comments:
1305     create:
1306       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1307   reports:
1308     new:
1309       title_html: Пријави %{link}
1310       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1311       categories:
1312         diary_entry:
1313           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1314           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1315           other_label: Друго
1316         diary_comment:
1317           other_label: Друго
1318         user:
1319           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1320           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1321           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1322           vandal_label: Овај корисник је вандал
1323           other_label: Друго
1324         note:
1325           spam_label: Ова белешка је спам
1326           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1327           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1328           other_label: Друго
1329     create:
1330       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1331   layouts:
1332     logo:
1333       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1334     home: Кућа
1335     logout: Одјава
1336     log_in: Пријава
1337     sign_up: Регистрација
1338     start_mapping: Почни са мапирањем
1339     edit: Уреди
1340     history: Историја
1341     export: Извези
1342     issues: Проблеми
1343     gps_traces: ГПС трагови
1344     user_diaries: Дневници корисника
1345     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1346     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1347     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1348       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1349     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1350       %{partners}.
1351     partners_partners: партнери
1352     tou: Услови коришћења
1353     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1354       радови на одржавању.
1355     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1356       неопходни радови на одржавању.
1357     help: Помоћ
1358     about: О нама
1359     copyright: Ауторска права
1360     communities: Заједнице
1361     learn_more: Детаљније
1362     more: Више
1363   user_mailer:
1364     diary_comment_notification:
1365       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1366       hi: Поздрав, %{to_user},
1367       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1368         %{subject}:'
1369       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1370         или одговорити на %{replyurl}
1371     message_notification:
1372       hi: Поздрав, %{to_user},
1373       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1374       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1375         на %{replyurl}
1376     friendship_notification:
1377       hi: Поздрав, %{to_user},
1378       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1379       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1380       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1381       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1382     gpx_failure:
1383       hi: Здраво %{to_user},
1384       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1385       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1386       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1387     gpx_success:
1388       hi: Здраво %{to_user},
1389       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1390     signup_confirm:
1391       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1392       greeting: Здраво!
1393       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1394       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1395         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1396         потврдили свој налог:'
1397       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1398         о томе како почети.
1399     email_confirm:
1400       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1401       greeting: Поздрав,
1402       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1403         на %{new_address}.
1404       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1405     lost_password:
1406       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1407       greeting: Поздрав,
1408       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1409         адресу овог openstreetmap.org налога.
1410       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1411     note_comment_notification:
1412       anonymous: Анонимни корисник
1413       greeting: Поздрав,
1414       commented:
1415         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1416           белешки'
1417         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1418           коју сте заинтересовани'
1419         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1420           мапама у близини места %{place}.'
1421         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1422           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1423       closed:
1424         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1426           заинтересовани'
1427         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1428           места %{place}.'
1429         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1430           Белешка је у близини места %{place}.'
1431       reopened:
1432         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1433         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1434           сте заинтересовани'
1435         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1436           места %{place}.'
1437         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1438           Белешка је у близини места %{place}.'
1439       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1440     changeset_comment_notification:
1441       hi: Поздрав, %{to_user},
1442       commented:
1443         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1444           чејнџсетова'
1445         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1446           који сте заинтересовани'
1447         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1448           %{time}'
1449         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1450           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1451         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1452         partial_changeset_without_comment: без коментара
1453       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1454       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1455   confirmations:
1456     confirm:
1457       heading: Проверите Ваш имејл!
1458       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1459       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1460         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1461       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1462       button: Потврди
1463       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1464       already active: Овај налог је већ потврђен.
1465       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1466       click_here: кликните овде
1467     confirm_resend:
1468       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1469     confirm_email:
1470       heading: Потврда промене имејл адресе
1471       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1472         имејл адресу.
1473       button: Потврди
1474       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1475       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1476       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1477   messages:
1478     inbox:
1479       title: Примљене
1480       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1481       new_messages:
1482         one: '%{count} нова порука'
1483         few: '%{count} нове поруке'
1484         other: '%{count} нових порука'
1485       old_messages:
1486         one: '%{count} стара порука'
1487         other: '%{count} старих порука'
1488       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1489         с %{people_mapping_nearby_link}?
