1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Jeluang Terluang
20 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
42 update: Simpan redaksi
45 update: Simpan Perubahan
48 update: Kemaskinikan sekatan
52 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
53 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
55 acl: Senarai Kawalan Capaian
57 changeset_tag: Tag Set Ubah
59 diary_comment: Ulasan Diari
60 diary_entry: Catatan Diari
62 issue: Masalah-masalah
69 old_node_tag: Tag Nod Lama
70 old_relation: Hubungan Lama
71 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
72 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
74 old_way_node: Nod Jalan Lama
75 old_way_tag: Tag Jalan Lama
77 relation_member: Anggota Hubungan
78 relation_tag: Tag Hubungan
82 tracepoint: Titik Jejak
85 user_preference: Keutamaan Pengguna
86 user_token: Token Pengguna
93 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
94 callback_url: URL Panggil Balik
95 support_url: URL Sokongan
96 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
97 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
98 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
99 allow_write_api: ubah suai peta
100 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
101 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
102 allow_write_notes: ubah suai catatan
109 latitude: Garis Lintang
110 longitude: Garis Bujur
111 language_code: Bahasa
112 doorkeeper/application:
114 redirect_uri: Lencong URI
115 confidential: Aplikasi sulit?
125 latitude: Garis Lintang
126 longitude: Garis Bujur
128 description: Keterangan
129 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
130 visibility: Keterlihatan
139 description: Keterangan
141 category: Pilih sebab untuk laporan anda
142 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
144 auth_provider: Pembekal Pengesahan
145 auth_uid: UID pengesahan
147 email_confirmation: Pengesahan E-mel
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
169 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
171 distance_in_words_ago:
172 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
173 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
174 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
175 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
176 half_a_minute: setengah jam yang lalu
177 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
178 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
179 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
180 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
181 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
182 x_days: '%{count} hari yang lalu'
183 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
184 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
186 default: Asali (kini %{name})
189 description: iD (editor dalam pelayar)
192 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
199 windowslive: Windows Live
205 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
206 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
207 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
208 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
209 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
210 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
211 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
212 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
214 title: Nota OpenStreetMap
215 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
216 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
218 opened: nota baru (dekat %{place})
219 commented: komen baru (dekat %{place})
220 closed: nota ditutup (dekat %{place})
221 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
228 title: Hapus Akaun Saya
229 delete_account: Hapus Akaun
230 confirm_delete: Anda pasti?
235 my settings: Tetapan saya
236 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
237 external auth: Pengesahan Luaran
239 link text: apakah ini?
241 heading: Penyuntingan umum
242 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
243 enabled link text: apakah ini?
244 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
246 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
248 heading: Syarat Penyumbang
249 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
250 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
251 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
252 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
254 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
255 link text: apakah ini?
256 save changes button: Simpan Perubahan
257 delete_account: Hapus Akaun...
259 heading: Penyuntingan awam
260 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
262 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
263 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
264 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
266 success: Akaun Terhapus.
270 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
273 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
274 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
275 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
277 in_changeset: Set Ubah
279 no_comment: (tiada komen)
280 part_of: Sebahagian daripada
281 download_xml: Muat Turun XML
282 view_history: Lihat Sejarah
283 view_details: Lihat Butiran
286 title: 'Set Ubah: %{id}'
287 belongs_to: Pengarang
289 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
290 way: Jalan (%{count})
291 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
292 relation: Hubungan (%{count})
293 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
294 comment: Komen (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: XML Set Ubah
298 osmchangexml: XML osmChange
300 title: Set Ubah %{id}
301 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
303 discussion: Perbincangan
305 title_html: 'Nod: %{name}'
306 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
308 title_html: 'Jalan: %{name}'
309 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
312 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
313 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
315 title_html: 'Hubungan: %{name}'
316 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
319 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
325 entry_html: Hubungan %{relation_name}
326 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
328 title: Tidak Dijumpai
329 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
337 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
346 redaction: Redaksi %{id}
347 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
348 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
354 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
355 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
357 load_data: Muatkan Data
358 loading: Memuatkan...
362 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
363 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
364 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
365 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
366 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
367 email_link: E-mel %{email}
369 title: Ciri-ciri pertanyaan
370 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
371 nearby: Ciri-ciri terdekat
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: Halaman %{page}
376 previous: « Sebelumnya
379 no_edits: (tiada suntingan)
380 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
383 saved_at: Disimpan pada
389 title_user: Set perubahan oleh %{user}
390 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
391 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
392 empty: Tiada set perubahan ditemui.
