]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Fix changeset comments feed timeout
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changeset_comments:
392     feeds:
393       comment:
394         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
395         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
396       comments:
397         comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
398       show:
399         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
400         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
401       timeout:
402         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
403           је предуго.
404   changesets:
405     changeset_paging_nav:
406       showing_page: Страница %{page}
407       next: Следеће »
408       previous: « Претходно
409     changeset:
410       anonymous: Анонимно
411       no_edits: (нема измена)
412       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
413     index:
414       title: Скупови промена
415       title_user: Скупови промена корисника %{user}
416       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
417       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
418       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
419       empty: Скупови промена нису пронађени.
420       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
421       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
422       no_more: Није пронађено још скупова промена.
423       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
424       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
425       load_more: Учитај још
426       feed:
427         title: Скуп промена %{id}
428         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
429         created: Направљено
430         closed: Затворено
431         belongs_to: Аутор
432     show:
433       title: 'Скуп промена: %{id}'
434       created: 'Направљено: %{when}'
435       closed: 'Затворено: %{when}'
436       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
437       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
438       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
439       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
440       discussion: Дискусија
441       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
442       subscribe: Пријави ме
443       unsubscribe: Одјави ме
444       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
445       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
446       hide_comment: сакриј
447       unhide_comment: прикажи
448       comment: Коментариши
449       changesetxml: XML скуп промена
450       osmchangexml: osmChange XML
451     paging_nav:
452       nodes: Тачке (%{count})
453       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
454       ways: Линије (%{count})
455       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
456       relations: Односи (%{count})
457       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
458     timeout:
459       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
460   dashboards:
461     contact:
462       km away: удаљено %{count} км
463       m away: удаљено %{count} м
464       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
465     popup:
466       your location: Ваша локација
467       nearby mapper: Оближњи картограф
468       friend: Пријатељ
469     show:
470       title: Tабла
471       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
472       my friends: Моји пријатељи
473       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
474       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
475       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
476       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
477       friends_diaries: Дневник пријатеља
478       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
479       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
480   diary_entries:
481     new:
482       title: Нови унос у дневнику
483     form:
484       location: Локација
485       use_map_link: Користи мапу
486     index:
487       title: Кориснички дневници
488       title_friends: Дневници пријатеља
489       title_nearby: Дневници корисника у близини
490       user_title: Дневник корисника %{user}
491       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
492       new: Нови унос у дневнику
493       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
494       my_diary: Мој дневник
495       no_entries: Нема уноса у дневнику
496     page:
497       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
498       older_entries: Старији уноси
499       newer_entries: Новији уноси
500     edit:
501       title: Уреди унос у дневнику
502       marker_text: Локација уноса у дневнику
503     show:
504       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
505       user_title: Дневник корисника/це %{user}
506       discussion: Дискусија
507       leave_a_comment: Остави коментар
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
509       login: Пријавите се
510     no_such_entry:
511       title: Нема таквог уноса у дневнику
512       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
513       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
514         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
517       comment_link: Коментариши овај унос
518       reply_link: Пошаљи поруку аутору
519       comment_count:
520         one: '%{count} коментар'
521         other: '%{count} коментара'
522       no_comments: Нема коментара
523       edit_link: Уреди овај унос
524       hide_link: Сакриј овај унос
525       unhide_link: Откриј овај унос
526       confirm: Потврди
527       report: Пријавите овај унос
528     diary_comment:
529       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
530       hide_link: Сакриј овај коментар
531       unhide_link: Откриј овај коментар
532       confirm: Потврди
533       report: Пријави овај коментар
534     location:
535       location: 'Локација:'
536       view: Приказ
537       edit: Уреди
538     feed:
539       user:
540         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
541         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
542       language:
543         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
544         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
545       all:
546         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
547         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
548     subscribe:
549       button: Прати дискусију
550     unsubscribe:
551       button: Прекини праћење дискусије
552   diary_comments:
553     page:
554       post: Објава
555       when: Када
556       comment: Коментар
557       newer_comments: Новији коментари
558       older_comments: Старији коментари
559   doorkeeper:
560     scopes:
561       address: Види своју физичку адресу
562       email: Види своју имејл адресу
563       openid: Потврдите ваш налог
564       phone: Види своју број телефона
565   errors:
566     contact:
567       contact: контакт
568     forbidden:
569       title: Забрањено
570     internal_server_error:
571       title: Грешка у апликацији
572     not_found:
573       title: Датотека није пронађена
574   friendships:
575     make_friend:
576       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
577       button: Додај као пријатеља
578       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
579       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
580       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
581     remove_friend:
582       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
583       button: Уклони из списка пријатеља
584       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
585       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
586   geocoder:
587     search_osm_nominatim:
588       prefix:
589         aerialway:
590           cable_car: Жичара
591           chair_lift: Жичара са седиштима
592           drag_lift: Вучница
593           gondola: Кабинска жичара
594           pylon: Пилон
595           station: Станица жичаре
596           "yes": Ваздушни путеви
597         aeroway:
598           aerodrome: Аеродром
599           airstrip: Писта
600           gate: Аеродромска капија
601           hangar: Хангар
602           helipad: Хелиодром
603           parking_position: Место за паркинг
604           runway: Писта
605           taxilane: Жута трака
606           taxiway: Рулна стаза
607           terminal: Аеродромски терминал
608         amenity:
609           animal_shelter: Азил за животиње
610           arts_centre: Уметнички центар
611           atm: Банкомат
612           bank: Банка
613           bar: Бар
614           bbq: Роштиљ
615           bench: Клупа
616           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
617           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
618           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
619           biergarten: Пивница на отвореном
620           blood_bank: Банка крви
621           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