1490       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1491     messages_table:
1492       from: Од
1493       to: За
1494       subject: Наслов
1495       date: Датум
1496       actions: Радње
1497     message_summary:
1498       unread_button: Означи као непрочитано
1499       read_button: Означи као прочитано
1500       destroy_button: Обриши
1501     new:
1502       title: Пошаљи поруку
1503       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1504       back_to_inbox: Назад на примљене
1505     create:
1506       message_sent: Порука је послата.
1507       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1508         покушавате да пошаљете још неку.
1509     no_such_message:
1510       title: Нема такве поруке
1511       heading: Нема такве поруке
1512       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1513     outbox:
1514       title: Послате
1515       messages:
1516         one: Имате %{count} послату поруку
1517         other: Имате %{count} послате поруке
1518       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1519         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1520       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1521     muted:
1522       title: Пригушене поруке
1523     reply:
1524       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1525         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1526     show:
1527       title: Прочитај поруку
1528       reply_button: Одговори
1529       unread_button: Означи као непрочитано
1530       destroy_button: Обриши
1531       back: Назад
1532       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1533         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1534         прочитали.
1535     sent_message_summary:
1536       destroy_button: Обриши
1537     heading:
1538       my_inbox: Примљене
1539       my_outbox: Послате
1540       muted_messages: Пригушене поруке
1541     mark:
1542       as_read: Порука је означена као прочитана
1543       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1544     destroy:
1545       destroyed: Порука је обрисана
1546   passwords:
1547     new:
1548       title: Повратак лозинке
1549       heading: Заборавили сте лозинку?
1550       email address: Имејл адреса
1551       new password button: Поништи лозинку
1552       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1553         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1554     edit:
1555       title: Поништи лозинку
1556       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1557       reset: Поништи лозинку
1558       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1559     update:
1560       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1561   preferences:
1562     show:
1563       title: Моја подешавања
1564       preferred_editor: Жељени уређивач
1565       preferred_languages: Жељени језици
1566       edit_preferences: Уреди подешавања
1567     edit:
1568       title: Моја подешавања
1569       save: Сачувај подешавања
1570       cancel: Откажи
1571     update_success_flash:
1572       message: Подешавања сачувана.
1573   profiles:
1574     edit:
1575       title: Уреди профил
1576       save: Ажурирај профил
1577       cancel: Откажи
1578       image: Слика
1579       gravatar:
1580         gravatar: Користи Граватар
1581         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1582         disabled: Граватар је онемогућен.
1583         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1584       new image: Додај слику
1585       keep image: Задржи тренутну слику
1586       delete image: Уклони тренутну слику
1587       replace image: Замени тренутну слику
1588       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1589       home location: Место становања
1590       no home location: Нисте унели место становања.
1591       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1592       show: Прикажи
1593       delete: Обриши
1594       undelete: Поништи брисање
1595     update:
1596       success: Профил ажуриран.
1597   sessions:
1598     new:
1599       title: Пријава
1600       tab_title: Пријава
1601       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1602       password: Лозинка
1603       remember: Запамти ме
1604       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1605       login_button: Пријави ме
1606       register now: Отворите налог
1607       with external: или се пријавите путем треће стране
1608       or: или
1609       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1610     destroy:
1611       title: Одјава
1612       heading: Одјава
1613       logout_button: Одјави ме
1614     suspended_flash:
1615       support: подршка
1616   shared:
1617     markdown_help:
1618       headings: Наслови
1619       heading: Наслов
1620       subheading: Поднаслов
1621       first: Прва ставка
1622       second: Друга ставка
1623       link: Веза
1624       text: Текст
1625       image: Слика
1626       alt: Алтернативни текст
1627     richtext_field:
1628       edit: Уреди
1629       preview: Преглед
1630     pagination:
1631       diary_comments:
1632         older: Старији коментари
1633         newer: Новији коментари
1634       diary_entries:
1635         older: Старији уноси
1636         newer: Новији уноси
1637       traces:
1638         older: Старији трагови
1639         newer: Новији трагови
1640   site:
1641     about:
1642       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1643         апликација и уређаја'
1644       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1645         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1646         објектима широм света.
1647       local_knowledge_title: Локално знање
1648       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1649         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1650         исправности и ажурности OSM-а.