393 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
394 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
395 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
396 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
397 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
398 load_more: Selanjutnya
400 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
404 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
405 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
408 km away: '%{count}km jauhnya'
409 m away: '%{count}m jauhnya'
411 your location: Lokasi anda
412 nearby mapper: Pemeta berdekatan
415 edit_your_profile: Sunting profil anda
416 my friends: Kawan saya
417 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
418 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
419 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
420 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
421 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
422 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
423 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
426 title: Catatan Diari Baru
429 use_map_link: Guna Peta
431 title: Diari pengguna
432 title_friends: Diari kawan
433 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
434 user_title: Diari %{user}
435 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
436 new: Catatan Diari Baru
437 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
439 no_entries: Tiada catatan diari
440 recent_entries: Catatan diari terkini
441 older_entries: Catatan Terdahulu
442 newer_entries: Catatan Terkini
444 title: Sunting catatan diari
445 marker_text: Lokasi catatan diari
447 title: Diari %{user} | %{title}
448 user_title: Diari %{user}
449 leave_a_comment: Tinggalkan komen
450 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
453 title: Catatan diari ini tidak wujud
454 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
455 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
456 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
458 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
459 comment_link: Ulas catatan ini
460 reply_link: Balas catatan ini
463 other: '%{count} komen'
464 edit_link: Sunting catatan ini
465 hide_link: Sorokkan catatan ini
467 report: Laporkan entri ini
469 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
470 hide_link: Sembunyikan komen ini
472 report: Laporkan komen ini
479 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
480 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
482 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
483 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
486 title: Catatan diari OpenStreetMap
487 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
489 no_comments: Tiada ulasan diari
493 newer_comments: Komen Terbaru
494 older_comments: Komen Lama
499 notice: Aplikasi Didaftarkan.
503 internal_server_error:
504 title: Ralat aplikasi
506 title: Fail tidak dijumpai
509 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
510 button: Jadikan kawan
511 success: '%{name} kini kawan anda!'
512 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
513 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
515 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
516 button: Gugurkan kawan
517 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
518 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
522 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
523 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 search_osm_nominatim:
530 cable_car: Kereta kabel
531 chair_lift: Lif Kerusi
534 station: Stesen Kereta Gantung
536 aerodrome: Padang Terbang
537 airstrip: Landasan kecil
541 runway: Landasan Kapal Terbang
546 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
547 arts_centre: Pusat Seni
553 bicycle_parking: Letak Basikal
554 bicycle_rental: Sewa Basikal
555 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
556 biergarten: Taman Bir
557 blood_bank: Tabung Darah
558 boat_rental: Bot Sewa
559 brothel: Rumah Pelacuran
560 bureau_de_change: Pengurup Wang
561 bus_station: Stesen Bas
563 car_rental: Sewa Kereta
564 car_sharing: Kongsi Kereta
565 car_wash: Cuci Kereta
567 charging_station: Stesen Cas
568 childcare: Penjagaan kanak-kanak
573 community_centre: Pusat Komuniti
574 conference_centre: Pusat Persidangan
576 crematorium: Bakar Mayat
579 drinking_water: Air Minuman
580 driving_school: Sekolah Memandu
582 events_venue: Tempat Acara
583 fast_food: Makanan Segera
584 ferry_terminal: Terminal Feri
585 fire_station: Balai Bomba
586 food_court: Medan Selera
587 fountain: Air Pancutan
589 gambling: Pusat Perjudian
590 grave_yard: Perkuburan
592 hunting_stand: Pondok Memburu
594 internet_cafe: Kafe Internet
596 language_school: Sekolah Bahasa
597 library: Perpustakaan
598 love_hotel: Hotel Cinta
599 marketplace: Tempat Pasar
600 monastery: Rumah Ibadah
601 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
602 music_school: Sekolah Muzik
603 nightclub: Kelab Malam
604 nursing_home: Rumah Penjagaan
605 parking: Letak Kereta
606 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
607 parking_space: Tempat Parkir
609 place_of_worship: Tempat Ibadat
612 post_office: Pejabat Pos
615 public_building: Bangunan Awam
616 recycling: Kitar Semula
617 restaurant: Kedai Makan
621 social_centre: Pusat Sosial
622 social_facility: Kemudahan Sosial
624 swimming_pool: Kolam Renang
626 telephone: Telefon Awam
629 townhall: Dewan Bandar
630 university: Universiti
631 vending_machine: Mesin Layan Diri
632 veterinary: Doktor Haiwan
633 village_hall: Balai Raya
634 waste_basket: Bakul Sampah
635 waste_disposal: Pusat Pembuagan
636 water_point: Titik Air
637 weighbridge: Jambatimbang
639 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
640 administrative: Sempadan Pentadbiran
641 census: Sempadan Banci
642 national_park: Taman Negara
643 political: Sempadan Pilihan Raya
644 protected_area: Kawasan Terlindung
648 boardwalk: Pelantar laluan
649 suspension: Jambatan Gantung
654 apartment: Pangsapuri
655 apartments: Pangsapuri
660 church: Bangunan Gereja
661 college: Bangunan Kolej
662 commercial: Bangunan Perdagangan
663 construction: Bangunan dalam Pembinaan
668 greenhouse: Rumah hijau
670 hospital: Bangunan Hospital