622           brothel: Бордел
623           bureau_de_change: Мењачница
624           bus_station: Аутобуска станица
625           cafe: Кафић
626           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
627           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
628           car_wash: Ауто-перионица
629           casino: Казино
630           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
631           childcare: Агенција за чување деце
632           cinema: Биоскоп
633           clinic: Клиника
634           clock: Часовник
635           college: Колеџ
636           community_centre: Месна заједница
637           conference_centre: Конференцијски центар
638           courthouse: Суд
639           crematorium: Крематоријум
640           dentist: Стоматолог
641           doctors: Лекари
642           drinking_water: Пијаћа вода
643           driving_school: Ауто-школа
644           embassy: Амбасада
645           fast_food: Брза храна
646           ferry_terminal: Трајектни терминал
647           fire_station: Ватрогасна станица
648           food_court: Пултови са храном
649           fountain: Фонтана
650           fuel: Бензинска станица
651           gambling: Коцкарница
652           grave_yard: Гробље
653           hospital: Болница
654           hunting_stand: Ловачка кула
655           ice_cream: Продавница сладоледа
656           internet_cafe: Интернет кафе
657           kindergarten: Обданиште
658           language_school: Школа за језике
659           library: Библиотека
660           love_hotel: Бордел
661           marketplace: Зелена пијаца
662           monastery: Манастир
663           money_transfer: Пренос новца
664           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
665           music_school: Музичка школа
666           nightclub: Ноћни клуб
667           nursing_home: Старачки дом
668           parking: Паркинг
669           parking_entrance: Улаз на паркинг
670           parking_space: Паркинг место
671           payment_terminal: Терминал за плаћање
672           pharmacy: Апотека
673           place_of_worship: Верски објекат
674           police: Полиција
675           post_box: Поштанско сандуче
676           post_office: Пошта
677           prison: Затвор
678           pub: Паб
679           public_bath: Јавно купатило
680           public_building: Јавна зграда
681           recycling: Место за рециклажу
682           restaurant: Ресторан
683           school: Школа
684           shelter: Склониште
685           shower: Јавно купатило
686           social_centre: Друштвени центар
687           social_facility: Социјална заштита
688           studio: Студио
689           swimming_pool: Базен
690           taxi: Такси
691           telephone: Телефонска говорница
692           theatre: Позориште
693           toilets: Тоалет
694           townhall: Градска скупштина
695           university: Универзитет
696           vehicle_inspection: Технички преглед
697           vending_machine: Аутомат
698           veterinary: Ветеринарска клиника
699           village_hall: Сеоска месна заједница
700           waste_basket: Корпа за отпатке
701           waste_disposal: Контејнер
702           waste_dump_site: Депонија
703           weighbridge: Теретна вага
704           "yes": Погодност
705         boundary:
706           administrative: Административна граница
707           census: Пописна граница
708           national_park: Национални парк
709           political: Изборна граница
710           protected_area: Заштићено подручје
711           "yes": Граница
712         bridge:
713           aqueduct: Аквадукт
714           boardwalk: Рива
715           suspension: Висећи мост
716           swing: Покретни мост
717           viaduct: Вијадукт
718           "yes": Мост
719         building:
720           apartment: Стан
721           apartments: Станови
722           barn: Штала
723           bungalow: Бунгалов
724           cabin: Кабина
725           chapel: Капела
726           church: Црква
727           civic: Јавна зграда
728           college: Факултетска зграда
729           commercial: Пословна зграда
730           construction: Зграда у изградњи
731           detached: Издвојена кућа
732           dormitory: Студентски дом
733           duplex: Дуплекс кућа
734           farm: Фарма
735           farm_auxiliary: Помоћна штала
736           garage: Гаража
737           garages: Гараже
738           greenhouse: Стакленик
739           hangar: Хангар
740           hospital: Болница
741           hotel: Хотел
742           house: Кућа
743           houseboat: Кућа на води
744           hut: Колиба
745           industrial: Индустријска зграда
746           kindergarten: Зграда вртића
747           manufacture: Зграда фабрике
748           office: Пословница
749           public: Јавна зграда
750           residential: Стамбена зграда
751           retail: Малопродајна радња
752           roof: Кров
753           ruins: Рушевина
754           school: Школа
755           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
756           service: Сервисна зграда
757           shed: Шупа
758           stable: Штала
759           static_caravan: Караван
760           temple: Зграда храма
761           terrace: Тераса
762           train_station: Железничка станица
763           university: Универзитетска зграда
764           warehouse: Складиште
765           "yes": Зграда
766         club:
767           sport: Спортски клуб
768           "yes": Клуб
769         craft:
770           beekeeper: Пчелар
771           blacksmith: Ковач
772           brewery: Пивара
773           carpenter: Столар
774           caterer: Угоститељ
775           confectionery: Кондитор
776           dressmaker: Кројач
777           electrician: Електричар
778           electronics_repair: Поправка електронике
779           gardener: Баштован
780           glaziery: Стаклар
781           painter: Молер
782           photographer: Фотограф
783           plumber: Водоинсталатер
784           roofer: Кровник
785           sawmill: Пилана
786           shoemaker: Обућар
787           stonemason: Каменорезац
788           tailor: Кројач
789           winery: Винарија
790           "yes": Занатска радња
791         emergency:
792           access_point: Приступна тачка
793           ambulance_station: Хитна помоћ
794           assembly_point: Тачка окупљања
795           defibrillator: Дефибрилатор
796           fire_extinguisher: ПП апарат
797           landing_site: Место за хитно слетање
798           phone: Телефон за хитне случајеве
799           siren: Сирена за узбуну
800         highway:
801           abandoned: Напуштени ауто-пут
802           bridleway: Коњички пут
803           bus_guideway: Трамвајска линија
804           bus_stop: Аутобуска станица
805           construction: Пут у изградњи
806           corridor: Коридор
807           crossing: Пешачки прелаз
808           cycleway: Бициклистичка стаза
809           elevator: Лифт
810           emergency_access_point: Прва помоћ
811           footway: Тротоар
812           ford: Плићак
813           living_street: Пешачка зона
814           milestone: Миљоказ
815           motorway: Ауто-пут
816           motorway_junction: Раскрсница
817           motorway_link: Прикључни пут
818           path: Стаза
819           pedestrian: Пешачка стаза
820           platform: Платформа
821           primary: Главни пут
822           primary_link: Главни пут
823           proposed: Пројектовани пут
824           raceway: Тркачка стаза
825           residential: Стамбена улица
826           rest_area: Одмаралиште
827           road: Пут
828           secondary: Споредни пут
829           secondary_link: Споредни пут
830           service: Приступни пут
831           services: Услуге на ауто-путу
832           speed_camera: Фото-радар
833           steps: Степенице
834           stop: Знак стоп
835           street_lamp: Улична светиљка
836           tertiary: Локални пут
837           tertiary_link: Локални пут
838           track: Макадам
839           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
840           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
841           trunk: Магистрала
842           trunk_link: Магистрала
843           unclassified: Некласификовани пут
844           "yes": Пут
845         historic:
846           aircraft: Историјска летелица
847           archaeological_site: Археолошко налазиште
848           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
849           battlefield: Бојно поље
850           boundary_stone: Гранични камен
851           building: Историјска зграда
852           bunker: Бункер
853           cannon: Историјски топ
854           castle: Дворац
855           church: Црква
856           city_gate: Градска капија
857           citywalls: Градске зидине
858           fort: Утврђење
859           heritage: Културно наслеђе
860           house: Кућа
861           manor: Имање
862           memorial: Меморијални споменик
863           mine: Рудник
864           mine_shaft: Рударско окно
865           monument: Споменик
866           railway: Историјска пруга
867           roman_road: Римски пут
868           ruins: Рушевине
869           stone: Камен