1651       community_driven_title: Заједница је покретач
1652       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1653       open_data_title: Отворени подаци
1654       legal_title: Правни аспекти
1655       legal_1_1_html: |-
1656         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1657         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1658         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1659       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1660       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1661       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1662       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1663       partners_title: Партнери
1664     copyright:
1665       title: Ауторска права и лиценца
1666       foreign:
1667         title: О овом преводу
1668         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1669           енглеска страница има примат
1670         english_link: енглеског оригинала
1671       native:
1672         title: О овој страници
1673         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1674           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1675           ауторска права и %{mapping_link}.
1676         native_link: српско издање
1677         mapping_link: почни с уређивањем карте
1678       legal_babble:
1679         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1680           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1681           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1682           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1683         introduction_2_legal_code: правни текст
1684         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1685           (CC BY-SA 2.0).
1686         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1687           условима 2.0
1688         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1689         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1690           две ствари:'
1691         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1692         attribution_example:
1693           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1694           title: Пример за навођење
1695         more_title_html: Више о
1696         contributors_title_html: Наши сарадници
1697         contributors_intro_html: |-
1698           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1699           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1700           и других извора, међу којима су:
1701         contributors_at_austria: Аустрија
1702         contributors_au_australia: Аустралија
1703         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1704           BY 4.0)
1705         contributors_ca_canada: Канада
1706         contributors_cz_czechia: Чешка
1707         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1708           BY 4.0)
1709         contributors_fi_finland: Финска
1710         contributors_fr_france: Француска
1711         contributors_hr_croatia: Хрватска
1712         contributors_nl_netherlands: Холандија
1713         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1714         contributors_rs_serbia: Србија
1715         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1716         contributors_si_slovenia: Словенија
1717         contributors_es_spain: Шпанија
1718         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1719         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1720         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1721         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1722           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1723           гаранцију или прихвата одговорност.
1724         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1725         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1726           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1727           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1728         trademarks_title: Заштитни знаци
1729         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1730     index:
1731       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1732       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1733       license:
1734         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1735       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1736         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1737     edit:
1738       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1739       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1740         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1741       user_page_link: корисничке странице
1742       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1743       id_not_configured: iD није конфигурисан
1744     export:
1745       title: Извоз
1746       manually_select: Ручно изаберите другу област
1747       licence: Лиценца
1748       too_large:
1749         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1750           извора:'
1751         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1752           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1753           података:'
1754         planet:
1755           title: Планета OSM
1756           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1757         overpass:
1758           title: API Overpass-а
1759           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1760         geofabrik:
1761           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1762           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1763         other:
1764           title: Други извори
1765           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1766       export_button: Извези
1767     fixthemap:
1768       title: Пријави проблем / Поправи карту
1769       how_to_help:
1770         title: Како да помогнем
1771         join_the_community:
1772           title: Прикључи се заједници
1773           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1774             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1775             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1776       other_concerns:
1777         title: Остале бриге
1778     help:
1779       title: Тражење помоћи
1780       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1781         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1782         теме.
1783       welcome:
1784         url: /welcome
1785         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1786         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1787       beginners_guide:
1788         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1789         title: Водич за почетничке
1790         description: Водич за почетнике
1791       community:
1792         title: Форум заједнице
1793       mailing_lists:
1794         title: Дописне листе
1795         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1796           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1797       irc:
1798         title: IRC
1799         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1800           теме.
1801       switch2osm:
1802         title: switch2osm
1803         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1804           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1805       welcomemat:
1806         title: За организације
1807       wiki:
1808         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1809         title: OpenStreetMap вики
1810         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1811     any_questions:
1812       title: Питања?
1813     sidebar:
1814       search_results: Резултати претраге
1815       close: Затвори
1816     search:
1817       search: Претрага
1818       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1819       from: Од
1820       to: До
1821       where_am_i: Где је ово?