671 hotel: Bangunan Hotel
674 industrial: Bangunan Industri
675 kindergarten: Bangunan Tadika
676 office: Bangunan Pejabat
677 public: Bangunan Awam
678 residential: Bangunan Perumahan
679 retail: Bangunan Peruncitan
681 school: Bangunan Sekolah
682 temple: Bangunan Kuil
683 terrace: Bangunan Teres
684 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
685 university: Bangunan Universiti
692 carpenter: Tukang Kayu
693 electrician: Juruelektrik
694 gardener: Tukang Kebun
696 photographer: Jurugambar
698 sawmill: Kilang papan
699 shoemaker: Tukang kasut
700 stonemason: Tukang batu
704 ambulance_station: Stesen Ambulan
705 assembly_point: Tempat Berkumpul
706 defibrillator: Defibrilator
707 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
708 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
709 phone: Telefon Kecemasan
711 abandoned: Lebuhraya terbiar
712 bridleway: Lorong Kuda
713 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
714 bus_stop: Perhentian Bas
715 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
718 cycleway: Lorong Basikal
720 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
721 footway: Lorong Pejalan Kaki
723 living_street: Jalan Masyarakat
724 milestone: Batu Tanda Jalan
726 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
727 motorway_link: Jalan Lebuhraya
729 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
732 primary_link: Jalan Utama
733 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
735 residential: Jalan Perumahan
736 rest_area: Kawasan Rehat
738 secondary: Jalan Sekunder
739 secondary_link: Jalan Sekunder
740 service: Jalan Perkhidmatan
741 services: Perkhidmatan Lebuhraya
742 speed_camera: Kamera Kelajuan
744 stop: Papan Tanda Berhenti
745 street_lamp: Lampu Jalan
746 tertiary: Jalan Tertier
747 tertiary_link: Jalan Tertier
749 traffic_signals: Isyarat Trafik
751 trunk_link: Jalan Utama
752 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
755 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
756 battlefield: Medan Pertempuran
757 boundary_stone: Batu Sempadan
758 building: Bangunan Bersejarah
759 bunker: Kubu bawah tanah
762 city_gate: Pintu Kota
763 citywalls: Tembok Bandar
765 heritage: Tapak Bersejarah
772 roman_road: Jalan Rom
777 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
778 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
780 "yes": Tapak Bersejarah
784 allotments: Taman petak
786 brownfield: Tanah Terbiar
788 commercial: Kawasan Perdagangan
789 conservation: Pemuliharaan
790 construction: Pembinaan
791 farmland: Tanah Ladang
792 farmyard: Laman Ladang
796 greenfield: Tanah Tak Terbangun
797 industrial: Kawasan Perindustrian
798 landfill: Kambus Tanah
799 meadow: Padang Rumput
800 military: Kawasan Tentera
804 railway: Landasan Keretapi
805 recreation_ground: Tempat Berekreasi
807 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
808 residential: Kawasan Perumahan
810 village_green: Padang Kampung
811 vineyard: Ladang Anggur
813 beach_resort: Peranginan Pantai
814 bird_hide: Kurungan Burung
816 dog_park: Taman Anjing
817 fishing: Tempat Memancing
818 fitness_centre: Pusat Kecergasan
819 fitness_station: Pusat Kesihatan
821 golf_course: Padang Golf
822 horse_riding: Menunggang Kuda
823 ice_rink: Gelanggang Ais
825 miniature_golf: Golf Miniatur
826 nature_reserve: Cagar Alam
828 picnic_table: Meja Kelah
830 playground: Taman Permainan
831 recreation_ground: Tempat Berekreasi
834 slipway: Landasan Kapal
835 sports_centre: Pusat Sukan
837 swimming_pool: Kolam Renang
838 track: Balapan Lumba Lari
839 water_park: Taman Air
841 beehive: Sarang Lebah
843 bunker_silo: Kubu bawah tanah
844 chimney: Cerobong Asap
846 flagpole: Tiang Bendera
847 lighthouse: Rumah Api
850 monitoring_station: Stesen Pengawas
851 petroleum_well: Telaga Minyak
853 pipeline: Saluran Paip
855 storage_tank: Tangki Simpanan
856 surveillance: Pengawasan
859 watermill: Kincir Air
860 water_tower: Menara Air
862 windmill: Kincir Angin
866 airfield: Lapangan Terbang Tentera
870 "yes": Genting Gunung
875 cave_entrance: Liang Gua
877 coastline: Garis Pinggir Laut
885 grassland: Padang rumput
894 peninsula: Semenanjung
908 volcano: Gunung Berapi
910 wetland: Tanah Lembap
913 accountant: Juruakaun
914 administrative: Pentadbiran
917 educational_institution: Institusi Pendidikan
918 employment_agency: Agensi Pekerjaan
919 estate_agent: Ejen Hartanah
920 financial: Pejabat Kewangan
921 government: Pejabat Kerajaan
922 insurance: Pejabat Insurans
925 logistics: Pejabat Logistik
926 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
927 religion: Pejabat Agama
928 research: Pejabat Penyelidikan
929 tax_advisor: Penasihat Cukai
930 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
931 travel_agent: Agensi Pelancongan
934 archipelago: Kepulauan
936 city_block: Blok Bandar
945 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
947 municipality: Perbandaran
948 neighbourhood: Kejiranan
954 subdivision: Subbahagian
960 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
961 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
962 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
963 funicular: Landasan Keretapi Funikular
964 halt: Perhentian Keretapi
965 junction: Simpang Landasan Keretapi
966 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
967 light_rail: Rel Ringan
968 miniature: Landasan Mini
970 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
971 platform: Platform Keretapi
972 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
973 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
974 spur: Cabang Landasan Keretapi
975 station: Stesen Keretapi
976 stop: Hentian Keretapi
977 subway: Stesen Bawah Tanah
978 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
979 switch: Titik Landasan Keretapi
981 tram_stop: Perhentian Trem
984 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
985 antiques: Kedai Antik
989 beauty: Kedai Kecantikan
990 beverages: Kedai Minuman
991 bicycle: Kedai Basikal
994 butcher: Kedai Daging
996 car_parts: Alat Ganti Kereta
997 car_repair: Baiki Kereta
998 carpet: Kedai Permaidani
1003 clothes: Kedai Pakaian
1005 computer: Kedai Komputer
1006 confectionery: Kedai Konfeksi
1007 convenience: Kedai Mudah Beli
1008 copyshop: Kedai Fotokopi
1009 cosmetics: Kedai Komestik