870           tomb: Гробница
871           tower: Кула
872           wayside_cross: Крајпуташ
873           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
874           wreck: Олупина
875           "yes": Историјска знаменитост
876         junction:
877           "yes": Раскрсница
878         landuse:
879           allotments: Парцеле
880           aquaculture: Рибњак
881           basin: Басен
882           brownfield: Запуштена локација
883           cemetery: Гробље
884           commercial: Пословна зона
885           conservation: Заштићено земљиште
886           construction: Градилиште
887           farmland: Обрадиво земљиште
888           farmyard: Сеоско имање
889           forest: Шума
890           garages: Гараже
891           grass: Трава
892           greenfield: Неискоришћено земљиште
893           industrial: Индустријска зона
894           landfill: Депонија
895           meadow: Ливада
896           military: Војна зона
897           mine: Рудник
898           orchard: Воћњак
899           quarry: Каменолом
900           railway: Железница
901           recreation_ground: Рекреативна зона
902           reservoir: Резервоар
903           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
904           residential: Стамбена зона
905           retail: Трговинска зона
906           village_green: Зелена површина
907           vineyard: Виноград
908           "yes": Употреба земљишта
909         leisure:
910           beach_resort: Приобално одмаралиште
911           bird_hide: Осматрачница за птице
912           bowling_alley: Куглана
913           common: Општинско земљиште
914           dance: Плесна сала
915           dog_park: Парк за псе
916           firepit: Камин
917           fishing: Место за риболов
918           fitness_centre: Фитнес центар
919           fitness_station: Справе за вежбање
920           garden: Башта
921           golf_course: Терен за голф
922           horse_riding: Услуге јахања коња
923           ice_rink: Клизалиште
924           marina: Марина
925           miniature_golf: Мини-голф
926           nature_reserve: Резерват природе
927           outdoor_seating: Одмориште
928           park: Парк
929           picnic_table: Сто за ужину
930           pitch: Спортски терен
931           playground: Игралиште
932           recreation_ground: Рекреативна зона
933           resort: Одмаралиште
934           sauna: Сауна
935           slipway: Навоз
936           sports_centre: Спортски центар
937           stadium: Стадион
938           swimming_pool: Базен
939           track: Атлетска стаза
940           water_park: Аквапарк
941           "yes": Разонода
942         man_made:
943           adit: Проход
944           advertising: Реклама
945           antenna: Антена
946           avalanche_protection: Заштита од лавина
947           beacon: Светионик
948           beehive: Кошница са пчелама
949           bridge: Мост
950           bunker_silo: Бункер
951           cairn: Каир
952           chimney: Димњак
953           clearcut: Целовита сеча
954           communications_tower: Репетитор
955           crane: Кран
956           cross: Крст
957           dolphin: Битва
958           dyke: Насип
959           embankment: Насип
960           flagpole: Јарбол за заставу
961           gasometer: Гасометар
962           groyne: Таласобран
963           kiln: Печењара
964           lighthouse: Светионик
965           manhole: Шахт
966           mast: Јарбол
967           mine: Рудник
968           mineshaft: Рударско окно
969           monitoring_station: Станица за надгледање
970           petroleum_well: Нафтни бунар
971           pier: Пристаниште
972           pipeline: Цевовод
973           pumping_station: Црпна станица
974           silo: Силос
975           street_cabinet: Улични орман
976           surveillance: Надзор
977           telescope: Телескоп
978           tower: Кула
979           utility_pole: Бандера
980           watermill: Водени млин
981           water_tap: Чесма
982           water_tower: Водени торањ
983           water_well: Бунар
984           windmill: Ветрењача
985           works: Фабрика
986           "yes": Вештачки објекти
987         military:
988           airfield: Војни аеродром
989           barracks: Касарна
990           bunker: Бункер
991           checkpoint: Контролна тачка
992           trench: Ров
993           "yes": Војска
994         mountain_pass:
995           "yes": Планински прелаз
996         natural:
997           atoll: Атол
998           bare_rock: Голи камен
999           bay: Залив
1000           beach: Плажа
1001           cape: Рт
1002           cave_entrance: Улаз у пећину
1003           cliff: Литица
1004           coastline: Обала
1005           crater: Кратер
1006           dune: Дина
1007           fell: Голо брдо
1008           fjord: Фјорд
1009           forest: Шума
1010           geyser: Гејзир
1011           glacier: Глечер
1012           grassland: Пашњак
1013           heath: Равница
1014           hill: Брдо
1015           island: Острво
1016           land: Земља
1017           marsh: Мочвара
1018           moor: Вресиште
1019           mud: Блато
1020           peak: Врх
1021           peninsula: Полуострво
1022           point: Тачка
1023           reef: Риф
1024           ridge: Гребен
1025           rock: Стена
1026           saddle: Превој
1027           sand: Пешчара
1028           scree: Осулина
1029           scrub: Густиш
1030           shingle: Черепица
1031           spring: Извор
1032           stone: Камен
1033           strait: Мореуз
1034           tree: Дрво
1035           tree_row: Дрворед
1036           tundra: Тундра
1037           valley: Долина
1038           volcano: Вулкан
1039           water: Вода
1040           wetland: Мочварно подручје
1041           wood: Шума
1042           "yes": Природно обележје
1043         office:
1044           accountant: Рачуновођа
1045           administrative: Администрација
1046           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1047           architect: Архитекта
1048           association: Удружење
1049           company: Предузеће
1050           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1051           educational_institution: Образовна установа
1052           employment_agency: Агенција за запошљавање
1053           estate_agent: Агенција за некретнине
1054           government: Владина служба
1055           insurance: Агенција за осигурање
1056           it: ИТ канцеларија
1057           lawyer: Адвокат
1058           ngo: Невладина организација
1059           notary: Нотар
1060           research: Истраживачка канцеларија
1061           tax_advisor: Порески саветник
1062           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1063           travel_agent: Туристичка агенција
1064           "yes": Канцеларија
1065         place:
1066           allotments: Парцеле
1067           archipelago: Архипелаг
1068           city: Град
1069           city_block: Градски блок
1070           country: Земља
1071           county: Округ
1072           farm: Фарма
1073           hamlet: Заселак
1074           house: Кућа
1075           houses: Куће
1076           island: Острво
1077           islet: Острвце
1078           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1079           locality: Локалитет
1080           municipality: Општина
1081           neighbourhood: Кварт
1082           plot: Парцела
1083           postcode: Поштански број
1084           quarter: Четврт
1085           region: Регион
1086           sea: Море
1087           square: Трг
1088           state: Држава
1089           subdivision: Административно подручје
1090           suburb: Предграђе
1091           town: Варошица
1092           village: Село
1093           "yes": Место
1094         railway:
1095           abandoned: Напуштена железница
1096           construction: Железничка пруга у изградњи
1097           disused: Напуштена железница
1098           funicular: Жичана железница
1099           halt: Железничко стајалиште
1100           junction: Железнички чвор
1101           level_crossing: Пружни прелаз
1102           light_rail: Лака железница
1103           miniature: Минијатурна железница
1104           monorail: Пруга са једним колосеком
1105           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1106           platform: Железнички перон
1107           preserved: Очувана железница
1108           proposed: Пројектована железница
1109           rail: Железница
1110           spur: Огранак железничке пруге
1111           station: Железничка станица
1112           stop: Железничко стајалиште
1113           subway: Метро
1114           subway_entrance: Улаз у метро
1115           switch: Железничка скретница
1116           tram: Трамвај
1117           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1118           yard: Ранжирна станица
1119         shop:
1120           agrarian: Аграрна продавница
1121           alcohol: Продавница алкохолних пића
1122           antiques: Антикварница
1123           appliance: Продавница уређаја
1124           art: Продавница опреме за уметнике
1125           baby_goods: Беби опрема
1126           bag: Продавница кеса
1127           bakery: Пекара