1822       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1823       submit_text: Иди
1824     key:
1825       table:
1826         entry:
1827           motorway: Ауто-пут
1828           main_road: Главни пут
1829           trunk: Ауто-пут
1830           primary: Магистрални пут
1831           secondary: Споредни пут
1832           unclassified: Локални пут
1833           track: Макадам
1834           bridleway: Коњичка стаза
1835           cycleway: Бициклистичка стаза
1836           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1837           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1838           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1839           footway: Пешачка стаза
1840           rail: Железничка пруга
1841           train: Воз
1842           subway: Подземна железница
1843           ferry: Трајект
1844           tram: Трамвај
1845           trolleybus: Тролејбус
1846           bus: Аутобус
1847           cable_car: Жичара
1848           chair_lift: Жичара са седиштима
1849           runway: Аеродромска писта
1850           taxiway: Рулна стаза
1851           apron: Аеродромски перон
1852           admin: Административна граница
1853           capital: Престоница
1854           city: Град
1855           vineyard: Виноград
1856           forest: Шума
1857           wood: Шума
1858           grass: Трава
1859           meadow: Ливада
1860           sand: Песак
1861           golf: Голф терен
1862           park: Парк
1863           common: Пољана
1864           resident: Стамбено подручје
1865           retail: Малопродајно подручје
1866           industrial: Индустријско подручје
1867           commercial: Пословно подручје
1868           heathland: Пустош
1869           lake: Језеро
1870           reservoir: Резервоар
1871           glacier: Глечер
1872           farm: Фарма
1873           brownfield: Грађевинско земљиште
1874           cemetery: Гробље
1875           allotments: Баште
1876           pitch: Спортско игралиште
1877           centre: Спортски центар
1878           beach: Плажа
1879           reserve: Резерват природе
1880           military: Војно подручје
1881           school: Школа
1882           university: Универзитет
1883           hospital: Болница
1884           building: Значајна зграда
1885           station: Железничка станица
1886           summit: Узвишење
1887           peak: Врх
1888           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1889           bridge: Црни оквир – мост
1890           private: Приватни посед
1891           destination: Приступ одредишту
1892           construction: Путеви у изградњи
1893           bus_stop: Аутобуска станица
1894           bicycle_shop: Продавница бицикала
1895           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1896           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1897           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1898           toilets: Тоалети
1899     welcome:
1900       title: Добро дошли!
1901       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1902         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1903         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1904       whats_on_the_map:
1905         title: Шта је на карти
1906       basic_terms:
1907         title: Основни картографски термини
1908         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1909           да буду корисне.
1910         tag: ознака
1911       rules:
1912         title: Правила!
1913         automated_edits: Аутоматизоване измене
1914       start_mapping: Почни са цртањем карте
1915       add_a_note:
1916         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1917         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1918           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1919     communities:
1920       title: Заједнице
1921       local_chapters:
1922         title: Локални огранци
1923       other_groups:
1924         title: Друге групе
1925   traces:
1926     visibility:
1927       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1928       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1929       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1930       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1931         и датиране тачке)
1932     new:
1933       upload_trace: Отпреми GPS траг
1934       visibility_help: шта ово значи?
1935       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1936       help: Помоћ
1937       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1938     create:
1939       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1940       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1941         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1942       traces_waiting:
1943         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1944           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1945         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1946           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1947           корисницима.'
1948     edit:
1949       cancel: Откажи
1950       title: Уређивање трага %{name}
1951       heading: Уређивање трага %{name}
1952       visibility_help: шта ово значи?
1953       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1954     update:
1955       updated: Траг је ажуриран
1956     show:
1957       title: Преглед трага %{name}
1958       heading: Преглед трага %{name}
1959       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1960       filename: 'Назив датотеке:'
1961       download: преузми
1962       uploaded: 'Отпремљено:'
1963       points: 'Тачака:'
1964       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1965       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1966       map: мапа
1967       edit: уреди
1968       owner: 'Власник:'
1969       description: 'Опис:'
1970       tags: 'Ознаке:'
1971       none: ништа
1972       edit_trace: Уреди овај траг
1973       delete_trace: Обриши овај траг
1974       trace_not_found: Траг није пронађен.