1010 curtain: Kedai Langsir
1013 department_store: Gedung Serbaneka
1014 discount: Kedai Diskaun
1016 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1017 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1018 electronics: Kedai Elektronik
1019 estate_agent: Ejen Hartanah
1022 fashion: Kedai Fesyen
1023 florist: Kedai Bunga
1025 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1027 garden_centre: Pusat Kebun
1030 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1031 grocery: Kedai Runcit
1032 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1033 hardware: Kedai Barang Besi
1034 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1036 ice_cream: Kedai Aiskrim
1037 jewelry: Kedai Barang Kemas
1039 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1041 lottery: Tempat Perjudian
1042 mall: Medan Beli-Belah
1044 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1045 motorcycle: Kedai Motosikal
1047 newsagent: Gerai Surat Khabar
1048 optician: Kedai Optik
1049 organic: Kedai Makanan Organik
1050 outdoor: Kedai Luaran
1054 seafood: Makanan Laut
1055 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1059 stationery: Kedai Alat Tulis
1060 supermarket: Pasar Raya
1065 tobacco: Kedai Tembakau
1067 travel_agency: Agensi Pelancongan
1069 vacant: Kedai Kosong
1070 variety_store: Kedai Serbaneka
1072 video_games: Kedai Permainan Video
1076 alpine_hut: Pondok Gunung
1080 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1082 camp_site: Tapak Perkhemahan
1083 caravan_site: Tapak Karavan
1086 guest_house: Rumah Tamu
1089 information: Maklumat
1092 picnic_site: Tapak Berkelah
1093 theme_park: Taman Tema
1094 viewpoint: Sudut Pandangan
1100 artificial: Jalan Air Buatan
1101 boatyard: Limbungan Bot
1104 derelict_canal: Terusan Terbiar
1109 lock_gate: Pintu Air
1115 waterfall: Air Terjun
1119 level2: Sempadan Negara
1120 level4: Sempadan Negeri
1121 level5: Sempadan Kawasan
1122 level6: Sempadan Daerah
1123 level8: Sempadan Bandar
1124 level9: Sempadan Desa
1125 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1131 no_results: Tiada hasil carian
1132 more_results: Lebih banyak hasil
1135 title: Masalah-masalah
1136 select_status: Pilih Status
1137 select_type: Pilih Jenis
1138 not_updated: Tidak Dikemaskini
1140 search_guidance: 'Cari Isu:'
1141 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1144 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1145 link_to_reports: Lihat Laporan
1150 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1154 read_reports: Baca Laporan
1155 new_reports: Laporan Baru
1158 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1161 title_html: Laporkan %{link}
1164 other_label: Lain-lain
1166 other_label: Lain-lain
1168 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1169 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1170 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1171 other_label: Lain-lain
1173 spam_label: Nota ini adalah spam
1174 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1175 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1176 other_label: Lain-lain
1178 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1179 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1182 alt_text: Logo OpenStreetMap
1183 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1186 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1188 start_mapping: Mulakan Memeta
1189 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1193 issues: Masalah-masalah
1195 export_data: Eksport Data
1196 gps_traces: Jejak GPS
1197 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1198 user_diaries: Diari Pengguna
1199 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1200 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1201 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1202 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1203 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1204 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1205 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1206 partners_ucl: Pusat VR UCL
1207 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1209 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1210 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1211 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1212 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1213 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1214 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1217 copyright: Hak Cipta
1218 communities: Masyarakat
1220 community_blogs: Blog Komuniti
1221 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1223 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1225 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1227 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1230 diary_comment_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1232 hi: Apa khabar %{to_user},
1233 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1234 dengan tajuk %{subject}:'
1235 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1236 atau membalas di %{replyurl}
1237 message_notification:
1238 hi: Apa khabar %{to_user},
1239 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1240 dengan subjek %{subject}:'
1241 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1242 membalasnya di %{replyurl}
1243 friendship_notification:
1244 hi: Apa khabar %{to_user},
1245 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1246 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1247 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1248 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1249 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1252 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1256 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1257 %{possible_points} titik.
1258 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1260 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1261 greeting: Apa khabar!
1262 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1263 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1264 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1266 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1267 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1270 greeting: Apa khabar,