1128           beauty: Козметички салон
1129           beverages: Продавница пића
1130           bicycle: Продавница бицикала
1131           bookmaker: Кладионица
1132           books: Књижара
1133           boutique: Бутик
1134           butcher: Месара
1135           car: Трговац аутомобилима
1136           car_parts: Продавница ауто-делова
1137           car_repair: Ауто-сервис
1138           carpet: Продавница тепиха
1139           charity: Добротворна продавница
1140           cheese: Продавница сира
1141           chemist: Продавница кућне хемије
1142           chocolate: Чоколада
1143           clothes: Бутик
1144           coffee: Кафић
1145           computer: Продавница рачунара
1146           confectionery: Посластичарница
1147           convenience: Мини-маркет
1148           copyshop: Фотокопирница
1149           cosmetics: Козметичка радња
1150           curtain: Продавница драперија
1151           dairy: Млекара
1152           deli: Сендвичара
1153           department_store: Робна кућа
1154           discount: Дисконт
1155           doityourself: Уради сам
1156           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1157           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1158           electronics: Продавница електронике
1159           erotic: Еротска радња
1160           estate_agent: Агент за некретнине
1161           fabric: Продавница тканине
1162           farm: Пољопривредна апотека
1163           fashion: Продавница модне одеће
1164           fishing: Рибарница
1165           florist: Цвећара
1166           food: Продавница хране
1167           funeral_directors: Погребно предузеће
1168           furniture: Продавница намештаја
1169           garden_centre: Вртни центар
1170           gas: Пунионица ТНГ-а
1171           general: Продавница робе широке потрошње
1172           gift: Продавница поклона
1173           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1174           grocery: Бакалница
1175           hairdresser: Фризерски салон
1176           hardware: Продавница алата
1177           health_food: Продавница здраве хране
1178           herbalist: Травар
1179           hifi: Продавница аудио-опреме
1180           ice_cream: Сладоледџиница
1181           interior_decoration: Декорација ентеријера
1182           jewelry: Јувелирница
1183           kiosk: Трафика
1184           kitchen: Кухињска опрема
1185           laundry: Перионица веша
1186           locksmith: Бравар
1187           lottery: Лутрија
1188           mall: Тржни центар
1189           massage: Масажа
1190           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1191           motorcycle: Продавница мотоцикала
1192           music: Музичка продавница
1193           musical_instrument: Музички инструменти
1194           newsagent: Новинарница
1195           optician: Оптичар
1196           organic: Продавница здраве хране
1197           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1198           paint: Фарбара
1199           pastry: Посластичарница
1200           pawnbroker: Залагаоничар
1201           perfumery: Парфимерија
1202           pet: Продавница за кућне љубимце
1203           photo: Фотографска радња
1204           seafood: Морски плодови
1205           second_hand: Продавница половне робе
1206           sewing: Шиваоница
1207           shoes: Продавница обуће
1208           sports: Продавница спортске опреме
1209           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1210           supermarket: Супермаркет
1211           tailor: Кројач
1212           tattoo: Тетоваже
1213           tea: Чајџиница
1214           ticket: Продавница карата
1215           tobacco: Продавница цигарета
1216           toys: Продавница играчака
1217           travel_agency: Туристичка агенција
1218           tyres: Продавница гума
1219           vacant: Упражњен локал
1220           variety_store: Мешовита роба
1221           video: Видеотека
1222           video_games: Продавница видео-игара
1223           wholesale: Велепродаја
1224           wine: Винарија
1225           "yes": Продавница
1226         tourism:
1227           alpine_hut: Планинарски дом
1228           apartment: Викенд-апартман
1229           artwork: Уметничко дело
1230           attraction: Атракција
1231           bed_and_breakfast: Полупансион
1232           cabin: Туристичка брвнара
1233           camp_site: Камп
1234           caravan_site: Парк за камп приколице
1235           chalet: Колиба
1236           gallery: Галерија
1237           guest_house: Преноћиште
1238           hostel: Хостел
1239           hotel: Хотел
1240           information: Информације
1241           motel: Мотел
1242           museum: Музеј
1243           picnic_site: Место за пикник
1244           theme_park: Забавни парк
1245           viewpoint: Видиковац
1246           zoo: Зоолошки врт
1247         tunnel:
1248           building_passage: Пролаз између зграда
1249           culvert: Одводни канал
1250           "yes": Тунел
1251         waterway:
1252           artificial: Вештачки водоток
1253           boatyard: Бродоградилиште
1254           canal: Канал
1255           dam: Брана
1256           derelict_canal: Суви канал
1257           ditch: Јарак
1258           dock: Док
1259           drain: Одвод
1260           lock: Преводница
1261           lock_gate: Врата преводнице
1262           mooring: Сидриште
1263           rapids: Брзак
1264           river: Река
1265           stream: Поток
1266           wadi: Вади
1267           waterfall: Водопад
1268           weir: Преливник
1269           "yes": Водоток
1270       admin_levels:
1271         level2: Државна граница
1272         level3: Граница региона
1273         level4: Граница савезне државе
1274         level5: Граница региона
1275         level6: Граница округа
1276         level7: Граница општине/града
1277         level8: Граница града
1278         level9: Граница села
1279         level10: Граница насеља
1280       types:
1281         cities: Градови
1282         towns: Варошице
1283         places: Места
1284     results:
1285       no_results: Нема резултата
1286       more_results: Више резултата
1287   issues:
1288     index:
1289       title: Проблеми
1290       select_status: Одаберите статус
1291       select_type: Одаберите врсту
1292       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1293       reported_user: Пријављени корисник
1294       not_updated: Није ажурно
1295       search: Претрага
1296       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1297       link_to_reports: Прикажи извештаје
1298       states:
1299         ignored: Занемарено
1300         open: Отвори
1301         resolved: Решено
1302     page:
1303       user_not_found: Корисник не постоји
1304       issues_not_found: Нема таквих проблема
1305       status: Статус
1306       reports: Извештаји
1307       last_updated: Последње ажурирање
1308     show:
1309       no_reports: Нема пријава
1310       resolve: Разреши
1311       ignore: Игнориши
1312       reopen: Поново отвори
1313       read_reports: Прочитај извештаје
1314       new_reports: Нови извештаји
1315       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1316     helper:
1317       reportable_title:
1318         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1319         note: 'Белешка #%{note_id}'
1320   issue_comments:
1321     create:
1322       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1323   reports:
1324     new:
1325       title_html: Пријави %{link}
1326       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1327       categories:
1328         diary_entry:
1329           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1330           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1331           other_label: Друго
1332         diary_comment:
1333           other_label: Друго
1334         user:
1335           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1336           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1337           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1338           vandal_label: Овај корисник је вандал
1339           other_label: Друго
1340         note:
1341           spam_label: Ова белешка је спам
1342           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1343           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1344           other_label: Друго
1345     create:
1346       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1347   layouts:
1348     logo:
1349       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1350     home: Кућа
1351     logout: Одјава
1352     log_in: Пријава
1353     sign_up: Регистрација
1354     start_mapping: Почни са мапирањем
1355     edit: Уреди
1356     history: Историја
1357     export: Извези
1358     issues: Проблеми
1359     gps_traces: ГПС трагови
1360     user_diaries: Дневници корисника
1361     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1362     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1363     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1364       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1365     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1366       %{partners}.