1975       visibility: 'Видљивост:'
1976       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1977     trace:
1978       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1979       count_points:
1980         one: '%{count} чвор'
1981         other: '%{count} чвора'
1982       more: више
1983       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1984       view_map: Погледај карту
1985       edit_map: Уреди мапу
1986       public: ЈАВНИ
1987       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1988       private: ПРИВАТНИ
1989       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1990     index:
1991       public_traces: Јавни ГПС трагови
1992       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1993       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1994       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1995       empty_title: Нема ништа
1996       wiki_page: вики страница
1997       upload_trace: Отпреми траг
1998       my_traces: Моји трагови
1999     destroy:
2000       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2001     offline_warning:
2002       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2003     offline:
2004       heading: GPX остава је ван мреже
2005       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2006     georss:
2007       title: OpenStreetMap GPS трасе
2008     description:
2009       description_with_count:
2010         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2011         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2012       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2013   application:
2014     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2015     require_cookies:
2016       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2017         наставите.
2018     setup_user_auth:
2019       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2020         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2021       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2022       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2023         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2024         их видите.
2025     settings_menu:
2026       account_settings: Подешавња налога
2027       muted_users: Пригушени корисници
2028     auth_providers:
2029       openid_login_button: Настави
2030       openid:
2031         title: Пријавити се са OpenID
2032         alt: Логотип OpenID-а
2033       google:
2034         title: Пријава преко Google-а
2035         alt: Логотип Гугла
2036       facebook:
2037         title: Пријавити се са Facebook-ом
2038         alt: Логотип Фејсбука
2039       microsoft:
2040         title: Пријава преко Microsoft-а
2041         alt: Логотип Microsoft-а
2042       github:
2043         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2044         alt: Логотип GitHub-а
2045       wikipedia:
2046         title: Пријава преко Википедије
2047         alt: Логотип Википедије
2048   oauth:
2049     permissions:
2050       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2051   oauth2_applications:
2052     index:
2053       name: Назив
2054       permissions: Дозволе
2055     application:
2056       edit: Уреди
2057       delete: Обриши
2058       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2059     show:
2060       edit: Уреди
2061       delete: Обриши
2062       permissions: Дозволе
2063   oauth2_authorizations:
2064     new:
2065       authorize: Одобри
2066       deny: Одбиј
2067     error:
2068       title: Дошло је до грешке
2069   oauth2_authorized_applications:
2070     index:
2071       application: Апликација
2072       permissions: Дозволе
2073   users:
2074     new:
2075       title: Регистрација
2076       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2077         налог.
2078       support: подршка
2079       about:
2080         header: Слободно и изменљиво.
2081         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2082           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2083           и користе.
2084         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2085       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2086         променити у поставкама.
2087       by_signing_up:
2088         privacy_policy: политика приватности
2089       tou: услови коришћења
2090       continue: Отвори налог
2091       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2092       email_help:
2093         privacy_policy: политика приватности
2094       consider_pd: јавно власништво
2095       or: или
2096       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2097     terms:
2098       title: Услови
2099       heading: Услови
2100       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2101       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2102       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2103         власништву
2104       consider_pd_why: шта је ово?
2105       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2106         и %{informal_translations_link}'
2107       readable_summary: сумарум
2108       informal_translations: неформални преводи
2109       continue: Настави
2110       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2111       decline: Одбаци
2112       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2113         прихватите.
2114       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2115       legale_names:
2116         france: Француска
2117         italy: Италија
2118         rest_of_world: Остатак света
2119     terms_declined_flash:
2120       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2121     no_such_user:
2122       title: Нема таквог корисника
2123       heading: Корисник %{user} не постоји
2124       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2125         коју сте кликнули.