1271 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1272 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1273 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1276 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1277 greeting: Apa khabar,
1278 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1279 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1280 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1281 semula kata laluan anda.
1282 note_comment_notification:
1283 anonymous: Seorang pengguna awanama
1284 greeting: Selamat sejahtera,
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1290 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1291 anda dekat %{place}.'
1292 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1293 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1299 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1301 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1302 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1307 satu nota yang anda minati'
1308 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1310 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1311 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1312 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1313 changeset_comment_notification:
1315 greeting: Apa khabar,
1317 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1318 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1321 heading: Semak e-mel anda
1322 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1323 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1324 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1325 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1328 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1329 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1330 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1331 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1332 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1334 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1336 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1337 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1340 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1341 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1342 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1346 my_inbox: Peti masuk saya
1347 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1348 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1349 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1353 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1354 %{people_mapping_nearby_link}?
1355 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1357 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1358 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1360 destroy_button: Hapuskan
1362 title: Hantar pesanan
1363 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1366 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1368 message_sent: Pesanan dikirim
1369 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1370 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1372 title: Pesanan ini tidak wujud
1373 heading: Pesanan ini tidak wujud
1374 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1377 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1381 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1382 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1383 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1385 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1386 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1387 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1394 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1395 destroy_button: Hapuskan
1398 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1399 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1400 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1401 sent_message_summary:
1402 destroy_button: Hapuskan
1404 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1405 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1407 destroyed: Pesanan dihapuskan
1410 title: Terlupa kata laluan
1411 heading: Lupa Kata Laluan?
1412 email address: 'Alamat E-mel:'
1413 new password button: Set semula kata laluan
1414 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1415 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1416 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1417 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1419 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1421 title: Set semula kata laluan
1422 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1423 reset: Set Semula Kata Laluan
1424 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1425 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1428 title: Keutamaan Saya
1429 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1430 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1433 update_success_flash:
1434 message: Keutamaan dikemas kini.
1437 title: Sunting Profil
1438 save: Kemas Kini Profil
1442 gravatar: Gunakan Gravatar
1443 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1444 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1445 new image: Tambahkan imej
1446 keep image: Simpan imej semasa
1447 delete image: Buang imej semasa
1448 replace image: Ganti imej semasa
1449 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1451 home location: Lokasi Rumah
1452 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1453 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1454 dengan mengklik pada peta?
1456 success: Profil dikemas kini.
1457 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1462 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1463 password: 'Kata laluan:'
1464 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1465 remember: Ingati saya
1466 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1467 login_button: Log masuk
1468 register now: Daftar sekarang
1469 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1470 dan kata laluan anda:'
1471 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1472 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1474 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1475 no account: Belum buka akaun?
