1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
41 old_node_tag: سمه عقده قديمة
42 old_relation: علاقه قديمة
43 old_relation_member: عضو علاقه قديم
44 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
46 old_way_node: عقده طريق قديمة
47 old_way_tag: سمه طريق قديمة
49 relation_member: عضو علاقة
50 relation_tag: سمه علاقة
56 user_preference: تفضيل المستخدم
57 user_token: معلومات مستخدم
63 callback_url: رابط الرد
64 support_url: رابط الدعم
85 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
94 email: البريد الإلكتروني
96 display_name: الاسم الظاهر
101 pass_crypt: كلمه المرور
104 tagstring: محدد بفواصل
106 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
108 new_email: (لا يظهر علنًا)
112 my settings: إعداداتي
115 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
116 enabled link text: ما هذا؟
117 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
118 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
119 save changes button: حفظ التغييرات
121 heading: 'تعديل عام:'
122 make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
124 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
125 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
126 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
129 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
130 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
131 osmchangexml: osmChange XML
133 title: حزمه التغييرات %{id}
134 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
136 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
142 entry_html: العلاقه %{relation_name}
143 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
145 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
150 changeset: حزمه التغييرات
152 load_data: تحميل البيانات
157 changeset_paging_nav:
158 showing_page: الصفحه %{page}
163 no_edits: (لا تعديلات)
164 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
173 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
176 km away: على بعد %{count}كم
177 m away: على بعد %{count}متر
180 nearby mapper: مخطط بالجوار
182 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
183 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
184 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
187 title: مدخله يوميه جديدة
190 use_map_link: استخدم الخريطة
192 title: يوميات المستخدمين
193 user_title: يوميه %{user}
194 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
195 new: مدخله يوميه جديدة
196 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
197 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
198 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
199 older_entries: المدخلات الأقدم
200 newer_entries: المدخلات الأحدث
202 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
203 marker_text: موقع مدخله اليومية
205 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
206 user_title: يوميه %{user}
207 leave_a_comment: اترك تعليقًا
208 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
211 title: مدخله يوميه غير موجودة
212 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
213 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
214 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
216 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
217 comment_link: علّق على هذه المدخلة
218 reply_link: رد على هذه المدخلة
220 few: '%{count} تعليقات'
224 other: '%{count} تعليق'
225 edit_link: عدّل هذه المدخلة
226 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
229 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
230 hide_link: اخفِ هذا التعليق
234 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
235 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
238 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
239 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
242 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
243 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
246 success: '%{name} الآن صديقك!'
247 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
248 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
250 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
251 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
255 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
256 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
258 search_osm_nominatim:
261 arts_centre: مركز فني/ثقافي
266 bicycle_parking: موقف دراجات
267 bicycle_rental: تأجير دراجة
269 bureau_de_change: مكتب صرافة
270 bus_station: محطه حافلات
272 car_rental: تأجير سيارات
273 car_sharing: مشاركه سيارات
274 car_wash: غسيل سيارات
279 community_centre: مركز اجتماع
281 crematorium: محرقه جثث
284 drinking_water: مياه عذبة
285 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
287 fast_food: وجبات سريعة
288 ferry_terminal: مرسى عبّارة
289 fire_station: فوج إطفاء
294 hunting_stand: مربط للصيد
296 kindergarten: حضانه أطفال
300 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
303 place_of_worship: معبد
306 post_office: مكتب بريد
309 public_building: مبنى عام
310 recycling: نقطه إعاده تصنيع
316 telephone: هاتف عمومي
321 vending_machine: آله بيع
322 veterinary: جراحه بيطرية
323 waste_basket: سله نفايات
325 administrative: حدود إدارية
327 apartments: مجموعه شقق
330 commercial: مبنى تجاري