1367     partners_partners: партнери
1368     tou: Услови коришћења
1369     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1370       радови на одржавању.
1371     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1372       неопходни радови на одржавању.
1373     help: Помоћ
1374     about: О нама
1375     copyright: Ауторска права
1376     communities: Заједнице
1377     learn_more: Детаљније
1378     more: Више
1379   user_mailer:
1380     diary_comment_notification:
1381       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1382       hi: Поздрав, %{to_user},
1383       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1384         %{subject}:'
1385       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1386         или одговорити на %{replyurl}
1387     message_notification:
1388       hi: Поздрав, %{to_user},
1389       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1390       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1391         на %{replyurl}
1392     friendship_notification:
1393       hi: Поздрав, %{to_user},
1394       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1395       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1396       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1397       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1398     gpx_failure:
1399       hi: Здраво %{to_user},
1400       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1401       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1402       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1403     gpx_success:
1404       hi: Здраво %{to_user},
1405       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1406     signup_confirm:
1407       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1408       greeting: Здраво!
1409       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1410       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1411         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1412         потврдили свој налог:'
1413       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1414         о томе како почети.
1415     email_confirm:
1416       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1417       greeting: Поздрав,
1418       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1419         на %{new_address}.
1420       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1421     lost_password:
1422       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1423       greeting: Поздрав,
1424       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1425         адресу овог openstreetmap.org налога.
1426       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1427     note_comment_notification:
1428       anonymous: Анонимни корисник
1429       greeting: Поздрав,
1430       commented:
1431         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1432           белешки'
1433         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1434           коју сте заинтересовани'
1435         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1436           мапама у близини места %{place}.'
1437         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1438           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1439       closed:
1440         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1441         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1442           заинтересовани'
1443         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1444           места %{place}.'
1445         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1446           Белешка је у близини места %{place}.'
1447       reopened:
1448         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1449         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1450           сте заинтересовани'
1451         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1452           места %{place}.'
1453         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1454           Белешка је у близини места %{place}.'
1455       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1456     changeset_comment_notification:
1457       hi: Поздрав, %{to_user},
1458       greeting: Поздрав,
1459       commented:
1460         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1461           чејнџсетова'
1462         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1463           који сте заинтересовани'
1464         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1465           %{time}'
1466         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1467           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1468         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1469         partial_changeset_without_comment: без коментара
1470       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1471       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1472   confirmations:
1473     confirm:
1474       heading: Проверите Ваш имејл!
1475       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1476       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1477         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1478       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1479       button: Потврди
1480       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1481       already active: Овај налог је већ потврђен.
1482       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1483       click_here: кликните овде
1484     confirm_resend:
1485       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1486     confirm_email:
1487       heading: Потврда промене имејл адресе
1488       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1489         имејл адресу.
1490       button: Потврди
1491       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1492       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1493       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1494   messages:
1495     inbox:
1496       title: Примљене
1497       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1498       new_messages:
1499         one: '%{count} нова порука'
1500         few: '%{count} нове поруке'
1501         other: '%{count} нових порука'
1502       old_messages:
1503         one: '%{count} стара порука'
1504         other: '%{count} старих порука'
1505       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1506         с %{people_mapping_nearby_link}?
1507       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1508     messages_table:
1509       from: Од
1510       to: За
1511       subject: Наслов
1512       date: Датум
1513       actions: Радње
1514     message_summary:
1515       unread_button: Означи као непрочитано
1516       read_button: Означи као прочитано
1517       destroy_button: Обриши
1518     new:
1519       title: Пошаљи поруку
1520       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1521       back_to_inbox: Назад на примљене
1522     create:
1523       message_sent: Порука је послата.
1524       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1525         покушавате да пошаљете још неку.
1526     no_such_message:
1527       title: Нема такве поруке
1528       heading: Нема такве поруке
1529       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1530     outbox:
1531       title: Послате
1532       messages:
1533         one: Имате %{count} послату поруку
1534         other: Имате %{count} послате поруке
1535       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1536         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1537       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1538     muted:
1539       title: Пригушене поруке
1540     reply:
1541       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1542         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1543     show:
1544       title: Прочитај поруку
1545       reply_button: Одговори
1546       unread_button: Означи као непрочитано
1547       destroy_button: Обриши
1548       back: Назад
1549       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1550         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1551         прочитали.
1552     sent_message_summary:
1553       destroy_button: Обриши
1554     heading:
1555       my_inbox: Примљене
1556       my_outbox: Послате
1557       muted_messages: Пригушене поруке
1558     mark:
1559       as_read: Порука је означена као прочитана
1560       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1561     destroy:
1562       destroyed: Порука је обрисана
1563   passwords:
1564     new:
1565       title: Повратак лозинке
1566       heading: Заборавили сте лозинку?
1567       email address: Имејл адреса
1568       new password button: Поништи лозинку
1569       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1570         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1571     edit:
1572       title: Поништи лозинку
1573       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1574       reset: Поништи лозинку
1575       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1576     update:
1577       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1578   preferences:
1579     show:
1580       title: Моја подешавања
1581       preferred_editor: Жељени уређивач
1582       preferred_languages: Жељени језици
1583       edit_preferences: Уреди подешавања
1584     edit:
1585       title: Моја подешавања
1586       save: Сачувај подешавања
1587       cancel: Откажи
1588     update_success_flash:
1589       message: Подешавања сачувана.
1590   profiles:
1591     edit:
1592       title: Уреди профил
1593       save: Ажурирај профил
1594       cancel: Откажи
1595       image: Слика
1596       gravatar:
1597         gravatar: Користи Граватар
1598         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1599         disabled: Граватар је онемогућен.
1600         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1601       new image: Додај слику
1602       keep image: Задржи тренутну слику
1603       delete image: Уклони тренутну слику
1604       replace image: Замени тренутну слику
1605       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1606       home location: Место становања
1607       no home location: Нисте унели место становања.
1608       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1609       show: Прикажи
1610       delete: Обриши
1611       undelete: Поништи брисање
1612     update:
1613       success: Профил ажуриран.
1614   sessions:
1615     new:
1616       title: Пријава
1617       tab_title: Пријава
1618       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1619       password: Лозинка
1620       remember: Запамти ме
1621       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1622       login_button: Пријави ме
1623       register now: Отворите налог
1624       with external: или се пријавите путем треће стране
1625       or: или
1626       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1627     destroy:
1628       title: Одјава
1629       heading: Одјава
1630       logout_button: Одјави ме
1631     suspended_flash:
1632       support: подршка
1633   shared:
1634     markdown_help:
1635       headings: Наслови
1636       heading: Наслов
1637       subheading: Поднаслов
1638       first: Прва ставка
1639       second: Друга ставка
1640       link: Веза
1641       text: Текст
1642       image: Слика
1643       alt: Алтернативни текст
1644     richtext_field:
1645       edit: Уреди
1646       preview: Преглед
1647   site:
1648     about:
1649       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1650         апликација и уређаја'
1651       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1652         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1653         објектима широм света.