1476 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1477 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1478 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1479 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1481 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1484 title: Log masuk dengan OpenID
1485 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1487 title: Log masuk dengan Google
1488 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1490 title: Log masuk dengan Facebook
1491 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1493 title: Log masuk dengan Window Live
1494 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1496 title: Log masuk dengan GitHub
1497 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1499 title: Log masuk dengan Wikipedia
1500 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1502 title: Log masuk dengan Wordpress
1503 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1505 title: Log masuk dengan AOL
1506 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1509 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1510 logout_button: Log keluar
1517 subheading: Tajuk kecil
1518 unordered: Senarai tidak tertib
1519 ordered: Senarai tertib
1520 first: Butir pertama
1532 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1533 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1534 alih dan peranti perkakasan'
1535 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1536 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1537 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1538 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1539 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1540 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1541 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1542 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1543 community_driven_html: |-
1544 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1546 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1547 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1548 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1549 open_data_title: Data Terbuka
1550 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1551 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1552 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1553 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1554 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1555 untuk keterangan lanjut.'
1556 partners_title: Rakan Kongsi
1559 title: Perihal terjemahan ini
1560 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1561 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1562 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1564 title: Perihal laman ini
1565 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1566 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1567 hak cipta dan %{mapping_link}.
1568 native_link: versi Bahasa Melayu
1569 mapping_link: mula membuat peta
1571 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1573 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1574 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1575 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1576 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1577 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1578 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1579 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1580 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1582 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1583 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1585 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1586 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1587 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1589 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1590 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1592 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1594 attribution_example:
1595 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1596 title: Contoh atribusi
1597 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1598 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1599 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1601 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1602 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1603 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1604 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1605 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1606 Penggunaan Nominatim</a>.
1607 contributors_title_html: Penyumbang kami
1608 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1609 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1610 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1611 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1612 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1613 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1614 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1615 AT dengan pindaan</a>).'
1616 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1617 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1618 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1619 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1620 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1621 Division, Statistics Canada).'
1622 contributors_fi_html: |-
1623 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1624 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1625 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1626 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1627 daripada Direction Générale des Impôts.'
1628 contributors_nl_html: |-
1629 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1630 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1631 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1632 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1633 contributors_za_html: |-
1634 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1635 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1636 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1637 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1638 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1639 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1640 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1641 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1642 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1643 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1644 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1645 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1646 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1647 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1648 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1649 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1650 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1651 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1652 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1653 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1654 laporan on-line</a>."
1656 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1657 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1658 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1659 permalink: Pautan Kekal
1660 shortlink: Pautan Ringkas
1661 createnote: Tambah nota
1663 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1664 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1665 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1667 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1669 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1670 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1671 tatapan umum di %{user_page} anda.
1672 user_page_link: laman pengguna
1673 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1674 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1675 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1679 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1680 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1681 format_to_export: Format untuk Dieksport
1682 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1683 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1684 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1687 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1688 antara sumber-sumber yang berikut:'
1689 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1690 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1691 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1694 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1698 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1700 title: Muat-Turunan Geofabrik
1701 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1704 title: Ekstrak Metro
1705 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1708 title: Sumber-sumber Lain
1709 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1714 image_size: Saiz Imej
1716 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1720 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1721 export_button: Eksport
1723 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1725 title: Cara Menolong
1727 title: Sertai komuniti
1728 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1729 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1730 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1733 instructions_html: |-
1734 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1735 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1737 title: Persoalan lain
1738 explanation_html: |-
1739 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1740 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1741 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1743 title: Meminta Bantuan
1744 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1745 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1746 topik-topik pemetaan.
1749 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1750 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1753 title: Panduan Pemula
1755 title: help.openstreetmap.org
1756 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1762 title: Forum masyarakat
1765 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1769 title: Untuk Pertubuhan
1771 title: wiki.openstreetmap.org
1772 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1776 search_results: Hasil Carian
1780 get_directions: Dapatkan Arah
1781 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1784 where_am_i: Di manakah letaknya?
1785 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1791 main_road: Jalan besar
1793 primary: Jalan utama
1794 secondary: Jalan sekunder
1795 unclassified: Jalan tidak terkelas
1797 bridleway: Lorong kuda
1798 cycleway: Lorong basikal
1799 footway: Laluan pejalan kaki
1800 rail: Landasan keretapi
1801 subway: Landasan bawah tanah
1809 - Landasan kapal terbang
1812 - Kawasan gerak lapangan terbang
1814 admin: Sempadan pentadbiran
1819 resident: Kawasan perumahan
1823 retail: Kawasan peruncitan
1824 industrial: Kawasan perindustrian
1825 commercial: Kawasan perdagangan
1826 heathland: Kawasan rawa
1831 brownfield: Tanah terbiar
1832 cemetery: Perkuburan
1833 allotments: Taman petak
1837 military: Kawasan tentera
1841 building: Bangunan penting
1842 station: Stesen keretapi
1846 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1847 bridge: Kasing hitam = jambatan
1848 private: Jalan masuk persendirian
1849 destination: Jalan masuk destinasi
1850 construction: Jalan dalam pembinaan
1851 bicycle_shop: Kedai Basikal
1852 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1855 title: Selamat datang!