334 hospital: مبنى مستشفى
337 industrial: مبنى صناعي
340 residential: مبنى سكني
343 train_station: محطه قطار
344 university: مبنى جامعة
348 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
349 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
350 cycleway: مسار دراجات
351 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
353 living_street: شارع سكني
355 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
356 motorway_link: طريق سريع
358 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
361 primary_link: طريق أولي
363 residential: طريق سكني
365 secondary: طريق ثانوي
366 secondary_link: طريق ثانوي
368 services: خدمات الطرق السريعة
373 trunk_link: طريق رئيسي
374 unclassified: طريق غير مصنّف
376 archaeological_site: موقع أثري
377 battlefield: ساحه معركة
378 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
389 wayside_shrine: مزار جانب طريق
392 allotments: حصص سكنية
395 commercial: منطقه تجارية
396 construction: ورشه بناء
401 industrial: منطقه صناعية
404 military: منطقه عسكرية
408 recreation_ground: ميدان ألعاب
410 residential: منطقه سكنية
414 beach_resort: شاطئ منتجع
416 fishing: منطقه صيد سمك
418 golf_course: ملعب غولف
419 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
421 miniature_golf: جولف مصغر
422 nature_reserve: محميه طبيعية
426 recreation_ground: ميدان ألعاب
428 sports_centre: مركز رياضي
429 stadium: مدرج ألعاب رياضية
430 swimming_pool: بركه سباحة
432 water_park: منتزه ألعاب مائية
436 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
437 cave_entrance: مدخل كهف
443 geyser: نافوره ماء حار
444 glacier: نهر/بحر جليدي
453 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
477 postcode: الرمز البريدي
481 subdivision: التقسيم الفرعي
486 abandoned: سكه حديد مهجورة
487 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
488 disused: سكه حديد مهجورة
490 junction: تقاطع سكك حديدية
491 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
492 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
493 platform: رصيف محطه قطار
495 subway: محطه مترو الأنفاق
496 subway_entrance: مدخل مترو
503 beverages: متجر مشروبات
508 car_parts: قطع غيار سيارات
509 car_repair: مرآب سيارات
511 charity: متجر جمعيه خيرية
514 computer: متجر كمبيوتر
515 confectionery: متجر الحلويات
516 convenience: متجر للأغراض اليومية
517 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
518 department_store: متجر متعدد الأقسام
519 doityourself: براعه منزلية
520 dry_cleaning: تنظيف جاف
521 electronics: متجر إلكترونيات
522 estate_agent: وكيل عقاري
523 farm: متجر منتوجات زراعية
527 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
532 hairdresser: مزين/مصفف شعر
534 jewelry: متجر مجوهرات
538 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
539 motorcycle: متجر دراجات نارية
541 newsagent: وكاله أنباء
543 organic: متجر أغذيه عضوية
544 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
545 pet: متجر حيوانات أليفة
549 stationery: محل قرطاسية
550 supermarket: سوبرماركت
552 travel_agency: وكاله سفر
557 attraction: معلم سياحي
558 bed_and_breakfast: سرير وفطار
559 cabin: حُجره أو مقصورة
560 camp_site: موقع تخييم
561 caravan_site: موقع قافلة
563 guest_house: بيت ضيافة
569 picnic_site: موقع بيك نيك
570 theme_park: حديقه ملاهي
581 rapids: منحدرات نهرية
591 no_results: لم يتم العثور على نتائج
594 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
595 home: روح للصفحه الرئيسيه
598 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
600 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
601 edit: عدّل هذه الخريطة
604 gps_traces: آثار جى بى أس
605 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
606 user_diaries: يوميات المستخدمين
607 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
608 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
609 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
610 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
611 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
612 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
613 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
615 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
618 diary_comment_notification:
619 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
620 hi: مرحبًا %{to_user}،
621 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
622 بالعنوان %{subject}:'
623 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
624 أو الرد على %{replyurl}
625 message_notification:
626 hi: مرحبًا %{to_user}،
627 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
629 friendship_notification:
630 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
631 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
632 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
635 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
636 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
638 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
640 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
642 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
644 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
646 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
648 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
650 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
654 heading: راجع ايميلك!