1654       local_knowledge_title: Локално знање
1655       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1656         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1657         исправности и ажурности OSM-а.
1658       community_driven_title: Заједница је покретач
1659       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1660       open_data_title: Отворени подаци
1661       legal_title: Правни аспекти
1662       legal_1_1_html: |-
1663         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1664         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1665         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1666       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1667       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1668       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1669       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1670       partners_title: Партнери
1671     copyright:
1672       title: Ауторска права и лиценца
1673       foreign:
1674         title: О овом преводу
1675         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1676           енглеска страница има примат
1677         english_link: енглеског оригинала
1678       native:
1679         title: О овој страници
1680         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1681           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1682           ауторска права и %{mapping_link}.
1683         native_link: српско издање
1684         mapping_link: почни с уређивањем карте
1685       legal_babble:
1686         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1687           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1688           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1689           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1690         introduction_2_legal_code: правни текст
1691         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1692           (CC BY-SA 2.0).
1693         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1694           условима 2.0
1695         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1696         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1697           две ствари:'
1698         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1699         attribution_example:
1700           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1701           title: Пример за навођење
1702         more_title_html: Више о
1703         contributors_title_html: Наши сарадници
1704         contributors_intro_html: |-
1705           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1706           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1707           и других извора, међу којима су:
1708         contributors_at_austria: Аустрија
1709         contributors_au_australia: Аустралија
1710         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1711           BY 4.0)
1712         contributors_ca_canada: Канада
1713         contributors_cz_czechia: Чешка
1714         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1715           BY 4.0)
1716         contributors_fi_finland: Финска
1717         contributors_fr_france: Француска
1718         contributors_hr_croatia: Хрватска
1719         contributors_nl_netherlands: Холандија
1720         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1721         contributors_rs_serbia: Србија
1722         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1723         contributors_si_slovenia: Словенија
1724         contributors_es_spain: Шпанија
1725         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1726         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1727         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1728         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1729           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1730           гаранцију или прихвата одговорност.
1731         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1732         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1733           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1734           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1735         trademarks_title: Заштитни знаци
1736         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1737     index:
1738       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1739       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1740       license:
1741         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1742       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1743         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1744     edit:
1745       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1746       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1747         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1748       user_page_link: корисничке странице
1749       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1750       id_not_configured: iD није конфигурисан
1751     export:
1752       title: Извоз
1753       manually_select: Ручно изаберите другу област
1754       licence: Лиценца
1755       too_large:
1756         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1757           извора:'
1758         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1759           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1760           података:'
1761         planet:
1762           title: Планета OSM
1763           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1764         overpass:
1765           title: API Overpass-а
1766           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1767         geofabrik:
1768           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1769           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1770         other:
1771           title: Други извори
1772           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1773       export_button: Извези
1774     fixthemap:
1775       title: Пријави проблем / Поправи карту
1776       how_to_help:
1777         title: Како да помогнем
1778         join_the_community:
1779           title: Прикључи се заједници
1780           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1781             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1782             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1783       other_concerns:
1784         title: Остале бриге
1785     help:
1786       title: Тражење помоћи
1787       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1788         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1789         теме.
1790       welcome:
1791         url: /welcome
1792         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1793         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1794       beginners_guide:
1795         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1796         title: Водич за почетничке
1797         description: Водич за почетнике
1798       community:
1799         title: Форум заједнице
1800       mailing_lists:
1801         title: Дописне листе
1802         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1803           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1804       irc:
1805         title: IRC
1806         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1807           теме.
1808       switch2osm:
1809         title: switch2osm
1810         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1811           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1812       welcomemat:
1813         title: За организације
1814       wiki:
1815         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1816         title: OpenStreetMap вики
1817         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1818     any_questions:
1819       title: Питања?
1820     sidebar:
1821       search_results: Резултати претраге
1822       close: Затвори
1823     search:
1824       search: Претрага
1825       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1826       from: Од
1827       to: До
1828       where_am_i: Где је ово?
1829       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1830       submit_text: Иди
1831     key:
1832       table:
1833         entry:
1834           motorway: Ауто-пут
1835           main_road: Главни пут
1836           trunk: Ауто-пут
1837           primary: Магистрални пут
1838           secondary: Споредни пут
1839           unclassified: Локални пут
1840           track: Макадам
1841           bridleway: Коњичка стаза
1842           cycleway: Бициклистичка стаза
1843           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1844           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1845           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1846           footway: Пешачка стаза
1847           rail: Железничка пруга
1848           train: Воз
1849           subway: Подземна железница
1850           ferry: Трајект
1851           tram: Трамвај
1852           trolleybus: Тролејбус
1853           bus: Аутобус
1854           cable_car: Жичара
1855           chair_lift: Жичара са седиштима
1856           runway: Аеродромска писта
1857           taxiway: Рулна стаза
1858           apron: Аеродромски перон
1859           admin: Административна граница
1860           capital: Престоница
1861           city: Град
1862           vineyard: Виноград
1863           forest: Шума
1864           wood: Шума
1865           grass: Трава
1866           meadow: Ливада
1867           sand: Песак
1868           golf: Голф терен
1869           park: Парк
1870           common: Пољана
1871           resident: Стамбено подручје
1872           retail: Малопродајно подручје
1873           industrial: Индустријско подручје
1874           commercial: Пословно подручје
1875           heathland: Пустош
1876           lake: Језеро
1877           reservoir: Резервоар
1878           glacier: Глечер
1879           farm: Фарма
1880           brownfield: Грађевинско земљиште
1881           cemetery: Гробље
1882           allotments: Баште
1883           pitch: Спортско игралиште
1884           centre: Спортски центар
1885           beach: Плажа
1886           reserve: Резерват природе
1887           military: Војно подручје
1888           school: Школа
1889           university: Универзитет
1890           hospital: Болница
1891           building: Значајна зграда
1892           station: Железничка станица
1893           summit: Узвишење
1894           peak: Врх
1895           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1896           bridge: Црни оквир – мост
1897           private: Приватни посед
1898           destination: Приступ одредишту
1899           construction: Путеви у изградњи
1900           bus_stop: Аутобуска станица
1901           stop: Стоп
1902           bicycle_shop: Продавница бицикала
1903           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1904           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1905           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1906           toilets: Тоалети
1907     welcome:
1908       title: Добро дошли!
1909       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1910         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1911         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1912       whats_on_the_map:
1913         title: Шта је на карти
1914       basic_terms:
1915         title: Основни картографски термини
1916         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1917           да буду корисне.
1918         tag: ознака
1919       rules:
1920         title: Правила!
1921         automated_edits: Аутоматизоване измене
1922       start_mapping: Почни са цртањем карте
1923       add_a_note:
1924         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1925         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1926           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1927     communities:
1928       title: Заједнице
1929       local_chapters:
1930         title: Локални огранци
1931       other_groups:
1932         title: Друге групе
1933   traces:
1934     visibility:
1935       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1936       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1937       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1938       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1939         и датиране тачке)
1940     new:
1941       upload_trace: Отпреми GPS траг
1942       visibility_help: шта ово значи?
1943       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1944       help: Помоћ
1945       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1946     create:
1947       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1948       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1949         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1950       traces_waiting:
1951         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1952           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1953         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1954           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1955           корисницима.'