1856 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1857 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1858 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1861 title: Kandungan Peta
1863 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1864 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1865 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1871 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1872 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1873 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1877 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1879 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1881 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1883 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1884 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1886 visibility_help: apakah maksud ini?
1889 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1890 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1891 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1892 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1894 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1895 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1896 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1899 title: Menyunting jejak %{name}
1900 heading: Menyunting jejak %{name}
1901 visibility_help: apakah maksud ini?
1905 title: Menyunting jejak %{name}
1906 heading: Menyunting jejak %{name}
1908 filename: 'Nama fail:'
1909 download: muat turun
1910 uploaded: 'Dimuat naik:'
1912 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1916 description: 'Keterangan:'
1919 edit_trace: Sunting jejak ini
1920 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1921 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1922 visibility: 'Keterlihatan:'
1923 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1925 showing_page: Halaman %{page}
1930 count_points: '%{count} titik'
1932 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1933 view_map: Lihat Peta
1934 edit_map: Sunting Peta
1936 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1938 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1942 public_traces: Jejak GPS umum
1943 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1944 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1945 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1946 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1947 wiki_page: laman wiki
1948 upload_trace: Muat naik jejak
1949 all_traces: Semua Jejak
1950 my_traces: Jejak Saya
1952 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1954 made_public: Jejak diumumkan
1956 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1958 heading: Storan GPX di Luar Talian
1959 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1961 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1963 description_with_count:
1964 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1965 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1967 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1969 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1970 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1972 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1973 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1974 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1975 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1976 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1978 account_settings: Tetapan Akaun
1981 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1982 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1983 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1984 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1986 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1987 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1988 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1989 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1990 allow_write_api: mengubah suai peta.
1991 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1992 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1993 allow_write_notes: menyunting nota.
1995 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1996 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1997 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1999 title: Permohonan kebenaran gagal.
2000 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
2001 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
2003 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
2005 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
2006 write_api: Ubah suai peta
2007 write_notes: Ubah suai nota
2008 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
2011 title: Daftarkan aplikasi baru
2013 title: Sunting aplikasi anda
2015 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
2016 key: 'Kunci Pengguna:'
2017 secret: 'Rahsia Pengguna:'
2018 url: 'URL Token Permohonan:'
2019 access_url: 'URL Token Akses:'
2020 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
2021 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
2022 edit: Sunting Butiran
2023 delete: Hapuskan Klien
2024 confirm: Adakah anda pasti?
2025 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
2027 title: Butiran OAuth Saya
2028 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
2029 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
2031 application: Nama Aplikasi
2032 issued_at: Dikeluarkan Pada
2033 revoke: Tarik Balik!
2034 my_apps: Aplikasi Klien Saya
2035 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
2036 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
2037 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
2039 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
2040 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2042 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
2044 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
2046 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
2048 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
2050 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
2051 oauth2_applications:
2054 permissions: Kebenaran
2061 permissions: Kebenaran
2062 oauth2_authorized_applications:
2064 application: Aplikasi
2065 permissions: Kebenaran
2069 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
2070 automatik untuk anda buat masa ini.
2073 header: Bebas dan boleh disunting
2074 email address: 'Alamat E-mel:'
2075 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
2076 display name: 'Nama Paparan:'
2077 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
2078 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
2079 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
2080 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2083 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2085 title: Terma-terma penyumbang
2086 heading: Terma-terma penyumbang
2087 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2088 saya dalam Domain Awam
2089 consider_pd_why: apakah ini?
2090 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
2091 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2092 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2095 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2096 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2097 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2101 rest_of_world: Negara lain
2102 terms_declined_flash:
2103 terms_declined_link: laman wiki ini
2105 title: Pengguna ini tidak wujud
2106 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2107 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2108 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2111 my diary: Diari Saya
2112 new diary entry: catatan diari baru
2113 my edits: Suntingan Saya
2114 my traces: Jejak Saya
2116 my messages: Pesanan Saya
2117 my profile: Profil Saya
2118 my settings: Tetapan Saya
2119 my comments: Komen Saya
2120 my_preferences: Keutamaan Saya
2121 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2122 blocks on me: Sekatan pada Saya
2123 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2124 edit_profile: Sunting Profil
2125 send message: Hantar Pesanan
2130 remove as friend: Gugurkan Kawan
2131 add as friend: Jadikan Kawan
2132 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2133 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2134 ct undecided: Belum diputuskan
2135 ct declined: Ditolak
2136 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2137 email address: 'Alamat e-mel:'
2138 created from: 'Dibuat daripada:'
2140 spam score: 'Markah Spam:'
2141 description: Keterangan
2142 user location: Lokasi pengguna
2144 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2145 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2147 administrator: Berikan akses pentadbir
2148 moderator: Berikan akses penyelia
2150 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2151 moderator: Tarik balik akses penyelia
2152 block_history: sekatan yang diterima
2153 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2155 create_block: sekat pengguna ini
2156 activate_user: aktifkan pengguna ini
2157 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2158 confirm_user: sahkan pengguna ini
2159 hide_user: sorokkan pengguna ini
2160 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2161 delete_user: hapuskan pengguna ini
2163 report: Laporkan Pengguna ini
2165 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2167 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2173 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2174 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2175 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2176 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2177 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2178 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2179 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2181 title: Akaun Digantung
2182 heading: Akaun Digantung
2186 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2187 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2188 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2190 title: Sahkan pemberian peranan
2191 heading: Sahkan pemberian peranan
2192 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2195 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2196 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2198 title: Sahkan penarikan balik peranan
2199 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2200 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2201 daripada pengguna '%{name}'?