655 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
657 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
659 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
660 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
663 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
664 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
672 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
673 %{people_mapping_nearby_link}؟
674 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
676 unread_button: علّم كغير مقروءة
677 read_button: علّم كمقروءة
682 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
685 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
687 message_sent: تم إرسال الرسالة
688 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
689 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
695 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
696 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
697 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
704 unread_button: علّم كغير مقروءة
706 sent_message_summary:
709 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
710 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
712 destroyed: حُذفت الرسالة
715 title: نسيان كلمه المرور
716 heading: أنسيت كلمه المرور؟
717 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
718 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
719 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
720 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
721 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
722 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
723 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
725 title: إعاده ضبط كلمه المرور
726 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
727 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
728 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
729 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
732 home location: 'موقع المنزل:'
733 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
734 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
739 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
740 password: 'كلمه المرور:'
741 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
743 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
744 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
745 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
748 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
749 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
750 permalink: وصله دائمة
751 shortlink: وصله قصيرة
753 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
754 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
755 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
756 user_page_link: صفحه مستخدم
757 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
759 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
760 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
761 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
762 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
763 embeddable_html: HTML مضمن
769 image_size: حجم الصورة
771 add_marker: أضف علامه على الخريطة
772 latitude: 'خط العرض:'
773 longitude: 'خط الطول:'
775 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
778 search_results: نتائج البحث
783 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
791 secondary: طريق ثانوي
792 unclassified: طريق غير مصنّف
795 cycleway: طريق دراجات
803 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
804 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
813 resident: منطقه سكنية
817 retail: منطقه بيع بالمفرق
818 industrial: منطقه صناعية
819 commercial: منطقه تجارية
825 allotments: حصص سكنية
828 reserve: محميه طبيعية
829 military: منطقه عسكرية
838 private: استخدام خصوصي
839 construction: الطرق تحت الإنشاء
842 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
843 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
844 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
845 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
847 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
850 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
851 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
852 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
853 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
854 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
856 title: تعديل الأثر %{name}
857 heading: تعديل الأثر %{name}
858 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
862 title: عرض الأثر %{name}
863 heading: عرض الأثر %{name}
865 filename: 'اسم الملف:'
867 uploaded: 'تم الرفع في:'
869 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
873 description: 'الوصف:'
876 edit_trace: عدّل هذا الأثر
877 delete_trace: احذف هذا الأثر
878 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
879 visibility: 'الرؤية:'
882 count_points: '%{count} نقطة'
884 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
885 view_map: اعرض الخريطة
886 edit_map: عدّل الخريطة
892 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
893 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
894 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
896 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
898 made_public: تم جعل الأثر عمومي
900 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
902 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
903 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
906 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
909 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
913 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
914 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
915 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
916 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
917 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
918 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
919 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
920 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
921 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
924 title: سجِّل تطبيق جديد
928 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
930 authorize_url: 'رابط التصريح:'
931 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
933 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
935 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
936 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
937 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
938 application: اسم التطبيق
942 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
943 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
945 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
946 register_new: سجِّل تطبيقك
948 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
950 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
952 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
954 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
956 flash: دمّر تسجيل التطبيق
960 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
962 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
963 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
964 display name: 'اسم المستخدم:'
965 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
966 التفضيلات فى وقت لاحق.
968 title: مستخدم غير موجود
969 heading: المستخدم %{user} غير موجود
970 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
971 الذى تم النقر عليه خاطئ.
974 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
977 my settings: إعداداتي
978 blocks on me: العرقلات علي
979 blocks by me: العرقلات بواسطتي
980 send message: أرسل رسالة
984 remove as friend: أزل كصديق
985 add as friend: أضف كصديق
986 mapper since: 'مُخطط منذ:'
987 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
988 created from: 'أُنشىء من:'
990 user location: الموقع
992 administrator: هذا المستخدم إداري
993 moderator: هذا المستخدم وسيط
995 administrator: منح وصول إداري
996 moderator: منح وصول وسيط
998 administrator: ابطل وصول إداري
999 moderator: ابطل وصول وسيط
1000 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1001 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1002 create_block: منع هذا المستخدم
1003 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1004 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1005 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1006 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1007 delete_user: احذف هذا المستخدم
1010 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1012 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1015 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1016 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1017 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1019 title: تأكيد منح الدور
1020 heading: تأكيد منح الدور
1021 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1023 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1024 والدور كلاهما صحيحين.
1026 title: تأكيد إلغاء الدور
1027 heading: تأكيد إلغاء الدور
1028 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1030 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1031 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1034 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1035 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1037 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1038 back: العوده إلى الفهرس
1040 title: إنشاء عرقله على %{name}
1041 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1042 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1043 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1044 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1045 back: اعرض كل العرقلات
1047 title: تعديل العرقله على %{name}
1048 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1049 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1050 show: اعرض هذه العرقلة
1051 back: اعرض كل العرقلات
1053 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1054 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1057 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1059 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1060 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1062 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1063 success: تم تحديث العرقله.
1065 title: عرقلات المستخدم
1066 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1067 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1069 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1070 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1071 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1072 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1073 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1075 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1077 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1078 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1079 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1082 few: '%{count} ساعات'
1085 other: '%{count} ساعة'
1087 title: العرقلات على %{name}
1088 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1089 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1091 title: العرقلات بواسطه %{name}
1092 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1093 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1095 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1096 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1101 confirm: هل أنت متأكد؟
1102 reason: 'سبب العرقلة:'
1103 back: اعرض كل العرقلات
1105 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1107 not_revoked: (لم تلغ)
1112 display_name: مستخدم معرقل
1113 creator_name: المنشئ
1114 reason: السبب للعرقلة
1116 revoker_name: مُبطل بواسطة
1120 cycle_map: خريطه للدراجات