1956     edit:
1957       cancel: Откажи
1958       title: Уређивање трага %{name}
1959       heading: Уређивање трага %{name}
1960       visibility_help: шта ово значи?
1961       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1962     update:
1963       updated: Траг је ажуриран
1964     trace_optionals:
1965       tags: Ознаке
1966     show:
1967       title: Преглед трага %{name}
1968       heading: Преглед трага %{name}
1969       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1970       filename: 'Назив датотеке:'
1971       download: преузми
1972       uploaded: 'Отпремљено:'
1973       points: 'Тачака:'
1974       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1975       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1976       map: мапа
1977       edit: уреди
1978       owner: 'Власник:'
1979       description: 'Опис:'
1980       tags: 'Ознаке:'
1981       none: ништа
1982       edit_trace: Уреди овај траг
1983       delete_trace: Обриши овај траг
1984       trace_not_found: Траг није пронађен.
1985       visibility: 'Видљивост:'
1986       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1987     trace:
1988       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1989       count_points:
1990         one: '%{count} чвор'
1991         other: '%{count} чвора'
1992       more: више
1993       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1994       view_map: Погледај карту
1995       edit_map: Уреди мапу
1996       public: ЈАВНИ
1997       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1998       private: ПРИВАТНИ
1999       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2000     index:
2001       public_traces: Јавни ГПС трагови
2002       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2003       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2004       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2005       empty_title: Нема ништа
2006       wiki_page: вики страница
2007       upload_trace: Отпреми траг
2008       my_traces: Моји трагови
2009     page:
2010       older: Старији трагови
2011       newer: Новији трагови
2012     destroy:
2013       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2014     make_public:
2015       made_public: Јавни траг
2016     offline_warning:
2017       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2018     offline:
2019       heading: GPX остава је ван мреже
2020       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2021     georss:
2022       title: OpenStreetMap GPS трасе
2023     description:
2024       description_with_count:
2025         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2026         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2027       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2028   application:
2029     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2030     require_cookies:
2031       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2032         наставите.
2033     setup_user_auth:
2034       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2035         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2036       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2037       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2038         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2039         их видите.
2040     settings_menu:
2041       account_settings: Подешавња налога
2042       muted_users: Пригушени корисници
2043     auth_providers:
2044       openid_login_button: Настави
2045       openid:
2046         title: Пријавити се са OpenID
2047         alt: Логотип OpenID-а
2048       google:
2049         title: Пријава преко Google-а
2050         alt: Логотип Гугла
2051       facebook:
2052         title: Пријавити се са Facebook-ом
2053         alt: Логотип Фејсбука
2054       microsoft:
2055         title: Пријава преко Microsoft-а
2056         alt: Логотип Microsoft-а
2057       github:
2058         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2059         alt: Логотип GitHub-а
2060       wikipedia:
2061         title: Пријава преко Википедије
2062         alt: Логотип Википедије
2063   oauth:
2064     permissions:
2065       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2066   oauth2_applications:
2067     index:
2068       name: Назив
2069       permissions: Дозволе
2070     application:
2071       edit: Уреди
2072       delete: Обриши
2073       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2074     show:
2075       edit: Уреди
2076       delete: Обриши
2077       permissions: Дозволе
2078   oauth2_authorizations:
2079     new:
2080       authorize: Одобри
2081       deny: Одбиј
2082     error:
2083       title: Дошло је до грешке
2084   oauth2_authorized_applications:
2085     index:
2086       application: Апликација
2087       permissions: Дозволе
2088   users:
2089     new:
2090       title: Регистрација
2091       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2092         налог.
2093       support: подршка
2094       about:
2095         header: Слободно и изменљиво.
2096         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2097           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2098           и користе.
2099         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2100       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2101         променити у поставкама.
2102       by_signing_up:
2103         privacy_policy: политика приватности
2104       tou: услови коришћења
2105       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2106       continue: Отвори налог
2107       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2108       email_help:
2109         privacy_policy: политика приватности
2110       consider_pd: јавно власништво
2111       or: или
2112       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2113     terms:
2114       title: Услови
2115       heading: Услови
2116       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2117       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2118       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2119         власништву
2120       consider_pd_why: шта је ово?
2121       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2122         и %{informal_translations_link}'
2123       readable_summary: сумарум
2124       informal_translations: неформални преводи
2125       continue: Настави
2126       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2127       decline: Одбаци
2128       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2129         прихватите.
2130       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2131       legale_names:
2132         france: Француска
2133         italy: Италија
2134         rest_of_world: Остатак света
2135     terms_declined_flash:
2136       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2137     no_such_user:
2138       title: Нема таквог корисника
2139       heading: Корисник %{user} не постоји
2140       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2141         коју сте кликнули.
2142       deleted: обрисано
2143     show:
2144       my diary: Мој дневник
2145       my edits: Моје измене
2146       my traces: Моји трагови
2147       my notes: Моје белешке
2148       my messages: Моје поруке
2149       my profile: Мој профил
2150       my settings: Моје поставке
2151       my comments: Моји коментари
2152       my_preferences: Моја подешавања
2153       my_dashboard: Tабла
2154       blocks on me: Мени забрањено
2155       blocks by me: Моје забране
2156       edit_profile: Уреди профил
2157       send message: Пошаљи поруку
2158       diary: Дневник
2159       edits: Измене
2160       traces: Трагови
2161       notes: Белешке на карти
2162       remove as friend: Избаци из пријатеља
2163       add as friend: Додај пријатеља
2164       mapper since: 'Картограф од:'
2165       ct status: 'Услови за учешће:'
2166       ct undecided: Неодлучено
2167       ct declined: Одбијено
2168       email address: 'Имејл адреса:'
2169       created from: 'Направљено из:'
2170       status: 'Стање:'
2171       spam score: 'Оцена спама:'
2172       role:
2173         administrator: Овај корисник је администратор
2174         moderator: Овај корисник је уредник
2175         grant:
2176           administrator: Додели овлашћења администратора
2177           moderator: Додели овлашћења уредника
2178         revoke:
2179           administrator: Опозови овлашћења администратора
2180           moderator: Опозови овлашћења уредника
2181       block_history: Активне блокаде
2182       moderator_history: Извршене блокаде
2183       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2184       comments: Коментари
2185       create_block: Блокирај корисника
2186       activate_user: Активирај корисника
2187       confirm_user: Потврди овог корисника
2188       hide_user: Сакриј корисника
2189       unhide_user: Откриј корисника
2190       delete_user: Избриши корисника
2191       confirm: Потврди
2192       report: Пријави овог корисника
2193     go_public:
2194       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2195     index:
2196       title: Корисници
2197       heading: Корисници
2198       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2199       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2200       empty: Није пронађен ниједан корисник
2201     page:
2202       confirm: Потврди изабране кориснике
2203       hide: Сакриј изабране кориснике
2204     suspended:
2205       title: Суспендован налог
2206       heading: Суспендован налог
2207       support: подршка
2208       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2209         сумљивих радњи.