2126       deleted: обрисано
2127     show:
2128       my diary: Мој дневник
2129       my edits: Моје измене
2130       my traces: Моји трагови
2131       my notes: Моје белешке
2132       my messages: Моје поруке
2133       my profile: Мој профил
2134       my settings: Моје поставке
2135       my comments: Моји коментари
2136       my_preferences: Моја подешавања
2137       my_dashboard: Tабла
2138       blocks on me: Мени забрањено
2139       blocks by me: Моје забране
2140       edit_profile: Уреди профил
2141       send message: Пошаљи поруку
2142       diary: Дневник
2143       edits: Измене
2144       traces: Трагови
2145       notes: Белешке на карти
2146       remove as friend: Избаци из пријатеља
2147       add as friend: Додај пријатеља
2148       mapper since: 'Картограф од:'
2149       ct status: 'Услови за учешће:'
2150       ct undecided: Неодлучено
2151       ct declined: Одбијено
2152       email address: 'Имејл адреса:'
2153       created from: 'Направљено из:'
2154       status: 'Стање:'
2155       spam score: 'Оцена спама:'
2156       role:
2157         administrator: Овај корисник је администратор
2158         moderator: Овај корисник је уредник
2159         grant:
2160           administrator: Додели овлашћења администратора
2161           moderator: Додели овлашћења уредника
2162         revoke:
2163           administrator: Опозови овлашћења администратора
2164           moderator: Опозови овлашћења уредника
2165       block_history: Активне блокаде
2166       moderator_history: Извршене блокаде
2167       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2168       comments: Коментари
2169       create_block: Блокирај корисника
2170       activate_user: Активирај корисника
2171       confirm_user: Потврди овог корисника
2172       hide_user: Сакриј корисника
2173       unhide_user: Откриј корисника
2174       delete_user: Избриши корисника
2175       confirm: Потврди
2176       report: Пријави овог корисника
2177     go_public:
2178       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2179     index:
2180       title: Корисници
2181       heading: Корисници
2182       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2183       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2184       empty: Није пронађен ниједан корисник
2185     page:
2186       confirm: Потврди изабране кориснике
2187       hide: Сакриј изабране кориснике
2188     suspended:
2189       title: Суспендован налог
2190       heading: Суспендован налог
2191       support: подршка
2192       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2193         сумљивих радњи.
2194     auth_failure:
2195       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2196       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2197       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2198       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2199       invalid_scope: Невалидан опсег
2200     auth_association:
2201       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2202       option_1: |-
2203         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2204         коришћењем доњег обрасца.
2205       option_2: |-
2206         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2207         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2208         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2209   user_role:
2210     filter:
2211       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2212       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2213       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2214     grant:
2215       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2216     revoke:
2217       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2218   user_blocks:
2219     model:
2220       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2221         блокаду.
2222       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2223     not_found:
2224       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2225       back: Назад на индекс
2226     new:
2227       title: Блокирање %{name}
2228       heading_html: Блокирање %{name}
2229       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2230     edit:
2231       title: Уређивање блокаде за %{name}
2232       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2233       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2234     filter:
2235       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2236     create:
2237       flash: Блокирај корисника %{name}.
2238     update:
2239       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2240         уреди.
2241       success: Блокада је ажурирана.
2242     index:
2243       title: Корисничке блокаде
2244       heading: Листа корисничких блокада
2245       empty: Није направљена ниједна блокада.
2246     revoke_all:
2247       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2248       flash: Све активне блокаде су опозване.
2249     helper:
2250       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2251       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2252       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2253         пријави.
2254       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2255       block_duration:
2256         hours:
2257           one: '%{count} час'
2258           other: '%{count} часа'
2259     blocks_on:
2260       title: Блокаде за %{name}
2261       heading_html: Листа блокада за %{name}
2262       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2263     blocks_by:
2264       title: Блокаде од %{name}
2265       heading_html: Листа блокада од %{name}
2266       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2267     show:
2268       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2269       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2270       created: 'Направљено:'
2271       duration: 'Трајање:'
2272       status: 'Стање:'
2273       show: Прикажи
2274       edit: Уреди
2275       confirm: Јесте ли сигурни?
2276       reason: 'Разлог за блокирање:'
2277       revoker: 'Опозивалац:'
2278       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2279     block:
2280       not_revoked: (није опозвано)
2281       show: Прикажи
2282       edit: Уреди
2283     page:
2284       display_name: Блокирани корисник
2285       creator_name: Творац
2286       reason: Разлози за блокирање
2287       status: Стање
2288       revoker_name: Опозвао
2289   user_mutes:
2290     index:
2291       title: Пригушени корисници
2292       table:
2293         thead:
2294           actions: Радње
2295         tbody:
2296           send_message: Пошаљи поруку
2297   notes:
2298     index:
2299       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2300       heading: Белешке корисника %{user}
2301       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2302       no_notes: Нема белешки
2303       id: Id
2304       creator: Творац
2305       description: Опис
2306       created_at: Направљено
2307       last_changed: Последња промена
2308     show:
2309       title: Белешкаː %{id}
2310       description: Опис
2311       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2312       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2313       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2314       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2315       report: пријави ову белешку
2316       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2317         требало посебно проверити.