2203 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2204 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2207 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2209 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2211 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2212 back: Kembali ke indeks
2214 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2215 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2216 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2217 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2219 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2220 untuk membalas perhubungan itu.
2221 back: Lihat semua sekatan
2223 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2224 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2225 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2226 show: Lihat sekatan ini
2227 back: Lihat semua sekatan
2229 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2230 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2231 senarai juntai bawah ini.
2233 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2234 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2235 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2236 sebelum menyekatnya.
2237 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2239 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2240 success: Sekatan dikemaskinikan.
2242 title: Sekatan terhadap pengguna
2243 heading: Senarai sekatan pengguna
2244 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2246 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2247 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2248 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2249 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2250 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2251 revoke: Tarik Balik!
2252 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2254 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2255 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2256 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2260 other: '%{count} jam'
2262 title: Sekatan ke atas %{name}
2263 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2264 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2266 title: Sekatan oleh %{name}
2267 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2268 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2270 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2271 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2277 revoke: Tarik Balik!
2278 confirm: Adakah anda pasti?
2279 reason: 'Sebab sekatan:'
2280 back: Lihat semua sekatan
2281 revoker: 'Penarik balik:'
2282 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2284 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2287 revoke: Tarik Balik!
2289 display_name: Pengguna yang Disekat
2290 creator_name: Pembuat
2291 reason: Sebab sekatan
2293 revoker_name: Ditarik balik oleh
2294 showing_page: Halaman %{page}
2296 previous: « Sebelumnya
2299 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2300 heading: nota-nota %{user}
2301 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2302 no_notes: Tiada nota
2305 description: Keterangan
2306 created_at: Dicatatkan pada
2307 last_changed: Kali terakhir disunting
2309 title: 'Nota: %{id}'
2310 description: Keterangan
2311 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2312 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2313 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2314 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
2315 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2317 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2318 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2319 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2320 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2321 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2322 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2323 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2324 report: laporkan nota ini
2325 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2326 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2329 reactivate: Aktifkan semula
2330 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2334 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2335 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2336 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2337 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2345 link: Pautan atau HTML
2347 short_link: URL Ringkas
2350 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2353 download: Muat Turun
2354 short_url: URL Ringkas
2355 include_marker: Sertakan penanda
2356 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2357 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2358 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2360 report_problem: Laporkan masalah
2362 title: Petunjuk Peta
2363 tooltip: Petunjuk Peta
2364 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2370 title: Paparkan Lokasi Saya
2374 cycle_map: Peta Basikal
2375 transport_map: Peta Pengangkutan
2378 header: Lapisan Peta
2381 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2383 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2384 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2386 edit_tooltip: Sunting peta
2387 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2388 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2389 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2390 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2391 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2396 unsubscribe: Berhenti melanggan
2397 hide_comment: sorokkan
2398 unhide_comment: Dedahkan
2399 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2403 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2404 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2405 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2406 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2407 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2410 distance_m: '%{distance}m'
2411 distance_km: '%{distance}km'
2413 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2414 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2416 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2417 follow_without_exit: Ikut %{name}
2418 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2419 unnamed: jalan tidak bernama
2420 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2426 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2428 add_note: Tambah nota di sini
2429 show_address: Tunjuk alamat
2432 heading: Sunting redaksi
2433 title: Sunting redaksi
2435 empty: Tiada redaksi.
2436 heading: Senarai redaksi
2437 title: Senarai redaksi
2439 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2440 title: Mencipta redaksi baru
2442 description: 'Keterangan:'
2443 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2444 title: Memaparkan redaksi
2446 edit: Sunting redaksi ini
2447 destroy: Buang redaksi ini
2448 confirm: Adakah anda pasti?
2450 flash: Redaksi dicipta.
2452 flash: Perubahan disimpan.
2454 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2455 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2456 flash: Redaksi dihapuskan.
2457 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2459 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2460 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})