2210     auth_failure:
2211       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2212       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2213       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2214       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2215       invalid_scope: Невалидан опсег
2216     auth_association:
2217       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2218       option_1: |-
2219         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2220         коришћењем доњег обрасца.
2221       option_2: |-
2222         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2223         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2224         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2225   user_role:
2226     filter:
2227       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2228       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2229       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2230     grant:
2231       title: Потврда доделе улоге
2232       heading: Потврда доделе улоге
2233       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2234       confirm: Потврди
2235     revoke:
2236       title: Потврда одузимања улоге
2237       heading: Потврда одузимања улоге
2238       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2239       confirm: Потврди
2240   user_blocks:
2241     model:
2242       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2243         блокаду.
2244       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2245     not_found:
2246       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2247       back: Назад на индекс
2248     new:
2249       title: Блокирање %{name}
2250       heading_html: Блокирање %{name}
2251       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2252     edit:
2253       title: Уређивање блокаде за %{name}
2254       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2255       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2256     filter:
2257       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2258     create:
2259       flash: Блокирај корисника %{name}.
2260     update:
2261       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2262         уреди.
2263       success: Блокада је ажурирана.
2264     index:
2265       title: Корисничке блокаде
2266       heading: Листа корисничких блокада
2267       empty: Није направљена ниједна блокада.
2268     revoke_all:
2269       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2270       flash: Све активне блокаде су опозване.
2271     helper:
2272       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2273       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2274       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2275         пријави.
2276       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2277       block_duration:
2278         hours:
2279           one: '%{count} час'
2280           other: '%{count} часа'
2281     blocks_on:
2282       title: Блокаде за %{name}
2283       heading_html: Листа блокада за %{name}
2284       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2285     blocks_by:
2286       title: Блокаде од %{name}
2287       heading_html: Листа блокада од %{name}
2288       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2289     show:
2290       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2291       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2292       created: 'Направљено:'
2293       duration: 'Трајање:'
2294       status: 'Стање:'
2295       show: Прикажи
2296       edit: Уреди
2297       confirm: Јесте ли сигурни?
2298       reason: 'Разлог за блокирање:'
2299       revoker: 'Опозивалац:'
2300       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2301     block:
2302       not_revoked: (није опозвано)
2303       show: Прикажи
2304       edit: Уреди
2305     blocks:
2306       display_name: Блокирани корисник
2307       creator_name: Творац
2308       reason: Разлози за блокирање
2309       status: Стање
2310       revoker_name: Опозвао
2311   user_mutes:
2312     index:
2313       title: Пригушени корисници
2314       table:
2315         thead:
2316           actions: Радње
2317         tbody:
2318           send_message: Пошаљи поруку
2319   notes:
2320     index:
2321       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2322       heading: Белешке корисника %{user}
2323       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2324       no_notes: Нема белешки
2325       id: Id
2326       creator: Творац
2327       description: Опис
2328       created_at: Направљено
2329       last_changed: Последња промена
2330     show:
2331       title: Белешкаː %{id}
2332       description: Опис
2333       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2334       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2335       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2336       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2337       report: пријави ову белешку
2338       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2339         требало посебно проверити.
2340       hide: Сакриј
2341       resolve: Разреши
2342       reactivate: Поново покрени
2343       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2344       comment: Коментариши
2345     new:
2346       title: Нова белешка
2347       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2348         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2349         објашњење.
2350       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2351         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2352       add: Додај белешку
2353   javascripts:
2354     close: Затвори
2355     share:
2356       title: Дели
2357       cancel: Откажи
2358       image: Слика
2359       link: Веза или HTML
2360       long_link: Веза
2361       short_link: Кратка веза
2362       geo_uri: Geo URI
2363       embed: HTML
2364       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2365       format: 'Формат:'
2366       scale: Размераː
2367       download: Преузми
2368       short_url: Скраћени URL
2369       include_marker: Укључи и ознаку
2370       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2371       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2372       view_larger_map: Погледај већу карту
2373       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2374     embed:
2375       report_problem: Пријави проблем
2376     key:
2377       title: Легенда
2378       tooltip: Легенда карте
2379       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2380     map:
2381       zoom:
2382         in: Увећај
2383         out: Умањи
2384       locate:
2385         title: Прикажи моју позицију
2386       base:
2387         standard: Стандардна
2388         cycle_map: Бициклистичка мапа
2389         transport_map: Саобраћајна мапа
2390         hot: Хуманитарни
2391       layers:
2392         header: Слојеви карте
2393         notes: Белешке на карти
2394         data: Подаци карте
2395         gps: Јавне GPS трасе
2396         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2397         title: Слојеви
2398       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2399       make_a_donation: Донација
2400       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2401     site:
2402       edit_tooltip: Уредите мапу
2403       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2404       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2405       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2406       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2407       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2408       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2409       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2410     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2411     directions:
2412       ascend: Растуће
2413       engines:
2414         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2415         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2416         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2417         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2418         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2419         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2420       descend: Опадајуће
2421       directions: Путања
2422       distance: Удаљеност
2423       errors:
2424         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2425         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2426       instructions:
2427         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2428         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2429         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2430         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2431         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2432         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2433         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2434         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2435         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2436         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2437         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2438         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2439         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2440         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2441         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2442         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2443         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2444         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2445         via_point_without_exit: (преко тачке)
2446         follow_without_exit: Пратите %{name}
2447         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2448         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2449         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2450         start_without_exit: Почните од %{name}
2451         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2452         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2453         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2454         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2455         unnamed: без имена
2456         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2457         exit_counts:
2458           first: "1."
2459           second: "2."
2460           third: "3."
2461           fourth: "4."
2462           fifth: "5."
2463           sixth: "6."
2464           seventh: "7."
2465           eighth: "8."
2466           ninth: "9."
2467           tenth: "10."
2468       time: Време
2469     query:
2470       node: Чвор
2471       way: Линија
2472       relation: Однос
2473       nothing_found: Нема објеката у близини
2474       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2475       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2476     context:
2477       directions_from: Упути одавде
2478       directions_to: Упути довде
2479       add_note: Додај белешку овде
2480       show_address: Прикажи адресу
2481       query_features: Одлике упита
2482       centre_map: Центрирај мапу овде
2483   redactions:
2484     edit:
2485       heading: Уреди редакцију
2486       title: Уређивање редакције
2487     index:
2488       empty: Нема редакција.
2489       heading: Списак редакција
2490       title: Списак редакција
2491     new:
2492       heading: Унесите податке за нову редакцију
2493       title: Прављење нове редакције
2494     show:
2495       description: 'Опис:'
2496       heading: Приказ редакције „%{title}“
2497       title: Приказ редакције
2498       user: 'Творац:'
2499       edit: Уреди ову редакцију
2500       destroy: Уклони ову редакцију
2501       confirm: Јесте ли сигурни?
2502     create:
2503       flash: Редакција је направљена.
2504     update:
2505       flash: Промене су сачуване.
2506     destroy:
2507       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2508         овој редакцији пре него што је уклоните.
2509       flash: Редакција је уклоњена.
2510       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2511   validations:
2512     leading_whitespace: има размак на почетку
2513     trailing_whitespace: има размак на крају
2514     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2515     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2516 ...