2318       hide: Сакриј
2319       resolve: Разреши
2320       reactivate: Поново покрени
2321       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2322       comment: Коментариши
2323     new:
2324       title: Нова белешка
2325       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2326         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2327         објашњење.
2328       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2329         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2330       add: Додај белешку
2331     notes_paging_nav:
2332       showing_page: Страница %{page}
2333   javascripts:
2334     close: Затвори
2335     share:
2336       title: Дели
2337       cancel: Откажи
2338       image: Слика
2339       link: Веза или HTML
2340       long_link: Веза
2341       short_link: Кратка веза
2342       geo_uri: Geo URI
2343       embed: HTML
2344       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2345       format: 'Формат:'
2346       scale: Размераː
2347       download: Преузми
2348       short_url: Скраћени URL
2349       include_marker: Укључи и ознаку
2350       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2351       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2352       view_larger_map: Погледај већу карту
2353       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2354     embed:
2355       report_problem: Пријави проблем
2356     key:
2357       title: Легенда
2358       tooltip: Легенда карте
2359       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2360     map:
2361       zoom:
2362         in: Увећај
2363         out: Умањи
2364       locate:
2365         title: Прикажи моју позицију
2366       base:
2367         standard: Стандардна
2368         cycle_map: Бициклистичка мапа
2369         transport_map: Саобраћајна мапа
2370         hot: Хуманитарни
2371       layers:
2372         header: Слојеви карте
2373         notes: Белешке на карти
2374         data: Подаци карте
2375         gps: Јавне GPS трасе
2376         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2377         title: Слојеви
2378       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2379       make_a_donation: Донација
2380       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2381     site:
2382       edit_tooltip: Уредите мапу
2383       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2384       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2385       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2386       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2387       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2388       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2389       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2390     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2391     directions:
2392       ascend: Растуће
2393       engines:
2394         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2395         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2396         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2397         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2398         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2399         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2400       descend: Опадајуће
2401       directions: Путања
2402       distance: Удаљеност
2403       errors:
2404         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2405         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2406       instructions:
2407         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2408         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2409         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2410         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2411         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2412         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2413         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2414         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2415         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2416         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2417         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2418         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2419         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2420         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2421         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2422         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2423         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2424         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2425         via_point_without_exit: (преко тачке)
2426         follow_without_exit: Пратите %{name}
2427         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2428         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2429         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2430         start_without_exit: Почните од %{name}
2431         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2432         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2433         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2434         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2435         unnamed: без имена
2436         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2437         exit_counts:
2438           first: "1."
2439           second: "2."
2440           third: "3."
2441           fourth: "4."
2442           fifth: "5."
2443           sixth: "6."
2444           seventh: "7."
2445           eighth: "8."
2446           ninth: "9."
2447           tenth: "10."
2448       time: Време
2449     query:
2450       node: Чвор
2451       way: Линија
2452       relation: Однос
2453       nothing_found: Нема објеката у близини
2454       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2455       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2456     context:
2457       directions_from: Упути одавде
2458       directions_to: Упути довде
2459       add_note: Додај белешку овде
2460       show_address: Прикажи адресу
2461       query_features: Одлике упита
2462       centre_map: Центрирај мапу овде
2463   redactions:
2464     edit:
2465       heading: Уреди редакцију
2466       title: Уређивање редакције
2467     index:
2468       empty: Нема редакција.
2469       heading: Списак редакција
2470       title: Списак редакција
2471     new:
2472       heading: Унесите податке за нову редакцију
2473       title: Прављење нове редакције
2474     show:
2475       description: 'Опис:'
2476       heading: Приказ редакције „%{title}“
2477       title: Приказ редакције
2478       user: 'Творац:'
2479       edit: Уреди ову редакцију
2480       destroy: Уклони ову редакцију
2481       confirm: Јесте ли сигурни?
2482     create:
2483       flash: Редакција је направљена.
2484     update:
2485       flash: Промене су сачуване.
2486     destroy:
2487       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2488         овој редакцији пре него што је уклоните.
2489       flash: Редакција је уклоњена.
2490       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2491   validations:
2492     leading_whitespace: има размак на почетку
2493     trailing_whitespace: има размак на крају
2494     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2495     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2496 ...